AUDIOVOX VME 9325 BTA - Moniteur de voiture

VME 9325 BTA - Moniteur de voiture AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VME 9325 BTA AUDIOVOX au format PDF.

📄 114 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AUDIOVOX VME 9325 BTA - page 74
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUDIOVOX

Modèle : VME 9325 BTA

Catégorie : Moniteur de voiture

Type d'appareilAutoradio
Sources audioRadio, CD, iPod, USB, Bluetooth, AUX
NavigationOui (NAV)
Entrée caméraOui
Lecteur de carte SDOui
Connectivité BluetoothOui
ÉcranÉcran tactile couleur
Commandes physiquesBoutons et molette
FormatDouble DIN
Alimentation12V DC
Compatibilité iPodOui
Port USBOui
Entrée AUXOui
Fonction radioFM/AM
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VME 9325 BTA AUDIOVOX

Comment connecter le AUDIOVOX VME 9325 BTA à mon smartphone ?
Pour connecter votre AUDIOVOX VME 9325 BTA à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système AUDIOVOX en mode de couplage. Recherchez le dispositif dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou inaudible ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume de l'AUDIOVOX VME 9325 BTA ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que la source audio est configurée pour émettre du son.
Comment réinitialiser l'AUDIOVOX VME 9325 BTA aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre AUDIOVOX VME 9325 BTA, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 10 secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.
L'écran de mon AUDIOVOX VME 9325 BTA ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté. Vérifiez également les connexions de l'alimentation et si nécessaire, utilisez un autre câble d'alimentation ou une autre source d'alimentation. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de l'AUDIOVOX VME 9325 BTA ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web d'AUDIOVOX, téléchargez la dernière version du firmware pour le VME 9325 BTA et suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Mon AUDIOVOX VME 9325 BTA ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
L'AUDIOVOX VME 9325 BTA prend en charge des formats audio spécifiques. Vérifiez que les fichiers que vous essayez de lire sont dans un format compatible, tel que MP3 ou WAV. Si le format n'est pas pris en charge, envisagez de convertir le fichier dans un format compatible.
Comment régler les basses et les aigus sur le AUDIOVOX VME 9325 BTA ?
Accédez aux paramètres audio via le menu principal de l'AUDIOVOX VME 9325 BTA. Vous y trouverez des options pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Pourquoi mon AUDIOVOX VME 9325 BTA se déconnecte-t-il fréquemment ?
Les déconnexions fréquentes peuvent être dues à une mauvaise portée Bluetooth, à des interférences d'autres appareils électroniques ou à une faible batterie sur votre smartphone. Assurez-vous que votre appareil est à portée et que la batterie est suffisamment chargée.

Téléchargez la notice de votre Moniteur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VME 9325 BTA - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VME 9325 BTA de la marque AUDIOVOX.

MODE D'EMPLOI VME 9325 BTA AUDIOVOX

Subject to technical changes General Auxiliary Input impedance: Power Supply: Power Antenna (Blue): USB 1.0 VME 9325 BTA Merci d’avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suffit de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325BTA et en apprécier toutes les options. Préparation

Équipement en option

Commandes et témoins

Utilisation du moniteur TFT

Instructions d’utilisation

Utilisation de la radio

Utilisation vidéo DVD/VCD

Utilisation de Bluetooth

Entretien et maintenance

Caractéristiques techniques

Sous réserve de modifications techniques Carte de garantie

PRÉPARATION Félicitations pour l’achat du récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325 BTA. Il n’est pas inutile de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons que l’installation de l’Audiovox VME 9325 BTA soit effectuée par un installateur de bonne réputation. Fonctions DVD

  • Format de l’image – Cinéma, normal et OFF (veille)
  • Avance rapide, retour rapide – 2X, 4X, 8X et 20X
  • Avance lente, retour lent – 2X, 4X, 8X et 20X
  • Lecture, pause, arrêt, chapitre suivant et chapitre précédent
  • Recherche de répertoire (MP3/WMA seulement)
  • Accès de piste direct par télécommande
  • Grave jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R /RW
  • Recherche sonore de piste avant/arrière
  • Aléatoire, répétition et intro
  • Lecture, pause, arrêt, piste suivante et piste précédente AM-FM-RDS
  • Espacement entre canaux USA/Europe/Amérique latine/Asie
  • 30 stations préréglées (18 FM, 12 AM)
  • Stéréo/Mono automatique
  • Mise en mémoire automatique/recherche de prévisualisation
  • RDS (Radio Data System – système de données radio) Boîtier
  • 2.0 DIN (Import/ISO-DIN à monter)
  • Écran LCD motorisé (réglage hauteur/inclinaison)
  • Affichage LCD secondaire 8 caractères /type de segment
  • Matrice active LCD 7 po TFT avec revêtement anti-reflet
  • Confirmation par bip sonore (option On-OFF)
  • Système de gestion de chaleur – Refroidissement par air forcé pour conserver la température nominale de fonctionnement des ensembles de puces
  • USB 1.0 (500 mA max.) Sous réserve de modifications techniques Généralités
  • Prêt pour navigation GPS (NAV101 ou NAV102)
  • Télécommande infrarouge 44 touches
  • Une sortie vidéo composite pour écrans supplémentaires
  • Une entrée auxiliaire audio/vidéo pour console de jeux, caméscope, navigation par GPS, etc.
  • Commande son trois bandes (basses, médiums et aigus) avec sept courbes EQ présélectionnées
  • Sortie en façade, arrière et ligne subwoofer
  • Commande de phase subwoofer – 0 à 180º
  • Commande de volume programmable
  • Entrée caméra de recul (vue d’image normale et rétroviseur)
  • Mode de calibrage de l’écran tactile
  • Sortie de ligne préampli 100 Ohms – tous canaux audio
  • Sortie ligne 2 VRMS – tous canaux
  • Commande audio encodeur rotative
  • Cet appareil est certifié conformément à DivX Home Theater Version 3.0.

Équipement en option

  • NAV101/NAV102 Le VME 9325 BTA est « prêt pour la navigation GPS ». Avant d’accéder aux fonctions de navigation, acheter et installer le module NAV. Toutes les instructions d’installation et d’utilisation sont incluses dans le module de navigation NAV. Une fois que le NAV est connecté et fonctionne correctement, le mode source NAV devient actif. Tant que le module NAV n’est pas installé, l’option NAV est grisée, indiquant que la fonction n’est pas disponible.
  • Caméra de recul Le VME 9325 BTA est « prêt pour l’installation d’une caméra ». Avant d’accéder aux fonctions caméra, acheter et installer une caméra vidéo de recul. Une fois que la caméra de recul est connectée et fonctionne correctement, le mode source CAMERA devient actif. Tant que la caméra n’est pas installée, l’option CAMERA est grisée, indiquant que la fonction n’est pas disponible.
  • BTM10: Avant de brancher à un dispostif prêt pour le Bluetooth. Le câble jLink 4 Pour iPod vidéo ou photo, vous devez acheter le câble jLink-USB. Outils et fournitures Les outils et fournitures suivants sont nécessaires pour installer le VME 9325 BTA :
  • tournevis plat, cruciforme et de type torx ;
  • cutter et pince à dénuder ;
  • outils nécessaires pour retirer l’autoradio existant (tournevis, jeu de clés à douille ou autres) ;
  • voltmètre/lampe d’essai ;
  • fil calibre 18 pour branchement électrique ;
  • fil calibre 16 à 18 pour haut-parleur ; Débrancher la batterie Pour éviter tout court-circuit, s’assurer de couper le contact et retirer le câble négatif (-) de la batterie avant de procéder à l’installation. REMARQUE : si le VME 9325 BTA doit être installé dans une voiture équipée d’un ordinateur de bord ou de navigation, ne pas débrancher le câble de la batterie. Si le câble était débranché, tout ce qui se trouve sur la mémoire de l’ordinateur pourrait être perdu. Dans ces conditions, faire preuve de prudence durant l’installation pour éviter un court-circuit. Ne connecter l’appareil qu’à l’alimentation 12 volts, avec une mise à la masse appropriée. AVERTISSEMENT ! Ne jamais installer cet appareil à un endroit qui pourrait compromettre la sécurité de la conduite. AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques d’accident de la circulation, ne jamais utiliser la fonction vidéo durant la conduite du véhicule (sauf si une caméra de recul est utilisée). Ceci constitue un délit. AVERTISSEMENT ! Ne jamais démonter ni régler l’appareil. AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure due à un choc électrique ou à un incendie, ne jamais exposer cet appareil à l’humidité ni à l’eau. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de disques de forme irrégulière. AVERTISSEMENT ! Pour éviter d’endommager le mécanisme de cet appareil, éviter de cogner le moniteur TFT. AVERTISSEMENT ! Utiliser un fusible inapproprié peut endommager l’appareil et provoquer un incendie. AVERTISSEMENT ! Le moniteur utilise un mécanisme automatique motorisé. Pour éviter de l’endommager, ne pas pousser, tirer ni faire pivoter le moniteur manuellement. Sous réserve de modifications techniques AVERTISSEMENT !

INSTALLATION Cet appareil est conçu pour s’accomoder à une ouverture de tableau de bord 2.0 DIN que l’on trouve dans beaucoup de voitures importées. L’appareil a des trous fi letés dans les panneaux de côté du châssis qui peuvent être utilisés avec les équerres de montage originaux de certains véhicules Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai et Honda pour monter la radio sur le tableau de bord. Veuillez consulter avec votre boutique locale spécialisée dans les stéréos voiture pour aide dans ce type d’installation. 1. Enlevez la radio d’usine existante du tableau de bord ou du montage console central. Mettez le matériel et les équerres de côté comme cela peut servir à monter la nou velle radio

2. Enlevez les équerres de montage d’usine et le matériel de la radio existante et attachez-les à la nouvelle radio.

ATTENTION ! Veiller à ne pas endommager le câblage de la voiture.. 3. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse traverser le manchon de montage. Suivez le diagramme du câblage et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec des serre-fi ls ou du ruban isolant. Après avoir terminé les branchements du câblage, branchez les connecteurs ISO dans les prise de couplage à l’arrière du châssis. Mettez l’appareil en marche pour confi mer l’opération (le commutateur d’allumage du véhicule doit être en marche). Au cas où l’appareil ne fonctionnerait pas, revérifi ez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit résolu.

