WODTKE CW 21 - Poêle à granulés

CW 21 - Poêle à granulés WODTKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CW 21 WODTKE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WODTKE CW 21 - page 4
Type d'appareilPoêle à granulés
TechnologieGranulés de bois
CommandeCommande S4 avec logiciel S4 005
InstallationMontage et raccordement requis
AffichageÉcran digital avec boutons de contrôle
Fonctions principalesAllumage, réglage puissance, arrêt
MaintenanceNettoyage et entretien réguliers nécessaires
Analyse des pannesIntégrée via la commande
ConfortChaleur agréable et bien-être
EnvironnementFonctionnement optimal sans nuisance
UtilisationUsage domestique
GarantieNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
PuissanceNon précisée
ConsommationNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - CW 21 WODTKE

Comment puis-je assembler le WODTKE CW 21 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Quels types d'exercices puis-je effectuer avec le WODTKE CW 21 ?
Le WODTKE CW 21 est conçu pour une variété d'exercices, y compris les squats, les soulevés de terre et les presses. Consultez le guide d'utilisation pour des suggestions d'exercices.
Comment entretenir le WODTKE CW 21 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et vérifiez les vis et les pièces mobiles pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
Quel est le poids maximum supporté par le WODTKE CW 21 ?
Le WODTKE CW 21 peut supporter un poids maximum de 150 kg. Veuillez ne pas dépasser cette limite pour des raisons de sécurité.
Y a-t-il une garantie pour le WODTKE CW 21 ?
Oui, le WODTKE CW 21 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment puis-je régler la hauteur du WODTKE CW 21 ?
La hauteur peut être ajustée en dévissant les molets situés sur les côtés du produit. Réglez à la hauteur souhaitée et resserrez les molets pour sécuriser la position.
Le WODTKE CW 21 est-il adapté aux débutants ?
Oui, le WODTKE CW 21 est conçu pour convenir aux utilisateurs de tous niveaux, y compris les débutants. Commencez avec des poids légers pour vous familiariser avec l'équipement.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le WODTKE CW 21 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur notre site web ou chez des revendeurs autorisés. Consultez la section des pièces de notre site pour plus d'informations.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes avec le WODTKE CW 21 ?
Vous pouvez contacter notre service client par e-mail à support@wodtke.com ou par téléphone au 01 23 45 67 89. Nos horaires d'ouverture sont du lundi au vendredi de 9h à 17h.

Questions des utilisateurs sur CW 21 WODTKE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CW 21 - WODTKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CW 21 de la marque WODTKE.

MODE D'EMPLOI CW 21 WODTKE

Technologie du poèle à granulés wodtke

Montage des appareils équipés de la commande S4 et du logiciel S4 005

Veuillez tire toutes les instructions avant de procéder au montage et à la mise en service de votre apparéil! L'indication des instructions prévient les dommages susceptibles de provenir d'une installation ou d'une commande non conforme à l'utilisation prévu. Le fonctionnement optimal de votre apparéil vous apportera, pendant longtemps, comfort et bien-être sans nuire à l'environnement.

Ces instructions concernant la livraison ainsi que l'installation et le raccordement de l'appareil. Elles sont complétées par des instructions de service spécifique allant de la première mise en service, à l'utilisation, en passant par le nettoyage, l'entretien, la maintenance et l'analyse des pannes.

Nous vous souhaitons de nombreuses heures agreables de chaleur et de comport avec votre poèle à granulés

Votre wodtke GmbH

WODTKE CW 21 - Montage des appareils équipés de la commande S4 et du logiciel S4 005 - 1

Sommaire

1 Consignes generales importantes 4
2 Configurations requises 5

2.1 Possibilities d'emploi et limites 5
2.2 Tailles minimales de la piece 6
2.3 Durées minimales de mise en marche / conception des réguleurs externes 6
2.4 Puissance cote eau minimale des appareils Waterplus.. 7
2.5 Températures ambientes / humidité en cours d'exploitation 7
2.6 Raccordement à la cheminée 7
2.7 Alimentation en air de combustion 7
2.8 Qualité des granulés 7
2.9 Élévation de la température de回头 des apparèils Waterplus 8
2.10 Nettoyage, maintenance et entretien 8
2.11 Tension de secteur / alimentation en courant 8

3 Transport / Déballage / Contrôle 8
4 Dispositions de prévention des incendies 9

4.1 Meubles dans la zone refléchissante 9
4.2 Meubles au dehors de la zone refléchissante 9
4.3 Sol sous et devant le poèle 10
4.4 Objects dans la zone des ouvertures d'alimentation en air et de circulation d'air 10
4.5 Distances par rapport à l'élement de raccordement (tuyau de fumée) 10

5 Raccordement à la cheminée 11
6 Raccordement de l'air de combustion / combinaison avec des équipements de ventilation . 11
7 Raccordement hydraulique au circuit de chauffage (uniquement appeareils Waterplus) 13

7.1 Intégration hydraulique de systèmes à 2 pompes 15
8 Alimentation en courant / coupe-circuit principal 15
9 Interfaces de l'appareil / options de raccordement 16
9.1 Plan de câblage 17
10 Raccordement de régulateurs externes / entrée externes 18
10.1 Fonction des entrées externes 20

10.1.1 Entre "Marche/Arrêt" / affichage "HE OFF". 20
10.1.2 Entre "Min/Max" / affichage "HM" 20
10.1.3 Entre "Modulation" / affichage "HE" 20

10.1.3.1 Activation de I'entree "Modulation" 21
10.1.3.2 Comportement du réglage de l'entrée "Modulation" 22
10.1.3.3 Basculement de I'entrée "Modulation" de 0 à 10 V sur 4 à 20 mA. 22

10.1.4 Entrée "RS 485" (communication bus externe) / affiche "HE" 23
10.1.4.1 Comportement en cas de défaut de communication du bus 24

10.1.5 Entrée "Réserve" / affichage "RE Er1". 25

10.1.5.1 Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées 25
10.1.5.2 Utilisation de l'AK1 comme volet d'admission de l'air de combustion 26
10.1.5.3 Utilisation comme verrouillage de l'équipement de ventilation / de la hotte aspirante 26

10.1.6 Entre "PC-Tool 2" 27
10.1.7 Entrée Touch Control TC1 (BB-S5) 27
10.1.7.1 Commutateur DIP de la carte-mère principale du poèle 27

11 Variantes de régulation 28

11.1.1 Régulation via le thermostat d'ambiance (Airplus) 28
11.1.2 Régulation via le régulateur du chauffage (Waterplus) 30
11.1.3 Régulation via la température du gallon tampon (Waterplus) 31

12 Sorties externes (230 V) 32

12.1 Sortie de la pompe (uniquement Waterplus) 32
12.2 Sortie Réserve 1 (= message d'objet) 32
12.3 Sortie Réserve 2 (= alarmé centralisé) 32
12.4 Sortie Réserve 4 (= message d'etat avec relais de sécurité surveillé) 32
12.5 Sortie du capteur FKY et caractéristique 33

13 Slots des capteurs TR et TP (Pt 1000) 33

13.1 Montage du Pt 1000 comme capteur de la cage du chute des granulés TP 34
13.2 Montage du Pt 1000 comme capteur des fumées TR 34

14 Reglage de la coulisse de ventilation de la vitre 35
15 Montage des habillages et accessoires 36
16 Mise en service / réception 36
17 Service après-vente / pieces de rechange 36
18 Voitrer revendeur specialise 36

1 Consignes générales importantes

Veuillez dire toutes les instructions et informations avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Une lecture attentive prévient les dysfonctionnements et les manipulations erronées. L'installateur et l'utilisateur sont tenus de prendre correctement connaissance des instructions avant la mise en service. Respecter impératifement les prescriptions et dispositions applicables sur le plan local (p. ex. le règlement relatif aux constructions et à l'occupation des sols, la réglementation sur les installations de combustion, les règlements spécifiques à la construction des chauffages et des calorifères à air chaud, les directives de l'association allemande des ingénieurs électriciens etc.). L'emploi des apparciels est interdit aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir en

raison d'un manque d'expérience respectivement de connaissances, sauf sous surveillance d'une personne compétente pour assurer leur sécurité ou si ladite personne leur a donné des instructions spécifiques à l'emploi des apparêls. Il est impératif de surveiller les enfants sans interruption pour s'assurer qu'ils ne risquent pas de jouer avec les/dispositifs respectivement qu'ils entrent en contact avec des surfaces brûlantes.

En Allemagne, la mise en service d'un foyer est uniquement possible moyonnant l'autorisation d'exploitation donnée par le maître ramoneur responsable du district. Il faut s'informer en temps voulu, en prévision de l'implantation d'un nouveau foyer ou de la modification d'un foyer existant.

L'emploi conforme à l'usage prévu est expliqué ci-après. Chaque utilisation divergente est considérée comme employo non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un employo non conforme à l'usage prévu. Un employo conforme à l'usage prévu implique également de respecter les instructions de commande et de montage. Les recours à la responsabilité et garantie du fabricant sont exclus en cas d'interventions interdites et de modifications effectuées sur l'appareil, les équipements ou instruments.

Les travaux, notamment ceux liés à l'installation, au montage, à la première mise en service, de même que l'entretien et les réparations, demeurent réservés au domaine de compétence d'une entreprise spécialisée (dans la construction des chauffages ou calorifères à air chaud). Les recours à la responsabilité et à la garantie du fabricant sont exclus en cas d'interventions incorrectes. Le raccordement et le montage des équipements électriques doivent être effectuels par un électricien. Les composants électroniques, tels que la carte-mère, le capteur de débit d'air et le panneau de commandes sont sensibles aux charges electrostatiques.

L'entreprise spécialisée devra toujours veiller à familiariser l'utilisateur correctement et de manière qualifiée avec l'exploitation, le nettoyage et l'entretien du système dans le cadre de la réception finale. Il s'engage notamment à attirer l'attention de l'utilisateur sur l'utilisation d'un combustible approprié, sur le nettoyage à effectuer à intervalles réguliers par l'utilisateur, de même que sur les travaux d'entretien requis et les consignes de sécurité. Le fabricant decline tout recours à sa responsabilité et garantie en cas d'inobservation de ses instructions et du non-respect des travaux de nettoyage et d'entretien prescrits.

Il est impératif de contrôler que tous les accessoires ont été extraits de la chambre de combustion et du tiroir à cendres et que le réservoir à granulés est exempt de résidus (p. ex. gravats, vis etc.) avant la mise en service de l'appareil.

L'utilisateur doit effectuer le nettoyage du foyer à intervalles réguliers.

