VME 9325 BTA - Moniteur de voiture AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VME 9325 BTA AUDIOVOX au format PDF.
| Type de produit | Récepteur multimédia mobile / Moniteur de voiture |
| Marque | AUDIOVOX |
| Modèle | VME 9325 BTA |
| Écran | 7 pouces TFT LCD, 800x480 pixels, 16:9, motorisé |
| Radio FM | 87,5 - 107,9 MHz, 18 préréglages (3 bandes x 6) |
| Radio AM | 530 - 1720 kHz, 12 préréglages (2 bandes x 6) |
| Formats audio supportés | CD-DA, MP3, WMA |
| Formats vidéo supportés | DVD, VCD, SVCD, AVI, MPEG1/2, XviD, DivX |
| Bluetooth | Oui (module BTM10 en option) |
| Connectivité USB | USB 1.0, 500 mA, FAT32, compatible clés et disques durs |
| Entrée auxiliaire | AV avant (RCA) et arrière, pour console de jeux, caméra, GPS |
| Sortie vidéo | 1 sortie composite pour écrans supplémentaires |
| Sortie audio | Préampli 100 ohms, 2 VRMS, sortie subwoofer |
| Égaliseur | 7 courbes préréglées (Rock, Hip Hop, Dance, etc.) + réglage manuel |
| Télécommande | Infrarouge 44 touches |
| Alimentation | 11 à 16 V CC, masse négative, fusible 15A |
| Dimensions | 2 DIN standard (env. 178 x 100 mm) |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Accessoires inclus | Supports de montage, demi-manchon, télécommande, faisceaux, instructions |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon silicone et un détergent neutre ; ne pas utiliser d'eau ni d'alcool |
FOIRE AUX QUESTIONS - VME 9325 BTA AUDIOVOX
Questions des utilisateurs sur VME 9325 BTA AUDIOVOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VME 9325 BTA - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VME 9325 BTA de la marque AUDIOVOX.
MODE D'EMPLOI VME 9325 BTA AUDIOVOX
Merci d'avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suffit de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325BTA et en apprécier toutes les options.
Préparation 3
Équipement en option 4
Avertissement 4
Installation 5
Schéma de câblage 8
Commandes et témoins 9
Télécommande 11
Utilisation du moniteur TFT 13
Instructions d'utilisation 14
Menu de configuration 16
Utilisation de la radio 20
Utilisation vidéo DVD/VCD 23
Utilisation audio DVD/CD 29
Utilisation MP3/USB/WMA 31
Utilisation de Bluetooth 32
Dépannage 36
Entretien et maintenance 38
Carte de garantie
Félicitations pour l'achat du récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325 BTA.
Il n'est pas inutile de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Nous recommandons que l'installation de l'Audiovox
VME 9325 BTA soit effectuée par un installateur de bonne réputation.
Fonctions
- Format de l'image - Cinéma, normal et OFF (veille)
- Avance rapide, retour rapide - 2X, 4X, 8X et 20X Avance lente, retour lent - 2X, 4X, 8X et 20X
- Lecture, pause, arrêt, chapitre suivant et chapitre précédent
CD / MP3 / WMA
- Compatible CD-Texte
- Compatible ID3 Tag
- Recherche de réseau (MP3/WMA seulement)
- Accès à la piste direct par télécommande
- Grave jusqu'à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R/RW
- Recherche sonore de piste avant/arrière
- Aléatoire, répétition et intro
- Lecture, pause, arrêt, piste suivante et piste précédente
- Espacement entre canaux USA/Europe/Amérique latine/Asie 30 stations préenregistrées (18 FM, 12 AM)
- Stéréo/Mono automatique
- Local/à distance
- Mise en mémoire automatique/recherche de prévisualisation
- RDS (Radio Data System - système de données radio)
Boîtier
- 2.0 DIN (Import/ISO-DIN à monter)
- Écran LCD motorisé (réglage hauteur/inclinaison)
- Affichage LCD secondaire 8 caractères / type de segment
- Matrice active LCD 7 po TFT avec revêtement anti-reflet
- Inclinaison d'écran Confirmation par bip sonore (option On-Off)
- Système de gestion de chaleur - Refroidissement par air force pour conserver la température nominale de fonctionnement des ensembles de puce
- USB 1.0 (500 mA max.)
Généralités
- Une entrée auxiliaire audio/vidéo pour console de jeux, caméscope, navigation par GPS, etc.
Commande son trois bandes (basses, mediums et aigus) avec sept courbes EQ présélectionnées
- Prêt pour navigation GPS (NAV101 ou NAV102)
- Télécommande infrarouge 44 touches
- Une sortie vidéo composite pour écrans supplémentaires Sortie en façade, arrêté et ligne subwoofer Commande de phase subwoofer - 0 à Commande de volume programmable
- Entrée caméra de recul (vue d'image normale et rétroviseur) Mode de calibrage de l'écran tactile
- Sortie de ligne préampli 100 Ohms - tous canaux audio Sortie ligne 2 VRMS - tous canaux Commande audio encodeur rotative
- Cet appareil est certifié conformément à DivX Home Theater Version 3.0.
Équipement en option
Le VME 9325 BTA est « prêt pour la navigation GPS ». Avant d'accéder aux fonctions de navigation, acheter et installer le module NAV. Toutes les instructions d'installation et d'utilisation sont inclues dans le module de navigation NAV. Une fois que le NAV est connecté et fonctionne correctement, le mode source NAV devient actif. Tant que le module NAV n'est pas installé, l'option NAV est grisée, indiquant que la fonction n'est pas disponible.
- Caméra de recul
Le VME 9325 BTA est « prêt pour l'installation d'une caméra ». Avant d'accéder aux fonctions caméra, acheter et installer une caméra vidéo de recul. Une fois que la caméra de recul est connectée et fonctionne correctement, le mode source CAMERA devient actif. Tant que la caméra n'est pas installée, l'option CAMERA est grisée, indiquant que la fonction n'est pas disponible.
- BTM10: Avant de brancher à un dispositif prêt pour le Bluetooth.
Le câble jlink 4
Pour iPod video ou photo, vous devez acheter le cable jLink-USB.
Outils et fournitures
Les outils et fournitures suivants sont nécessaires pour installer le VME 9325 BTA :
- tournevis plat, cruciforme et de type torx;
- cutter et pince à dénuder;
- outils nécessaires pour retirer l'autoradio existant (tournevis, jeu de clés à douille ou autres);
- chatterton;
- pince à sertir;
- voltmètre/lampe de essai;
- raccords à serrer;
- fil calibre 18 pour branchement électrique;
- fil calibre 16 à 18 pour haut-parleur;
Débrancher la batterie
Pour éviter tout court-circuit, s'assurer de couper le contact et retirer le cable négatif (-) de la batterie avant de procéder à l'installation.
Remarque:
Si le VME 9325 BTA doit être installé dans une voiture équipée d'un ordinateur de bord ou de navigation, ne pas débrancher le câble de la batterie. Si le câble était débranché, tout ce qui se trouve sur la mémoire de l'ordinateur pourrait être perdu. Dans ces conditions, faire preuve de prudence durant l'installation pour éviter un court-circuit.
AVERTISSEMENT! Ne connecter l'appareil qu'à l'alimentation 12 volts, avec une mise à la masse appropriée.
AVERTISSEMENT! Ne jamais installer cet appareil à un endroit qui pourrait compromettre la sécurité de la conduite.
AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d'accident de la circulation, ne jamais utiliser la fonction vidéo durant la conduite du véhicule (sauf si une caméra de recul est utilisée). Ceci constitue un délit.
AVERTISSEMENT! Ne jamais démonter ni régler l'appareil.
AVERTISSEMENT! Pour éviter toute blessure due à un choc électrique ou à un incendie, ne jamais exposer cet appareil à l'humidité ni à l'eau.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de disques de forme irrégulière.
AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager le mécanisme de cet appareil, éviter de cogner le moniteur TFT.
AVERTISSEMENT! Utiliser un fusible inapproprié peut endommager l'appareil et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT! Le moniteur utilise un mécanisme automatique motorisé. Pour éviter de l'endommager, ne pas pousser, tirer ni faire pivoter le moniteur manuellement.
Installation
Cet appareil est conçu pour s'adapter à une ouverture de tableau de bord 2.0 DIN que l'on trouve dans beaucoup de voitures importées. L'appareil a des trous filetés dans les panneaux de côté du châssis qui peuvent être utilisés avec les équerres de montage originaux de certains véhicules Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai et Honda pour monter la radio sur le tableau de bord. Veuillez consulter avec votre boutique locale spécialisée dans les stéros voitures pour aide dans ce type d'installation.

- Enlevez la radio d'usine existante du tableau de bord ou du montage console central. Mettez le matériel et les équerres de côté comme cela peut servir à monter la nouvelle radio.
- Enlevez les équerres de montage d'usine et le matériel de la radio existante et attachez-les à la nouvelle radio.
ATTENTION! Veillez à ne pas endommager le câblage de la voiture.
- Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse traverser le manchon de montage. Suivez le diagramme du câblage et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec des serre-fils ou du ruban isolant. Avant d'avoir terminé les branchements du câblage, branchez les connecteurs ISO dans les prises de couplage à l'arrière du châssis. Mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (le commutateur d'allumage du véhicule doit être en marche). Au cas où l'appareil ne fonctionnerait pas, révérifiez tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu.
- Montez la nouvelle radio sur le tableau de bord ou sur la console centrale en utilisant le revers de la procédure élaborée dans 1.
CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture. A NOTER : Il est la responsabilité de l'utilisateur d'installer et opérer cet appareil en conformité avec les lois d'état et fédérales. Le FI FREIN DE GARAGE DOIT ETRE BRANCHE comme dit dans le guide d'utiliser. PRECAUTION : Ne bloquez pas la sortie ventilateur de refroidissement. Sinon, l'appareil peut se surchauffer et être endommagé.
Remarque :
Lors du remplacement d'un fusible, veiller à utiliser le type et l'ampérage appropriés pour éviter d'endommager la radio. Le VME 9325 BTA utilise un fusible mini-ATM 15 ampères, situé sur le boîtier noir du séparateur avec le faisceau de câbles principal.