4. Montez la nouvelle radio sur le tableau de bord ou sur la console centrale en utilisant le revers de la

procédure élaborée dans 1. CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture. A NOTER : Il est la responsabilité de l’utilisateur d’installer et opérer cet appareil en conformité avec les lois d’état et fédérales. Le fi l FREIN DE GARAGE DOIT ETRE BRANCHE comme dit dans le guide d’utilisateur. PRECAUTION : Ne bloquez pas la sortie ventilateur de refroidissement. Sinon, l’appareil peut se surchauffer et être endommagé. Sous réserve de modifications techniques REMARQUE : Lors du remplacement d’un fusible, veiller à utiliser le type et l’ampérage appropriés pour éviter d’endommager la radio. Le VME 9325 BTA utilise un fusible mini-ATM 15 ampères, situé sur le boîtier noir du séparateur avec le faisceau de câbles principal.

1. Installez la manchon de montage dans le tableau de bord.

a. Installez lʼadaptateur (facultatif). b. Installez le manchon de montage dans le tableau de bord ou lʼadapteur (utilisez seulement les vis fournies). Ne forcez pas le manchon dans lʼouverture ou le plier. AVERTISSEMENT! Branchez lʼappareil à une alimentation à 12 volts seulement avec une bonne terre. c. Trouvez la série des languettes à plier tout au long du haut ; du bas et les côtés du manchon de montage. Avec le manchon inséré jus quʼau bout, pliez autant delanguettes vers le dehors quʼil faut pour que le manchon soit bien attaché au tableua de bord. 2. Employez le M5 X 6 vis (fournies) pour installer les supportssur chaque côté de la radio utilisant les trous indiqués dans le diagramme. NʼUTILISEZ PAS DʼAUTRES VIS. 4. Terminez le câblage comme illustré dans le diagramme du câblage. Lorsque le câblage est terminé re branchez la borne négative de la pile. Sʼil nʼy pas dʼACC disponible, branchez le fi l de sortie ACC à lʼalimentation avec un interrupteur. CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture. 5. Après avoir terminé les branchements de câblage, allumez lʼappareil pour confi rmer lʼopération (le commutateur dʼallumage doit être allu mé). Si lʼappareil ne fonctionne pas ; revérifi ez tout le câblage jusquʼà ce que le problème soit résolu. Lorsque lʼopération est obtenue, éteignez le commutateur dʼallumage et procédez au montage fi nal du châssis.

Sous réserve de modifications techniques 3.Placez la radio devant lʼouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers le manchon de montage. Utilisation de la rondelle décorative Deux rondelles décorative vient avec le VM9224 pour fl exibilité dʼinstallation. Le VM9224 va sʼaccomoder à la plupart des tableaux de bord importés avec peu de ou aucune modifi cation du tableau de bord/cavité. Certains tableaux de bord de véhicules américains accepteront un châssis Double-DIN, mais il y a un petit décalage entre la radio et le tableau de bord après lʼinstallation. Dans ce cas, utilisez la rondelle décorative pour cacher les décalages qui peuvent être présents. PRECAUTION : Pour une bonne opération de la platine CD, le châssis doit être monté à 30° de lʼhorizontal. Assurez-vous que lʼappareil est monté à lʼintérieur de cette limitation. Remplacer le fusible Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un fusible de remplacement de 15A neuf. Utilisation dʼun fusible avec le mauvais rating peut endommager lʼappareil et provoquer une incendie. Outils et fournitures Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre VME 9325 BTA:

  • Tournevis à poinite à six lobes, tourn evis à tête fraisée et tournevis Philips
  • Coupe-fi ls et dénudeurs
  • Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, un jeu de clés à douille et dʼautres outils encore)
  • Volt mètre/ lumière dʼessai
  • Connexions de sertissage
  • Fil à calibre 18 pour des branchements puissance
  • Fil de hauts parleurs à calibre 16 – 18 Subject to technical changes Ce quʼil y a dans la boîte
  • Récepteur mobile multimedia VME9325 BTA
  • Supports de montage Gauche et Droite à deux DIN
  • Support dʼinstallation à demi manchon duex DIn
  • Télécommande avec pile
  • Fil de frein de stationnement
  • Sac de matériel montage
  • Harnais de sortie de haut parleur
  • Harnais dʼentrée de puissance
  • 2 x harnais de accessoire

Sous réserve de modifications techniques

COMMANDES ET TÉMOINS

Fonctionnement des boutons

2. Récepteur à télécommande infrarouge

Appuyer une seule fois pour insérer/éjecter le disque. Appuyer et maintenir enfoncé pour réinitialiser la position de base du mécanisme.

L’appareil se met en marche en appuyant brièvement sur le bouton SRC. Il est éteint en appuyant sur le bouton SRC et en le maintenant enfoncé. Appuyer brièvement sur le bouton SRC alors que l’appareil est allumé et que le moniteur est rétracté, active la fonction de sélection de source, qui apparaît sur le petit écran. Appuyer sur ce bouton plusieurs fois pour se déplacer entre les diverses sources. La source indiquée sur l’affichage est sélectionnée après 3 secondes. Appuyer sur le bouton SRC alors que le moniteur est déployé affiche le menu de sélection de source à l’écran et la sélection peut se faire directement sur l’écran tactile.

Lorsque le moniteur est rétracté, il est possible de basculer entre FM 1/2/3 et AM 1/2 en appuyant sur le bouton BAND. Lorsque le moniteur est déployé, les réglages de contraste et de brillance sont effectués en appuyant sur le bouton PIC.

Pressez pour afficher l’interface de navigation pour utilisateur.

Faire tourner le bouton pour régler le volume. Appuyer et relâcher pour entrer et/ou confirmer les réglages audio.

L’entrée USB en façade comporte une protection mobile. L’entrée USB peut recevoir les périphériques de média USB standards si leur ampérage n’excède pas 500 mA. Cette entrée accepte également les formats audio et vidéo. Les supports qui peuvent être connectés sont les lecteurs MP3, les clés USB et les caméras (à condition que ces dernières enregistrent les images au format JPEG). NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des dispositifs à mémoire flash et des disques durs portatifs (des disques durs doivent être formatés au FAT32, NTFS n’étant pas soutenu.

Appuyer dessus pour réinitialiser les paramètres du système sur les valeurs par défaut définies en usine (sauf le mot de passe ou les paramètres du contrôle parental).

Sous réserve de modifications techniques

9. AV INPUT de la façade

Il est possible de sélectionner la fonction entrée vidéo/audio en façade par le menu de sélection de source. Les périphériques de média portables peuvent être connectés sur cette entrée. Pour les détails sur l’attribution du connecteur, voir page 9.

Sous réserve de modifications techniques REMARQUE : la télécommande peut différer légèrement de celle illustrée ici. Le schéma ci-dessus n’est donné qu’à titre indicatif.

Sous réserve de modifications techniques

Entre dans le menu principal du disque TITLE

Entre dans le menu titire du disque MUTE

Bascule la sortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation Eteint le PBC lorsque vous jouez un VCD Joue les dix premières secondes de chaque chapitre/ titre Bascule la sortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation Bascule lasortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation Bascule la sortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation Bascule la sortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation Bascule la sortie audio allumer/ éteindre Allume/ éteint l’alimentation AUDIO

Change lelangage audio pour reproduction du disque Réglé pour répéter la reproduction depuis le cadre temporel A jusqu’au cadre temporel B Répète la reproduction Du chapitre actuel Sélectionne Le mode de reproduction Sélectionne La langue pour des soustitres Affichel’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Sélectionne le mode Musique Réglé pour répéter la reproduction depuis le cadre temporel A jusqu’au cadre temporel B Répète la reproduction Du chapitre actuel Sélectionne Le mode de reproduction Affiche l’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Reproduit le disque d’un angle différent pour une scène Avance rapide du contenu du disque Diminue le volume Augmente le volume Sélectionne Le chapitre précédent pour reproduction Reproduit le CD Picture d’un angle différent de l’image affichée Avance rapide du contenu du disque Diminue le volume Augmente le volume Sélectionne Le chapitre précédent pour reproduction Suspend la reproduction/ commence la reproduction Sélectionne Le chapitre Prochain pour reproduction Suspend la reproduction/ commence la reproduction Sélectionne Le chapitre Prochain pour reproduction Arrête la reproduction Ouvre l’écran de Recherche par entrée directe Reproduction en ralenti/ rembobinage en ralenti Zoom sur/ dehors sur une image Affiche les paramètres de configuration Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sélectionne Le mode d’affichage : FULL ou NORMAL Accède directement au chapitre Arrête la reproduction Ouvre l’écran de Recherche par entrée directe Reproduction en ralenti/ rembobinage en ralenti Zoom sur/ dehors sur une image Affiche les paramètres de configuration Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sélectionne Le mode d’affichage : FULL ou NORMAL Pressez plusieurs fois de suite pour avance en ralenti/recul en ralenti Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Joue tous les chapitres dans le désordre Pressez plusieurs fois de suite pour avance en ralenti/recul en ralenti Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Ejecte le disque Ejecte le disque Sélectionne Le mode de reproduction Affiche l’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Navigue la liste des stations préréglées Navigue la liste des stations préréglées Répète la reproduction de la piste actuelle Sélectionne Le mode de reproduction Répète la reproduction de la piste actuelle Sélectionne Le mode de reproduction Répète la reproduction de la piste actuelle Sélectionne Le mode de reproduction Sélectionne le mode Photo Affiche l’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Affiche l’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Affiche l’information sur la reproduction Effacer entrée ou aller à l’envers pour corriger l’erreur dans le mode d’accès direct Sélectionne le mode vidéo Avance rapide du contenu du disque Diminue le volume Augmente le volume Sélectionne Le chapitre précédent pour reproduction Avance rapide du contenu du disque Diminue le volume Augmente le volume Sélectionne Le chapitre précédent pour reproduction Suspend la reproduction/ commence la reproduction Sélectionne La piste prochaine pour reproduction Plug/Pause Arrête la reproduction Ouvre l’écran de Recherche par entrée directe Reproduction en ralenti/ rembobinage en ralenti Arrête la reproduction Affiche les paramètres de configuration Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sélectionne Le mode d’affichage : FULL ou NORMAL Sélectionne Les préréglés 16 pour la bande actuelle Sélectionne Les préréglés 16 pour la bande actuelle Affiche les paramètres de configuration Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sélectionne Le mode d’affichage : FULL ou NORMAL Accède directement à la piste Affiche les paramètres de configuration Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sélectionne Le mode d’affichage : FULL ou NORMAL Accède directement à la piste Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Joue toutes les pistes dans le désordre Joue les dix premières secondes de chaque piste Ejecte le disque Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Joue toutes les pistes dans le désordre Joue les dix premières secondes de chaque piste Ejecte le disque Diminue le volume Augmente le volume Cherche une station de radio disponible en diminuant la fréquence de syntonisation Cherche une station de radio disponible en augmentant la fréquence de syntonisation Ouvre l’écran de Recherche par entrée directe Ejecte le disque