Nous recommendons à l'utilisateur de confluence un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée pour la maintenance des foyers. L'entretien régulier peut aussi être pris en charge par un utilisateur experimenté dans le domaine technique et correctement familiarisé avec ce type de travaux par l'entreprise spécialisée.

Débrancher toujours la fiche de secteur avant de commencer les travaux! La fiche de secteur respectivement la prise de courant doit toujours être facilement accessible. Il est interdit d'utiliser l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé doit être immidiatement remplaced par un ouvrier dûment qualifié en prévention de tout risque.

WODTKE CW 21 - Consignes générales importantes - 1

Ne pas-retirer la fiche de secteur du poèle tant qu'il est en service! Débrancher le poèle au préalable et patienter jusqu'à l'immobilisation intégrale de la soufflerie d'arrêt (G OFF).

WODTKE CW 21 - Consignes générales importantes - 2

Une exploitation / manipulation correcte et un entretien / une maintenance effectuée à intervalles réguliers accroissant la valeur et la longévité de vos

appareils. Vous economise des ressources précieuses et menagez notre environnement et votre bourse.

Nos apparèils sont toujours reliés à d'autres équipements / produits techniques du bâtiment et leur exploitation à l'abri des pannes ne saurait se passer du respect de certaines contraintes techniques. Les principales contraintes à respecter sont mentionnées ci-après. Les contraintes citées ne sauraient prétendre à une quelconque exhaustivité. Veuillez observer toutes les instructions / indications figurant ci-dessus. Il est always recommended de confier l'étude du projet à une entreprise spécialisée, afin d'harmoniser entre eux tous les composants du système et d'obtenir la solution d'ensemble souhaitée. wodtk you propose un vaste programme d'accessoires appropriés aux différentes executions.

2.1 Possibilities d'emploi et limites

Airplus (Appareils à air) :

  • Chauffage d'une seule piece (chauffage à air chaud de la piece où se trouve l'appareil ou de plusieurs pieces reliées entre-elles)

O Plage de puissance de 2 à 6 kW : production maximale de 9.000 kWh d'énergie par an à raison de 1500 heures de pleine charge avec une puissance de 6 kW.
O Plage de puissance de 2 à 8 kW : production maximale de 12.000 kWh d'énergie par an à raison de 1500 heures de pleine charge avec une puissance de 8 kW.

Waterplus (Poëles-chaudières : plage de puissance de 2 à 10 kW) :

  • Chauffage d'appoint de chauffages existants (renforcement du chauffage et de la production d'eau sanitaire)
    Chauffage par etage sans production d'eau potable (la production d'eau sanitaire se faisant séparément)
    Chauffage de la maison dans l'ensemble, si combiné à d'autres sources de chaleur

Il est important d'apporter une attention particulière à tout projet relatif à l'installation d'un apparéil Waterplus, la production d'eau chaude pour le chauffage étant toujours accompagnée d'un échauffement de la pièce où se trouve l' apparéil dû à la chaleur rayonnante et la convection. Veuillez prendre les informations suivantes en considération dans ce contexte.

Un chauffage de l'eau potable s'appuyant uniquement sur un apparéil Waterplus est impossible, ce type de production induisant le chauffage simultané de la pierce où se trouve l' apparéil en été. Il est idéal et nécessaire de donner la préférence à une combinaison avec des collecteurs solaires ou d'autres sources thermiques (p. ex. électricité, mazout, gaz). La détermination dans le respect des règles en vigueur des besoin en chaleur est un autre point très important avant de decide des apparéils à utiliser et afin de dispose de la puissance requise pour la pierce / le logement / le bâtiment.

L'emploi comme chauffage de la maison dans l'ensemble implique donc, non seulement, la prise en compte des besoin en chaleur en soi, mais encore des besoin supplémentaires pour le chauffage de l'eau potable / eau sanitaire. Il faut aussi savoir que la phase de séchage du bathtub (d'une durée de 6 mois à 1 an) augmente la consommation en énergie de plus de 20% dans certains cas.

Le chauffage doit-disposer d'une réserve en couverture des besoin de créés suffisante durant les heures ma-tinales pour couvir les besoin en eau sanitaire (douce etc.),notamment si le bâtiment est équipé d'un abaisse-ment du chauffage pendant la nuit. Ceci est, entre autres, possible via un dimensionnement suffisant du ballon tampon en combinaison avec d'autres sources de chaleur (thermoplongeur électrique,chaudière au mazout ou au gaz comme réserve de puissance).

Les besoin en chaleur d'une maison dépendent, par ailleurs, essentiellement des habitues de chauffage individuelles de ses habitants et peuvent donc être nettement plus élevés que les valeurs calculées (p. ex. lors de températures supérieures à la normale, d'une ventilation fréquence, en laissant les fenêtres en position basculante en permanence etc.).

On peut prévoir 15.000 kWh par an comme grandeur indicative pour la quantité d'énergie maximale, que nos apparêls Waterplus (puissance calorifique nominale de 10 kW) pourrait enccre produces raisonnablement. Ce calcul équivaut à 1500 h (heures à pleine charge) en service ininterrompu à raison d'une puissance de 10 kW par an. Il faut savoir, dans ce contexte, que environ 40% (= 6.000 kWh) de la quantité d'énergie mentionnée ci-dessus sont dissipés directement dans la piece ou se trouve l'appareil pour la série "Topline" et que cette dissipation s'élevé encore à environ 20% = 3.000kWh pour les séries "Frank", "Smart", "PE", "CW 21" et "Ray". Il est impératif de prendre ces circonstances en considération pour l'étude du projet et de dimensionner la piece ou se trouve l'appareil en conséquence. Veuillez trouver quelques recommandations applicables à la taille minimale à prévoir pour la piece ou se trouve l'appareil, accompagnées d'une proposition spécifique à de petits locaux de mise en place, ci-après.

2.2 Tailles minimales de la piece

Une surface minimale de 10m^2 respectively un volume minimal de 15m^3 est indispensable pour toute piece accueillant nos apparèils. Apporter une attention particulière à la dissipation de la chaleur due au rayonnement et à la convection dans lapiece ou se trouve l'appareil pour les apparèils Waterplus. Veuillez considérer les valeurs indicatives ci-après :

  • Appareils Waterplus de la série Topline (puissance côte eau*: 60 %): Pièce de mise en place → au moins 50 % de la surface à chauffer
  • Appareils Waterplus des séries Frank / Smart / PE / CW 21 / Ray (puissance côté eau*: 80 %): Pièce de mise en place → au moins 30 % de la surface à chauffer

WODTKE CW 21 - Tailles minimales de la piece - 1
*Indications pour une puissance calorifique nominale selon DIN 18894 / EN 14785

La pièce où se trouve l'appareil serait soumise au risque d'une surchauffe, si elle est trop petite respectivement si le besoin en puissance côte eau est trop important de ce fait.

Surfaces chauffées dans la piece où se trouve l'appareil Waterplus utilisée comme principale source de chaleur : Il est impératif, en cas de combinaison de chauffage avec des collecteurs solaires ou des ballons tampons, dinstaller des surfaces d'échange thermique complémentaires (radiateurs, chauffage par le sol etc.) dans la piece où se trouve l'appareil pour la chauffer, si l'appareil Waterplus ne peut pas produit la chaleur re-quise dans ce contexte. Exemple pour la demi-saison : les collecteurs solaires fournissent encore suffisamment d'énergie pour chauffer le gallon tampon complètement en automne. L'appareil Waterplus demeure débranché et les locaux d'habitation sont chauffés via un radiateur approvisionné en énergie par le gallon tampon. Un tel chauffage de demi-saison serait impossible sans radiateurs dans la piece.

Proposition pour l'installation d'un apparéil Waterplus dans des pieces à dimensions restreintes. Si vous envisagez d'installer un apparéil Waterplus dans une piece ne répondant pas aux exigences mentionnées ci-dessus, nous vous recommendons de prévoir un thermostatprogrammateur ou un thermostat d'ambiance dans la piece où se trouve l' apparéil qui débranche l' apparéil Waterplus automatiquement, une fois la température maxi-male définitie dans la piece atteinte. Une surchauffe de la piece serait alors exclue, bien que ceci implique égale-ment de produit l'énergie requise pour les autres pieces ou la production d'eau potable via des sources de chaleur supplémentaires. Il est habituel, dans un tel cas, d'utiliser un montage appelé circuit en cascade au moyen d'un thermoplongeur électrique ou d'une chaudière au mazout ou au gaz. Le thermoplongeur électrique ou la chaudière au mazout ou au gaz passée uniquement en service automatique, si l' apparéil Waterplus est débranché; en d'autres termes, l' apparéil Waterplus continue de veiller à l'alimentation de base, tandis que les autres groupes thermogènes ne couvrent que les besoin des pointe.

2.3 Durées minimales de mise en marche / conception des régulateurs externes

Les granulés constituent un combustible solide, qui nécessite plus de temps pour l'allumage que les combustibles liquides ou gazeux. L'opération d'allumage jusqu'à la première flâme exige plusieurs minutes en soi et la puissance totale de l'appareil n'est disponible qu'environ 15 minutes après le démarrage, donc après l'achèvement du programme d'allumage. Contrairement aux combustibles, tels que le mazout ou le gaz, l'appareil continue de chauffer encore quelques minutes après son débranchement jusqu'à combustion des granu-

lés et extinction de la flamme. Une temporisation d'arrêt de la soufflerie (affichage "G OFF") de quelques minutes, qui doit s'écouler avant de redémarrer l'appareil, est programmée.

Veiller à une durée minimale de mise en marche de l'appareil de 30, voire de 60 minutes, lors d'un amorgage des apparêls via des régulateurs externes. Il est donc requis de conceivevoir le régulateur de manière à éviter une cadence trop féquence (branchement et débranchement) de l'appareil. Sélectionner l'hystérèse du régulateur exter de manière à respecter au moins 15 minutes pour la soufflerie d'arrêt entre le signal de "débranchement" et le "redémarrage".

2.4 Puissance côté eau minimale des apparèils Waterplus

La puissance minimale côte eau de l'appareil Waterplus doit être supérieure à 1,6 kW pendant son exploitation, les apparêls étant soumis à une modulation ou à leur débranchement via des équipements et dispositifs de sécurité au cas contraire. Les signes typiques d'une puissance côte eau insuffisante du système de chauffage sont la modulation (affichage "H.M"), une cadence fréquence des apparêls accompagnée de l'affichage "TW OFF", voire un débranchement provoqué par le limiteur de température de sécurité (STB), qui déclenché l'affichage "ST". Il est recommandé, de ce fait, de prévoir et de contrôle l'intégration hydraulique correcte et la régulation automatique correspondanteès la phase d'étude du projet. Les systèmes doivent être durablement parcours d'un début de >600 l/h. Veiller à dimensionner la pompe du circuit de la chaudière en conséquence, tout enPNANT la longueur et les résistances des lignes de raccordement en considération. Les résistances côte eau des apparêils en soi se situent dans une plage de 130 à 140 mbar pour un début de 600 l/h. La puissance côte eau insuffisante est un problème lié au circuit hydraulique / au réglage et non à l'appareil !