- Installez la manchon de montage dans le tableau de bord. a. Installez l'adaptateur (facultatif). b. Installez le manchon de montage dans le tableau de bord ou l'adaptateur (utilisez seulement les vis fournies). Ne forcez pas le manchon dans l'ouverture ou le plier.
AVERTISSEMENT! Branchez l'appareil à une alimentation à 12 volts seulement avec une bonne terre.
c. Trouvez la série des languettes à plier tout au long du haut; du bas et des côtés du manchon de montage. Avec le manchon inséré jusqu'au bout, pliez autant de languettes vers le dehors qu'il faut pour que le manchon soit bien attaché au tableau de bord. 2. Employez le M5 X 6 vis (fournies) pour installer les supports sur chaque côté de la radio utilisant les trous indiqués dans le diagramme. N'UTILISEZ PAS D'AUTRES VIS. 3. Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers le manchon de montage. 4. Terminez le câblage comme illustré dans le diagramme du câblage. Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile. S'il n'y a pas d'ACC disponible, branchez le fil de sortie ACC à l'alimentation avec un interrupteur.
CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture.
- Appliquez). Si l'appareil ne fonctionne pas; révérifiez tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit résolu. Lorsque l'opération est obtenue, éteignez le commutateur d'allumage et procédez au montage final du châssis.
Utilisation de la rondelle décorative Deux rondelles décoratives viennent avec le VM9224 pour flexibilité d'installation. Le VM9224 va s'accommoder à la plupart des tableaux de bord importés avec peu de ou aucune modification du tableau de bord/cavité. Certains tableaux de bord de véhicules américains accepteront un châssis Double-DIN, mais il y a un petit décalage entre la radio et le tableau de bord après
l'installation. Dans ce cas, utilisez la rondelle décorative pour cacher les décalages qui peuvent être présentes.
PRECAUTION : Pour une bonne opération de la platine CD, le chassinis doit etre monte a de lhorizontal. Assurez-vous que I'appareil est monte a I'intérieur de cette limitation.
Remplacer le fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un fusible de remplacement de 15A neuf. Utilisation d'un fusible avec le mauvais rating peut endommager l'appareil et provoquer un incendie.
Outils et fournitures
Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre VME 9325 BTA:
- Tournevis à pointe à six lobes, tournevis à tête plate et tournevis Philips
- Couteaux à fils et dénudeurs
- Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, un jeu de clés à douille et d'autres outils encore) Ruban isolant
- Outil de sertissage Voltmètre/lumière d'essai
- Connexions de sertissage
- Fil à calibre 18 pour des branchements puissance
- Fil de haut-parleurs à calibre 16 - 18
Ce qu'il y a dans la boîte
Récepteur mobile multimedia VME9325 BTA Supports de montage Gauche et Droite à deux DIN - Support d'installation à demi manchon deux DIN - Télécommande avec pile - Fil de frein de stationnement - Sac de matériel montage Harnais de sortie de haut-parleur Harnais d'entrée de puissance - 2 x harnais d'accessoire - Instructions d'installation
Diagramme de câblage
IMPORTANT : Les raccordements incorrects de câblage peuvent endommager l'unité. Suivez les instructions de câblage soigneusement, ou faites manipuler l'installation par un technicien expérimenté.

Fonctionnement des boutons
- Entrée Disque
- Récepteur à télécommande infrarouge
3. EJECT
Appuyer une seule fois pour insérer/éjecter le disque. Appuyer et maintenir enfoncé pour réinitialiser la position de base du mécanisme.
4. SRC
L'appareil se met en marche en appuyant brièvement sur le bouton SRC. Il est éteint en appuyant sur le bouton SRC et en le maintenant enfoncé. Appuyer brièvement sur le bouton SRC alors que l'appareil est allumé et que le moniteur est rétracté active la fonction de sélection de source, qui apparait sur le petit écran. Appuyer sur ce bouton plusieurs fois pour se déplacer entre les diverses sources. La source indiquée sur l'affichage est sélectionnée après 3 secondes. Appuyer sur le bouton SRC alors que le moniteur est déployé affiche le menu de sélection de source à l'écran et la sélection peut se faire directement sur l'écran tactile.
Lorsque le moniteur est rétracté, il est possible de basculer entre FM 1/2/3 et AM 1/2 en appuyant sur le bouton BAND.
Lorsque le moniteur est déployé, les réglages de contraste et de brillance sont effectifs en appuyant sur le bouton PIC.
5. NAV
Pressez pour afficher l'interface de navigation pour utiliser.
- Écran LCD
7. AUDIO
Faire tourner le bouton pour régler le volume. Appuyer et relâcher pour entrer et/ou confirmer les réglages audio.
8. Connexion USB
L'entrée USB en façade comporte une protection mobile. L'entrée USB peut recevoir les périphériques de média USB standards si leur ampérage n'excède pas 500mA. Cette entrée accepte également les formats audio et vidéo.
Les supports qui peuvent être connectés sont les lecteurs MP3, les clés USB et les caméras (à condition que ces dernières enregistrent les images au format JPEG).
NOTER : Le port USB reconnaît la plupart des dispositifs à mémoire flash et des disques durs portatifs (des disques durs doivent être formatés au FAT32, NTFS n'était pas supporté.

9. AV INPUT de La Façon
Il est possible de sélectionner la fonction entrée vidéo/audio en façade par le menu de sélection de source.
Les périhériques de média portables peuvent être connectés sur cette entrée. Pour les détails sur l'attribution du connecteur, voir page 9.

11. RESET
Appuyer dessus pour réinitialiser les paramètres du système sur les valeurs par défaut définies en usine (sauf le mot de passe ou les paramètres du contrôle parental).

Telecommande

REMARQUE: la télécommande peut différer légèrement de celle illustrée ici. Le schéma ci-dessus n'est donné qu'à titre indicatif.
| Name | Ref. Nr. | DVD | VCD | TUNER | CD/MP3 | USB | iPod |
| MENU | 1 | Entre dans le menu principal du disque | Éteint le PBC lorsqu'veus jouez un VCD | ||||
| TITLE | 2 | Entre dans le menu titre du disque | Joue les dix premières secondes de chaque chapitre/titre | ||||
| MUTE | 3 | Bascule la sortie audio allumeré/étendre | Bascule la sortie audio allumeré/étendre | Bascule lasotire audio allumeré/étendre | Bascule la sortie audio allumeré/étendre | Bascule la sortie audio allumeré/étendre | Bascule la sortie audio allumeré/étendre |
| POWER | 4 | Allumé/étendit l'alimentation | Allumé/étendit l'alimentation | Allumé/étendit l'alimentation | Allumé/étendit l'alimentation | Allumé/étendit l'alimentation | Allumé/étendit l'alimentation |
| AUDIO | 5 | Change lelangage audio pour reproduction du disque | Réélectionne le mode Musique | ||||
| RPT A-B | 6 | Réglé pour répéter la reproduction depuis le cadre temporel A jusqu'au cadre temporel B | Réglé pour répéter la reproduction depuis le cadre temporel A jusqu'au cadre temporel B | ||||
| RPT | 7 | Répéte la reproduction Du chapitre actuel | Répéte la reproduction Du chapitre actuel | Répéte la reproduction de la piste actuelle | Répéte la reproduction de la piste actuelle | Répéte la reproduction de la piste actuelle | |
| SRC | 8 | Sélctionne Le mode de reproduction | Sélctionne Le mode de reproduction | Sélctionne Le mode de reproduction | Sélctionne Le mode de reproduction | Sélctionne Le mode de reproduction | Sélctionne Le mode de reproduction |
| SUBTITLE | 9 | Sélctionne La langue pour des sous titres | Sélctionne le mode Photo | ||||
| DISP | 10 | Affich'information sur la reproduction Effacer entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct | Affiche l'information sur la reproduction Effacer entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct | Affiche l'information sur la reproduction Effacer entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct | Affiche l'information sur la reproduction Effacer entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct | Affiche l'information sur la reproduction Effacter entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct | Affiche l'information sur la reproduction Effacter entree ou aller à l'envers pour corriger l'errou dans le mode d'accès direct |
| PRESET ↑ | 11 | Navague la liste des stations prérgéles | |||||
| PRESET ↓ | 12 | Navague la liste des stations prérgéles | |||||
| ANGLE | 13 | Reproduit le disque d'un angle différent pour une scene | Reproduit le CD Picture d'un angle différent de l'image affchéée | Réélectionne le mode video | |||
| >> | 14 | Avance rapide du contenu du disque | Avance rapide du contenu du disque | Avance rapide du contenu du disque | Avance rapide du contenu du disque | Accede au menu iPod | |
| VOL - | 15 | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume |
| VOL + | 16 | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume |
| I<< | 17 | Sélctionne Le chapitre préceptif pour reproduction | Sélctionne Le chapitre préceptif pour reproduction | Chereche une station de radio disponible en diminuant la fréquence de symtonisation | Sélctionne Le chapitre préceptif pour reproduction | Sélctionne Le chapitre préceptif pour reproduction | |
| >II | 18 | Suspend la reproduction/commence la reproduction | Suspend la reproduction/commence la reproduction | Suspend la reproduction/commence la reproduction | Plug/Pause | ||
| >>I | 19 | Sélctionne Le chapitre Prochain pour reproduction | Sélctionne Le chapitre Prochain pour reproduction | Chereche une station de radio disponible en augmentant la fréquence de symtonisation | Sélctionne La piste prochaine pour reproduction | Sélctionne La piste prochaine pour reproduction | Sélctionne la piste prochaine pour reproduction |
| ■ | 20 | Arrête la reproduction | Arrête la reproduction | Arrête la reproduction | Arrête la reproduction | ||
| GOTO | 21 | Ouvre l'écran de Recherche par entrée directe | Ouvre l'écran de Recherche par entrée directe | Ouvre l'écran de Recherche par entrée directe | Ouvre l'écran de Recherche par entrée directe | ||
| << | 22 | Reproduction en ralentit/remboinage en ralentit | Reproduction en ralentit/remboinage en ralentit | Reproduction en ralentit/remboinage en ralentiti | |||
| ZOOM | 23 | Zoom sur/behors sur une image | Zoom sur/behors sur une image | ||||
| PIC | 24 | Affiche les paramétres de configuration | Affiche les paramétres de configuration | Affiche les paramétres de configuration | Affiche les paramétres de configuration | Affiche les paramétres de configuration | |
| OPEN / CLOSE | 25 | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé |
| TILT ↓ | 26 | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé |
| TILT ↑ | 27 | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé | Non utilisé |
| WIDE | 28 | Sélctionne Le mode d'affchage : FULL ou NORMAL | Sélctionne Le mode d'affchage : FULL ou NORMAL | Sélctionne Le mode d'affchage : FULL ou NORMAL | Sélctionne Le mode d'affchage : FULL ou NORMAL | Sélctionne Le mode d'affchage : FULL ou NORMAL | |
| 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0 (Numerische Tasten) | 29 | Accède directement au chapitre | Sélctionne Les prêgériés 1-6 pour la bande actuelle | Accède directement à la piste | Accède directement à la piste | ||
| II> BAND | 30 | Pressez plusieurs fois de suite pour avance en ralentit/recul en ralenti | Pressez plusieurs fois de suite pour avance en ralentit/recul en ralenti | ||||
| SETUP | 31 | Affiche le Menu Configuration | Affiche le Menu Configuration | Affiche le Menu Configuration | Affiche le Menu Configuration | Affiche le Menu Configuration | Affiche le Menu Configuration |
| EQ | 32 | Accède au menu égalateur | Accède au menu égalateur | Accède au menu égalateur | Accède au menu égalateur | Accède au menu égalateur | Accède au menu égalateur |
| # RDM | 33 | Joue tous les chapritres dans le désortre | Joue toutes les pistes dans le désortre | Joue toutes les pistes dans le désortre | Joue toutes les pistes dans le désortre | ||
| * INT | 34 | Joue les dix premières secondes de chaque piste | Joue les dix premières secondes de chaque piste | ||||
| EJECT | 35 | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque |
Ouvrir/fermer le moniteur TFT
Ouvrir le moniteur TFT
Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche (▲) (2) de la télécommande pour activer le mécanisme qui déplace l'écran en position d'utilisation.
Fermer le moniteur TFT
Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche () (25) de la télécommande pour rétracter l'écran dans son logement.
Ouverture automatique du moniteur TFT
Si « TFT Auto Open » se trouve en position « on » lorsque l'appareil est allumé, le moniteur se déplace automatiquement en position d'utilisation.
Si « TFT Auto Open » se trouve en position « off » lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur le bouton OPEN (1) ou sur la touche (▲) (25) de la télécommande
pour déplacer le moniteur en position d'utilisation.
Si « TFT Auto Open » est paramétré sur « Manual », le TFT ne se fermera pas lorsque le contact sera coupé.
Réglage de l'angle d'inclinaison du moniteur
Une caractéristique connue des panneaux LCD est la qualité de l'affichage par rapport à l'angle de vision. Pour une vision optimale, l'angle du moniteur peut être réglé à l'aide des méthodes suivantes :
Appuyer sur le bouton Tilt pour activer la fonction d'inclinaison (un symbole jaune apparait dans l'angle supérieur droit de l'écran).
Réglage de l'angle d'inclinaison par paliers
Appuyer sur les touches ou de la télécommande pour régler l'inclinaison de l'écran par paliers.
Réglage de l'angle d'inclinaison continu
Appuyer sur les touches ou de la télécommande et les maintenir enfoncées pour régler l'angle d'inclinaison de manière continue.
L'angle d'inclinaison peut être réglé vers le haut ou vers le bas à l'aide du bouton droit de type joystick.
Format de l'image
Appuyer sur la touche WIDE (28) de la télécommande ou sur le bouton WIDE/NAV (2) du moniteur pour régler le format de l'image comme suit :