Sélectionne La piste prochaine pour reproduction Accède au menu iPod Diminue le volume Augmente le volume Sélectionne la piste prochiane pour reproduction Non utilisé Non utilisé Non utilisé Affiche le Menu Configuration Accède au menu égaliseur Joue toutes les pistes dans le désordre Ejecte le disque Sous réserve de modifications techniques Name

UTILISATION DU MONITEUR TFT

Ouvrir/Fermer le moniteur TFT Ouvrir le moniteur TFT Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche ( en position d’utilisation. ) (25) de la télécommande pour activer le mécanisme qui déplace l’écran Fermer le moniteur TFT Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche ( ) (25) de la télécommande pour rétracter l’écran dans son logement. Ouverture automatique du moniteur TFT Si « TFT Auto Open » se trouve en position « on » lorsque l’appareil est allumé, le moniteur se déplace automatiquement en position d’utilisation. Si « TFT Auto Open » se trouve en position « off » lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur le bouton OPEN (1) ou sur la touche ( télécommande pour déplacer le moniteur en position d’utilisation. Si « TFT Auto Open » est paramétré sur « Manual », le TFT ne se fermera pas lorsque le contact sera coupé. ) (25) de la Réglage de l’angle d’inclinaison du moniteur Une caractéristique connue des panneaux LCD est la qualité de l’affichage par rapport à l’angle de vision. Pour une vision optimale, l’angle du moniteur peut être réglé à l’aide des méthodes suivantes : Appuyer sur le bouton Tilt pour activer la fonction d’inclinaison (un symbole jaune apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran). Réglage de l’angle d’inclinaison par paliers Appuyer sur les touches ^ ^ ou v de la télécommande pour régler l’inclinaison de l’écran par paliers. Réglage de l’angle d’inclinaison continu Appuyer sur les touches ^ ^ ou v de la télécommande et les maintenir enfoncées pour régler l’angle d’inclinaison de manière continue. L’angle d’inclinaison peut être réglé vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton droit de type joystick. Format de l’image Appuyer sur la touche WIDE (28) de la télécommande ou sur le bouton WIDE/NAV (2) du moniteur pour régler le format de l’image comme suit : FULL (plein écran) Tout l’écran est étendu horizontalement au format d’image 16 par 9. Le rapport est le même pour tous les points. NORMAL L’image d’écran conventionnelle a un rapport largeur/hauteur de 4/3, laissant une zone blanche latérale à gauche et à droite de l’écran. Sous réserve de modifications techniques STANDBY (VEILLE) L’écran devient noir. Toucher l’écran pour reprendre l’utilisation.

Procédure de réglage des paramètres

1. Entrer en mode de paramétrage de qualité d’image :

appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le bouton PIC du moniteur.

2. Sélectionner l’élément à régler :

Appuyer sur le bouton PIC du panneau de commande pour sélectionner « BRIGHT » (brillance) ou « CONTRAST » (contraste).

3. Régler les paramètres :

Appuyer sur les touches +/– (15, 16) de la télécommande ou tourner le bouton encodeur (7) du panneau de commande.

4. Quitter le mode de paramétrage de qualité d’image :

appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le boutonPIC du moniteur. Tableau 2 : Modes de sortie vidéo Sources de reproduction Modes de sortie vidéo Radio RGB-Modus Disc RGB-Modus USB 1 CVBS-Modus USB 2 CVBS-Modus

  • CVBS – Signal vidéo composite de bande de base (Composite Video Baseband Signal) Blocage par le frein à main

Lorsque le câble « PRK SW » est connecté au frein à main, l’affichage sur le moniteur TFT ne fonctionne en mode vidéo que si le frein à main est enclenché. La fonction du frein à main est annulée si la source vidéo est réglée sur CAMERA. Lorsque le blocage par le frein à main est actif, le moniteur affiche « Parking Is On » (frein à main enclenché), empêchant le chauffeur de regarder le contenu pendant qu’il conduit. L’écran de vidéo de recul n’est pas affecté. Mise au silence Appuyer sur le bouton MUTE (silence) de la façade (6) ou de la télécommande (3) pour réduire au silence le volume de l’appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton MUTE pour restaurer le volume. « MUTE » s’affiche sur l’écran LCD. Régler le volume ou utiliser une des fonctions de configuration audio annule la fonction de mise au silence. Les périphériques externes peuvent être connectés à cette unité par la sortie RCA ou par MediaLink. Sélectionner le mode « AUX » pour accéder aux périphériques auxiliaires connectés et les commander.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Mise en marche/arrêt Appuyer sur le bouton /SRC (4) de l’appareil (ou la touche / POWER (4) de la télécommande) pour mettre l’appareil en marche. Les boutons à l’avant de l’appareil s’allument et le statut de mode actuel apparaît sur l’écran LCD (7). Il est également possible d’allumer l’appareil en appuyant sur le bouton OPEN (1) et en ouvrant l’écran TFT. Appuyer sur le bouton pour éteindre l’appareil. Le moniteur retourne dans son logement.. Un bip sonore confirme chaque sélection de fonction. Le bip peut être désactivé par le menu de configuration. Sélection de la source de lecture Appuyer sur le bouton SRC (4) sur la façade ou la touche SRC (8) de la télécommande pour changer de source parmi les sources de lecture disponibles, dans l’ordre suivant : AM/FM/RDS, DISC, AUX1, AUX2 et CAMERA (la navigation peut être sélectionnée si elle est connectée). Le mode de lecture est affiché sur les écrans TFT et LCD. Réglage du volume Pour augmenter ou réduire le volume, tourner le bouton encodeur rotatif (7) de la façade ou appuyer sur les touches VOL+/ VOL- (15, 16) de la télécommande. Lorsque le volume atteint les valeurs 0 ou 40, un bip se fait entendre, indiquant que la limite de réglage est atteinte. La plage du volume s’étend de 0 à 40. Les écrans LCD ou TFT affichent le niveau du volume durant 3 secondes.

Sous réserve de modifications techniques Confirmation par bip sonore Volume de mise en marche programmable Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner un paramètre de volume de mise en marche indépendamment du réglage du volume avant l’arrêt. Pour programmer un niveau de volume à la mise en marche, tourner la commande e bouton encodeur rotatif (7) pour régler le volume à la valeur souhaitée. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’icône jaune en forme de haut-parleur et l’indication du volume s’affichent sur l’écran. L’appareil émettra deux bips pour confirmer le paramétrage de volume à la mise en marche. Menu de commande audio La fonction de commande audio permet de régler facilement le système audio pour l’adapter aux caractéristiques acoustiques du véhicule, qui varient selon le type du véhicule et ses dimensions. Le réglage correct du fader et de la balance augmente l’effet de l’égaliseur de l’habitacle. Appuyer une fois sur le bouton AUDIO (5) de la façade pour afficher le menu audio. Pour régler les fonctions audio : Fonction Option de réglage

User (utilisateur) Rock Hip Hop Dance Latino Rave Urban Acoustic (rave, musique urbaine, acoustique) FAD-BAL Régler le fader/la balance en appuyant sur le champ quadrillé. Possibilité de réglage séparé des basses/médiums/aigus En poussant sur le champ « EQ », il est possible de choisir parmi les EQ préréglés REMARQUE : le mode EQ passe automatiquement sur « USER » (utilisateur) lorsque les bandes EQ sont réglées individuellement. Le menu Audio est fermé automatiquement après quelques secondes d’inactivité. Pour le quitter rapidement, appuyer sur l’angle supérieur gauche de l’écran ou appuyer sur le bouton AUDIO (5) et le maintenir enfoncé. Réinitialisation du système Pour corriger une interruption du système ou tout autre fonctionnement non valide, utiliser la pointe d’un stylo pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (10) situé dans l’angle inférieur droit de la façade de l’appareil. Après une réinitialisation du système, l’appareil restaure tous les paramètres par défaut définis en usine. REMARQUE : si l’appareil est réinitialisé durant la lecture d’un DVD, la lecture du DVD reprend reprend une fois la réinitialisation terminée. Sous réserve de modifications techniques Mise au silence de ligne Si le câble « MUTE » est connecté, la sortie radio est mise au silence si le téléphone du véhicule reçoit un appel ou si l’on exécute une navigation avec informations verbales.

