CYBER-SHOT DSC-HX20V - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-HX20V SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-HX20V - SONY


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-HX20V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-HX20V de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-HX20V SONY

Comment allumer l'appareil photo SONY CYBER-SHOT DSC-HX20V ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement. Vérifiez également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, allumez l'appareil et sélectionnez 'Mode PC' sur l'écran. Les photos devraient apparaître sur votre ordinateur comme un périphérique de stockage.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil photo ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Date/Heure' et utilisez les flèches pour ajuster la date et l'heure. Validez en appuyant sur 'OK'.
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Utilisez la molette de mode située sur le dessus de l'appareil pour sélectionner le mode désiré, comme 'Auto', 'Portrait', 'Paysage', etc.
Comment activer le mode Wi-Fi ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Wi-Fi' et activez-le. Suivez les instructions à l'écran pour connecter l'appareil à votre réseau.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Activez le stabilisateur d'image si nécessaire, et vérifiez que l'objectif est propre.
Comment faire une mise à jour du firmware ?
Visitez le site officiel de Sony, téléchargez le dernier firmware pour votre modèle et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Accédez à la galerie, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-HX20V SONY

3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Étui de batterie (1) • Câble micro-USB (1) • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.

• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

[ Adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Pour les utilisateurs au Canada

[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.

[ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils FR radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Note pour les clients européens

Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX20V/

HX30V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque

FR ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Pour les clients en Italie

L’utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne une utilisation privée, par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique lorsque l’obtention préalable d’une autorisation générale est requise et l’Art. 105 indique lorsqu’une utilisation libre est permise ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et services de télécommunication, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Art. 25 (autorisation générale pour les réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques.

Pour les clients en Norvège

L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique dans un rayon de 20 km depuis le centre de Ny-Alesund, Svalbard.

(Sélection scène)/ (Flou de profondeur) C Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Index)/ Levier (Zoom de lecture) D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF E Touche CUSTOM (Personnalisé) F Témoin d’alimentation/charge • Le flash rentre automatiquement lors de la mise hors tension, lorsque l’appareil est placé en mode de lecture ou que le mode de prise de vue est changé.

W Levier d’éjection de la batterie

X Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être FR endommagé.

Y Témoin d’accès

Z Fente de carte mémoire wj Marque Levier d’éjection de la batterie

1 Ouvrez le couvercle. la batterie.

2 Insérez • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Pour les utilisateurs aux

États-Unis et au Canada

Cordon d’alimentation

Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada

Témoin d’alimentation/ charge

Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée 1 Raccordez l’aide du câble micro-USB (fourni). l’adaptateur secteur à une prise murale. 2 Branchez Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence. • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. • Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.

FR entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie. • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.

x Durée de charge (charge complète)

La durée de charge est d’environ 175 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarque • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

Autonomie de la batterie

Prise de vue (images fixes)

– [Réglage du GPS] se trouve sur [Désact] (DSC-HX20V/HX30V seulement). – [Résolut. affichage] se trouve sur [Standard]. • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglage affichage) est placé sur [ACTIVÉ]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 28), appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes.

x Alimentation de l’appareil

L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble micro-USB. Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) pour fournir une alimentation pendant la prise de vue.

électrique à l’aide de l’adaptateur secteur AC-UB10/UB10B fourni, l’alimentation n’est disponible qu’en mode de lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou pendant que vous modifiez les réglages de l’appareil, l’alimentation n’est pas fournie même si vous établissez une connexion USB à l’aide du câble micro-USB.

• Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble micro-USB alors que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer à l’écran de lecture.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.

Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarque • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 10) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.

3 Sélectionnez suivant les instructions sur l’écran, puis appuyez sur z de la molette de commande. [Format date&heure], [Heure été] et 4 Réglez [Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

les instructions sur l’écran.

5 Suivez • La batterie se déchargera rapidement lorsque : FR

le déclencheur à mi-course pour effectuer la

1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.

complètement le déclencheur pour prendre

2 Enfoncez l’image. Enregistrement de films

sur la touche MOVIE (Film) pour commencer

1 Appuyez l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. • Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer le film.

à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter

2 Appuyez l’enregistrement.

• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C

(77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.

Visualisation d’images

W : zoom arrière • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.

Enfoncez le déclencheur à mi-course.