FULL (plein écran)
Tout l'écran est étendu horizontalement au format d'image
16 par 9. Le rapport est le même pour tous les points.
NORMAL
L'image d'écran conventionnelle a un rapport largeur/hauteur de 4/3,
laissant une zone blanche latérale à gauche et à droite de l'écran.
STANDBY (VEILLE)
L'écran devient noir. Toucher l'écran pour reprendre l'utilisation.
Procédure de réglage des paramètres
- Entrer en mode de paramétrage de qualité d'image :
Appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le bouton PIC du moniteur.
- Sélectionner l'élément à régler :
Appuyer sur le bouton PIC du panneau de commande pour sélectionner « BRIGHT » (brilliance) ou « CONTRAST » (contraste).
- Régler les paramètres :
Appuyer sur les touches + / - (15, 16) de la télécommande ou tourner le bouton encodeur (7) du panneau de commande.
- Quitter le mode de paramétrage de qualité d'image.
Appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le bouton PIC du moniteur.
Tableau 2: Modes de sortie vidéo
| Sources de reproduction | Modes de sortie matériel |
| Radio | RGB-Modus |
| Disc | RGB-Modus |
| USB 1 | CVBS-Modus |
| USB 2 | CVBS-Modus |
| SD | CVBS-Modus |
| BT | CVBS-Modus |
| NAV | CVBS-Modus |
| AUX | CVBS-Modus |
| CAMERA | CVBS-Modus |
- CVBS - Signal vidéo composite de bande de base (Composite Video Baseband Signal)
Blocage par le frein à main
Lorsque le cable « PRK SW » est connecté au frein à main, l'affichage sur le moniteur TFT ne fonctionne en mode vidéo que si le frein à main est enclenché. La fonction du frein à main est annulée si la source vidéo est réglée sur CAMERA. Lorsque le blocage par le frein à main est actif, le moniteur affiche « Parking Is On » (frein à main enclenché), empêchant le chauffeur de regarder le contenu pendant qu'il conduit.
L'écran de vidéo de recul n'est pas affecté.
Mise au silence
Appuyer sur le bouton MUTE (silence) de la façade (6) ou de la télécommande (3) pour réduire au silence le volume de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton MUTE pour restaurer le volume. « MUTE » s'affiche sur l'écran LCD. Régler le volume ou utiliser une des fonctions de configuration audio annule la fonction de mise au silence. Les péripériques externes peuvent être connectés à cette unité par la sortie RCA ou par MediaLink. Sélectionner le mode « AUX » pour accéder aux péripériques auxiliaires connectés et les commander.
Mise en marche/arrêt
Appuyer sur le bouton SRC (4) de l'appareil (ou la touche / POWER (4) de la télécommande) pour mettre l'appareil en marche. Les boutons à l'avant de l'appareil s'allument et le statut de mode actuel apparaît sur l'écran LCD (7). Il est également possible d'allumer l'appareil en appuyant sur le bouton OPEN (1) et en ouvrant l'écran TFT.
Appuyer sur le bouton pour éteindre l'appareil. Le moniteur retourne dans son logement.
Confirmation par bip sonore
Un bip sonore confirme chaque sélection de fonction. Le bip peut être désactivé par le menu de configuration.
Sélection de la source de lecture
Appuyer sur le bouton SRC (4) sur la façade ou la touche SRC (8) de la télécommande pour changer de source parmi les sources de lecture disponibles, dans l'ordre suivant : AM/FM/RDS, DISC, AUX1, AUX2 et CAMERA (la navigation peut être sélectionnée si elle est connectée). Le mode de lecture est affiché sur les écrans TFT et LCD.
Réglage du volume
Pour augmenter ou réduire le volume, tourner le bouton encodeur rotatif (7) de la façade ou appuyer sur les touches VOL+/ VOL- (15, 16) de la télécommande. Lorsque le volume atteint les valeurs 0 ou 40, un bip se fait entendre, indiquant que la limite de réglage est atteinte. La plage du volume s'étend de 0 à 40. Les écrans LCD ou TFT affichent le niveau du volume durant 3 secondes.
Volume de mise en marche programmable
Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner un paramètre de volume de mise en marche indépendamment du réglage du volume avant l'arrêt. Pour programmer un niveau de volume à la mise en marche, tourner la commande et le bouton encoder rotatif (7) pour régler le volume à la valeur souhaitée. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'icône jaune en forme de haut-parleur et l'indication du volume s'affichent sur l'écran.
L'appareil émettra deux bips pour confirmer le paramétrage de volume à la mise en marche.
Menu de commande audio
La fonction de commande audio permet de régler facilement le système audio pour l'adapter aux caractéristiques acoustiques du véhicule, qui varient selon le type du véhicule et ses dimensions. Le réglage correct du fader et de la balance augmente l'effet de l'égaliseur de l'habitacle. Appuyer une fois sur le bouton AUDIO (5) de la façade pour afficher le menu audio. Pour régler les fonctions audio :
| Fonction | Option de réglage | |
| EQ | User (utilisateur) | Possibilité de réglage séparé des basses/mediums/aigus |
| Rock | En poussant sur le champ « EQ », il est possible de désir parmi les EQ préré-glés | |
| Hip Hop | ||
| Dance | ||
| Latino | ||
| Rave Urban Acoustic (rave, musique urbaine, acoustique) | ||
| FAD-BAL | Régler le fader/la balance en appuyant sur le champ quadrillé. | |
REMARQUE : le mode EQ passe automatiquement sur « USER » (utilisateur) lorsque les bandes EQ sont régées individuellement.
Le menu Audio est fermé automatiquement après quelques secondes d'activité. Pour le quitter rapidement, appuyer sur l'angle supérieur gauche de l'écran ou appuyer sur le bouton AUDIO (5) et le maintenir enfoncé.
Réinitialisation du système
Pour corriger une interruption du système ou tout autre fonctionnement non valide, utiliser la pointe d'un stylo pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (10) situé dans l'angle inférieur droit de la façade de l'appareil. APRÈS une réinitialisation du système, l'appareil restaure tous les paramètres par défaut définis en usine.

[RESET]Button
REMARQUE : si l'appareil est réinitialisé durant la lecture d'un DVD, la lecture du DVD reprend une fois la réinitialisation terminée.
Mise au silence de ligne
Si le câble « MUTE » est connecté, la sortie radio est mise au silence si le téléphone du véhicule reçoit un appel ou si l'on exécute une navigation avec informations verbales.
Pour accéder aux paramètres du système, appuyer sur la touche SETUP (configuration) (31) de la télécommande ou sur le bouton de l'écran pour accéder au menu « SETUP ». Le sous-menu « GENERAL » s'affiche, mis en surbrillance en bleu.