MENU DE CONFIGURATION

Pour accéder aux paramètres du système, appuyer sur la touche SETUP (configuration) (31) de la télécommande ou sur le bouton pour accéder au menu « SETUP ». Le sous-menu « GENERAL » s’affiche, mis en surbrillance en bleu. de l’écran Accéder aux articles du menu Appuyer sur le nom d’un sous-menu pour le sélectionner (Language [Langue], Audio, RDS, etc.). Les options disponibles pour le réglage sous l’option de sous-menu mise en surbrillance s’affichent au centre de l’écran. Réglage d’une fonction Sous réserve de modifications techniques 1. Utiliser l’écran tactile ou appuyer sur les touches /\ ou V (14, 22) de la télécommande pour sélectionner la fonction à régler. 2. Entrer dans le champ d’option pour la fonction à régler à l’aide de l’écran tactile ou en appuyant sur la touche >/|| (18) de la télécommande. Un sous-menu s’affiche sur une seconde ligne avec l’option sélectionnée en bleu. 3. Sélectionner une nouvelle valeur à l’aide de l’écran tactile ou en appuyant sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande.

4. Utiliser l’écran tactile ou appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande pour confirmer la configuration.

Fonctions du sous-menu General Clock Mode 12 Hour Affichage horloge 12 heures en mode AM (matin) et PM (après-midi) 24 Hour Affichage horloge 24 heures jusqu'à 23:59 Clock Adjust (HH:MM) L'horloge se trouve dans l'angle supérieur droit de l'écran et sur l'écran LCD au cours de certaines opérations. REMARQUE : l'indication AM/PM change si l'on continue à régler l'heure au-delà de 12. Tuner USA Espacement entre fréquences AM – 10 kHz Region Bande de fréquences AM – 530 kHz à 1720 kHz Espacement entre fréquences FM – 200 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 107,9 MHz S. Amer 1 Espacement entre fréquences AM – 10 kHz Bande de fréquences AM – 530 kHz à 1720 kHz Espacement entre fréquences FM – 100 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz Arabia Espacement entre fréquences AM – 9 kHz Bande de fréquences AM – 531 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM – 100 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz China Espacement entre fréquences AM – 9 kHz Bande de fréquences AM – 522 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM – 100 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz S. Amer 2 Espacement entre fréquences AM – 5 kHz Bande de fréquences AM – 520 kHz à 1600 kHz Espacement entre fréquences FM – 100 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz Europe Espacement entre fréquences AM – 9 kHz Bande de fréquences AM – 522 kHz à 1620 kHz Espacement entre fréquences FM – 50 kHz Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz Korea Espacement entre fréquences AM – 9 kHz Bande de fréquences AM – 531 kHz à 1602 kHz Espacement entre fréquences FM – 200 kHz Bande de fréquences FM – 88,1 MHz à 107,9 MHz Beep On Lorsque l'appareil est en marche, un bip audible confirme chaque sélection de fonction. Off Aucun bip n'est émis. Audio Subtitle DVD Menu L'affichage à l'écran est en anglais. L'affichage à l'écran est en allemand. L'affichage à l'écran est en français . Il est possible d'écouter les DVD audio en anglais lorsque l'option est disponible. German Il est possible d'écouter les DVD audio en allemand lorsque l'option est disponible. Français Il est possible d'écouter les DVD audio en français lorsque l'option est disponible. English Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en anglais lorsque l'option est disponible. German Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en allemand lorsque l'option est disponible. Français Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en italien lorsque l'option est disponible. Off Les sous-titres du DVD n'apparaissent pas automatiquement. English Le menu du DVD est affiché en anglais (le cas échéant). Spanish Le menu du DVD est affiché en allemand (le cas échéant). Français Le menu du DVD est affiché en français (le cas échéant). English German Français English

Sous réserve de modifications techniques Langage Fonction du sous-menu Language (Langue) Si un DVD prend en charge plus d’une langue en mode Audio ou pour les sous-titres, toutes les langues peuvent être sélectionnées pour la lecture. Si la langue sélectionnée n’est pas prise en charge par le DVD, la langue par défaut sera alors utilisée. Paramètres Options Fonction RDS

L’appareil affiche les informations du système de données radio si elles existent. Off

Off TA/Vol Heure prise en charge par le RDS Réglage manuel de l’heure Augmentation du volume pour les annonces de circulation. Fonction de sous-menu audio Paramètres Options Fonction Subwoofer

Phase de la sortie subwooferRéglage manuel de l’heure Opposition de phase de la sortie subwoofer Remarque : en fonction de l'installation, l'inversion de phase du subwoofer peut augmenter la sortie des basses. Sous réserve de modifications techniques Sub. W Phase

Fonction du sous-menu Rating (classification) Le système DVD comporte une fonction de contrôle parental intégrée pour éviter que des personnes non autorisées puissent voir le contenu du disque. Par défaut, ce système de classification est débloqué. Une fois configuré, le contrôle parental n’est débloqué qu’en saisissant le mot de passe approprié. Une fois le mot de passe entré, le système peut être configuré. Le mot de passe par défaut est 0000. Pour réinitialiser le mot de passe, ouvrir le menu « RATING » et entrer le mot de passe actif. Une fois le mot de passe correctement saisi, il est possible d’en entrer un nouveau dans le champ « mot de passe ». REMARQUE : noter le mot de passe et le conserver en lieu sûr pour s’y référer ultérieurement le cas échéant. La classification de chaque disque est marquée sur le disque, l’emballage du disque ou la documentation. Si le disque ne comporte pas de classification, la fonction de contrôle parental n’est pas disponible. Certains disques restreignent la lecture de certaines portions seulement et il est possible de voir le reste du contenu. Pour de plus amples détails, se reporter à la description du disque. Fonction du sous-menu Hardware (matériel) Si la caméra-vidéo de recul est connectée, que l’appareil est en marche et que le moniteur TFT est rétracté à l’intérieur de son logement, le moniteur TFT se place automatiquement en position d’utilisation et le mode Camera est sélectionné en enclenchant la marche ARRIÈRE. Lorsque l’on enclenche une marche AVANT, le moniteur TFT retourne dans son logement. Paramètres Options Fonction Camarea In Normal Miroir Renverse l´image de la caméra comme sion regardait á travers un miroir a vue arriére Si le moniteur est en mode affichage, il passe automatiquement en mode CAMERA si la marche arrière est enclenchée. Lorsque l’on enlève la marche arrière, le moniteur retourne au mode initial. Fonction du sous-menu P.VOL Paramètres Options Fonction Source RADIO DISC USB 1 USB 2

NAV Choisir la source pour laquelle on souhaite augmenter le volume relatif (LEVEL). Utiliser les boutons +/- pour augmenter le volume relatif de la source spécifiée jusqu’à 6 décibels maximum. AUX TS Cal (calibrage de l’écran) Pour accéder à la fonction de calibrage de l’écran depuis le menu SETUP, sélectionner l’option « TS CAL ». Une fois dans le mode de calibrage, un réticule apparaît dans un quadrant d’angle de l’écran. Pour commencer le calibrage, appuyer sur le réticule et le maintenir enfoncé une seconde, jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant suivant. Continuer ainsi pour chaque quadrant jusqu’à ce que le calibrage soit terminé. Quitter le menu de configuration du système Sous réserve de modifications techniques Pour quitter le mode de configuration et reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche SETUP (31) de la télécommande ou appuyer sur le bouton BACK (Retour) de l’écran.

Indicateur de bande radio actuelle Indicateur de fréquence radio Horloge Indicateur de diffusion stéréo Indicateur de diffusion de signal local puissant Stations de radio préréglées : appuyer pour sélectionner les stations préréglées Informations RDS : PS (service programme), PTY (type de programme), RT (texte radio) Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur Appuyer sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes Indicateur de station préréglée actuelle |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en amont |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en aval ^ Appuyer sur cette touche pour reculer d’une station v^ Appuyer sur cette touche pour avancer d’une station BAND : appuyer sur cette touche pour se déplacer entre bande AM et FM AS: appuyer sur cette touche pour mettre automatiquement la station en mémoire Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture MEM : permet de voir l’écran utilisé pour entrer le canal actif dans la mémoire préréglée 1/2 ou 2/2 : appuyer sur ces boutons pour afficher la première ou la seconde page des boutons de l’écran : Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP PS (recherche de prévisualisation) : appuyer sur cette touche pour explorer toutes les stations disponibles ; le système s’arrête 5 secondes sur chaque station et continue jusqu’à ce qu’une station soit sélectionnée LOC : appuyer sur cette touche pour régler l’appareil sur les stations locales puissantes PTY : en appuyant sur PTY, les catégories de types de programmes sont affichées permettant aux auditeurs de trouver un programme de genre similaire. Si une catégorie PTY est sélectionnée dans le menu de l’écran tactile, la radio commence à chercher la catégorie sélectionnée. Indique que la fonction PTY est activée. Indique que la fonction RDS est activée. TA : indicateur d’annonces de circulation TP : indicateur de programme de circulation Informations de diffusion enregistrées sur la valeur préréglée