2.5 Températures ambiantes / humidité en cours d'exploitation

Tous les apparèils sont exclusivement concès pour une exploitation dans des locaux d'habitation en présence d'une humidité normale de l'air et de températures des locaux d'habitation situées entre +5 °C et +25 °C (températures ambantes en exploitation). Les poèles ne sont pas protégés contre les projections d'eau et il est interdit de les installer dans des locaux humides. L'implantation des poèles dans des locaux pour dormir et seposer n'est pas recommandée du fait des bruits de flammes en cours d'exploitation.

Il est requis de procéder à des réglages spécifique sur le poèle en présence de températures inférieures à 5^ (p. ex. dans des maisons de vacances) et de prévoir des équipements ou dispositifs antigel appropriés (p. ex. un contrôleur antigel électrique). Il se pourrait, par ailleurs, que d'autres équipements et dispositifs de sécurité soient déclenchés en exploitation à des températures supérieures à 25^ .

2.6 Raccordement à la cheminée

Le raccordement à une cheminée appropriée aux combustibles solides est impératifement prescrit. L'élement de raccordement doit être fabriqué en métal et répondre aux exigences des normes DIN et EN pertinentes. Demander conseil au maître ramoneur responsable du district. Une exploitation multiple (exploitation simultanée dans une cheminée) est possible, nos apparciels étant des modèles de type 1 selon la norme DIN 18894. La pression d'évacuation (le tirage de la cheminée = dépression) doit se situer entre 0 Pa minimum et 20 Pa maximum. Procedez impératifement à un calcul précis de la cheminée avant de procédé à l'installation (EN 13384). S'assurer de dimensionner correctement la cheminée, qui assume une fonction de sécurité importante et qui doit également se porter garanté d'un transport fiable des gaz de combustion hors de l'appareil, notamment en cas de panne de secteur. Nous vous recommandons de prévoir un limiteur du tirage pour les tirages de cheminée trop élevés.

2.7 Alimentation en air de combustion

Il s'agit d'appareils utilisant l'air ambient pour la combustion. Une alimentation suffisante en air de combustion est impérative, de ce fait. Les dépressions dans la piece où se trouve l'appareil ne sont pas admissibles. Il est impératif, lors de la combinaison avec des équipements de conditionnement de l'air (p. ex. des équipements de ventilation, hottes aspirantes, dispositifs de refoulement pneumatique etc.), de respecter les règles de l'art et les prescriptions pertinentes (par exemple l'admissibilité en Allemagne des combinaisons entre la ventilation et le foyer restreintes aux executions conformes à l'Article 4 de la réglementation sur les installations de combustion), de même que nos propres informations techniques. L'emploi du contrôleur de pression différentielle wodtke DS 01, y compris ses accessoires (consulter les tarifs), est prescrit comme disposifit de sécurité en combinaison avec des équipements de conditionnement de l'air.

2.8 Qualité des granulés

Toutes nos indications portent sur des granulés d'une teneur en cendres de 0,25% , d'une densité en vrac de 650~kg / m^3 et d'un pouvoir calorifique H_u d'au moins 4,9kWh / kg . Par conséquent, la teneur énergétique de 500 litres de mazout correspond approximativement à 1000~kg de granulés de bois de cette qualité. Le stockage de 1000~kg de ce type de granulé exige environ 1,54~m^3 . Veuillez considérer les informations consignées au chapitre "combustibles autorisées" dans le mode d'emploi. Les écarts par rapport aux valeurs recommendees sont inévi

tables, en raison des tolérances pour les granulés en matière de teneur en cendres, de densité en vrac, de composition et de taille / géométrie des granulés et entraînent obligatoirement à des divergences. Les équipements et dispositifs de sécurité sont susceptibles de réduire temporairement la puissance de l'appareil, jusqu'à ce qu'il atteigne à nouveau les valeurs de consigne (= puissance calorifique nominale) lors d'une densité en vrac élevée, d'une géométrie particulière ou d'un pouvoir calorétique élevé des granulés. Il ne s'agit pas d'un défaut, l'appareil étant soumis à une modulation dans un tel cas.

2.9 Élévation de la température de回头 des apparciels Waterplus

La température de retard doit s'élever à 50^ minimum sur le tube d'admission de l'appareil (valeur idéale = 55 °C) en prévention des risques d'un encrassement ou de la formation de goudron ; wodtke vous propose des ensembles de raccordement hydrauliques spéciaux.

2.10 Nettoyage, maintenance et entretien

Les combustibles solides produits toujours des cendres et de la suite, ce qui n'est pas le cas des combustibles liques ou gazeux. Il est exact que la qualité de combustion et le comport de commande de nos apparciels sont nettement plus elevés que ceux d'autres foyers à bois comparables, bien qu'il soit cependant requis de les nettoyer, de les entretenir et de les maintainir à intervalles réguliers pour éliminer la suite et les cendres. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dysfonctionnements susceptibles de se produit, si vous renoncez aux travaux de nettoyage et d'entretien. Veuillez prendre les informations respectives en considération aux chapitres nettoyage et maintenance dans le mode d'emploi. L'entretien, le nettoyage et la maintenance se portent aussi garants de l'efficacité de votre système, la suite agissant comme un excellent isolant à proprement parler et pouvant donc être à l'origine d'une réduction considérable du dégagement de chaleurur et du rendement de votre poèle.

2.11 Tension de secteur / alimentation en courant

230 volts C.A. / 50 hertz (plage de tension admissible de 195 à 255 volts).

Commutation automatique / détention à 60 hertz.

3 Transport / Déballage / Contrôle

Vérifiez l'absence de dommages dus au transport et assurez-vous qu'il ne manque aucune piece après le déballage du poèle. Signalez les dommages visibles immédiatement au transporteur! Vousdez signaler les dommages survenus pendant le transport mais qui ne sont pas immédiatement visibles, dans un-delai de 7 jours au transporteur ou a wodtk, aucune réclamation ultérieure n'était prise en compte.

Protégez toujours la vitre en céramique lors du transport du poèle (p. ex. avec un diable). Le cas échéant, couvrez la vitre verticalement avec une planche en bois. Placez donc le diable ou le chariot, en leprésentant côté la face avant de la portepour respecter le centre de gravité de l'appareil se trouvant a ce niveau. Afin de protéger la peinture lors du transport, posez du polystyrrène expansé ou tout produit similaire entre l'appareil et le diable.

4 Dispositions de prévention des incendies

Tous les composants, meubles et précisément aussi tous les tissus de decoration et similaires se trouvant à proximé du poèle doivent être protégés contre l'action de la chaleur. Il est impératif de respecter les dispositions de prévention des incendies et autres prescriptions applicables sur site. Les valeurs ci-après ont été explicitement déterminées dans le cadre d'un contrôle des apparils selon la norme DIN.

Explication succincte des distances de prévention des incendies (consulter également les chapitres ci-après)

CoteDistanceExplication
A80 cmDistance minimale dans la zone réfléchissante / par rapport aux sorties d'air chaud
B40 cmDistance minimale dans la zone réfléchissante / par rapport aux sorties d'air chaud avec une protection contre les rayonnements ventilée
C20 cmDistance minimale au dehors de la zone réfléchissante
D10 cmDistance minimale du tuyau de fumée par rapport aux composants inflammables (éga-lement en cas de traversée murale de l'élement de raccordement sans isolation, soit avec une ventilation à la face arrête de 10 cm)
E5 cmDistance minimale du tuyau de fumée par rapport à la paroi arrêté du poège
F20 cmIsolation minimale du tuyau de fumée en cas de traversée murale sans isolation (sans ventilation à la face arrête)

Figures d'explication des distances de prévention des incendies
WODTKE CW 21 - Dispositions de prévention des incendies - 1
Exemple d'un élément de raccordement à la cheminée dans la pierce où se trouve l'appareil

WODTKE CW 21 - Dispositions de prévention des incendies - 2
Exemple d'une traversée murale de l'objet de raccordement à la cheminée

4.1 Meubles dans la zone réfléchissante

Il est impératif de respecter une distance minimale de 80 cm (cote A), mesure à partir du bord avant de l'ouverture du foyer, par rapport aux composants inflammables, meubles, tissus d'ameblement etc. dans la zone visible (zone refléchissant) du feu. La distance de sécurité est réduite à 40 cm (cote B) dans l'hypothèse du montage d'une protection contre les rayonnements ventilée devant le composant à protégger.

4.2 Meubles au dehors de la zone réfléchissante

Le respect d'une distance d'au moins 20 cm (cote C) par rapport aux composants inflammables, meubles, tissus d'ameublement etc. est imposé pour les surfaces laterales de l'habillage du poèle.

La paroi arrête de l'appareil ne devient pas chaude. Aucune distance minimale n'est requise dans ce contexte.

Nous vous recommendons cependant de respecter une distance de 20 cm derrière l'appareil, afin qu'il soit accessible pour l'exécution de travaux de maintenance etc.

4.3 Sol sous et devant le poêle

Les sols en matériaux inflammables, tels que les moquettes, tapis, parquets ou sols en liège, sont à replacer ou à protégger par un revêtement de sol en matériaux inflammables, tels que la céramique, la pierre, le verre ou une dalle en acier sous le poèle et devant l'ouverture du foyer à raison de 50 cm sur le devant et d'au moins 30 cm sur les côtés au-dessus de l'ouverture du foyer (Attention : il ne s'agit pas du bord extérieur de l'appareil, mais du bord interieur de l'ouverture du foyer).

Aucune isolation thermique supplémentaire n'est requise sous le poèle et il suffit de le placer sur un support solide et ignifugé, étant donné que le poèle ne dégage pas de chaleur par en bas.

4.4 Objets dans la zone des ouvertures d'alimentation en air et de circulation d'air

Toutes les entrées et sorties d'air doivent être parfaitement dégagées en tout temps et il est strictement interdit de les bloquer ou de les couvrir. Risque de surchauffe du poèle!

Respectez une distance minimale de 80 cm (cote A) respectivement une distance de 40 cm (cote B) avec une protection contre les rayonnements ventilée par rapport aux objets inflammables dans la zone des sorties d'air chaud.