Accéder aux articles du menu
Appuyer sur le nom d'un sous-menu pour le sélectionner (Language [Langue], Audio, RDS, etc.).
Les options disponibles pour le réglage sous l'option de sous-menu mise en surbrillance s'affichent au centre de l'écran.
Réglage d'une fonction
- Utiliser l'écran tactile ou appuyer sur les touches / ou V (14, 22) de la télécommande pour sélectionner la fonction à régler.
- Entrer dans le champ d'option pour la fonction à régler à l'aide de l'écran tactile ou en appuyant sur la touche >> / || (18) de la télécommande. Un sous-menu s'affiche sur une seconde ligne avec l'option sélectionnée en bleu.
- Sélectionner une nouvelle valeur à l'aide de l'écran tactile ou en appuyant sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande.
- Utiliser l'écran tactile ou appuyer sur la touche >> / << (18) de la télécommande pour confirmer la configuration.
Fonctions du sous-menu Général
| Clock Mode | 12 Hour | Amérique nonioge 12 heures en mode AM (matin) et PM (après-midi) | |
| 24 Hour | Affichage horloge 24 heures jusqu'à 23:59 | ||
| Clock Adjust | (HH:MM) | L'horloge se trouve dans l'angle supérieur droit de l'écran et sur l'écran LCD au cours de certaines opérations. REMARQUE : l'indication AM/PM change si l'on continue à régler l'heure au-delà de 12. | |
| Tuner Region | USA | Espacement entre fréquences AM - 10 kHz Bande de fréquences AM - 530 kHz à 1720 kHz Espacement entre fréquences FM - 200 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 107,9 MHz | |
| S. Amer 1 | Espacement entre fréquences AM - 10 kHz Bande de fréquences AM - 530 kHz à 1720 kHz Espacement entre fréquences FM - 100 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 108,0 MHz | ||
| Arabia | Espacement entre fréquences AM - 9 kHz Bande de fréquences AM - 531 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM - 100 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 108,0 MHz | ||
| China | Espacement entre fréquences AM - 9 kHz Bande de fréquences AM - 522 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM - 100 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 108,0 MHz | ||
| S. Amer 2 | Espacement entre fréquences AM - 5 kHz Bande de fréquences AM - 520 kHz à 1600 kHz Espacement entre fréquences FM - 100 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 108,0 MHz | ||
| Europe | Espacement entre fréquences AM - 9 kHz Bande de fréquences AM - 522 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM - 50 kHz Bande de fréquences FM - 87,5 MHz à 108,0 MHz | ||
| Korea | Espacement entre fréquences AM - 9 kHz Bande de fréquences AM - 531 kHz à 1602 kHz Espacement entre fréquences FM - 200 kHz Bande de fréquences FM - 88,1 MHz à 107,9 MHz | ||
| Beep | On | Lorsque l'appareil est en marche, un bip audible confirme chaque sélection de fonction. | |
| Off | Aucun bip n'est émis. | ||
| Langage | English | L'affichage à l'écran est en angeais. |
| German | L'affichage à l'écran est en allemand. | |
| Français | L'affichage à l'écran est en français. | |
| Audio | English | Il est possible d'écouter les DVD audio en angeais lorsque l'options est disponible. |
| German | Il est possible d'écouter les DVD audio en allemand lorsque l'options est disponible. | |
| Français | Il est possible d'écouter les DVD audio en français lorsque l'options est disponible. | |
| Subtitle | English | Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en angeais lorsque l'options est disponible. |
| German | Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en allemand lorsque l'options est disponible. | |
| Français | Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en italien lorsque l'options est disponible. | |
| Off | Les sous-titres du DVD n'apparaissent pas automatiquement. | |
| DVD Menu | English | Le menu du DVD est affchéé en angeais (le cas échéant). |
| Spanish | Le menu du DVD est affchéé en allemand (le cas échéant). | |
| Français | Le menu du DVD est affchéé en français (le cas échéant). |
Fonction du sous-menu language (langue)
Si un DVD prend en charge plus d'une langue en mode Audio ou pour les sous-titres, toutes les langues peuvent être sélectionnées pour la lecture. Si la langue sélectionnée n'est pas prise en charge par le DVD, la langue par défaut sera alors utilisée.
| Paramètres | Options | Fonction |
| RDS | On | L'appareil affiche les informations du système de données radio si elles existent. |
| Off | ||
| CT | On | Heure prise en charge par le RDS |
| Off | Réglage manuel de l'heure | |
| TA/Vol | Augmentation du volume pour les announces de circulation. |
Fonction de sous-menu audio
| Paramètres | Options | Fonction |
| Subwoofer | On | Allumer/étéindre le subwoofer. |
| Off | ||
| Sub. W Phase | On | Phase de la sortie subwooferRéglage manuel de l'heure |
| Off | ||
| OSD | 180 | Opposition de phase de la sortie subwooferRemarque : en fonction de l'in installation, l'inversion de phase du subwoofer peutaugmenter la sortie des basses. |
Fonction du sous-menu rating (classification)
Le système DVD comporte une fonction de contrôle parental intégrée pour éviter que des personnes non autorisées puissent voir le contenu du disque. Par défaut, ce système de classification est débloqué. Une fois configuré, le contrôle parental n'est débloqué qu'en saisissant le mot de passe approprié. Une fois le mot de passe entré, le système peut être configuré.
Le mot de passe par défaut est 0000.
Pour réinitialiser le mot de passe, ouvrir le menu « RATING » et entrer le mot de passe actuel. Une fois le mot de passe correctement saisi, il est possible d'en entrer un nouveau dans le champ « mot de passe »
REMARQUE: noter le mot de passe et le conserver en lieu sûr pour s'y référer ultérieurement le cas échéant. La classification de chaque disque est marquée sur le disque, l'emballage du disque ou la documentation. Si le disque ne comporte pas de classification, la fonction de contrôle parental n'est pas disponible. Certains disques restreignent la lecture de certaines portions seulement et il est possible de voir le reste du contenu. Pour de plus amples détails, se reporter à la description du disque.
Fonction du sous-menu hardware (matériel)
Si la caméra-video de recul est connectée, que l'appareil est en marche et que le moniteur TFT est rétracté à l'intérieur de son logement, le moniteur TFT se place automatiquement en position d'utilisation et le mode Camera est sélectionné en enclenchant la marche ARRIÈRE. Lorsque l'on enclenche une marche AVANT, le moniteur TFT retourne dans son logement.
| Paramètres | Options | Fonction |
| Camarea In | Normal | |
| Miroir | Renverse l'image de laamera comme sion regardeait à travers un miroir a vue arrêtée |
Si le moniteur est en mode affichage, il passe automatiquement en mode CAMERA si la marche arrière est enclenchée. Lorsque l'on enlève la marche arrière, le moniteur retourne au mode initial.
Fonction du sous-menu p. VOL
| Paramètres | Options | Fonction |
| Source | RADIO | Choisir la source pour laquelle on souhaite augmenter le volume relatif (LEVEL). |
| DISC | ||
| USB 1 | ||
| USB 2 | Utiliser les boutons +/- pour augmenter le volume relatif de la source spécifique jusqu'à 6 décibels maximum. | |
| SD | ||
| BT | ||
| NAV | ||
| AUX |
TS cal (calibrage de l'écran)
Pour accéder à la fonction de calibrage de l'écran depuis le menu SETUP, sélectionner l'option « TS CAL »
Une fois dans le mode de calibrage, un réticule apparait dans un quadrant d'angle de l'écran. Pour commencer le calibrage, appuyer sur le réticule et le maintenir enfoncé une seconde, jusqu'à ce qu'il se déplace au quadrant suivant. Continuer ainsi pour chaque quadrant jusqu'à ce que le calibrage soit terminé.
Quitter le menu de configuration du système
Pour quitter le mode de configuration et reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche SETUP (31) de la télécommande ou appuyer sur le bouton BACK (Retour) de l'écran.
Utilisation de la RADIO écran TFT RADIO


- Indicateur de bande radio actuelle
- Indicateur de fréquence radio
- Horloge
- Indicateur de diffusion stéreo
- Indicateur de diffusion de signal local puissant
- Stations de radio préenregistrées : appuyer pour sélectionner les stations préenregistrées
- Informations RDS : PS (service programme), PTY (type de programme), RT (texte radio)
- Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l'égaliseur
- Appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran d'entrées directes
- Indicateur de station préréglée actuelle
- |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en amont
- |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en aval
- Appuyer sur cette touche pour reculer d'une station
- Appuyer sur cette touche pour avancer d'une station
- BAND: appuyer sur cette touche pour se déplacer entre bande AM et FM
- AS: appuyer sur cette touche pour permettre automatiquement la station en mémoire
- Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture
- MEM : permet de voir l'écran utilisé pour entrer le canal actif dans la mémoire préréglée
- 1/2 ou 2/2 : appuyer sur ces boutons pour afficher la première ou la seconde page des boutons de l'écran
- Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP
- PS (recherche de prévisualisation) : appuyer sur cette touche pour explorer toutes les stations disponibles ; le système s'arrête 5 secondes sur chaque station et continue jusqu'à ce qu'une station soit sélectionnée
- LOC : appuyer sur cette touche pour régler l'appareil sur les stations locales puissantes
- PTY : en appuyant sur PTY, les catégories de types de programmes sont affichées, permettant aux auditeurs de couvrir un programme de genre similaire. Si une catégorie PTY est sélectionnée dans le menu de l'écran tactile, la radio commence à chercher la catégorie sélectionnée.
- Indique que la fonction PTY est activée.
- Indique que la fonction RDS est activée.
- TA : indicateur d'annonces de circulation
- TP : indicateur de programme de circulation
- Informations de diffusion enregistrées sur la valeur prérgée
Passer en source radio
- Appuyer sur l'angle supérieur gauche de l'écran (cercle RADIO) pour afficher le menu SOURCE. Appuyer sur « Radio »
- Appuyer sur le bouton SRC de la façade (4) ou de la télécommande (8) pour passer sur AM/FM ou sur la source RADIO.
Sélectionner la bande fm/am
Appuyer sur le bouton BAND de l'écran (15), ou de l'appareil (4) ou de la télécommande (20) pour sélectionner l'une des bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2
REMARQUE: le bouton BAND de l'appareil ne fonctionne que lorsque le moniteur TFT est fermé (rétracté).
Recherche de radio
Pour rechercher la station de fréquence supérieure suivante :
- appuyer sur le bouton >>| de l'écran;
- appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande.
Pour rechercher la station de fréquence inférieure précédente :
- appuyer sur le bouton |<<| de l'écran
- appuyer sur la touche |<<| (17) de la télécommande.
Réglage manuel
Pour augmenter ou réduire la fréquence radio d'un cran : appuyer sur les boutons + ou - de l'écran ; - appuyer sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande.
Syntonisation directe
Pour sélectionner une station de radio directement, appuyer sur le bouton

Saisir la station de radio souhaitée à l'aide du pavé numérique de l'écran. Appuyer sur la touche d'entrée (flèche) pour régler la radio à la station sélectionnée. Pour quitter l'écran sans changer de station, appuyer sur Exit (quitter). Pour effacer l'entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer).
Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande active, s'affichent à l'écran.
Mettre une station en mémoire
- Sélectionner une bande (le cas échéant), puis sélectionner une station.
- Appuyer sur le bouton MEM (18) à l'écran, pour ouvrir l'écran prédéterminé.
- Appuyer sur le numéro préréglé sur lequel on souhaite mettre en mémoire la station en cours d'écoute (ou appuyer sur EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro et la station préréglés apparaissent en surbrillance.