Sous réserve de modifications techniques

  • Appuyer sur l’angle supérieur gauche de l’écran (cercle RADIO) pour afficher le menu SOURCE. Appuyer sur « Radio ».
  • Appuyer sur le bouton SRC de la façade (4) ou de la télécommande (8) pour passer sur AM/FM ou sur la source RADIO. Sélectionner la bande FM/AM Appuyer sur le bouton BAND de l’écran (15), ou de l’appareil (4) ou de la télécommande (20) pour sélectionner l’une des bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2 REMARQUE : le bouton BAND de l’appareil ne fonctionne que lorsque le moniteur TFT est fermé (rétracté). Recherche de radio Pour rechercher la station de fréquence supérieure suivante :
  • appuyer sur le bouton >>| de l’écran ;
  • appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande. Pour rechercher la station de fréquence inférieure précédente :
  • appuyer sur le bouton |<<| de l’écran ;
  • appuyer sur la touche |<<| (17) de la télécommande. Réglage manuel Pour augmenter ou réduire la fréquence radio d’un cran :
  • appuyer sur les boutons ^ ^ ou v de l’écran ;
  • appuyer sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande. Syntonisation directe Pour sélectionner une station de radio directement, appuyer sur le bouton

Saisir la station de radio souhaitée à l’aide du pavé numérique de l’écran. Appuyer sur la touche d’entrée (flèche) pour régler la radio à la station sélectionnée. Pour quitter l’écran sans changer de station, appuyer sur Exit (quitter). Pour effacer l’entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer). Utilisation des stations préréglées Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande active, s’affichent à l’écran. Mettre une station en mémoire Sous réserve de modifications techniques

1. Sélectionner une bande (le cas échéant), puis sélectionner une station.

2. Appuyer sur le bouton MEM (18) à l’écran, pour ouvrir l’écran prédéterminé.

3. Appuyer sur le numéro préréglé sur lequel on souhaite mettre en mémoire la station en cours d’écoute

(ou appuyer sur EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro et la station préréglés apparaissent en surbrillance.

Retrouver et mettre en mémoire une station de radio à l’aide des préréglages et de la fonction Automatic Storing (AS – mise en mémoire automatique) : Retrouver une station

1. Sélectionner une bande (le cas échéant).

2. Appuyer sur un bouton à l’écran (P1 à P6) pour sélectionner la station correspondante mise en mémoire.

Mise en mémoire manuelle d’une station

Régler la radio sur la station souhaitée (fréquence). Appuyer sur le bouton MEM à l’écran puis sélectionner la station préréglée souhaitée (P1 à P6). La station sera mise en mémoire sur la touche sélectionnée. Au lieu de la fréquence, l’ID de service programme (c.-à-d. BBC) sera mis en mémoire. Mise en mémoire automatique (AS) des stations les plus puissantes

Appuyer durant 2 secondes sur le bouton de mise en mémoire automatique (AS) à l’écran. Le VME commence par chercher les stations disponibles (cela peut durer un certain temps). Une fois la recherche terminée, les 6 stations les plus puissantes seront mises en mémoires sur P1 à P6. Seules les fréquences sur P1 à P6 seront mises en mémoire automatiquement pour réduire le temps de recherche et de mise en mémoire. Si l’on sélectionne alors les fréquences P1 à P6, l’information PS sera également mise en mémoire sur la valeur préréglée (c.-à-d. P2 : BBC). Barre de message texte radio 1. Les informations de texte radio (RT) font partie du signal RDS envoyé par la station émettrice. Ces informations apparaissent dans la barre inférieure (c.-à-d. ABCD).

2. Les stations émettrices ne fournissent pas toutes ce type d’informations supplémentaires, ou pas tout le temps.

Recherche de prévisualisation (PS) Pour balayer les bandes AM ou FM afin de prévisualiser les stations disponibles dans une zone en particulier, appuyer sur le bouton 1/2 pour accéder au second écran des options de menu en appuyant sur le bouton PS (21). Appuyer de nouveau pour arrêter la recherche. Lorsque la fonction Local est activée, seules les stations de radio locales possédant un signal puissant peuvent être écoutées. Pour activer la fonction Local en mode AM/FM, appuyer sur le bouton 1/2 pour accéder au second écran des options de menu, puis appuyer sur le bouton LOC de l’écran. Appuyer de nouveau sur le bouton LOC pour désactiver la fonction Local. Lorsque la fonction Local est active, le témoin LOC en haut de l’écran est allumé.

Sous réserve de modifications techniques Recherche de station de radio locale (LOC) UTILISATION DE LA VIDÉO DVD/VCD REMARQUE : lorsqu’elle est correctement installée, la vidéo DVD ne peut pas être affichée sur l’écran principal TFT à moins que le frein à main ne soit enclenché. Si l’on essaie de regarder un DVD pendant que le véhicule se déplace, l’écran TFT affiche « PARKING » sur un fond bleu. L’écran de vidéo de recul fonctionne normalement (le cas échéant). Ouvrir/Fermer l’écran vidéo TFT Ouvrir l’écran TFT Pour ouvrir l’écran vidéo TFT, appuyer sur le bouton OPEN (ouvrir) (1). L’appareil émet un bip et s’ouvre. Fermer l’écran TFT Appuyer de nouveau sur le bouton OPEN (1) pour fermer l’écran TFT. Si l’écran est en position « IN », il se déploie avant de se fermer. Insérer/Éjecter un disque En insérant un disque DVD, le mode DVD est activé et la lecture du disque commence. REMARQUE : si le contrôle parental (Rating) est activé et que le disque inséré n’est pas autorisé, le code à 4 chiffres doit être entré et/ou le disque doit être autorisé. Il n’est pas possible d’insérer un disque si un disque se trouve déjà dans l’appareil ou si le contact est coupé. REMARQUE : les DVD-R et DVD-RW ne sont pas lus à moins que la session d’enregistrement ne soit terminée et le DVD fermé. Éjecter un disque Appuyer sur le bouton (11) de l’appareil ou (35) de la télécommande pour éjecter le disque. L’appareil retourne automatiquement en mode radio. Il est possible d’éjecter un disque même si le contact est coupé. L’appareil restera éteint après l’éjection du disque. Réinitialiser le mécanisme de chargement Si le disque n’est pas correctement chargé ou si le mécanisme ne fonctionne pas correctement, appuyer le bouton (11) de l’appareil ou (35) de la télécommande et les maintenir enfoncés pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Le fonctionnement normal reprend. Accès au mode DVD Pour passer en mode DVD lorsqu’un disque est déjà inséré, appuyer sur le bouton SRC (4) de la façade ou (8) de la télécommande jusqu’à ce que « DISC » s’affiche en bas de l’écran. Commandes de lecture Sous réserve de modifications techniques Pour accéder aux commandes d’écran, toucher l’écran. Appuyer sur le bouton 1/2 pour voir la seconde page des commandes.

Arrêter la lecture Appuyer sur le bouton d’arrêt () sur l’écran ou sur la touche / BAND (20) de la télécommande pour arrêter la lecture du DVD. Mettre la lecture en pause Appuyer sur le bouton de pause (||) à l’écran (ou sur la touche >/|| de la télécommande) pour interrompre la lecture du disque. Appuyer sur le bouton > de l’écran pour reprendre la lecture du disque. Ralenti Appuyer sur la touche << (22) de la télécommande ou sur le bouton << de l’écran pour ralentir la lecture. Continuer à enfoncer et relâcher le bouton pour augmenter le ralenti de 2X à 4X, 8X et 20X. Appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande ou appuyer sur le bouton de lecture de l’écran (>) pour reprendre la vitesse de lecture normale. Avance rapide Appuyer sur la touche >> (14) de la télécommande ou le bouton >> de l’écran pour obtenir une avance rapide. Continuer à enfoncer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 8X et 20X. Appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande ou sur le bouton de lecture de l’écran (>) pour reprendre la vitesse de lecture normale. Répéter la lecture Appuyer sur la touche REPT (7) de la télécommande ou sur le bouton des points suivants :

  • DVD : répéter le chapitre, répéter le titre, répétition désactivée
  • VCD (fonction PBC désactivée) : répéter une fois, répétition désactivée de lecture de l’écran pour modifier le mode de répétition en fonction REMARQUE : pour la lecture VCD, la fonction de répétition n’est pas disponible si la fonction PBC est activée. Fonction de répétition par section (A-B) Utiliser la fonction A-B pour définir la répétition d’une zone spécifique du disque.
  • Appuyer sur la touche RPT A-B (6) de la télécommande (ou le bouton A-B de l’écran) pour régler le point (A) de la partie à répéter.
  • Appuyer de nouveau sur le bouton RPT A-B une fois le point de fin de répétition (B) souhaité atteint. La portion sélectionnée sur le DVD sera répétée en boucle.
  • Appuyer sur le bouton RPT A-B de nouveau pour annuler la section A-B et arrêter la répétition. REMARQUE : lorsqu’un VCD est lu avec la fonction PBC activée, l’activation d’une lecture aléatoire désactive automatiquement la fonction PBC. Lecture aléatoire Pour un DVD, un VCD ou un CD, appuyer sur la touche RDM (33) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire et lire tous les chapitres/pistes dans un ordre aléatoire. « On » s’affiche à l’écran. Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande pour lire la piste aléatoire suivante. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour désactiver la lecture aléatoire. Sous réserve de modifications techniques REMARQUE : lorsqu’un VCD est lu avec la fonction PBC activée, l’activation d’une lecture aléatoire désactive automatiquement la fonction PBC.

Accéder au menu DVD Appuyer sur la touche MENU (1) de la télécommande pour afficher le menu DVD principal. Appuyer sur la touche TITLE (2) de la télécommande ou de l’écran pour sélectionner un titre différent à lire. Appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande pour confirmer la sélection et commencer la lecture. Il est également possible de sélectionner un titre à l’aide de l’écran tactile. Se déplacer à travers les chapitres Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou >>| de l’écran pour avancer au chapitre suivant du DVD. Appuyer sur la touche |<< (17) de la télécommande ou |<< de l’écran pour retourner au chapitre précédent du DVD. Recherche Aller à Durant la lecture d’un DVD ou d’un VCD, procéder comme suit pour accéder à un emplacement spécifique du disque :

1. Appuyer sur la touche GOTO (21) de la télécommande pour accéder au mode « GO TO » (aller à).

2. Appuyer sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande pour sélectionner une catégorie (sélectionnée en bleu).

