EOS 600D - Appareil photo reflex CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 600D CANON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique à objectif interchangeable |
| Capteur | CMOS 18,0 mégapixels (22,3 x 14,9 mm) |
| Processeur d'image | DIGIC 4 |
| Autofocus | 9 collimateurs (type en croix au centre) |
| Sensibilité ISO | 100 - 6400 (extensible à 12800) |
| Vitesse d'obturation | 30 - 1/4000 s, pose B |
| Mode rafale | Environ 3,7 images par seconde |
| Enregistrement vidéo | Full HD 1920 x 1080 (30p, 25p, 24p) |
| Écran LCD | 3,0 pouces, angle variable, environ 1 040 000 points |
| Viseur | Pentamiroir, couverture 95%, grossissement 0,85x |
| Stockage | Carte SD, SDHC, SDXC |
| Alimentation | Batterie LP-E8 (rechargeable Li-ion) |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 133,1 x 99,5 x 79,7 mm |
| Poids | Environ 570 g (boîtier seul, sans batterie ni carte) |
| Stabilisateur d'image | Intégré à l'objectif (IS) |
| Nettoyage du capteur | Automatique (avec fonction de détection des poussières) |
| Fonctions principales | Prise de vue avec Visée par l'écran, correction auto de luminosité, styles d'image, balance des blancs, bracketing, retardateur, télécommande |
| Connectivité | HDMI mini, USB 2.0, sortie AV (NTSC/PAL), borne d'extension |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon sec, utiliser une poire soufflante pour le capteur, éviter les solvants organiques |
| Sécurité | Consignes de sécurité importantes : ne pas exposer à l'eau, éviter les champs magnétiques, ne pas démonter |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie LP-E8, chargeur LC-E8/LC-E8E, courroie, oeillleton, bouchon de boîtier, disponibles auprès du service après-vente Canon |
FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 600D CANON
Questions des utilisateurs sur EOS 600D CANON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 600D - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 600D de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI EOS 600D CANON
L'EOS 600D est un apparéil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d'un capteur CMOS aux détails fins d'environ 18,0Megapixels, du processeur DIGIC 4 et d'un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d'environ 3,7 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l'écran et un enregistrement video Full-HD (Full High-Definition).
Il peut s'adapter à tout moment à toute prise de vue, intègre de nombreuses fonctions permettant une prise de vue avancée et offre bien d'autres fonctionnalités.
Consultez ce manuel tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l'image capturée. Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des prises de vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Consignes de sécurité » (p.297, 298) et les « Précautions d'utilisation » (p.14, 15).
Prises de vue de test avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu'elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s'enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d'auteur
La loi régissant les droits d'auteur dans votre pays peut interdire l'utilisation des images enregistrées ou bien de la musique et des images avec de la musique protégées par des droits d'auteur sur la carte mémoire dans un autre cadre que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

Cet appareil accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Dans ce mode d'emploi, toutes ces cartes seront simplement appelées « cartes »
- L'appareil est livré sans carte permettant l'enregistrement d'images. Vous devez séparer.
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifie qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.
Appareil photo (avec œilleton et bouchon du boîtier)
Batterie LP-E8 (avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie LC-E8/LC-E8E*
Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel)
- Le chargeur de batterie LC-E8 ou LC-E8E est fourni. (Le LC-E8E est livré avec un cordon d'alimentation.)
- Si vous avez fait l'acquisition d'un kit d'objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
- Avec certains types de kit d'objet, le mode d'emploi de l'objet peut également être inclus. Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Vous trouverez les modes d'emploi des logiciels au format PDF sur le CD-ROM. Voir page 305 pour savoir comment consulter les modes d'emploi dans le EOS Software Instruction Manuals Disk.

Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
Cela représente la molette principale.
<Δ> <△>
: Représente le joypad < < >
: Représente la touche de réglage.
6,6,610,616
Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
- Dans ce mode d'emploi, les icônes et les repères représentant les touches, molettes et réglages de l'appareil correspondant aux icônes et aux repères figurant sur l'appareil et sur l'écran LCD.
MENU : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
- Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que le commutateur d'alimentation est déjà positionné sur < ON> (p.32).
- Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont définis par défaut. Pour plus de clarté, les instructions représentent l'appareil photo équipé d'un objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II.
Chapitres
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l'appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable.