Retrouver et mettre en mémoire une station de radio à l'aide des préréglages et de la fonction Automatic Storing (AS-mise en mémoire automatique) :

Retrouver une station
- Sélectionner une bande (le cas échéant).
- Appuyer sur un bouton à l'écran (P1 à P6) pour sélectionner la station correspondante mise en mémoire.
Mise en mémoire manuelle d'une station
- Régler la radio sur la station souhaitée (fréquence).
- Appuyer sur le bouton MEM à l'écran puis sélectionner la station préréglée souhaitée (P1 à P6).
- La station sera mise en mémoire sur la touche sélectionnée.
- Au lieu de la fréquence, l'ID de service programme (c.-à-d. BBC) sera mis en mémoire.
Mise en mémoire automatique (AS) des stations les plus puissantes
- Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de mise en mémoire automatique (AS) à l'écran.
- Le VME commence par chercher les stations disponibles (cela peut durer un certain temps).
- Une fois la recherche terminée, les 6 stations les plus puissantes seront mises en mémoire sur P1 à P6.
- Seules les fréquences sur P1 à P6 seront mises en mémoire automatiquement pour réduire le temps de recherche et de mise en mémoire.
- Si l'on sélectionne alors les fréquences P1 à P6, l'information PS sera également mise en mémoire sur la valeur préréglée (c.-à-d. P2 : BBC).
Barre de message texte radio
- Les informations de texte radio (RT) font partie du signal RDS envoyé par la station émettrice. Ces informations apparaissent dans la barre inférieure (c.-à-d. ABCD).
- Les stations émettrices ne fournissent pas toutes ce type d'informations supplémentaires, ou pas tout le temps.
Recherche de prévisualisation (PS)
Pour balayer les bandes AM ou FM afin de prévisualiser les stations disponibles dans une zone en particulier, appuyer sur le bouton 1/2 pour accéder au second écran des options de menu en appuyant sur le bouton PS (21). Appuyer de nouveau pour arrêter la recherche.
Recherche de station de radio locale (LOC)
Lorsque la fonction Local est activée, seules les stations de radio locales possédant un signal puissant peuvent être écoutées. Pour activer la fonction Local en mode AM/FM, appuyer sur le bouton 1/2 pour accéder au second écran des options de menu, puis appuyer sur le bouton LOC de l'écran. Appuyer de nouveau sur le bouton LOC pour désactiver la fonction Local. Lorsque la fonction Local est active, le témoin LOC en haut de l'écran est allumé.
Utilisation de la VIDEO dvd/vcd
REMARQUE : lorsqu'elle est correctement installée, la vidéo DVD ne peut pas être affichée sur l'écran principal TFT à moins que le frein à main ne soit enclenché. Si on essaie de regarder un DVD pendant que le véhicule se déplace, l'écran TFT affiche « PARKING » sur un fond bleu. L'écran de vidéo de recul fonctionne normalement (le cas échéant).
Ouvrir/fermer l'écran video TFT
Ouvrir l'écran TFT
Pour ouvrir l'écran vidéo TFT, appuyer sur le bouton OPEN (ouvrir) (1). L'appareil émet un bip et s'ouvre.
Fermer l'écran TFT
Appuyer de nouveau sur le bouton OPEN (1) pour fermer l'écran TFT. Si l'écran est en position « IN », il se déploie avant de se fermer.
Insérer/éjecter un disque
En insérant un disque DVD, le mode DVD est activé et la lecture du disque commence.
REMARQUE: si le contrôle parental (Rating) est activé et que le disque inséré n'est pas autorisé, le code à 4 chiffres doit être entré et/ou le disque doit être autorisé.
Il n'est pas possible d'insérer un disque si un disque se trouve déjà dans l'appareil ou si le contact est coupé.
REMARQUE : les DVD-R et DVD-RW ne sont pas lus à moins que la session d'enregistrement ne soit terminée et le DVD fermé.
Éjecter un disque
Appuyer sur le bouton (11) de l'appareil ou (35) de la télécommande pour éjecter le disque. L'appareil retourne automatiquement en mode radio. Il est possible d'éjecter un disque même si le contact est coupé. L'appareil restera éteint après l'éjection du disque.
Réinitialiser le mécanisme de chargement
Si le disque n'est pas correctement chargé ou si le mécanisme ne fonctionne pas correctement, appuyer sur le bouton (11) de l'appareil ou (35) de la télécommande et les maintenir enfoncés pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Le fonctionnement normal reprend.
Accès au mode DVD
Pour passer en mode DVD lorsqu'un disque est déjà inséré, appuyer sur le bouton SRC (4) de la télécommande jusqu'à ce que « DISC » s'affiche en bas de l'écran.
Commandes de lecture
Pour accéder aux commandes d'écran, toucher l'écran. Appuyer sur le bouton 1/2 pour voir la seconde page des commandes.


Arrêter la lecture
Appuyer sur le bouton d'arrêt ( ■ ) sur l'écran ou sur la touche ■ / BAND ( 20 ) de la télécommande pour arrêter la lecture du DVD.
Mettre la lecture en pause
Appuyer sur le bouton de pause (||) à l'écran (ou sur la touche > / || de la télécommande) pour interrompre la lecture du disque. Appuyer sur le bouton > de l'écran pour reprendre la lecture du disque.
Ralenti
Appuyer sur la touche << (22) de la télécommande ou sur le bouton << de l'écran pour ralentir la lecture. Continuer à enforcer et relâcher le bouton pour augmenter le ralenti de 2X à 4X, 8X et 20X. Appuyer sur la touche >>/|| (18) de la télécommande ou appuyer sur le bouton de lecture de l'écran (> ) pour reprendre la vitesse de lecture normale.
Avance rapide
Appuyer sur la touche >> (14) de la télécommande ou le bouton >> de l'écran pour obtenir une avance rapide. Continuer à enfoncer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 8X et 20X.
Appuyer sur la touche >> (18) de la télécommande ou sur le bouton de lecture de l'écran (>>) pour reprendre la vitesse de lecture normale.
Répéter la lecture
Appuyer sur la touche REPT (7) de la télécommande ou sur le bouton de lecture de l'écran pour modifier le mode de répétition en fonction des points suivants:
DVD : répéter le chapitre, répéter le titre, répétition désactivée VCD (fonction PBC désactivée) : répéter une fois, répétition désactivée
REMARQUE : pour la lecture VCD, la fonction de répétition n'est pas disponible si la fonction PBC est activée.
Fonction de répétition par section (a-b)
Utiliser la fonction A-B pour définir la répetition d'une zone spécifique du disque.
Appuyer sur la touche RPT A-B (6) de la télécommande (ou le bouton A-B de l'écran) pour régler le point (A) de la partie à répéter. Appuyer de nouveau sur le bouton RPT A-B une fois le point de fin de répétition (B) souhaité atteint. La portion sélectionnée sur le DVD sera répétée en boucle. - Appuyer sur le bouton RPT A-B de nouveau pour annuler la section A-B et arrêter la répétition.
REMARQUE : lorsqu'un VCD est lu avec la fonction PBC activée, l'activation d'une lecture aléatoire désactive automatiquement la fonction PBC.
Lecture aléatoire
Pour un DVD, un VCD ou un CD, appuyer sur la touche RDM (33) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire et dire tous les chapitres/pistes dans un ordre aléatoire. « On » s'affiche à l'écran. Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande pour dire la piste aléatoire suivante. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour désactiver la lecture aléatoire.
REMARQUE : lorsqu'un VCD est lu avec la fonction PBC activée, l'activation d'une lecture aléatoire désactive automatiquement la fonction PBC.
Accéder au menu DVD
Appuyer sur la touche MENU (1) de la télécommande pour afficher le menu DVD principal.
Appuyer sur la touche TITLE (2) de la télécommande ou de l'écran pour sélectionner un titre différent.
Appuyer sur la touche > / || (18) de la télécommande pour confirmer la sélection et commencer la lecture. Il est également possible de sélectionner un titre à l'aide de l'écran tactile.
Se déplacer à travers les chapitres
Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou >>| de l'écran pour avancer au chapitre suivant du DVD. Appuyer sur la touche << (17) de la télécommande ou << de l'écran pour retourner au chapitre précédent du DVD.
Recherche aller à
Durant la lecture d'un DVD ou d'un VCD, procéder comme suit pour accéder à un emplacement spécifique du disque :
- Appuyer sur la touche GOTO (21) de la télécommande pour accéder au mode « GO TO » (aller à).
- Appuyer sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande pour sélectionner une catégorie (sélectionnée en bleu).
- En mode DVD, il est possible de choisir une recherche en fonction du temps ou par titre/chapitre. En mode VCD, appuyer sur la touche GOTO pour choisir entre Track Search (recherche de piste), Disc Search (recherche de disque) et Exit (quitter).