En mode DVD, il est possible de choisir une recherche en fonction du temps ou par titre/chapitre.

En mode VCD, appuyer sur la touche GOTO pour choisir entre Track Search (recherche de piste), Disc Search (recherche de disque) et Exit (quitter). Recherche de piste VCD Recherche DVD Time – (heure) Pour retrouver un moment spécifique du titre en cours de lecture Title/Chapter – (titre/chapitre) Pour retrouver un moment précis du chapitre Time – Pour retrouver un moment spécifique de la piste en cours de lecture Track – (piste) Pour retrouver une piste spécifique Recherche disque VCD Time – Pour retrouver un moment spécifique sur le disque Track – Pour retrouver une piste spécifique Sélection directe de chapitre/piste Entrée directe par la télécommande

3. Saisir une heure dans le champ à l’aide du pavé numérique (29) de la télécommande.

4. Appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande pour aller à un endroit spécifique du disque.

5. Appuyer de nouveau sur la touche GOTO pour quitter.

Sous réserve de modifications techniques Pour la lecture d’un DVD, un VCD et un CD, utiliser le pavé numérique de la télécommande (29) pour accéder directement à une piste. Entrée directe par l’écran tactile Pour sélectionner directement une piste/un chapitre, appuyer sur le bouton de l’écran pour afficher le menu d’entrée directe.

  • Chapter (chapitre) : _ _/##
  • Time (Heure) : _ _:_ _:_ _ Saisir le chapitre ou la piste souhaités à l’aide du pavé numérique de l’écran. Appuyer sur la touche d’entrée (flèche) pour confirmer la sélection. Pour quitter l’écran sans changer de disque, appuyer sur Exit. Pour effacer l’entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer). Voir les images selon un autre angle (avec DVD seulement) Certains DVD contiennent des scènes prises simultanément depuis des angles différents. Pour les disques enregistrés avec des angles multiples, appuyer sur la touche ANGLE (13) de la télécommande pour faire passer l’image à l’écran d’un angle à l’autre. Zoom Appuyer sur la touche ZOOM (23) de la télécommande pour agrandir et obtenir une image panoramique à l’aide des options suivantes : Q1, Q2, Q3 et OFF. Disques multilingues (DVD uniquement) Changer la langue audio Pour un disque enregistré en plusieurs langues, appuyer sur la touche AUDIO (5) de la télécommande pour choisir une langue. Changer la langue des sous-titres Sous réserve de modifications techniques Pour un disque enregistré avec des sous-titres en plusieurs langues, appuyer sur la touche SUBTITLE (9) de la télécommande pour choisir la langue d’affichage des sous-titres.

REMARQUE : au cours de la lecture d’un VCD, appuyer sur la touche AUDIO (5) de la télécommande pour choisir entre Left Channel (canal gauche), Right Channel (canal droit) et Stereo. PBC (Commande de lecture interactive – VCD seulement) Pour les VCD avec fonction de lecture interactive, la commande PBC offre d’autres possibilités. Appuyer sur la touche MENU (1) de la télécommande pour activer/désactiver la fonction PBC. Une fois la fonction PBC activée, la lecture commence par la piste un de la liste. REMARQUE : lorsque la fonction PBC est activée, les fonctions d’avance rapide, de ralenti et de recherche de piste précédente/suivante sont disponibles. La répétition et la sélection directe de piste ne sont pas disponibles. Lorsque la fonction PBC est activée, elle est automatiquement désactivée par la sélection aléatoire, la recherche ou la recherche de lecture. Informations de lecture Au cours de la lecture d’un DVD ou d’un VCD, appuyer sur le bouton DISP (14) du panneau de commande ou (10) de la télécommande pour afficher les informations de lecture à l’écran, notamment le média en cours de lecture et la durée de la lecture en cours. Informations de lecture DVD Les informations suivantes sont affichées en haut de l’écran durant la lecture d’un DVD :

  • Title : 05/08 – « 05/08 » indique que la lecture en cours est celle du 5e des 8 titres du DVD.
  • C : 2/16 – « 2/16 » indique que la lecture en cours est celle du 2e des 16 titres du DVD. 00:41:28 – « 00:41:28 » indique la durée du titre en cours de lecture. 2/6 Eng – L’information de langue affichée indique que la langue active est l’anglais, la 2e des 6 langues disponibles. Informations de lecture VCD Les informations suivantes sont affichées en haut de l’écran durant la lecture d’un DVD: Sous réserve de modifications techniques
  • VCD2.0 – Format du disque en cours.
  • T: 6/18 – « 6/18 » indique que la lecture en cours est celle de la sixième des 18 pistes du VCD. 00:02:18 – « 00:02:18 » indique la durée de la piste en cours de lecture.

Symbole Signification Sous réserve de modifications techniques Code régional : le lecteur DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent concorder pour que le disque puisse être lu. Si les codes ne correspondent pas, la lecture du disque est impossible. Le code de l’appareil est 2. La lecture des DVD comportant d’autres codes régionaux est impossible sur cet appareil.

Les instructions de commande TFT et d’insertion/éjection sont les mêmes pour l’utilisation des DVD et des CD. Voir le chapitre sur l’utilisation de DVD/disques vidéo pour plus d’information à ce sujet. Le VME 9325 BTA peut lire la musique ou d’autres fichiers audio sur les supports suivants :

  • DVD-R/RW Lorsque l’on insère un disque alors que l’écran TFT est ouvert, le titre du disque et de la piste (le cas échéant), ainsi que le numéro de piste et la durée de lecture s’affichent à l’écran. Interface utilisateur du lecteur de CD

Piste en cours de lecture et nombre de pistes du disque Durée de lecture écoulée Durée de lecture de la piste en cours Titres de pistes Titre du disque Appuyer sur cette touche pour lire/mettre en pause le disque Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque >> |: appuyer sur cette touche pour avancer à la piste suivante |<< : appuyer sur cette touche pour retourner à la piste précédente >> : appuyer sur cette touche pour une avance rapide de la piste en cours << : appuyer sur cette touche pour un retour sur la piste en cours Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le mode répétition de lecture Appuyer sur cette touche pour ouvrir la page suivante Appuyer sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes : appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture Descendre pour afficher la piste ou la page suivante Horloge

Sous réserve de modifications techniques Les témoins de l’écran et les zones tactiles de lecture de CD sont indiqués ci-dessous. Commandes de lecture Arrêter la lecture Appuyer sur le boutonà l’écran ou sur la touche/BAND (20) de la télécommande pour arrêter la lecture du disque. Pour reprendre la lecture, appuyer sur le boutonà l’écran ou sur la touche >/|| (18) de la télécommande. Mettre la lecture en pause Appuyer sur le bouton pour interrompre puis reprendre la lecture du disque. Se déplacer d’une piste à l’autre Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou de l’écran pour avancer à la piste suivante du disque. Appuyer sur la touche |<< (17) de la télécommande ou de l’écran pour retourner à la piste précédente. Répéter la lecture Appuyer sur le bouton

de lecture de l’écran ou sur la touche REPT (7) de la télécommande pour modifier le mode de répétition : DVD : répéter le chapitre, répéter le titre, répétition désactivée CD-DA : répéter un, répéter tout, répétition désactivée CD-R/RW : répéter un, répéter tout, répétition désactivée DVD-R/RW : répéter un, répéter tout, répétition désactivée Sélection de recherche de piste (disques CD-DA seulement) Durant la lecture du disque, appuyer sur la touche SCN de la télécommande (34) pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste. Lorsque la piste souhaitée est trouvée, appuyer de nouveau sur la touche SCN pour annuler la fonction et lire la piste sélectionnée. Sélectionner la lecture aléatoire Lorsque la lecture du disque est arrêtée, appuyer sur la touche RDM (33) de la télécommande pour lire les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Appuyer sur la touche RDM de nouveau pour annuler le mode de lecture aléatoire. REMARQUE : la lecture des CD-R et CD-RW est impossible tant que la session d’enregistrement n’est pas terminée. Avance et retour rapides Appuyer sur le bouton d’écran >> pour l’avance rapide et sur << pour un retour rapide. Continuer à enfoncer et relâcher le bouton pour augmenter la vitesse de 2X à 4X, 6X, 8X et 20X. Entrée de piste directe Pour sélectionner directement une piste appuyer sur le bouton de l’écran pour afficher le menu d’entrée directe. Sous réserve de modifications techniques Entrer le numéro de piste souhaité à l’aide du pavé numérique de l’écran puis appuyer sur le bouton Enter (entrée). Pour quitter l’écran sans faire de sélection, appuyer sur Exit. Pour effacer l’entrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer).