| Introduction | 2 | |
| 1 | Mise en route | 25 |
| 2 | Prise de vue élémentaire et lecture des images | 49 |
| 3 | Prise de vue créative | 73 |
| 4 | Prise de vue avancée | 93 |
| 5 | Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran) | 123 |
| 6 | Enregistrement deVIDEOS | 141 |
| 7 | Fonctions pratiques | 165 |
| 8 | Photographie avec flash sans fil | 189 |
| 9 | Lecture des images | 201 |
| 10 | Traitement des images | 229 |
| 11 | Impression des images | 235 |
| 12 | Personnalisation de l'appareil photo | 249 |
| 13 | Référence | 259 |
| 14 | Guide de démarrage du logiciel | 301 |
| 15 | Guide de référence rapide et index du mode d'emploi | 307 |
Prise de vue
Photographier en automatique p.49-63 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale → p.88 (Prise de vue en rafale) Se prendre soi-même en photo au milieu d'un groupe p.89 (Retardateur) Figer l'action p.94 (Tv Priorité à l'obturation) - Rendre floue l'action - Rendre flou l'arrière-plan p.56 (CA Creatif auto) - Préserver la netteté de l'arrière-plan p.96 (Av Priorité à l'ouverture) - Ajuster la luminosité de la photo (exposition) p.103 (Correction d'exposition) Photographier sous un faible éclairage p.50, 90 (Photographie au flash) p.79 (Réglage de la sensibilité ISO) Photographier sans flash p.55 (Flash annulé) p.58, 64 (Flash désactivé) Photographier des feux d'artifices la nuit p.100 (Pose longue) Prise de vue tout en regardant l'écran LCD p.124 (Prise de vue avec Visée par l'écran) - Filmer des vidéos p.141 (Enregistrement vidéo)
Qualité d'image
Photographier avec des effets d'image s'harmonisant au sujet
→ p.81 (Sélection d'un style d'image)
- Imprimer l'image en grand format p.76 (A L, A L, R W)
- Prendre de nombreuses photos p.76 (A1, S1, S1, S2, S3)
Mise au point
- Changer la mise au point
p. 85 (E/S du collimateur autofocus)
Photographier un sujet en mouvement
p. 62, 84 (Autofocus AI Servo)
Lecture
- Visualiser les images sur l'appareil photo
p. 71 (Lecture)
- Rechercher rapidement les photos
p.202 (Affichage de l'index) p.203 (Parcours des images)
- Classer les images
→ p.206 (Classements)
- Empêcher un effacement accidentel des images importantes
p. 222 (Protection de l'image)
Supprimer les images inutiles
p. 224 (Effacement)
Lecture automatique des images et des vidéos
p.215 (Diaporama)
- Visionner les images ou les vidéos sur un téléviseur
p.218 (Sortie vidéo)
- Régler la luminosité de l'écran LCD
p.167 (Luminosité de l'écran LCD)
Impression
- Imprimer facilement des photos → p.235 (Impression directe)
Alimentation
Batterie
Charge
p.26
- Extinction automatique
→ p.32
Carte
- Insertion/Retrait
p.29
- Formater
→ p.45
- Déclencher obturateur sans carte
→ p.166
Objectif
Montage/Retrait
→ p.36
Zoom
→ p.37
- Image Stabilizer (Stabilisateur d'image)
→ p.38
Réglages de base
- Correcteur dioptrique
→ p.39
- Langue
→ p.35
Date/Heure
→ p.34
Signal sonore
→ p.166
- Utilisation de l'écran LCD
→ p.31
• LCD Arrêt/Marche
→ p.179
Réglage de la luminosité de l'écran LCD
→ p.167
Enregistrement des images
- Création/sélection d'un dossier
→ p.168
Fichier N°
→ p.170
Qualité d'image
Qualité d'enregistrement des images p.76 - Style d'image p.81 - Balance des blancs p.117 - Espace colorimétrique p.121 - Fonctionnalités d'amélioration de l'image
- Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) → p.109
- Correction du vignettage → p.110
- Réduction du bruit pour les expositions longues → p.253
- Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées → p.254
- Priorité hauteurs lumières → p.254
Autofocus
Mode autofocus → p.83 • Sélection du collimateur autofocus → p.85 Mise au point manuelle → p.87
Cadence
Mode d'acquisition → p.20 Prise de vue en rafale → p.88 • Retardateur → p.89 Rafale maximum → p.77
Prise de vue
Sensibilité ISO p.79 Guide des fonctions p.48 Contrôle rapide p.41 Créatif auto p.56 Programme d'exposition automatique p.74 Priorité à l'obturation p.94 Priorité à l'ouverture p.96 Exposition manuelle p.99 Pose longue p.100
• Verrouillage du miroir → p.122 - Contrôle de profondeur de champ automatique → p.101 Mode de mesure → p.102 - Télécommande → p.261
Réglage de l'exposition
• Correction d'exposition → p.103 AEB → p.105 Mémorisation d'exposition ⇒ p.107
Flash intégré → p.90
- Correction d'exposition au flash p.104 Mémorisation d'exposition au flash p.108
Flash externe p.263 • Contrôle du flash p.180 - Flash sans fil p.189
Prise de vue avec visée par l'écran
Prise de vue avec Visée par l'écran p.123 Mise au point p.131 Ratio d'aspect p.129 Affichage quadrillage p.129 Contrôle rapide p.128
Enregistrement de vidéos
Enregistrement vidéo → p.141 • Contrôle rapide → p.149 Enregistrement du son → p.160 • Affichage quadrillage → p.161 Instantané vidéo → p.153 - Zoom numérique pour vidéo → p.152 • Exposition manuelle → p.144
Lecture des images
Durée de revue des images p.166 • Affichage d'une image unique p.71
- Affichage des informations de prise de vue → p.226