4.5 Distances par rapport à l'élement de raccordement (tuyau de fumée)

La température des fumées de l'appareil ne peut pas dépasser 230^ grâce aux équipements et dispositifs de sécurité montés (capteur de température dans la soufflerie des fumées), l'alimentation en combustibles étant automatiquement réduite. La distance minimale entre le tuyau de fumée chaude (piece de raccordement à la cheminée) et les composants à protégger ne s'éleve qu'à 10 cm (cote D).

Si l'élément de raccordement n'est cependant par raccordé à l'horizontale, comme nous le recommendons, mais verticalément derrière le poèle, il est requis de faire passer sa partie verticale à une distance minimale de 5 cm à côté du réservoir à granulés (cote E).

Prévoyez une isolation sur tout le pourtour d'au moins 20 cm (cote F), conformément au Règlement sur les matériaux de construction A1 selon la norme DIN 4102, de l'ensemble de raccordement, s'il doit traverser des murs à protéger.

Il est possible, dans le cas des murs interieurs de logements, de prévoir, des évidements en alternative avec une distance de rien que 10 cm sur tout le pourtour (cote D), si on peut renconcer à l'utilisation d'une isolation. La cote D est applicable dans un tel cas, en raison de la circulation d'air se produit sans isolation entre le tuyau de fumée et le composant à protégger.

5 Raccordement à la cheminée

Le manchon de raccordement d'un diamètre de 100 mm se situe dans le bas de l'appareil. Le raccordement du tube de fumée peut aussi se faire dans le bas, sur le côte gauche, pour les appareils de la série Frank (uniquement appareils Waterplus respectivement Airplus sans AWT-01 encastré). Installé le tube de raccordement à la chiminée conformément aux exigences de la norme DIN 18 160, partie 2 (ou selon la norme européen correspondante). Si le tube de raccordement doit traverser des éléments composés de matériaux inflammables, remplacez ces matériaux se trouvant dans un rayon d'au moins 20 cm ajustur du tube, par des matériaux de construction inflammables et indéformables conformément à la classe A1 des matériaux de construction A1 stipulée dans la norme DIN 4102, partie 1, p. ex. du béton expansé. Emboîtez les tubes de fumée les uns dans les autres. Introduisez l'élement de raccordement dans le parement mural. Placez un joint d'étanchêté entre le parement mural et le tube. Il est important que l'installation des tubes de raccordement vers la chiminée soit étanche. N'utilise pour ce faire que des matériaux d'étanchêté thermoresistants. Veillez également à ce que le tube de fumée ne s'avance pas dans la section libre de la chiminée. Recouvre le raccord mural d'une rosace appropriée.

WODTKE CW 21 - Raccordement à la cheminée - 1
Ouverture de raccordement pour l'adaptateur d'air frais
Couvercle borgne de raccordement du tube de fumée sur le côte gauche [seulment série Frank (uniquement appeareils Waterplus ou Airplus sans AWT-01 encastré)]

Reportez-vous égale-ment au raccordement du volet d'évacuation des fumées AK 1

Chapitre 10.1.5.1

WODTKE CW 21 - Raccordement à la cheminée - 2

6 Raccordement de l'air de combustion / combinaison avec des équipements de ventilation

La combustion implique un apport permanent en oxygène, en d'autres termes en air. La taille et le modele de la conduite d'air de combustion doivent garantir, pour le poèle, un apport en air de 40m^3 /h , comprenant les réserves. Les systèmes d'aération existants dans toute piece ou se trouve l'appareil sont suffisants en règle générale. Un apport partiel d'air de combustion via l'adaptateur d'air frais wodtke est réalisable, en option, dans le cas de batiments particulièrement hermetiques à l'air extérieur (teils que les batiments de basse consommation énergétique et passives). L'alimentation suffisante en air de combustion doit être garantie (meme en cas d'exploitation simultanée avec d'autres équipements de conditionnement de l'air) par une taille et une installation correctes (prévoyez un réglage de l'aération à l'aide d'un contrôleur à pression différentielle wodtke DS01). Le ramoneur en charge de votre zone d'habitation / l'installeur est tenu de vérifier l'alimentation suffisante en air de combustion dans le cadre de la réception de l'appareil. Observe également les indications relatives au raccordement du volet d'air de combustion AK 1 (reportez-vous au chapitre 10.1.5.1 et suivants).

Les poëles à granulés wodtkne ne sont pas des foyers indépendants de l'air ambient pour la combustion, même s'ils sont équipés d'un adaptateur d'air frais, mais des foyers utilisant l'air ambient pour la combus-tion et ils prélient de l'air dans la piece ou se trouve l'appareil de ce fait. Le poële doit en permanence-disposer d'un volume d'air de combustion suffisant et, par conséquent, il faut veiller à ce qu'aucune dépression ne surv-vienne dans la piece où se trouve l'appareil. L'exploitation d'une combinaison de foyers utilisant l'air ambiant pour la combustion avec des équipements de conditionnement de l'air (hottes aspirantes, ventilations du logement etc.) n'est donc possible que dans le respect de dispositions spécifiques (reportez-vous à la Réglementation sur les installations de combustion).

Il est impératif, même en cas d'utilisation d'un adaptateur d'air frais, de respecter les exigences de sécurité de l'article 4 (2) de la Réglementation sur les installations de combustion (FeuVO) en Allemagne, qui sont applicables à toute exploitation d'un poèle en combinaison avec des équipements de conditionnement de l'air (p. ex. des équipements d'aération et d'évacuation contrôle de l'air, des hottes aspirantes etc.). L'appareil doit disposer d'un apport permanent et suffisant en air de combustion et l'installation doit donc garantir, dans d'autres pays, le respect des conditions techniques stipulées par cette réglementation relative à la combinaison d'équipements de conditionnement d'air avec nos appareils. Veuillez considérer les explications ci-après.

Les dépressions dans la pièce où se trouve l'appareil causées par des équipements de conditionnement de l'air (p. ex. des équipements de ventilation, des hottes aspirantes etc.) ou dans le réservoir à granulés (p. ex. via un dispositif de refoulement pneumatique des granulés) peuvent influencer le fonctionnement du foyer et ne sont pas autorisées.

Prévoyez l'une des solutions suivantes pour la surveillance de sécurité de la pierce ou se trouve l'appareil combinée à des équipements de conditionnement de l'air conformément à l'Article 4 (2) de la Réglementation sur les installations de combustion (meme en cas d'utilisation d'un adaptateur d'air frais wodtke):

  • Débranchement de défaillance de la ventilation / de la hotte aspirante lors de dépressions dans la pièce où se trouve l'appareil (p. ex. via le contrôleur de pression différentielle wodtk DS 01). Avantage : utilisation simultanée du poêle et de la ventilation.
  • Verrouillage technique de sécurité de la ventilation / hotte aspirante et du poèle excluant l'utilisation simultanée de la ventilation / hotte aspirante et du foyer ou imposant l'ouverture d'une fenêtre (p. ex. via un contacteur au niveau de la fenêtre). Inconvénient : une utilisation simultanée est impossible.
  • Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'admission d'air. L'AK1 s'ouvre automatiquement dés la mise en marche ou durant le fonctionnement du poèle. Attention : l'utilisation de l'adaptateur d'air frais implique la présence d'une conduite d'air de combustion avec une zone d'admission, afin de permettre à l'AK1 de compenser la pression par rapport à celle de la piece.1

Voues devez exclore l'utilisation simultanee du poèle avec un dispositif de refoulement pneumatique des granulés, le refoulement pneumatique des granulés consommant en effet trop d'air (verrouillez le poèle jusqu'à l'extinction intégrale de la flamme tant que le dispositif de refoulement est en fonctionnement); le débit d'air élevé du dispositif peut creer des dépressions très importantes.

Indication importante : les équipements et dispositifs de sécurité ci-dessus ne sauraient replacer une étude du projet effectuee par une entreprise spécialisee et un dimensionnement approprié de l'alimentation en air de combustion, mais assurent seulement la détction fiable des dysfonctionnements et la prévention de situations dangerreuses (déconnexion du poèle en cas de dysfonctionnement).

7 Raccordement hydraulique au circuit de chauffage (uniquement appeareils Waterplus)

L'intégration de l'appareil Waterplus impose une élevation du_retour, par exemple via un kit collecteur wodtke PS 02.

La température de retour ideale à l'entrée de la chaudière s'éleve à 55^ . La température de retour à l'entrée dans l'appareil Waterplus doit être supérieure à 50^ en prévention de la formation d'eau de condensation et de goudron et inférieure à 60^ afin de ne pas activer les dispositifs et équipements de sécurité. Veillez à installerer l'élévation du retour aussi proche que possible de l'appareil Waterplus, afin de faire également correspondre la température du mélange de la vanne mélangeuse à la température de retour de l'appareil.

La taille de la pompe de circulation de la chaudière doit garantir un débit durable de l'appareil Waterplus supérieur à 600 l/h. Respectez les résistances côte eau de l'appareil Waterplus (env. 130 à 140 mbar pour 600 l/h) et les conduites de raccordement sur site pour le dimensionnement de la pompe de circulation de la chaudière. L'amorçage électrique de la pompe de recirculation se fait directement grâce à la commande intégrée à l'appareil Waterplus. Une sortie avec 230 VCA est disponible à cet effet sur le bornier de la carte-mère principale.

Il est impératif de réaliser des lignes de liaison entre l'appareil Waterplus et l'élévation du retour avec des tuyaux ondulés flexibles en acier inoxydable d'une section minimale de 3/4 (reportez-vous aux accessoires wodtke), afin que les apparciels soient amovibles lors de la réalisation de travaux d'entretien, de maintenance et de réparation. Utilisez des tuyaux ondulés flexibles en acier inoxydable étanches au gaz d'une longueur minimale de 50 cm ou de 2 mètres pour les apparciels de la série PE (à sortir de leur habillage) pour prévenir toute corrosion à l'oxygène au sein de l'appareil. Nous recommendons de réaliser les autres lignes de départ et return avec au moins DN 20 (22 x 1), pour éviter des résistances côte eau trop élevées.

WODTKE CW 21 - Raccordement hydraulique au circuit de chauffage (uniquement appeareils Waterplus) - 1

Raccordement du départ etretour avec des tuyaux flexibles (tube en acier inoxydable etanche au gaz - voir leprogramme des accessoires)

Toutes les lignes de liaison doivent être isolées afin de réduire le dégagement de chaleur au maximum. L'excitation de la pompe de recirculation peut aussi se faire en option via un régulateur du chauffage externe en appliquant la température de la chaudière au régulateur du chauffage via la sortie "capteur FKY" de la commande du poèle. Consultez les chapitres 9 et 9.1 pour le raccordement du FKY.