Utilisation MP3/USB/WMA Les instructions de commande TFT et d’insertion/éjection sont les mêmes pour l’utilisation des DVD et des formats MP3. Voir le chapitre sur l’utilisation de DVD/disques vidéo pour plus d’information à ce sujet. Conditions des fichiers et médias MP3/WMA Ce lecteur permet de lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW. Pour les disques CD-RW, s’assurer qu’ils sont formatés par la méthode longue et non par la méthode rapide pour éviter tout fonctionnement non valide. Jusqu’à 1500 fichiers/chansons peuvent être gravés sur un disque pour un MÉGA DVD de musique. Ne pas dépasser ce nombre de fichiers/chansons, sous peine de provoquer des problèmes de lecture du disque. Compatibilité de format MP3 Les formats de dénomination de fichier indiqués ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :

  • ISO 9660 – nom de fichier : 12 caractères, suffixe : 3 caractères
  • ISO 9660 – nom de fichier : 31 caractères, suffixe : 3 caractères
  • Joliet – 64 caractères Si le nom de fichier ou de dossier n’est pas conforme aux normes de système de fichier ISO 9660, il peut ne pas s’afficher correctement ou la lecture peut être défectueuse. Utiliser les réglages suivants pour la compression de données audio sur le disque MP3 :
  • Vitesse de transfert : 128 Ko/s
  • Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz Lors de l’enregistrement au format MP3 à la limite de capacité du disque, désactiver toute gravure supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vierge à sa limite de capacité, utiliser le paramètre « Disc at once » (gravure en une session). Le lecteur VME 9325 BTA 3 ne reconnaît que trois niveaux de dossiers et n’affiche pas les dossiers ne contenant que d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil affichera les dossiers 3, 4, 6 et 8 mais pas les dossiers 2 et 7 car ils ne contiennent aucune piste directement accessible. Le dossier 5 n’est pas reconnu du tout car il se trouve au quatrième niveau.

Sous réserve de modifications techniques Ordre de lecture MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, l’accès aux fichiers et dossiers (Folder Search [recherche de dossier], File Search [recherche de fichier] ou Folder Select [sélection de dossier]) se fait dans l’ordre où ils ont été gravés sur le CD par le graveur. En conséquence, l’ordre dans lequel ils seront lus peut ne pas correspondre à l’ordre initial. Il est possible de paramétrer l’ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA seront lus en les gravant sur un support comme un CD-R avec un nom de fichier commençant par le numéro d’ordre de lecture, par exemple « 01 » à « 99 ». Par exemple, un support avec la structure de dossier/fichier suivante sera assujetti aux recherches Folder Search, File Search ou Folder Select comme illustré cidessous. Interface utilisateur MP3 Les témoins de l’écran et les zones tactiles de lecture MP3 sont indiqués ci-desso

Piste en cours de lecture et nombre de pistes du disque Durée de lecture écoulée, durée de la piste Durée de lecture de la piste en cours Titres de pistes Informations ID3 II : Appuyer sur cette touche pour lire/mettre en pause le disque DIR- : retour vers le répertoire précédent >>|: appuyer sur cette touche pour aller à la piste suivante |<<: appuyer sur cette touche pour retourner à la piste précédente / >>: appuyer sur cette touche pour naviguer dans la liste /<<: appuyer sur cette touche pour naviguer dans la liste DIR - : appuyer sur cette touche pour afficher le dossier précédent DIR + : appuyer sur cette touche pour afficher le dossier suivant Appuyer sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture Nom de dossier 1/2 ou 2/2: Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque DIR+ : répertoire suivant Commandes de lecture Lire les fichiers MP3/WMA Après avoir inséré un disque MP3/WMA, la lecture des fichiers se fera dans l’ordre du répertoire « racine ». REMARQUE : lors de la gravure de fichiers MP3/WMA sur un DVD, utiliser l’option 2X ou 4X, si elle existe. Cette vitesse de gravure lente permet d’éliminer les erreurs de mémoire tampon et d’augmenter la fiabilité de lecture du disque. Utiliser également des dossiers pour la gravure d’un grand nombre de chansons/fichiers sur un disque, pour faciliter la navigation. Sélectionner l’option « Disc at once » et fermer le disque. Appuyer sur le bouton à l’écran ou sur la touche /BAND (20) de la télécommande pour arrêter la lecture du disque. Pour reprendre la lecture, appuyer sur le boutonà l’écran ou sur la touche >/|| (18) de la télécommande. Mettre la lecture en pause Pour reprendre la lecture, appuyer sur le bouton à l’écran ou sur la touche >/|| (18) de la télécommande pour interrompre ou reprendre la lecture du disque.Se déplacer d’une piste à l’autre Appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande ou de l’écran pour avancer à la piste suivante du disque. Appuyer sur la touche |<< (17) de la télécommande ou de l’écran pour retourner à la piste précédente. Utilisation de Bluetooth Les informations détaillées sur la manière d’utiliser la connexion BT se trouvent dans le manuel utilisateur du BTM 10.

Sous réserve de modifications techniques Arrêter la lecture UTILISATION DE LʼiPOD REMARQUE : Sʼassurer que le tout dernier micrologiciel Apple est installé sur lʼiPod pour éviter des problèmes de connectivité. Accès au mode iPod Cette unité est faite pour lʼiPod. Vous pouvez contrôler votre iPod à lʼaide de lʼécran tactile pour accéder aux listes de lecture, artistes, albums, morceaux, etc. Voici une liste non exhaustive des modèles pris en charge :

iPod Classic iPod Touch 2G / 3G iPod Nano 3G / 4G / 5G iPhone 3G / 3GS Lʼunité passe automatiquement en mode iPod lors du branchement dʼun iPod ou dʼun iPhone dans le connecteur USB avant ou arrière. REMARQUE : pour la connectivité de base à lʼiPod, vous pouvez utiliser le câble USB iPod blanc 30 broches fourni avec votre appareil Apple. Pour la lecture des vidéos ou photos depuis lʼiPod, vous devez acheter la câble USB jLink.

1. Durée de lecture écoulée pour le fichier actuel

2. Numéro de fichier et nombre total de fichiers sur le disque

4. Titres des fichiers

5. Informations ID3 (artiste/album)

6. OK : Appuyer pour valider

7. Appuyer pour lire tous les fichiers en ordre aléatoire

8. >>|: Appuyer sur cette touche pour aller au fichier suivant

9. |<<: Appuyer sur cette touche pour aller au fichier précédent

10. MENU : Appuyer pour afficher le menu principal iPod

11. Appuyer sur cette touche pour lire/mettre en pause le disque

12. Appuyer pour répéter le fichier > répéter le dossier

13. Appuyer pour afficher la pochette de lʼalbum

14. Appuyer pour afficher le menu SETUP (Configuration)

15. Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de lʼégaliseur

16. Afficher le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source

17. Titre du fichier actuel

18. Appuyer pour accéder à lʼécran de saisie directe

Subject to technical changes Pour retourner au mode iPod depuis tout autre menu de source, appuyer sur le bouton SRC (4) de la façade ou de la télécommande (8) jusquʼà ce que le menu iPod apparaisse à lʼécran. Les témoins de lʼécran et les zones tactiles de lecture depuis lʼiPod sont indiqués ci-dessous. Contrôle de votre iPod Appuyer sur le bouton MENU ou sur les boutons de commande suivants de la télécommande pour afficher au menu principal iPod. Menu Music Photos Videos Remote Control AUDIO SUBTITLE ANGLE Utiliser lʼécran tactile ou les touches de direction de la télécommande pour naviguer parmi les menus iPod. Lecture du fichier Pour accéder à des fichiers, appuyer sur le bouton MENU à lʼécran jusquʼà ce que vous retourniez au menu principal iPod, puis sélectionner MUSIC, VIDEO ou PHOTO ou appuyer sur le bouton de la télécommande indiqué dans le tableau précédent.

  • Appuyer sur le bouton >/|| de lʼécran pour la fonction lecture/pause.
  • Appuyer sur >>| à lʼécran ou sur le bouton >>| (19) de la télécommande pour passer à lʼoption de menu suivante.
  • Appuyer sur |<< à lʼécran ou sur le bouton |<< (17) de la télécommande pour passer à lʼoption de menu précédente.
  • Utiliser lʼécran tactile ou appuyer sur le bouton >/|| (18) de la télécommande pour sélectionner lʼoption de menu mise en surbrillance.
  • Appuyer sur le bouton >> (14) de la télécommande ou sur le bouton MENU à lʼécran pour retourner au menu précédent. 01:02 PM iPod2 4/412 Ain't That A Shame

Dream Police ALBUM ART Cheap Trick 01:18 05:12 Pendant la lecture de la musique, lʼécran suivant apparaît :

  • Pour retourner au menu de musique iPod depuis lʼécran de la pochette de lʼalbum, appuyer sur . .
  • Pour retourner au menu Video ou Photo pendant lʼaffichage de vidéos ou de photos, appuyer sur lʼécran. Avance et retour rapides Appuyer sur les boutons |<< ou >>| à lʼécran ou la télécommande (17, 19) et les maintenir enfoncés pendant 1 seconde, et les maintenir encore pour lʼavance ou le retour rapide. Relâcher pour reprendre la lecture normale. Rechercher liste de lecture/artiste/album/morceau Pour chercher parmi les listes de lecture, artistes, albums et morceaux, appuyer sur le bouton MENU (1) de la télécommande lorsque vous êtes dans lʼun des répertoires suivants : Liste de lecture, Artiste, Album ou Morceau. Le répertoire sélectionné sera affiché avec le nombre de pages et de fichiers quʼil contient indiqués en haut de la page. Pour accéder à la page ou au fichier, entrer son numéro directement depuis le clavier de la télécommande. Appuyer sur le bouton |<< ou >>| (17,

19) de la télécommande pour sélectionner le morceau ou fichier souhaité.

Entrée de piste directe Pour sélectionner directement une piste, appuyer sur le bouton de lʼécran pour afficher le menu dʼentrée directe. Saisir la piste souhaitée à lʼaide du pavé numérique de lʼécran. Appuyer sur la touche dʼentrée pour confirmer la sélection. Pour quitter lʼécran sans changer de disque, appuyer sur Exit (Quitter). Pour effacer lʼentrée et recommencer, appuyer sur Clear (effacer). Track: _

Clear Exit Enter REMARQUE : pour transmettre la vidéo de votre iPod vers lʼécran du VME 9325 BTA vous devez configurer les options suivantes depuis le menu des paramètres vidéo iPod : TV Out = On, TV Signal = NTSC et Widescreen = On. REMARQUE : après avoir déconnecté votre iPod, le VME 9325BTA retourne toujours au dernier mode utilisé lorsque vous rebranchez lʼiPod sur lʼunité.