Recherche DVD
Time - (heure) Pour retrouver un moment spécifique du titre en cours de lecture.
Titre/Chapitre – (titre/chapitre) Pour retrouver un moment précis du chapitre
Temps - Pour retrouver un moment spécifique de la piste en cours de lecture
Track - (piste) Pour retrouver une piste spécifique

Recherche disque VCD
Time - Pour retrouver un moment spécifique sur le disque
Track - Pour retrouver une piste spécifique

Sélection directe de chapitre/piste
Entrée directe par la télécommande
Pour la lecture d'un DVD, un VCD et un CD, utiliser le pavé numérique de la télécommande (29) pour accéder directement à une piste.

- Saisir une heure dans le champ à l'aide du pavé numérique (29) de la télécommande.
- Appuyer sur la touche > / || (18) de la télécommande pour aller à un endroit spécifique du disque.
- Appuyer de nouveau sur la touche GOTO pour quitter.
Entrée directe par l'écran tactile
Pour sélectionner directement une piste/un chapitre, appuyer sur le bouton de l'écran pour afficher le menu d'entrée directe.

- Titre (Titre):_/# Chapitre (chapitre): _ _ /# # Temps (Heure) : _ _ _
Saisir le chapitre ou la piste souhaités à l'aide du pavé numérique de l'écran. Appuyer sur la touche d'entrée (flèche) pour confirmer la sélection. Pour quitter l'écran sans changer de disque, appuyer sur Exit. Pour effacer l'entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer).
Voir les images selon un autre angle (avec DVD seulement)
Certains t i a t s t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Appuyer sur la touche ZOOM (23) de la télécommande pour agrandir et obtenir une image panoramique à l'aide des options suivantes : Q1, Q2, Q3 et OFF.
Disques multilingues (DVD uniquement)
Changer la langue audio
Pour un disque enregistré en plusieurs langues, appuyer sur la touche AUDIO (5) de la télécommande pour avoir une langue.
Changer la langue des sous-titres
Pour un disque enregistré avec des sous-titres en plusieurs langues, appuyer sur la touche SUBTITLE (9) de la télécommande pour désirar la langue d'affichage des sous-titres.
REMARQUE: au cours de la lecture d'un VCD, appuyer sur la touche AUDIO (5) de la télécommande pour choisir entre Left Channel (canal gauche), Right Channel (canal droit) et Stereo.
PBC (commande de lecture interactive - VCD seul)
Pour les VCD avec fonction de lecture interactive, la commande PBC offre d'autres possibilités.
Appuyer sur la touche MENU (1) de la télécommande pour activer/désactiver la fonction PBC. Une fois la fonction PBC activée, la lecture commence par la piste un de la liste.
REMARQUE : lorsque la fonction PBC est activée, les fonctions d'avance rapide, de ralenti et de recherche de piste précédente/suivante sont disponibles. La répétition et la sélection directe de piste ne sont pas disponibles.
Lorsque la fonction PBC est activée, elle est automatiquement désactivée par la sélection aléatoire, la recherche ou la recherche de lecture.
Informations de lecture
Au cours de la lecture d'un DVD ou d'un VCD, appuyer sur le bouton DISP (14) du panneau de commande ou (10) de la télécommande pour afficher les informations de lecture à l'écran, notamment le média en cours de lecture et la durée de la lecture en cours.
Informations de lecture DVD
Les informations suivantes sont affichées en haut de l'écran durant la lecture d'un DVD :
- Titre : 05/08 – « 05/08 » indique que la lecture en cours est celle du 5e des 8 titres du DVD. C: 2/16 - « 2/16 » indique que la lecture en cours est celle du 2e des 16 titres du DVD.
00:41:28 - « 00:41:28 » indique la durée du titre en cours de lecture.
2/6 Eng - L'information de langue affichée indique que la langue active est l'anglais, la 2e des 6 langues disponibles.
Informations de lecture VCD
Les informations suivantes sont affichées en haut de l'écran durant la lecture d'un DVD:
- VCD2.0 - Format du disque en cours. T: 6/18 - « 6/18 » indique que la lecture en cours est celle de la sixième des 18 pistes du VCD.
00:02:18 - « 00:02:18 » indique la durée de la piste en cours de lecture.
Table 5: Disc Properties
| Symbol | 12cm Disc Properties | Max Play Time |
| DVD VIDEO | Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) | (MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes |
| COMPACT DISC ORIGINAL VCD | Single side single layer (VCD) | (MPEG 1 Method) 74 minutes |
| COMPACT DISC ORIGINAL TEXT | Single side single layer | 74 minutes |
Table 6: Symboles du disque
| Symbol | Meaning | |
| 8) | Number of voice languages recorded. The num- ber inside the icon indicates the number of lan- guages on the disc (maximum of 8). | |
| 32 | Number of subtitle languages available on the disc (maximum of 32). | |
| 9 | Number of angles provided (maximum of 9). | |
| 16:9 LB | Aspect ratios available. "LB" stands for Letter Box and "PS" stands for Pan/Scan. In the example on the left, the 16:9 video can be converted to Letter Box video. | |
| ALLE | Indicates the region code where the disc can be played. • Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands • Region 2: Japan, Western Europe, Northern Europe, Egypt, South Africa, Middle East • Region 3: Taiwan, Hong Kong, South Korea, Thailand, Indonesia, South-East Asia • Region 4: Australia, New Zealand, Middle and South America, South Pacific Ocean Islands/ Oceania • Region 5: Russia, Mongolia, India, Middle Asia, Eastern Europe, North Korea, North Africa, North-West Asia • Region 6: Mainland China • ALL: All regions | |
| Symbole | Signification | |
| 2 | Code régional: le lecteur DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionales doivent conc- order pour que le disque puisse être lu. Si les codes ne correspondant pas, la lecture du disque est impos- sible. Le code de l'appareil est 2. La lecture des DVD comportant d'autres codes régionales est impossible sur cet apparéil. | |
Utilisation AUDIO dvd/cd
Les instructions de commande TFT et d'insertion/ejection sont les mêmes pour l'utilisation des DVD et des CD. Voir le chapitre sur l'utilisation de DVD/disques vidéo pour plus d'informations à ce sujet. Le VME 9325 BTA peut lire la musique ou d'autres fichiers audio sur les supports suivants :
CD-DA CD-R/RW DVD DVD+R/RW DVD-R/RW
Lorsque on insère un disque alors que l'écran TFT est ouvert, le titre du disque et de la piste (le cas échéant), ainsi que le numéro de piste et la durée de lecture s'affichent à l'écran.
Interface utilisateur du lecteur de CD
Les témoins de l'écran et les zones tactiles de lecture de CD sont indiqués ci-dessous.

- Piste en cours de lecture et nombre de pistes du disque
- Durée de lecture écoulée
- Durée de lecture de la piste en cours
- Titres de pistes
- Titre du disque
- Appuyer sur cette touche pour mettre en pause le disque
- Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque
- |: appuyer sur cette touche pour avancer à la piste suivante
- |<< : appuyer sur cette touche pour retourner à la piste précédente
- : appuyer sur cette touche pour une avance rapide de la piste en cours
- Appuyer sur cette touche pour un retour sur la piste en cours
- Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le mode répétition de lecture
- Appuyer sur cette touche pour ouvrir la page suivante
- Appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran d'entrées directes
- Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP
- Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l'égaliseur
- Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture
- Descendre pour afficher la piste ou la page suivante
- Horloge
Commandes de lecture
Arrêter la lecture
Appuyer sur le bouton à l'écran ou sur la touche /BAND (20) de la télécommande pour arrêter la lecture du disque.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur le bouton → à l'écran ou sur la touche > / || (18) de la télécommande.
Mettre la lecture en pause
Appuyer sur le bouton ▼ pour interrompre puis reprendre la lecture du disque.
Se déplacer d'une piste à l'autre
Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou de l'écran pour avancer à la piste suivante du disque. Appuyer sur la touche |<< (17) de la télécommande ou de l'écran pour retourner à la piste précédente.
Répéter la lecture
Appuyer sur le bouton de lecture de l'écran ou sur la touche REPT (7) de la télécommande pour modifier le mode de répétition :
DVD: répéter le chapitre, répéter le titre, répétition désactivée - CD-DA: répéter un, répéter tout, répétition désactivée - CD-R/RW: répéter un, répéter tout, répétition désactivée DVD-R/RW: répéter un, répéter tout, répétition désactivée
Sélection de recherche de piste (disques cd-da seulement)
Durant la lecture du disque, appuyer sur la touche SCN de la télécommande (34) pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste. Lorsque la piste souhaitée est trouvée,
appuyer de nouveau sur la touche SCN pour annuler la fonction et lire la piste sélectionnée.
Sélectionner la lecture aléatoire
Lorsque la lecture du disque est arrêtée, appuyer sur la touche RDM (33) de la télécommande pour lire les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Appuyer sur la touche RDM de nouveau pour annuler le mode de lecture aléatoire.
REMARQUE : la lecture des CD-R et CD-RW est impossible tant que la session d'enregistrement n'est pas terminée.
Avance et retour rapides
Appuyer sur le bouton d'écran >> pour l'avance rapide et sur << pour un retour rapide. Continuer à enfoncer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, 8X et 20X.
Entrée de piste directe
Pour sélectionner directement une piste, appuyer sur le bouton de l'écran pour afficher le menu d'entrée directe.