Intégration hydraulique de l'appareil Waterplus (circuit de chargement de la chaudière)

Attention :

Un circuit de chauffage peut être démarré directement, si et uniquement s'il est suffisamment alimenté par la pompe PS02 (respectez le calcul du réseau de tuyauterie) et si la température de départ de l'appareil Waterplus est en adéquation avec la dimension du circuit de chauffage. Procedez à l'équilibrage hydraulique des radiateurs du circuit de chauffage!

Si une pompe de chaleur / un mitigeur indépendant est prévu ou nécessaire (p. ex. en cas de consommateurs à basse température tels que les chauffages par le sol ou de plusieurs circuits de chauffage), vous doivent installer une bifurcation hydraulique entre le circuit de chauffage et le circuit de la chaudière ou un ballon tampon (en tant que bifurcation hydraulique), afin d'intégrer l'appareil Waterplus de manière hydrauliquement désaccouplée.

Reportez-vous au chapitre 7.1 : systèmes avec 2 pompes ou avec différents volumes d'eau / températures de départ.

WODTKE CW 21 - Attention : - 1

Example d'un raccordement hydraulique de l'appareil Waterplus au circuit de chauffage (réalisation partielle représentée à titre d'exemple). Les dispositifs et équipements de sécurité ne sont en partie pas représentés.

Les exemples ne sauraient remplacer une etude du projet et son exécution par une entreprise spécialisée.

KSG 01 = groupe de sécurité wodtke avec soupape de suppression, purge d'air automatique et manomètre.

7.1 Intégration hydraulique de systèmes à 2 pompes

Scheme de principe pour l'intégration de systèmes à 2 pompes, donc de systèmes avec différentes températures de départ / débits d'eau

WODTKE CW 21 - Intégration hydraulique de systèmes à 2 pompes - 1

Example d'un raccordement hydraulique de l'appareil Waterplus au circuit de chauffage (réalisation partielle représentée à titre d'exemple). Les dispositifs et équipements de sécurité ne sont en partie pas représentés.

Les exemples ne sauraient remplacer une etude du projet et son execution par une entreprise spécialisée.

KSG 01 = groupe de sécurité wodtke avec soupape de surpression, purge d'air automatique et manomètre.

8 Alimentation en courant / coupe-circuit principal

L'appareil est exclusivement destiné à unemploi avec du courant alternatif de 230 volts / 50 hertz.

Le raccordement est réalisé au moyen d'un cable électrique à trois fils avec prise. Vous pouze séparer le cable de la carte-mère principale et le remplacer par un cable (à trois fils!) doté de la prise courante dans votre pays. Il est cependant impératif d'utiliser un conducteur de terre (conducteur de protection)!

L'unique fusible de l'appareil (coupe-circuit principal) est un fusible pour courant faible de 5 ampères flink se trouvant à l'endroit spécifique ci-après selon le type d'appareil :

Type d'appareilPosition du fusible pour courant faible
SmartPanneau arrêté, à proximité du cable d'alimentation
FrankPanneau arrêté, à proximité du cable d'alimentation
RayPanneau arrêté, à proximité du cable d'alimentation
CW 21Panneau arrêté, à proximité du cable d'alimentation
Insert encastrable (PE)Grille d'air de convection inférieure, en bas à droite (à côte du STB)
ToplinePanneau arrêté, à proximité du cable d'alimentation

Indications importantes :

  • Débranchez toujours les prises du secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil !
  • Confiez les raccordements électriques de l'appareil à unElectricien qualifiée et capable de respecter les règles de l'art en vigueur, notamment les directives de l'association allemande des ingénieurs électriciens (pour l'Allemagne). Le fabricant décline toute responsabilité et exclut toute garantie en cas de dommages alterant l'applériel dus à des raccordements incorrectly.
    Il est impératif que les câbles de raccordement électriques sortant de l'appareil et allant vers ce dernier ne soit jamais en contact avec les surfaces extérieures chaudes du poèle ou du tuyau de fumée. Il est interdit de les poser par-dessus des arêtes vives.

9 Interfaces de l'appareil / options de raccordement

Toutes les séries disposent des interfaces suivantes composées "d'entrées", de "sorties" et de "régulateurs internes". La figure ci-après vous en donne un aperçu.

WODTKE CW 21 - Interfaces de l'appareil / options de raccordement - 1

7 entrées servent à la commande ou à l'amorçage de l'appareil.

  • Touche Marche/Arrêt du tableau de commande (commande manuelle)
  • Sélection de la puissance via la touche +/- du tableau de commande (commande manuelle)
    Marche/Arrêt - cavalier de la carte-mère principale pour un régulateur externe
    MIN/MAX - cavalier de la carte-mère principale pour un régulateur externe
    Modulation - cavalier + commutateur DIP de la carte-mère principale pour un régulateur externe
  • Entrée Réserve → confirmation de réception d'appareils externe, p. ex. d'un volet d'évacuation des fumées wodtke AK1
  • Système de diagnostic PC-Tool 2 (RS 232)
  • Interfaces bus : interface série "RS 485"; panneau de commande BB-S5 (pour Touch Control wodtke TC1); boîtier de communication C-Box 2 (progression du développement : encore inactif à ce jour)

5 sorties servent à l'amorcege de matériels externes ou à l'émission de messages de service et d'alarmes.

Sortie de la pompe (230 V)
Sortie Réserve 1 (R1) = message d'objet (230 V)
Sortie Réserve 2 (R2) = alarme (230 V)
Sortie Reserve 4 (R4) = message d'etat avec relais de sécurité sans potentiel surveille, max. 2 A.
- Capteur de la chaudière FKY (mesure la température dans l'échangeur thermique et peut être utilisé pour des régulateurs de chauffage externes dotés des caractéristiques correctes)

3 régulateurs internes servent aux éléments techniques dévolus au réglage et à la sécurité intégrés à l'appareil.

  • Arrêt via le STB pour une température d'eau dans l'échangeur thermique TW > 95 °C (uniquement appar-
    reils Waterplus) ou une température dans le réservoir de combustibles > 85 °C (correspond à la tempér
    ture du point de référence TB > 95 °C) des apparéils Airplus.
  • Arrêt via la commande interne pour une température d'eau dans l'échangeur thermique TW > 85 °C (uniquement apparèils Waterplus) ou une température dans la cage de chute des granulés TP > 200 °C (uniquement apparèils Airplus de 6 kW respectivement 8 kW - sauf Topline Airplus) respectivement TP > 170 °C (pour tous les autres apparèils).
  • Modulation de la puissance sur une charge minimale si la température de l'échangeur thermique TW > 75°C (uniquement Waterplus) ou si la température dans la ventilation des fumées est TR > 230 °C.

WODTKE CW 21 - régulateurs internes servent aux éléments techniques dévolus au réglage et à la sécurité intégrés à l'appareil. - 1
9.1 Plan de câblage
Plan de cablage et schéma de raccordement à la carte-mère principale

10 Raccordement de régulateurs externes / entrée externes

La face arrière de chaque apparéil est équipée d'un panneau de connecteurs pourvu de raccordement PG pour la décharge de traction, permettant d'introduire tous les cables à l'intérieur de l' apparéil.

Toutes les bornes de raccordement de la carte-mere principale se trouvent juste derrière.

Les 3 décharges de traction supérieures sont prévues pour le raccordement du circuit de commande externe (sans potentiel). Les 3 décharges de traction inférieures servent aux fils de sortie en 230 V CA de la carte-mère, p. ex. pour la pompe de chargement de la chaudière du PS 02.

WODTKE CW 21 - Raccordement de régulateurs externes / entrée externes - 1

Ne mettez jamais sous tension la carte-mère au moyen de régulateurs externes !

Toutes les entrées sont dépourvues de potentiel et par conséquent ne convennent pas à une tension de 230 V!

Retirez l'habillage latéral situé du côté croit à l'arrière ou à droite pour effectuer le câblage des régulateurs externes. Ensuite, vous pouvez CABler les circuits de commande à l'aide des connecteurs placés sur la carte-mère (reportez-vous à la page suivante).

Le raccordement des régulateurs externes s'effectue directement au niveau de la carte-mère principale de l'appareil au moyen des connecteurs correspondants. Les raccords sont identifiés sur la carte-mère. La photo ci-après montre les raccords / connecteurs enchichables sur la carte-mère principale. Les entrées "Min/Max", "Marché/Arrêt" et "Réserve" disposent de fils de pontage en série.

Avant de procéder aux raccordements des régulateurs externes, retirez impératifement les fils de pontage de l'entrée utilisée afin d'activer cette entrée et de la rendre utilisable et de ne pas maintainir le pontage malgré le raccordement du régulateur.

Attention :
WODTKE CW 21 - Ne mettez jamais sous tension la carte-mère au moyen de régulateurs externes ! - 1
Carte-mère principale avec connecteurs de raccordement pour régulateurs externes

10.1 Fonction des entrées externes

Attention: Ne raccordez jamais toutes ces entrées sur une tension de 230 V, cela risquérait d'endomager l'appareil.

Il s'agit d'une simple barrette de pontage (Ouvert / Fermé) livre en l'état fermé par défaut. Seule l'entrée Modulation convient à une tension de 0 à 10 V ou à un ampérage de 4 à 20 mA.

10.1.1 Entre "Marche/Arrêt" / affichage "HE OFF"

La mise en circuit ou hors circuit de l'appareil s'effectue à l'aide de l'entrée "Marche/Arrêt" par un régulateur externe (p. ex. un thermostat d'ambiance ou un régulateur du chauffage). L'entrée "Marche/Arrêt" est fermé par un pontage par défaut en usine. Ceci a pour effet de plusieurs transmettre le signal "Marche" à l'entrée.

Attention: Le fait d'ouvoir le pontage ou de le supprimer (transmission du signal "Arrêt" à l'entrée) commute l'appareil sur un débranchement externe (affichage "HE OFF") et:aucun chauffage n'est alors possible.

Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager l'appareil !

10.1.2 Entrée "Min/Max" / affichage "HM"

L'entrée "Min/Max" possède un réglage à deux positions de l'appareil et permet de basculer entre la puissance minimale (2 kW) et maximale (puissance préréglée sur le panneau de commande). Ceci implique l'emploi d'un régulateur externe (par exemple un thermostat d'ambiance ou un régulateur du chauffage) doté d'un signal de sortie sans potentiel.

L'entrée "Min/Max" est pourvue d'un pontage par défaut en usine. Ceci a pour effet de transmettre le signal "Max" à l'entrée et de commuter l'ordinateur sur la puissance préréglée sur le panneau de commande (affichage "H" et puissance exprimée en kW).

Attention: Le fait d'ouvrir le pontage ou de le supprimer (transmission du signal "Min" à l'entrée) commute l'appareil sur la puissance minimale (affichage "HM"). L'entrée "Min/Max" est prioritaire par rapport à l'entrée "Modulation" et au prééglage de la puissance sur le panneau de commande.

Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager l'appareil !

10.1.3 Entre "Modulation" / affichage "HE"

Attention! Vous doivent activer l'entrée "Modulation" avant de l'utiliser (reportez-vous au chapitre 10.1.3.1). "HE" et la puissance en kW s'affichent une fois la position modulation activée. L'entrée ne permet aucune amORcage "MARCHE/ARRET" et n'exige aucun signal supplémentaire du régulateur externe (pour consul-ter le comportement au réglage, reportez-vous au chapitre 10.1.3.2).

L'appareil se préte à une modulation continue de la puissance via l'entrée "Modulation". Il est requis, pour ce faire, d'utiliser un régulateur permanent et externe (par exemple un régulateur du chauffage) qui fournit auchoix un signal de 0 à 10 V (amorcage de la tension) ou de 4 à 20 mA (amorcage du courant). L'entrée de modulation doit toujours être complétée par l'entrée "MARCHE/ARRÉT", qui donne le signal de démarrage au poèle. L'entrée de modulation est réalisée sur "tension" (de 0 à 10 V) par défaut en urine. Mais vous pouvez aussi la placer sur le mode d'amorçage "courant" (de 4 à 20 mA) via le réglage correspondant du commutateur DIP sur la carte-mère principale (reportez-vous au chapitre 10.1.3.3).

Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager l'appareil. Apportez une attention particulière à la polarité de l'entrée "Modulation": haut = négatif, bas = positif

Priorités :

La touche I/O est pourvue de la priorite absolue, MIN/MAX (external), MARCHE/ARRET (external), H.M (interne), TW OFF (interne) sont prioritaires sur la modulation.

Une commutation active de l'entrée de modulation inhibe toute réaction du poèle vis-à-vis de l'interface RS 485 (le bus est automatiquement désactivé lors l'activation de la modulation) ainsi qu'au mode de modulation / mode de minuterie via BB-S5 (TC1).

10.1.3.1 Activation de l'entrée "Modulation"

Pour pouvoir utiliser l'appareil avec une modulation continue (via l'entrée "Modulation"), il faut l'activer dans le logiciel régissant la commande de l'appareil via le panneau de commande.

L'appareil dispose de plusieurs niveaux d'utilisation selon le schéma ci-après.

WODTKE CW 21 - Activation de l'entrée "Modulation" - 1

Pour activer l'entrée de modulation, vous doivent d'abord passer dans le niveau de menu 1 puis dans le niveau de menu 2, ladite activation ne pouvant se faire que depuis le niveau de menu 2.

Procedez comme suit pour activer l'entrée "Modulation".

Appuyez une fois sur la touche [menu]
→youssouvtrouvemaintenant dans le niveaude menu1
- Pour passer du niveau de menu 1 au niveau de menu 2, appuyez sur la combinaison de touches + , + et en pendant environ 3 secondes jusqu'à l'affichage de "S"
→vousvoutrouvezmaintenant dans le niveaude menu 2
- Appuyez sur les touches + ou - pour parcourir les différents éléments du menu.
Appuyez sur les touches jusqu'à l'apparition de l'affichage "M OFF"
Appuyez maintainant simultanément sur les touches menu + I/O
l'affichage passe de "M OFF" à "M ON"
l'entree "Modulation" est dorénavant active.
Pour quitter le niveau de menu 2, appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche menu.
- L'entrée "Modulation" est dorénavant active.

Indication : Youe deez raccorder un regulatour appropie une fois l'entree de modulation activee, le poele ne fonctionnant dans le cas contraire qu'avc un faible debit et ce de façon durable.

10.1.3.2 Comportement du réglage de l'entrée "Modulation"

WODTKE CW 21 - Comportement du réglage de l'entrée "Modulation" - 1

10.1.3.3 Basculement de l'entrée "Modulation" de 0 à 10 V sur 4 à 20 mA

WODTKE CW 21 - Basculement de l'entrée "Modulation" de 0 à 10 V sur 4 à 20 mA - 1

10.1.4 Entre "RS 485" (communication bus externe) / affichage "HE"

WODTKE CW 21 - Entre "RS 485" (communication bus externe) / affichage "HE" - 1

RS 485 - entrée du bus pour la mise en circuit / hors circuit et la modulation de la puissance du poèle via un régulateur de chauffage externe avec un bus de communication approprié (accessoire). Vous doivent activer l'entrée du bus avant de l'utiliser.

Priorités :

La touche I/O est pourvue de la priorité absolue, MIN/MAX (externe), MARCHE/ARRÉT (extrne), H.M (interne), TW OFF (interne) sont prioritaires sur le bus. Une commutation active de l'entrée bus inhibe toute réaction du poèle vis-à-vis de l'interface de modulation (la modulation est automatiquement désactivée lors l'activation du bus) ainsi qu'au mode de modulation / mode de minuterie via BB-S5 (TC1). Indication : le régulateur concerné doit être raccordé après l'activation de l'entrée "RS 485", le poèle affichtant l'erreur "Bu ER1" et "HE OFF".

Activation de l'entrée RS 485 : strictement réservée aux entreprises spécialisées ! Procedez comme suit :

WODTKE CW 21 - Priorités : - 1

Indication: Le régulateur concerné doit être raccordé après l'activation de l'entrée "RS 485", le poète affichtant l'erreur "Bu ER1" et "HE OFF".

Le seul régulateur de bus actuellément approprié est le Paradigma Systa-Comfort. Demandez des informations complémentaires à votre revendeur et respectez les instructions de raccordement du régateur Systa-Comfort ci-jointes. Vous doivent commuter une passerelle de connexion (également appelée Gateway) entre le régulateur et la carte-mère du poèle pour raccorder le Systa-Comfort. Reportez-vous à la figure ci-après concernant l'emplacement de montage sur le poèle.

WODTKE CW 21 - Priorités : - 2

Passerelle de connexion

(emplacement de montage T_ < 50^ )

Vers la carte-mère du poèle

10.1.4.1 Comportement en cas de défaut de communication du bus

"HE OFF" / "G OFF" (déconnexion du réglage / extinction de 15 minutes) clignotent alternatively avec "BU Er1", si la communication par le bus entre la carte-mère principale et le régulateur fait défaut ou est défaillante pendant un certain laps de temps. Le poèle s'éteint en raison d'un défaut de communication du bus (erreur de catégorie 2). L'erreur "BuEr1" est archivée dans la mémoire des erreurs de la commande. Le programme lance une remise à zéro automatique + un redémarrage dés que le bus fonctionne à nouveau (sans intervention de l'utilisateur; l'erreur est archivée dans la mémoire de la commande). Pour redémarrer le poèle manuellement en présence d'un défaut de communication du bus (état "HE OFF" / "Bu Er1") vous devez d'abord désactiver ce dernier (voir ci-dessus).

10.1.5 Entrée "Réserve" / affichage "RE Er1"

Cette entrée est destinée au message de détction des apparciels externes, p. ex. du volet d'évacuation des fumées externe AK1.

Chaque démarriage du poèle (manuel, automatique ou redémarrage consécutif à une panne de secteur) est suivi, au plus tard dans les 15 secondes, d'une demande de détction de fermeture sans potentiel du pontage à l'entrée "Réserve". Pour faire fonctionner le poèle il est impératif que l'entrée "Réserve" soit fermée au plus tard dans les 15 secondes. La fermeture du pontage est soumise à une surveillance permanente durant le fonctionnement. Son ouverture en fonctionnement déclenché une déconnexion pour défaillance de catégorie 1 (reportez-vous au mode d'emploi).

Attention: L'appareil se déconnecte pour défaillance (affichage "RE Er1" clignotant alternatively avec "G OFF" ou "en attente") en cas d'ouverture ou de suppression du pontage à l'entrée "Réserve" et il n'est alors plus possible de faire chauffer le poèle. Une remise à zéro du message d'erreur "RE Er1" et le redémarrage qui s'en suit sont uniquement possibles, si l'entrée "Réserve" est à nouveau pontée (= fermée).

Contrôlez d'abord si tout est correct sur l'appareil externe ou si une réparation est, le cas échéant nécessaire. Il faut, dans l'hypothèse d'équipements externes raccordés en série, contrôler l'ensemble des équipements et l'inégralité du câblage externes.

Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager l'appareil !

Voici quelques exemples d'utilisation de l'entrée "Réserve". Il est évidemment possible de raccorder tous les exemples suivants électriquement en série, de manière à permettre le fonctionnement du poèle uniquement si tous les équipements externes fonctionnent correctement, ou son arrêt des signalement d'un dysfonctionnement par un seul équipement ou dispositif externe.

Exemple d'utilisation de l'AK1 :

  • comme volet d'évacuation des fumées (voir chapitre 10.1.5.1)
  • comme volet d'admission de l'air de combustion (voir chapitre 10.1.5.2)
  • comme verrouillage de l'équipement de ventilation / de la hotte aspirante (voir chapitre 10.1.5.3)

10.1.5.1 Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées

Respectez impératifement les instructions spécifiques à l'AK1, contenant des consignes de sécurité supplémentaires importantes!

WODTKE CW 21 - Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées - 1

WODTKE CW 21 - Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées - 2

Vouss pouvez vous servir du contact de fermeture de ce volet à l'entrée "Réserve" si vous utilisez le volet d'évacuation des fumées à fermeture motorisée hermétique AK1 wodtk. Le poèle fonctionnera uniquement si ce volet d'évacuation des fumées est ouvert. Une fonction de sécurité déconnecte l'appareil désysfonctionnement du volet d'évacuation des fumées.

Indication: Le système déclenché un message d'erreur et le poèle se déconnecte pour défaillence si le volet d'évacuation des fumées ne s'ouvre pas intégralement en l'espace de 15 secondes.

Le message d'etat du poèle sert de signal d'ouverture et de fermeture du volet d'évacuation des fumées. Ce signal est déclenché à la sortie "Réserve 1". Une panne de secteur du poèle doit aussi couper l'alimentation électrique du volet d'évacuation des fumées! Réalisiez le câblage du volet d'évacuation des fumées motorisé AK1 autorisé par wodtke selon la description suivante. Ce câblage garantit le maintainen de la position du volet en cas de panne de secteur.

Les moyens techniques assurant la sécurité / le câblage décrits permettant d'utiliser un volet d'évacuation des fumées hermétique, qui protège davantage encore le bâtiment contre les déperditions de chaleur, contrairement aux volets d'évacuation des fumées pour combustibles solides disponibles dans le commerce.