Sous réserve de modifications techniques Entrée une piste directement Pour sélectionner une piste directement, touchez le bouton sur écran pour afficher le menu dʼentrée directe. Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur écran. Pressez Enter pour syntoniser à la station sélectionnée. Pour quitter lʼécran sans changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer, touchez Clear. Informations sur Divx Cet appareil est certifié conformément à DivX Home Theater Version 3.0. DivX® est un format de vidéo numérique, qui a été développé par DivX, Inc. et offre une expérience visuelle de grande qualité sur différentes plates-formes, telles que les téléphones portables et les lecteurs de DVD. DivX®, DivX Certified ® et les logos correspondants sont des marques déposées de la société DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. Pour pouvoir lire des contenus VOD DivX achetés sur cet appareil, cet appareil doit être enregistré. Veuillez respecter les instructions correspondantes sur Internet à l'adresse . Cet appareil peut lire des fichiers vidéo DivX qui ont été enregistrés sur des CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW et clés USB. Cet appareil lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6), avec une lecture standard de fichiers de supports DivX®. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas être lus correctement. Les extensions de fichiers, telles que .avi ou .divx, doivent être utilisées correctement.

Sous réserve de modifications techniques Vous trouverez sous plus d'informations sur les fichiers vidéo DivX® et sur les outils logiciels. DÉPANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L’appareil ne s’allume pas Fusible de radio brûlé Fusible de batterie du véhicule brûlé Opération illégale Installer un nouveau fusible du calibre approprié Installer un nouveau fusible du calibre approprié Appuyer sur le bouton RESET dans l’angle inférieur droit de la façade La télécommande ne fonctionne pas Batterie déchargée Batterie mal installée Remplacer la batterie Retirer la batterie et l’installer correctement Sortie audio faible/nulle Vérifier le câblage et corriger Augmenter le volume Revoir le schéma de câblage et vérifier le branchement de « MUTE » Remplacer les haut-parleurs Régler la balance du canal en position centrale Isoler tous les branchements de câble des haut-parleurs Utiliser une copie originale Mauvais branchement de la sortie audio Volume trop faible Mauvais branchement de « MUTE » Haut-parleurs endommagés Balance du volume très altérée Mauvaise qualité ou distorsion du son Le câble du haut-parleur est en contact avec une pièce métallique du véhicule Le disque utilisé est piraté Dysfonction Tel-Mute La puissance nominale du haut-parleur n’est pas compatible avec l’appareil Court-circuit du haut-parleur Le câble « MUTE » est à la masse L’appareil se réinitialise tout seul lorsque le contact est coupé Mauvais branchement entre le câble ACC et le positif de la batterie Brancher les haut-parleurs appropriés Vérifier le contact du haut-parleur Vérifier que le branchement « MUTE » n’est pas à la masse et qu’il est correctement isolé Vérifier le câblage et corriger MONITEUR TFT Pas d’image L’image clignote ou des interférences s’affichent à l’écran Image allongée ou mauvaise rapport hauteur/largeur de l’affichage Mauvais branchement sur le câble du frein à main PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché Le DVD n’est pas compatible avec les paramètres actuels du système TV Mauvaise connexion du signal vidéo Vérifier le câblage et corriger Garer le véhicule dans un endroit approprié et enclencher le frein à main Modifier la configuration pour accepter le disque Vérifier le câblage et corriger Mauvaise configuration du format de l’image Corriger les paramètres de format d’image RADIO L’antenne automatique n’est pas correctement déployée L’antenne automatique est mal branchée Brancher correctement le câble de commande de l’antenne Brancher correctement le câble de commande de l’antenne La fonction LOCAL est activée Activer la fonction LOCAL ; le disque n’est pas lu Le disque est gondolé ou rayé Utiliser un disque en bon état Le disque est sale ou mouillé Nettoyer le disque avec un tissu doux La saisie laser est sale Nettoyer la saisie laser avec un disque de nettoyage Un disque non compatible est utilisé Utiliser un disque compatible La classification du disque est supérieure Changer les paramètres de contrôle parental à la limite de classification de contrôle parental pour abaisser les restrictions Le code régional du disque n’est pas Utiliser un disque avec le code régional compatible avec l’appareil approprié

Sous réserve de modifications techniques Recherche de station faible Le disque est inséré à l’envers Image floue, déformée ou foncée La fonction PBC ne peut pas être utilisée au cours de la lecture de VCD Aucune répétition ni recherche au cours de la lecture de VCD Insérer le disque avec l’étiquette sur le dessus Le disque a été copié sans autorisation légale Utiliser un disque original La fonction PBC n’est pas disponible sur le disque La fonction PBC est activée Désactiver la fonction PBC MP3 Interruption durant la lecture Mauvais message de lecture affiché Le disque est sale ou rayé Nettoyer le disque ou le remplacer Le fichier est endommagé ou l’enregistrement Recréer un disque avec de bons fichiers de mauvaise qualité Le message est plus long que ce que peut afficher l’écran LCD Message affiché Cause Chargement Aucun disque Lecture du disque en cours Le disque est sale Nettoyer le disque avec un tissu doux Le disque est inséré à l’envers Insérer le disque avec l’étiquette sur le dessus Il n’y a pas de disque dans le compartiment Insérer un disque Le disque est sale Nettoyer le disque avec un tissu doux Le disque est inséré à l’envers Insérer le disque avec l’étiquette sur le dessus Le format du disque n’est pas compatible avec cet appareil Le code régional du disque n’est pas compatible avec celui de l’appareil Opération du mécanisme illégale Appuyer sur la touche EJECT durant 5 seconle mécanisme de chargement Unknown disc (disque inconnu) Region Error (erreur région) Error (erreur) des pour réinitialiser Sous réserve de modifications techniques Bad Disc (mauvais disque) Mesure corrective

Entretien et maintenance 1. Utiliser seulement un tissu siliconé propre et un détergent neutre pour nettoyer la façade ou le moniteur. Un tissu rugueux et un détergent non neutre (comme l’alcool) peuvent les rayer ou les décolorer.

2. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides de nettoyage sur l’appareil.

3. Si la température à l’intérieur du lecteur augmente trop, un circuit de protection arrête automatiquement la lecture du disque. Dans ce cas, laisser le lecteur refroidir avant de le réutiliser. 4. Ne jamais insérer autre chose qu’un disque compact de 12 cm de diamètre dans le lecteur sous peine d’endommager le mécanisme avec des objets étrangers. 5. Ne pas tenter d’utiliser des disques single de 8 cm dans ce lecteur, avec ou sans adaptateur, sous peine d’endommager le lecteur et/ou le disque. Ce type de dommages n’est pas couvert par la garantie du produit. 6. Le lecteur CD peut ne pas fonctionner correctement aux températures extrêmes. Dans ce cas, laisser l’intérieur du véhicule retrouver une température normale de fonctionnement avant d’utiliser le lecteur. 7. Lorsque le véhicule se réchauffe en hiver ou sous la pluie, de la condensation peut apparaître sur l’écran LCD. Dans ce cas, il ne fonctionnera pas correctement tant que l’humidité ne se sera pas évaporée. Sous réserve de modifications techniques 8. Nous recommandons d’utiliser un disque de nettoyage plus souvent dans cet appareil que pour les appareils ordinaires du domicile en raison des conditions de fonctionnement du véhicule.

Lecteur DVD/CD Disques compatibles : Formats de médias compatibles : Rapport signal/bruit : Gamme dynamique : Réponse en fréquence : Séparation des canaux : Convertisseur numérique-analogique : DVD + R/RW (à couche simple et double) et CD-R/RW CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1/2, XviD, DivX® et CD de photos Kodak (JPEG). >95 dBA >95 dB 20 Hz à 20 kHz, -3 dB >60 dB à 1 kHz haute performance 24 bits/fréquence d’échantillonnage 192 kHz, Modulateur sigma-delta multibits Vidéo Sortie : Entrée : 1 Vp-p (NTSC) 1 Vp-p (PAL, NTSC / détection automatique) Radio FM (syntoniseur) Gamme de syntonisation : Sensibilité mono (-30 dB) : Seuil de sensibilité (-50 dB) : Autre sélectivité de canal : Rapport signal/bruit à 1 kHz : Atténuation d’image : Séparation stéréo à 1 kHz : Réponse en fréquence : 87,5 MHz – 107,9 MHz 9 dBf 15 dBf 70 dB 58 dB 80 dB >30 dB 30 Hz – 15 kHz, -3 dB Radio AM (syntoniseur) Gamme de syntonisation : Sensibilité (-20 dB) : Rapport signal/bruit à 1 kHz : Atténuation d’image : Réponse en fréquence : 530 kHz – 1720 kHz 15 uV 50 dB 60 dB 50 Hz – 2 kHz, -3 dB Moniteur Dimensions d’écran : Généralités Impédance d’entrée auxiliaire : Alimentation : Alimentation antenne (bleu) : USB 1.0 10 k 11 à 16 V CC, masse négative 500 mA max, protection de limitation de courant 500 mA courant max. Sous réserve de modifications techniques Résolution : Délai de réponse : Taille d’écran : 16cm / 6,2" (Mesuré diagonalement), 16:9 Widescreen Type d’écran : TFT Affichage aux cristaux liquides (LCD) Haute Définition 1,152,000 sub pixels, 800x3 (largeur) X 480 (taille) temps de montée 30 ms, temps de descente 50 ms

Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit Audiovox. Les produits Audiovox ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur tous les produits Audiovox. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil Audiovox veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’éclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable • Accus et batteries. G ARANTIEKARTE