Entrer le numéro de piste souhaitée à l'aide du pavé numérique de l'écran puis appuyer sur le bouton Enter (entrée). Pour quitter l'écran sans faire de sélection, appuyer sur Exit. Pour effacer l'entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer).
Utilisation mp3/usb/wma
Les instructions de commande TFT et d'insertion/ejection sont les mêmes pour l'utilisation des DVD et des formats MP3. Voir le chapitre sur l'utilisation de DVD/disques video pour plus d'information à ce sujet.
Conditions des fichiers et médias mp3/wma
Ce lecteur permet de lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW. Pour les disques CD-RW, s'assurer qu'ils sont formatés par la méthode longue et non par la méthode rapide pour éviter tout fonctionnement non valide. Jusqu'à 1500 fichiers/chansons peuvent être gravés sur un disque pour un MEGA DVD de musique. Ne pas dépasser ce nombre de fichiers/chansons, sous peine de provoquer des problèmes de lecture du disque.
Compatibilité de format MP3
Les formats de dénomination de fichier indiqués ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
- ISO 9660 - nom de fichier : 12 caractères, suffixe : 3 caractères
- ISO 9660 - nom de fichier : 31 caractères, suffixe : 3 caractères Joliet-64caracteres
Si le nom de fichier ou de dossier n'est pas conforme aux normes de système de fichier ISO 9660, il peut ne pas s'afficher correctement ou la lecture peut être défectueuse. Utiliser les réglages suivants pour la compression de données audio sur le disque MP3 :
Vitesse de transfert : 128 Ko/s - Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz
Lors de l'enregistrement au format MP3 à la limite de capacité du disque, désactiver toute gravure supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vierge à sa limite de capacité, utiliser le paramètre « Disc at once » (gravure en une session).
Ordre de lecture MP3
Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, l'accès aux fichiers et dossiers (Folder Search [recherche de dossier], File Search [recherche de fichier] ou Folder Select [sélection de dossier]) se fait dans l'ordre où ils ont été gravés sur le CD par le graveur. En conséquence, l'ordre dans lequel ils seront lus peut ne pas correspondre à l'ordre initial. Il est possible de paramétrer l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA seront lus en les gravant sur un support comme un CD-R avec un nom de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, par exemple « 01 » à « 99 ». Par exemple, un support avec la structure de dossier/fichier suivante sera soumis aux recherches Folder Search, File Search ou Folder Select comme illustré ci-dessous.

Le lecteur VME 9325 BTA 3 ne reconnaît que trois niveaux de dossiers et n'affiche pas les dossiers ne contenant que d'autres dossiers. Dans l'exemple ci-dessus, l'appareil affichera les dossiers 3, 4, 6 et 8 mais pas les dossiers 2 et 7 car ils ne contiennent aucune piste directement accessible. Le dossier 5 n'est pas reconnu du tout car il se trouve au quatrième niveau.
Interface utilisateur MP3
Les témoins de l'écran et les zones tactiles de lecture MP3 sont indiqués ci-dessous.


- Piste en cours de lecture et nombre de pistes du disque
- Durée de lecture écoulée, durée de la piste
- Durée de lecture de la piste en cours
- Titres de pistes
- Informations ID3
- II: Appuyer sur cette touche pour tirer/mettre en pause le disque
- DIR-: retour vers le répertoire précédent
- |: appuyer sur cette touche pour aller à la piste suivante
- |<< : appuyer sur cette touche pour retourner à la piste précédente
- / >> : appuyer sur cette touche pour naviguer dans la liste
- / << : appuyer sur cette touche pour naviguer dans la liste
- DIR - : appuyer sur cette touche pour afficher le dossier précédent
- DIR + : appuyer sur cette touche pour afficher le dossier suivant
- Appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran d'entrées directes
- Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP
- Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l'égaliseur
- Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture
- Nom de dossier
- 1/2 ou 2/2: Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque
- DIR+: répertoire suivant
Commandes de lecture
Lire les fichiers MP3/WMA
Après avoir inséré un disque MP3/WMA, la lecture des fichiers se fera dans l'ordre du réseau « racine »
REMARQUE : lors de la gravure de fichiers MP3/WMA sur un DVD, utiliser l'option 2X ou 4X, si elle existe. Cette vitesse de gravure lente permet d'éliminer les erreurs de mémoire tampon et d'augmenter la fiabilité de lecture du disque. Utiliser également des dossiers pour la gravure d'un grand nombre de chansons/fichiers sur un disque, pour faciliter la navigation. Sélectionner l'option « Disc at once » et fermer le disque.
Arrête la lecture
Appuyer sur le bouton à l'écran ou sur la touche /BAND (20) de la télécommande pour arrêté la lecture du disque.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur le bouton → à l'écran ou sur la touche > / || (18) de la télécommande.
Mettre la lecture en pause
Pour reprendre la lecture, appuyer sur le bouton à l'écran ou sur la touche > / || (18) de la télécommande pour interrompre ou reprendre la lecture du disque. Se déplacer d'une piste à l'autre.
Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou de l'écran pour avancer à la piste suivante du disque. Appuyer sur la touche |<< (17) de la télécommande ou de l'écran pour retourner à la piste précédente.
Utilisation de bluetooth
Les informations détaillées sur la manière d'utiliser la connexion BT se trouvent dans le manuel utilisateur du BTM 10.
Utilisation de l'iPod
REMARQUE : S'assurer que le tout dernier micrologiciel Apple est installé sur l'iPod pour éviter des problèmes de connectivité.
Accès au mode iPod
Cette unité est faite pour l'iPod. Vous pouvez contrôler et lire iPod à l'aide de l'écran tactile pour accéder aux listes de lecture, artistes, albums, morceaux, etc.
Voici une liste non exhaustive des modèles pris en charge :
- iPod Classic
- iPod Touch 2G / 3G
- iPod Nano 3G / 4G / 5G iPhone 3G / 3GS
L'unité passe automatiquement en mode iPod lors du branchement d'un iPod ou d'un iPhone dans le connecteur USB avant ou arrêté.
REMARQUE : pour la connectivité de base à l'iPod, vous pouvez utiliser le câble USB iPod blanc 30 broches fourni avec votre appareil Apple. Pour la lecture des photos depuis l'iPod, vous devez acheter la câble USB jLink.
Pour retourner au mode iPod depuis tout autre menu de source, appuyer sur le bouton SRC (4) de la télécommande (8) jusqu'à ce que le menu iPod apparaisse à l'écran. Les témoins de l'écran et les zones tactiles de lecture depuis l'iPod sont indiqués ci-dessous.

- Durée de lecture écoulée pour le fichier actuel
- Numéro de fichier et nombre total de fichiers sur le disque
- Heure actuelle
- Titres des fichiers
- Informations ID3 (artiste/album)
- OK: Appuyer pour valider
- Appuyer pour dire tous les fichiers en ordre aléatoire
- l: Appuyer sur cette touche pour aller au fichier suivant
- 1 << Appuyer sur cette touche pour aller au fichier précédent
- MENU : Appuyer pour afficher le menu principal iPod
- Appuyer sur cette touche pour mettre en pause le disque
- Appuyer pour répéter le fichier > répéter le dossier
- Appuyer pour afficher la pochette de l'album
- Appuyer pour afficher le menu SETUP (Configuration)
- Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l'égaliseur
- Afficher le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source
- Titre du fichier actuel
- Appuyer pour accéder à l'écran de saisie directe
Contrôle de votre ipod
Appuyer sur le bouton MENU ou sur les boutons de commande suivants de la télécommande pour afficher le menu principal iPod.
| Menu | Remote Control |
| Music | AUDIO |
| Photos | SUBTITLE |
| Videos | ANGLE |
Utiliser l'écran tactile ou les touches de direction de la télécommande pour naviguer parmi les menus iPod.
Lecture du fichier
Pour accéder à des fichiers, appuyer sur le bouton MENU à l'écran jusqu'à ce que vous retourniez au menu principal iPod, puis sélectionner MUSIC, VIDEO ou PHOTO ou appuyer sur le bouton de la télécommande indiqué dans le tableau précédent.
- Appuyer sur le bouton >/ll de l'écran pour la fonction lecture/pause. Appuyer sur >>I à l'écran ou sur le bouton >>I (19) de la télécommande pour passer à l'option de menu suivante.
- Appuyer sur << à l'écran ou sur le bouton << (17) de la télécommande pour passer à l'option de menu précédente.
- Utiliser l'écran tactile ou appuyer sur le bouton >/< (18) de la télécommande pour sélectionner l'option de menu mise en surbrillance. Appuyer sur le bouton >> (14) de la télécommande ou sur le bouton MENU à l'écran pour retourner au menu précédent.

Pendant la lecture de la musique, l'écran suivant apparait :
- Pour retourner au menu de musique iPod depuis l'écran de la pochette de l'album, appuyer sur ⊃.
- Pour retourner au menu Video ou Photo pendant l'affichage de videos ou de photos, appuyer sur l'écran.
Avance et retour rapides
Appuyer sur les boutons I<< ou >>I à l'écran ou la télécommande (17, 19) et les maintenir enfoncés pendant 1 seconde, et les maintenir encore pour l'avance ou le retard rapide. Relacher pour reprendre la lecture normale.
Rechercher liste de lecture/artiste/album/morceau
Pour chercher parmi les listes de lecture, artistes, albums et morceaux, appuyer sur le bouton MENU (1) de la télécommande lorsque vous êtes dans l'un des répertoires suivants : Liste de lecture, Artiste, Album ou Morceau. Le répertoire sélectionné sera affiché avec le nombre de pages et de fichiers qu'il contient indiqués en haut de la page.
Pour accéder à la page ou au fichier, entre son numéro directement depuis le clavier de la télécommande. Appuyer sur le bouton I<< ou >>I (17, 19) de la télécommande pour sélectionner le morceau ou fichier souhaité.
Entrée de piste directe
Pour sélectionner directement une piste, appuyer sur le bouton de l'écran pour afficher le menu d'entrée directe. Saisir la piste souhaitée à l'aide du pavé numérique de l'écran.
Appuyer sur la touche d'entrée pour confirmer la sélection. Pour quitter l'écran sans changer de disque, appuyer sur Exit (Quitter). Pour effacer l'entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer).
Entrée une piste directement
Pour sélectionner une piste directement, touchez le bouton sur écran pour afficher le menu d'entrée directe. Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur écran. Pressez Enter pour s'y synchroniser à la station sélectionnée. Pour quitter l'écran sans changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer, touchez Clear.

REMARQUE : pour transmettre la vidéo de votre iPod vers l'écran du VME 9325 BTA, vous devez configurer les options suivantes depuis le menu des paramètres video iPod : TV Out = On, TV Signal = NTSC et Widescreen = On.
REMARQUE : après avoir déconnecté votre iPod, le VME 9325BTA returne toujours au dernier mode utilisé lorsque vous rebranchez l'iPod sur l'unité.
Informations sur divx

Cet appareil est certifié conformément à DivX Home Theater Version 3.0.
DivX® est un format de vidéo numérique, qui a été développé par DivX, Inc. et offre une expérience visuelle de grande qualité sur différentes plateformes, telles que les téléphones portables et les lecteurs de DVD. DivX®, DivX Certified® et les logos correspondants sont des marques déposées de la société DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Pour pouvoir lire des contenus VOD DivX achetés sur cet appareil, cet appareil doit être enregistré. Veuillez respecter les instructions correspondantes sur Internet à l'adresse.