WODTKE CW 21 - Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées - 3
Consigne de sécurité :

N'utilise que le volet d'évacuation des fumées hermétique spécial AK1 autorisé par wodtke, qui reste dans la position précédant la panne de secteur. Réalisze le câblage en vous conformant impérativement à la description précédente pour garantir la mise hors tension simultanée du poèle et du volet d'évacuation des fumées (le volet reste dans sa position) et l'évacuation sans risque des fumées. Un autre câblage risquérait de provoquer un dégagement de fumées!

10.1.5.2 Utilisation de l'AK1 comme volet d'admission de l'air de combustion

Fonctionnement et câblage identiques à une utilisation comme volet d'évacuation des fumées. L'AK1 peut aussi servir de volet d'admission de l'air. La conduite d'admission de l'air demeure alors fermée en cas d'arrêt du poèle. Ce branchement est recommandé pour les batiments de basse consommation d'énergie. L'AK1 peut simultanément servir d'ouverture d'évacuation de batiments hermétiques équipés de dispositifs de ventilation. La mise en marche du poèle est uniquement possible si l'AK1 déverrouille l'ouverture de l'air de combustion et si la piece où se trouve l'appareil dispose d'une quantité d'air de combustion suffisante (voir la Réglementation sur les installations de combustion). L'utilisation simultanée de deux AK1 (comme volet d'évacuation des fumées et d'admission de l'air) est également possible. Respectez impératifement les consignes de sécurité spécifique au raccordement électrique de deux volets (montage en série) sur un poèle indiquées dans les instructions de l'AK1.

10.1.5.3 Utilisation comme verrouillage de l'équipement de ventilation / de la hotte aspirante

Il est possible, si l'équipment de ventilation ou la hotte aspiration est équipé d'une sortie sans potentiel faisant office de signal de service, d'utiliser cette sortie comme contact d'ouverture à l'entrée "Réserve". Le poèle se met alors uniquement en fonctionnement si la ventilation / hotte aspirante n'est pas en service ou il s'arrête dés mise en fonctionnement de la hotte aspirante / ventilation.

Interface RS 232 avec fiche SUB-D à 9 broches de raccordement du système de diagnostic wodtke PC-Tool 2 (réservée aux entreprises spécialisées). Entrée égalément utilisable pour la communication du bus avec des réguleurs de chauffage autorisés par wodtke (en préparation).

WODTKE CW 21 - Utilisation comme verrouillage de l'équipement de ventilation / de la hotte aspirante - 1

Uniquement utilisable pour PC-Tool 2!

10.1.7 Entre Touch Control TC1 (BB-S5)

Raccordez le Touch Control TC1 wodtke à la fiche ci-après.

WODTKE CW 21 - Entre Touch Control TC1 (BB-S5) - 1

Barrette de raccordement TC1 (BB-S5)

Entrée C-Box 2 momentanément inactive

WODTKE CW 21 - Entre Touch Control TC1 (BB-S5) - 2

Attention : Raccordez les entrées RS 232, RS 485, BB-S5 et C-Box 2 avec des câbles blindés.

Veuillez prendre en considération les instructions spécifiques au Touch Control TC1 wodtke (accessoire).

10.1.7.1 Commutateur DIP de la carte-mère principale du poèle

WODTKE CW 21 - Commutateur DIP de la carte-mère principale du poèle - 1

WODTKE CW 21 - Commutateur DIP de la carte-mère principale du poèle - 2

Position de fonctionnement :

Placez les commutateurs DIP de 1 à 4 sur '-OFF-' pour un fonctionnement du poèle sans TC1 (BB-S5)! Placez les commutateurs DIP 1 + 2 sur '-ON-' si vous raccordez le TC1 (Touch Control wodtke) ou la C-Box 2.

11 Variantes de régulation

Vous disposez de plusieurs possibilités pour commander le poèle via des régulateurs externes ou des thermostats en fonction de l'application concernée. Nous recommendons une surveillance de la température de la pièce où se trouve l'appareil via un thermostat d'ambiance lors de chaque amorcage. Les différentes possibilités de raccordement ci-après ne sont données à titre d'exemples, d'innombrables autres variantes via l'enchaînement d'autres régulateurs (p. ex. des couplages en série logiques) étant réalisables, par exemple MARCHE/ARRÉT via un régulateur du chauffage et MIN/MAX via un régulateur de température ambiente. Les explications ci-après se limitent aux variantes les plus courantes.

Légende pour les tableaux de raccordement / systèmes ci-après :

X = raccordement judicieux
0 = raccordement en option
- = raccordement irréalisste

Important : Les schémas ci-après ne sauraient prétendre à une qualconque exhaustivité et replacer une étude du projet par une entreprise spécialisée. Nous nous réservons la possibilité de procédér à des modifications sans préavis.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les fautes d'impression.

11.1.1 Régulation via le thermostat d'ambiance (Airplus)

Régulateur / thermostatEntrée MARCHE / ARRÊTEntrée MIN / MAXEntrée Modulation
Thermostat d'ambiance / thermostatprogrammateurX (Ex. 1.1.0)0 (Ex. 1.1.1)X (Ex. 1.1.2)

WODTKE CW 21 - Régulation via le thermostat d'ambiance (Airplus) - 1

WODTKE CW 21 - Régulation via le thermostat d'ambiance (Airplus) - 2

Option :

Vous pouze rempacer le RT1 ou l'UT1 par un Touch Control TC1 wodtke et des accessoires appropriés, si vous realisez le raccordement conformément aux exemples 1.1.0 et 1.1.1 ci-dessus. Utilisez l'entrée "BB-S5" pour raccarder le TC1.

WODTKE CW 21 - Option : - 1

Option :

Vous pouvez remplacer le régulateur d'ambiance analogique par un Touch Control TC1 wodtke et des accessoires appropriés, si vous réalisèz le raccordement conformément à l'exemple 1.1.2 ci-dessus, ou utiliser un régulateur de bus approprié (p. ex. un Paradigma Systa Comfort).

Utilisez l'entrée "BB-S5" pour raccorder le TC1. Vous devez raccorder le régulateur de bus via l'entrée "RS 485" et activer l'entrée "RS 485" au préalable dans un tel cas. Vous pouvez désir entre une modulation analogue ou bus ou une modulation via le TC1 (activé). Un raccordement simultané de deux régulateurs, voire des trois, est impossible.

Certains modes permette de fixer l'UT / le RT directement sur la face arriere du poèle à l'aide de 4 vis.

La température ambiente, et non celle du poèle, doit servir d'étalon à la commande et nous vous recommendons, de ce fait, de placer le thermomètre à une distance éloignée du poèle. Observe les indications de mise en place consignées dans les instructions relatives au thermostat d'ambiance.

WODTKE CW 21 - Option : - 1

Thermostatprogrammateur wodtke UT1/ UT2 avec un grand affichage et des fonctions speciales pour la programmation quotidienne et hebdomadaire

ou

thermostat d'ambiance wodtke RT1

11.1.2 Régulation via le régulateur du chauffage (Waterplus)

Régulateur / thermostatEntrée MARCHE/ARRÊTEntrée MIN/MAXEntrée Modulation
Régulateur de chauffage à un étage (ex. 1.2.0)X0-
Régulateur de chauffage à deux étages (ex. 1.2.1)X Étage 1X Étage 2-
Régulateur de chauffage permanent (ex. 1.2.2)X Marche/Arrêt-X Modulation de puissance

Ex. 1.2.0 Raccordement à un étage d'un régulateur de chauffage (sans potentiel)
WODTKE CW 21 - Option : - 2
- Sortie du régulateur de chauffage "ON" = apparéil = "OFF"
- Sortie du régulateur de chauffage "OFF" = appareil = "ON"

Ex. 1.2.1 Raccordement à deux étages d'un régulateur de chauffage (sans potentiel)
WODTKE CW 21 - Option : - 3
Attention: RÉalissez la sortie du 2ème étage du régulateur de chauffage comme contact de fermeture, une sortie 2 = "ON" réglant l'appareil sur sa puissance minimale.

WODTKE CW 21 - Option : - 4

Option :

Vous pouze remplacer le régulateur de chauffage analogique par un régulateur du bus approprié (p. ex. un Paradigm Systa Comfort) et des accessoires appropriés, si vous réalisèz le raccordement conformément à l'exemple 1.2.2 ci-dessus. Vous doivent raccorder le régulateur du bus via l'entrée "RS 485" et activer l'entrée "RS 485" au préalable dans un tel cas. Vous pouze désir étreune une modulation analogue ou bus (activée). Une commutation simultanée est impossible.

11.1.3 Régulation via la température du gallon tampon (Waterplus)

Régulateur / thermostatEntrée MARCHE/ARRÊTEntrée MIN/MAXEntrée Modulation
Thermostatallon tampon à un étage (ex. 1.3.0)X0-
Thermostatallon tampon à un étage + Thermostat d'ambiance à un étage (ex. 1.3.1)X0-

Ex. 1.3.0: Raccordement via le thermostat ballon tampon (sans potentiel)
WODTKE CW 21 - Option : - 1
Vouss pouvez metre l'appareil Waterplus en circuit et hors circuit via le thermostat du gallon tampon (capteur de contact ST 01) en fonction de la temperature du gallon tampon. Accordez une importance particuliere au bon positionnement du capteur ST 01, au reglage du ST 01 à une température adequate et à la conception générale de la régulation. Vous ne pouvez pas utiliser ce système comme chauffage unique parce qu'il n'assure pas le chauffage de l'eau potable en été!

Ex. 1.3.1 Raccordement via le thermostat ballon tampon & thermostat d'ambiance (sans potentiel - couplage en série)
WODTKE CW 21 - Option : - 2
Ce couplage prévient une surchauffe de la pierce où se trouve l'appareil :
Principe de fonctionnement : couplage en série - thermostat d'ambiance boucle via le thermostat ballon tampon. L'appareil Waterplus se met uniquement en marche si les deux régulateurs sont sollicités. La mise en circuit du poèle via RT1 / UT1 est fonction du besoin en chaleur du gallon. Le poèle, au contraire, se met uniquement en marche si la piece ou se trouve l'appareil doit être chauffée. Toutefois, ce raccordement ne saurait se passer d'une source d'énergie complémentaire, p. ex. via de collecteurs solaires, de mazout ou de gaz, si le poèle doit aussi fournir de l'eau potable par exemple !

12 Sorties externes (230 V)

Voues pouvez you servir de ces sorties pour l'amorcage d'appareils externes (pompes, volets coupe-feu, signalisations d'anomalies, interrogations à distance etc.) pour autant que ces appareils soient conçus pour un fonctionnement à 230 V AC / 50 Hz. Limitez la consommation de courant à 2 ampères par sortie.