Guide intégré à l’appareil

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

(Guide intégré à l’appareil)

• Si vous appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque l’écran MENU n’est pas affiché, vous pouvez rechercher le guide à l’aide de mots-clés ou d’icônes. FR

(Créativité photo) : Vous permet de changer [Luminosité], [Couleur], [Vivacité] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de vue est placé sur [Mode Auto Intelligent] ou [Automatique supérieur]. (Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. Touche centrale (Mise au point continue) : L’appareil suit le sujet et règle automatiquement la mise au point même lorsque le sujet se déplace.

x Paramètres du menu

Pour sélectionner le réglage que vous voulez rappeler lorsque le sélecteur de mode est placé sur [Mode rappel de mémoire].

Pour prendre une image fixe avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité.

Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur.

Taille image fixe(Dual Rec)

Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au point.

Teinte de la couleur

Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet

Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur.

Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode

Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire.

Lorsque [Aquarelle] est sélectionné en mode Effet

Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.

Effet d’illustration

Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet

Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.

EV Pour régler manuellement l’exposition.

Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur spécifiée basée sur la tonalité de balance des blancs sélectionnée.

Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.

Sélection du nombre d’images prises par seconde pour la prise de vue en Rafale.

Réglages bracketing

Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue.

Pour régler le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.

Sensibilité sourire

Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres.

Pour régler la vivacité de l’image.

Pour régler le contraste de l’image.

Pour régler la netteté de l’image.

Attén. yeux fermés

Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés.

Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

Pour télécharger et transférer des images sur un Smartphone.

Pour visualiser des images sur un téléviseur opérationnel réseau.

Envoyer vers l’ordinateur*

Pour sauvegarder des images en les transférant sur un ordinateur connecté à un réseau.

Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet.

Pour ajouter diverses textures sur des images.

Affichage 3D Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D.

Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture.

(Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages).

Réglages prise de vue

[PMHOME.EXE] les instructions sur l’écran pour terminer

3 Suivez l’installation. Remarque • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Fonctions de « PlayMemories Home »

Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ». • Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser. • Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un affichage de calendrier. • Vous pouvez rectifier (Correction des yeux rouges, etc.) des images fixes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modifier la date et l’heure de prise de vue. • Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date. • Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Fonction développée)

La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce mode d’emploi décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. FR – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil. Compatible GPS : DSC-HX20V/HX30V Incompatible GPS : DSC-HX30 – Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images.

Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX20V/HX30V seulement)

• Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez [Réglage du GPS] sur [Désact].

• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.

• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.

99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

Remarques sur le flash

• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.

• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Protection contre la surchauffe

Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.

Charge de la batterie

Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc. FR

* Lorsque [SteadyShot film] est placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Exposition manuelle, Dimensions (conformes à CIPA) : 106,6 mm × 61,9 mm × 34,6 mm (4 1/4 po × 2 1/2 po × 1 3/8 po) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz)

Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.

• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. •« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation

Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des FR questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible.)

MENU non è visualizzata, è possibile cercare la guida usando le parole chiave o le icone.

• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. ES

Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.

Atención para los clientes en Europa

Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital

0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

W Palanca de expulsión de la batería X Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.

Conector micro USB Tapa de la batería/tarjeta de memoria

Inserción de la batería

Palanca de expulsión de la batería

1 Abra la tapa. la batería.

2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

2 Conecte de corriente de la pared.

Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. • Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.

• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.

x Tiempo de carga (Carga completa)

El tiempo de carga es de aproximadamente 175 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Nota • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir

Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas)

(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.

1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado).

2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.

Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Nota ES

Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

(Guía en la cámara)

1 Pulse el botón MENU. el elemento de MENU deseado, después

Saturación de color

Ajusta la vivacidad de la imagen.

Ajusta el contraste de la imagen.

• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares

• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

Acerca del transporte

No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Acerca de la protección contra el recalentamiento

Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.

Acerca de la carga de la batería

Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 18,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 20× de Sony G f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – 500 mm (equivalente a película de Informação de Posição*1

Verifique o estado de triangulação do GPS e actualize a informação de posição.

Identifizierung der Teile

x Laden durch Anschluss an einen Computer

x Löschen eines Bilds

* Nur DSC-HX30/HX30V DE

Da der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des

– Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu in de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd.

• Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.

• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. SE

[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra

• Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. SE

Uppladdning av batteripaketet

x Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator

x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa

SE – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. • Batteribrukstiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ SE

x Strömförsörjning

Hur man ställer klockan

Uppspelning av bilder

Inledning till övriga funktioner

• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac. För närmare detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Funktioner i ”PlayMemories Home”

Att observera när kameran används

• Använd GPS enligt de lagar och bestämmelser som gäller i det land eller område där du använder apparaten. SE

Aprox. de la 1,5 m la 3,9 m (T)

[Conectori intrare și ieșire]

Conector HDMI: „mini jack”