Cet appareil peut lire des fichiers vidéo DivX qui ont été enregistrés sur des CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW et clés USB.
Cet appareil lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6), avec une lecture standard de fichiers de supports DivX®. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas être lus correctement. Les extensions de fichiers, telles que. avi ou. divx, doivent être utilisées correctement.
Vous trouvez sous plus d'informations sur les fichiers vidéo DivX et sur les outils logiciels.
DéPANNAGE
| Problème | Cause | Mesure corrective |
| PROBLÉMES D'ORDRE GénéRAL | ||
| L'appareil ne s'allume pas | Fusible de radio brûlé | Installer un nouveau fusible du calibre approprié |
| Fusible de batterie du vécicule brûlé | Installer un nouveau fusible du calibre approprié | |
| Opération illégale | Appuyer sur le bouton RESET dans l'angle inférieur droit de la façade | |
| La télécommande ne fonctionne pas | Batterie déchargée | Remplacer la batterie |
| Batterie mal installée | Retirer la batterie et l'installer correctement | |
| Sortie audio faible/nulle | Mauvais branchement de la sortie audio | Vérifier le câblage et corriger |
| Volume trop faible | Augmenter le volume | |
| Mauvais branchement de « MUTE » | Revoir le schéma de câblage et vérifier le branchement de « MUTE » | |
| Haut-parleurs endommagés | Remplacer les haut-parleurs | |
| Balance du volume très algériée | Régrler la balance du canal en position centrale | |
| Le cable du haut-parleur est en contact avec une piece métallique du vécicule | Isoler tous les branchements de cable des haut-parleurs | |
| Mauvaise qualité ou distorsion du son | Le disque utilisé est piraté | Utiliser une copie originale |
| La puissance nominale du haut-parleur n'est pasCompatible avec l'apparéil | Brancher les haut-parleurs appropriés | |
| Court-circuit du haut-parleur | Vérifier le contact du haut-parleur | |
| Dysfonction Tel-Mute | Le cable « MUTE » est à la masse | Vérifier que le branchement « MUTE » n'est pas à la masse et qu'il est correctement isolé |
| L'appareil se réinitialise tout seul lorsque le contact est coupé | Mauvais branchement entre le cable ACC et le positif de la batterie | Vérifier le câblage et corriger |
| MONITEUR TFT | ||
| Pas d'image | Mauvais branchement sur le cable du frein à main | Vérifier le câblage et corriger |
| PRK SW est activé, le frein à main n'est pas endenché | Garer le vehicule dans un endroit approprié et enchancer le frein à main | |
| L'image clignote ou des interférences s'affichent à l'écran | Le DVD n'est pas compatible avec les paramètres actuels du système TV | Modifier la configuration pour accepter le disque |
| Mauvaise connexion du signal vidéo | Vérifier le câblage et corriger | |
| Image allongée ou mauvaise rapport hauteur/largeur de l'affichage | Mauvais configuration du format de l'image | Corriger les paramètres de format d'image |
| RADIO | ||
| Recherche de station faible | L'antenne automatique n'est pas correctement déployée | Brancher correctement le cable de commande de l'antenne |
| L'antenne automatique est mal branchée | Brancher correctement le cable de commande de l'antenne | |
| La fonction LOCAL est activée | Activer la fonction LOCAL ; le disque n'est pas lu | |
| Le disque est gondolé ou rayé | Utiliser un disque en bon état | |
| Le disque est sale ou mouillé | Nettoyer le disque avec un tissu doux | |
| La saisie laser est sale | Nettoyer la saisie laser avec un disque de nettoyage | |
| Un disque non compatible est utilisé | Utiliser un disque compatible | |
| La classification du disque est supérieure à la limite de classification de contrôle parental | Changer les paramètres de contrôle parental pour abaisser les restrictions | |
| Le code régional du disque n'est pas compatible avec l'apparéil | Utiliser un disque avec le code régional approprié | |
| Le disque est inséré à l'envers | Insérer le disque avec l'étiquette sur le dessus | |
| Image floue, déformée ou fonçée La fonction PBC ne peut pas être utilisée au cours de la lecture de VCD | Le disque a été copié sans autorisation légale | Utiliser un disque original |
| La fonction PBC n'est pas disponible sur le disque | ||
| Aucune répétition ni recherche au cours de la lecture de VCD | La fonction PBC est activée | Déspectiver la fonction PBC |
| MP3 | ||
| Interruption durant la lecture | Le disque est sale ou rayé | Nettoyer le disque ou le remplacer |
| Le fichier est endommagé ou l'enregistrement de mauvaise qualité | Recréer un disque avec de bons fichiers | |
| Mauvais message de lecture affché | Le message est plus long que ce que peut afficher l'écran LCD | |
| Message affché | Cause | Mesure corrective |
| Chargement | Lecture du disque en cours | |
| Aucun disque | Le disque est sale | Nettoyer le disque avec un tissu doux |
| Le disque est inséré à l'envers | Insérer le disque avec l'étiquette sur le dessus | |
| Il n'y a pas de disque dans le compartment | Insérer un disque | |
| Bad Disc (mauvais disque) | Le disque est sale | Nettoyer le disque avec un tissu doux |
| Le disque est inséré à l'envers | Insérer le disque avec l'étiquette sur le dessus | |
| Unknown disc (disque inconnu) | Le format du disque n'est pas compatible avec cet apparéil | |
| Region Error (erreur région) | Le code régional du disque n'est pas compatible avec celui de l' apparéil | |
| Error (erreur) des pour réinitialiser | Opération du mécanisme illégale | Appuyer sur la touche EJECT durant 5 secon-le mécanisme de chargement |
Entretien et maintenance
- Utiliser seulement un tissu silicone propre et un détergent neutre pour nettoyer la façade ou le moniter. Un tissu rugueux et un détergent non neutre (comme l'alcool) peuvent les rayer ou les décolorer.
- Ne pas utiliser d'eau ni de liquides de nettoyage sur l'appareil.
- Si la température à l'intérieur du lecteur augmente trop, un circuit de protection arrête automatiquement la lecture du disque. Dans ce cas, laissez le lecteur refroidir avant de le réutiliser.
- Ne jamais insérer autre chose qu'un disque compact de 12 cm de diamètre dans le lecteur sous peine d'endommager le mécanisme avec des objets étrangers.
- Ne pas tenter d'utiliser des disques single de 8 cm dans ce lecteur, avec ou sans adaptateur, sous peine d'endommager le lecteur et/ou le disque. Ce type de dommages n'est pas couvert par la garantie du produit.
- Le lecteur CD peut ne pas fonctionner correctement aux températures extrêmes. Dans ce cas, laisser l'intérieur du véhicule retrouver une température normale de fonctionnement avant d'utiliser le lecteur.
- Lorsque le véhicule se réchauffe en hiver ou sous la pluie, de la condensation peut apparaître sur l'écran LCD. Dans ce cas, il ne fonctionnera pas correctement tant que l'humidité ne se sera pas évaporée.
- Nous recommandons d'utiliser un disque de nettoyage plus souvent dans cet appareil que pour les appareils ordinaires du domicile en raison des conditions de fonctionnement du véhicule.
Lecteur DVD/CD
Disques compatibles :
Formats de médias compatibles :
Rapport signal/bruit :
Gamme dynamique
Réponse en fréquence :
Désactivation des canaux :
Convertisseur numérique-analogique :
Video
Sortie :
Entrée :
Radio FM (syntoniseur)
Gamme de syntonisation :
Sensibilité mono (-30 dB):
Seuil de sensibilité (-50 dB):
Autre sélection de canal:
Rapport signal/bruit à 1 kHz :
Atténuation d'image
Déphasage stéreo à 1 kHz :
Réponse en fréquence :
Radio AM (syntoniseur)
Gamme de syntonisation :
Sensibilité (-20 dB) :
Rapport signal/bruit à 1 kHz :
Atténuation d'image
Réponse en fréquence :
Moniteur
Dimensions d'écran :
Résolution :
Délai de réponse :
Généralités
Impédance d'entrée auxiliaire :
Alimentation :
Alimentation antenne (bleu) :
USB 1.0
DVD+R/RW (à couche simple et double) et CD-R/RW
CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1/2, XviD, DivX® et CD de photos
Kodak (JPEG).
95 dBA
95 dB
20 Hz à 20 kHz, -3 dB
60 dB à 1 kHz
haute performance 24 bits/fréquence d'échantillonnage 192 kHz,
Modulateur sigma-delta multibits
1 Vp-p (NTSC)
1 Vp-p (PAL, NTSC / détection automatique)
87,5 MHz - 107,9 MHz
9 dBf
15 dBf
70 dB
58 dB
80 dB
30 dB
30 Hz - 15 kHz, -3 dB
530 kHz - 1720 kHz
15 uV
50 dB
60 dB
50 Hz - 2 kHz, -3 dB
Taille d'écran : 16cm / 6,2" (Mesuré diagonalement), 16:9 Widescreen
Type d'écran : TFT Affichage aux cristaux liquides (LCD) Haute Définition
1,152,000 sub pixels, 800x480 (largeur x taille)
temps de montée 30 ms, temps de descente 50 ms
10 k
11 à 16 V CC, masse négative
500 mA max, protection de limitation de courant
500 mA courant max.
Toutes nos félicitations ! Vous avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d'un produit Audiovox. Les produits Audiovox ont
une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur tous les produits Audiovox.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrication à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficultés avec votre appareil Audiovox veuillez tenir compte de ce qui suit:
- La garantie débute avec l'achat de l'appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
- Pendant la période de garantie, nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l'échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
- Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l'appareil.
- Lors d'une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu au point distributeur. Si ce dernier décide que l'appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que : - L'appareil soit expédié dans son emballage d'origine, - la carte de contrôle durement remplie soit jointe, le bon d'achat soit joint.
- Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d'éclairage • Pièces d'usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chemin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l'achat). • Dommages résultant d'un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages extérieurs à d'autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable • Accus et batteries.
Typ/Type