12.1 Sortie de la pompe (uniquement Waterplus)

Cette sortie est uniquement active pour les apparèils Waterplus. Cette sortie permet l'amorçage direct d'une pompé de circulation de la chaudière (p. ex. dans le kit collecteur wodtke PS 02).

La sortie de la pompe est placée sur 230 V lors d'une température de l'échangeur thermique TW > 50 °C. La pompe n'est mise sous tension qu'après une température de 50 °C atteinte dans l'échangeur thermique de l'appareil Waterplus et ceci prévient aussi son encrassement. La pompe est mise hors circuit, dés que la température de l'eau de la chaudière est inférieure à 47 °C (interruption de l'alimentation électrique).

12.2 Sortie Réserve 1 (= message d'objet)

Sortie sur 230 V = appeareil fonctionnel

Sortie sur 0 V =appareil non fonctionnel ou panne de secteur

Reportez-vous aux indications pertinentes des instructions de commande.

12.3 Sortie Réserve 2 (= alarme centralisé)

Sortie sur 230 V = fonctionnement sans défaut

Sortie sur 0 V = panne ou panne de secteur

Reportez-vous aux indications pertinentes des instructions de commande.

12.4 Sortie Réserve 4 (= message d'etat avec relatifs de sécurité surveillé)

WODTKE CW 21 - Sortie Réserve 4 (= message d'etat avec relatifs de sécurité surveillé) - 1

Sortie de relais bipolaire, sans potentiel, à guidage forcee et surveillée (contact à ouverteure); charge maximale de 2 A: raccordement d'appareils externes exigeant un signal d'ouverture sans potentiel durant le fonctionnement du poèle (p. ex. le contrôleur de pression différentielle wodtk de DS01).

Sortie R4 "ON" = relais ouvert = poèle en service. Indication : G OFF = en service.
Sortie R4 "OFF" = relais fermé = poèle éteint ou poèle non fonctionnel (p. ex. panne de secteur, mise hors circuit du poèle via la touche I/O ou via un régulateur externe / interne).

Indications concernant la sortie "Réserve 4":

  • La sortie "Réserve 4" remplace le "relais commutateur S3", qui était encore nécessaire pour les commandes de la génération S3. Vous pouvez raccorder le DS01 wodtke directement à la sortie "Réserve 4" des commandes de la génération S4.
  • La sortie "Réserve 4" est commutée simultanément avec la sortie "Réserve 1", les deux sorties signalant un message d'objet. Différence: R1 = contact à fermetre avec 230V ; R4 = contact à ouverteure sans potentiel et surveillance.
  • La commande identifie un dysfonctionnement concernant la sortie "Réserve 4" (relais ouvert ou qui ne ferme pas), déconnecté le poèle et signale "R4 Er1".

12.5 Sortie du capteur FKY et caractéristique

Cette sortie existe uniquement sur les apparciels Waterplus équipés d'un capteur. Cette fonction n'este pas sur les apparciels Airplus, aucun capteur n'y etant raccordé.

Un capteur FKY (slot "capteur de chaudière interne FKY") fournit la température mesurée dans l'échangeur thermique directement à la carte-mère de la commande. Cette température est affichée et interrogable dans le niveau de menu 1 comme température de l'échangeur thermique TW.

Vouss pouvez monter un deuxième capteur FKY dans la douille immergée de l'échangeur thermique et le brancher sur le slot "capteur de chaudière interne FKY". Celui-ci n'est pas relié à la commande, mais directement bouclé sur "la sortie du capteur FKY". Il permet par exemple de raccorder un régulateur du chauffage représentant la caractéristique de capteur suivante :

Caracteristique de résistance des capteurs wodtk FKY

FKY°C-10010202530405060708090100110120130
Type 81-210Résistance [Ohm]1495163017721922200020802245241725972785298031823392360738174008

La température maximale pour le capteur FKY s'éleve à 180^ .

Attention: N'intervertisse jamais le capteur FKY et les capteurs Pt 1000, qui doivent différentes caractéristiques.

13 Slots des capteurs TR et TP (Pt 1000)

Des capteurs Pt 1000 (température maximale de 230^ ) de détention de la température des fumées (TR) et de la température de la cage de chute des granulés (TP) sont raccordés à la carte-mère principale. Veuillez respecter les indications ci-après dans l'hypothèse d'un défaut des capteurs.

Veiliez impératifement à ne pas intervertir ces capteurs, une inversion risquant de provoquer des dysfonctions. La bonne détention des températures est fonction du respect des consignes de montage du capteur de température Pt 1000 ci-après. Nous déclinons toute responsabilité pour les mesures erronées et les dysfonctions en découlant, en cas de non respect de ces consignes.

Vous pouvez utiliser le capteur Pt 1000 comme capteur de la cage de chute des granulés "TP" ou capteur des fumées "TR", mais jamais comme capteur de la chaudière FKY, le FKY ayant une autre caractéristique et une telle'utilisation risquant de provoquer des dysfonctionnements.

Caracteristique de résistance des capteurs woltke Pt 1000

[°C]-30-20-100102030405060708090100110120
[Ohm]8829219611000103910781117115511941232127113091347138514231461

13.1 Montage du Pt 1000 comme capteur de la cage du chute des granulés TP

Le capteur de la cage de chute des granulés TP mesure la température dans la cage de chute des granulés ; il est fixé directement sous la glissière. Démontez l'habillage latéral & arrêté du poële avant de démonter le capteur à son tour. Le capteur se trouve directement à la jönction entre le logement de la vis sans fin et la cage de chute des granulés ; environ 20 cm au-dessus du moteur de la vis sans fin.

WODTKE CW 21 - Montage du Pt 1000 comme capteur de la cage du chute des granulés TP - 1
Positionnez la bague de réglage avec précision pour éviter les risques de mesures erronées.

WODTKE CW 21 - Montage du Pt 1000 comme capteur de la cage du chute des granulés TP - 2
Serrez manuellement toutes les vis de blocage à fleur, à l'aide d'un tournevis sans exercer de pression, cela risquerais d'endommager le capteur.

Démontez le capteur défectueux, puis la bague de réglage de l'ancien capteur, glissez-la par-dessus le nouveau capteur et repositionnéz l'ensemble avec précision (distance de 22 mm de la pointe du capteur).

Attention : Un mauvais positionnement provoque des mesures erronées. Ne montez jamais le capteur sans la bague de réglage !

Introduisez ensuite le capteur avec la bague de réglage dans l'anneau support de la cage de chute des granulés jusqu'à la butée et serrez la vis de réglage de l'anneau support à bloc.

13.2 Montage du Pt 1000 comme capteur des fumées TR

Le capteur des fumées TR est directement logé dans la soufflerie des fumées du poèle. Il vous suffit d'introduire le nouveau capteur jusqu'à la butée dans la douille immergee destinée à son logement.

Douille immerge de la soufflerie des fumées

WODTKE CW 21 - Montage du Pt 1000 comme capteur des fumées TR - 1

La longueur des douilles immergées est fonction de l'appareil (reportez-vous au tableau) et vous pouvez uniquement les replacer par des douilles immergées du même type pour prévenir toute mesure erronée. Puis resserrez manuellement la vis de réglage à fleur en veillant à ne pas coincer le capteur.

Attention: N'exercez aucune pression lors du serrage de la vis de réglage.

SérieSmart SX / PE SX / Frank SX / Ray SX / CW 21 SX "Airplus"Smart / PE / Frank / Ray / CW 21 "Waterplus"Topline "Airplus"Topline "Waterplus"
Douille immershéeCourte Profondeur d'insertion d'env. 10 mmLongue Profondeur d'insertion d'env. 40 mmLongue Profondeur d'insertion d'env. 40 mmLongue Profondeur d'insertion d'env. 40 mm

Astuce : Marquez les capteurs immédiatement lors de leur montage en vous servant des bagues de marquage TP ou TR de l'ancien capteur directement sur le slot de la carte-mère principale. Cette petite précaution prévient les dysfonctionnements et pannes causés par une inversion de TR et TP (débranchement de l'appareil) !

14 Réglage de la coulisse de ventilation de la vitre

La couisse de ventilation de la vitre des apparciels, équipés d'une couisse de ventilation de la vitre régiable, est toujours positionnée à son ouverture maximale pour garantir un apport d'air maximal et le meilleur nettoyage possible de la vitre. Vous pouvez utiliser la ventilation de la vitre pour réduire les bruits de combustion et accroître l'efficacité énergétique de votre poèle. La réduction de la ventilation présente l'inconvénient d'augmenter l'encrassement de la vitre. Réglez la couisse de ventilation de la vitre comme suit.

Ouvrez la porte du foyer. La coulisse de ventilation de la vitre se situe en haut dans l'ouverture du foyer.

WODTKE CW 21 - Réglage de la coulisse de ventilation de la vitre - 1

15 Montage des habillages et accessoires

Veuillez you reporter aux instructions concernées. Les appareils sans habillage intégral ne sont pas homologués et il est interdit de les utiliser (reportez-vous impératifement au mode d'emploi).

16 Mise en service / réception

Nous vous recommandons d'établit un procès-verbal de mise en service avec le client final. Reportez-vous aux indications concernées dans le mode d'emploi. En Allemagne, la mise en service de l'appareil est uniquement autorisée après sa réception par le maître ramoneur responsable du district respectif. L'autorisation d'exploitation est toujours soumise à son autorisation. Veuillez respecter les dispositions et réglementations spécifiques au site / pays d'installation de l'appareil.

17 Service après-vente / pieces de rechange

Notre service après-vente, la maintenance et les pieces de rechange vous sont fournis par votre revendeur spécialisé. Il vous informe sur toute poèle à granulés wodtk et saura répondre à toutes vos questions.

Adressez-vous à votre revendeur spécialisé si vous appeareil vous cause des difficultés ou si vous n'arrivez à remédier à une panne de votre propre chef.

Veuillez impératifement indiquer la date du montage et le nombre de fabrication figurant sur la plaque signalétique de votre apparéil en cas de réclamations ou de commandes de pieces de rechange, afin que nous puissions vous aider correctement et fournir les pieces de rechange respectives.

18 Notre revendeur spécialisé

Votre revendeur spécialise :

Nous you souhaitons de nombreuses heures agreables de chaleur et de comport avec voitre poele à granulés wodtke

Votre wodtke GmbH

wodtke GmbH · Rittweg 55-57 · D-72070 Tübingen-Hirschau · Tél. +49 (0) 7071 / 7003 - 0 · Fax +49 (0) 7071 / 7003 - 50

info@wodtke.com·www.wodtke.com

Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis.

Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes d'impression et modifications effectuees après la mise en impression

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WODTKE

Modèle : CW 21

Catégorie : Poêle à granulés