• Affichage de l'index → p.202 - Parcourir les images (Affichage de saut) → p.203
Agrandir p.204 Rotation p.205 - Classements p.206 Lecture de vidéos p.212 - Édition des premières et dernières scènes de la période p.214 Diaporama p.215 - Visionnage des images sur un téléviseur p.218 Protégé p.222 Effacer p.224 Contrôle rapide p.208
Édition d'image
Filtres créatifs → p.230 Redimensionner → p.233
Impression
PictBridge → p.235 - Ordre d'impression (DPOF) → p.245
Personnalisation
Fonctions personnalisées (C. Fn) p.250 - Mon menu p.258
Logiciel
Installation → p.303 Mode d'emploi des logiciels → p.305
Table des matières
3 Conventions utilisées dans ce mode d'emploi 4 Chapitres 5 Contenu en un clin d'œil 6 Index des fonctions 8 Précautions d'utilisation 14 Guide de démarrage rapide 16 Nomenclature 18
1 Mise en route 25
Charge de la batterie 26 Installation et retrait de la batterie 28 Installation et retrait de la carte 29 Utilisation de l'écran LCD 31 Mise sous tension 32 Réglage de la date et de l'heure 34 Sélection de la langue d'interface 35 Montage et retrait de l'objectif 36 A propos de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objet 38 Fonctionnement de base 39 Contrôle rapide des fonctions de prise de vue 41 MENU Utilisation des menus 43 Formatage de la carte 45 Changement de l'affichage de l'écran LCD 47 Guide des fonctions 48
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 49
A+ Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) 50 A+ Techniques d'automatisation totale (Scène intelligente auto) 53 Désactivation du flash 55 CA Prise de vue en mode Creatif auto. 56 Prise de vue de portraits 59 Prise de vue de paysages 60 Prise de vue en gros-plan 61 Prise de vue de sujets en mouvement 62 Prise de vue de portraits de nuit 63 Q Contrôle rapide 64 Prise de vue selon l'atmosphère 65 Prise de vue selon l'éclairage ou la scène 68 Lecture des images 71
3 Prise de vue créative 73
P: Programme d'exposition automatique. 74 Réglage de la qualité d'enregistrement des images 76 ISO : Changement de la sensibilité ISO 79 Sélection des caractéristiques d'image optimales pour le sujet (Style d'image)......81 AF: Changement de mode autofocus (Mode AF) 83 Sélection du collimateur autofocus 85 Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point. 87
MF : Mise au point manuelle. 87
Prise de vue en rafale. 88 Utilisation du retardateur 89 Utilisation du flash intégré 90
4 Prise de vue avancée 93
Téléviseur : Scènes d'action 94 Appareil photo : Changement de la profondeur de champ 96
Contrôle de profondeur de champ 98
M : Exposition manuelle. 99 A-DEP : Contrôle de profondeur de champ automatique 101 Changement du mode de mesure 102 Av2 52 Réglement de la correction d'exposition. 103 Bracketing d'exposition auto (AEB). 105 Verrouillage de l'exposition (mémorisation d'exposition) 107 Verrouillage de l'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash)......108 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et correction du contraste......109 Correction des coins sometimes de l'image 110 Personnalisation des caractéristiques de l'image (Style d'image) 112 Enregistrement des caractéristiques d'image préférentes (Style d'image) 115 WB : Accord de la source lumineuse (Balance blancs) 117 WB Réglement de la teinte de couleur d'après la source lumineuse 119 Réglage de la gamme de reproduction des couleurs (Espace couleur) 121 Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bouge 122
5 Prise de vue avec l'écran LCD (prise de vue avec visée par l'écran)
Prise de vue avec l'écran LCD. 124 Réglages des fonctions de prise de vue 128 Réglages des fonctions du menu 129 Changement de mode autofocus 131 MF : Mise au point manuelle 138
6 Enregistrement de vidéos 141
Enregistrement de vidéos. 142
Réglages des fonctions de prise de vue 149
Réglage de la taille de l'enregistrement vidéo 150
Utilisation du zoom numérique pour vidéo 152
Prendre des instantanés vidéo 153
Réglages des fonctions du menu 157
7 Fonctions pratiques 165
Fonctions pratiques 166
Désactivation du signal sonore 166
Rappel de carte 166
Réglage de la durée de revue des images 166
Réglage du temps d'extinction automatique 167
Réglage de la luminosité de l'écran LCD 167
Création et sélection d'un dossier 168
Méthodes de numérotation des fichiers 170
Réglage des informations sur le copyright 172
Rotation automatique des images verticales 174
INFO. Vérification des réglages de l'appareil photo 175
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo. 176
Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue 179
Réglage du flash 180
Nettoyage automatique du capteur 184
Ajout des données d'effacement des poussières 185
Nettoyage manuel du capteur 187
8 Photographie avec flash sans fil 189
Utilisation du flash sans fil 190
Prise de vue avec flash sans fil aisée 191
Prise de vue avec flash sans fil personalisée 194
Autres réglages 198
9 Lecture des images 201
Recherche rapide d'images 202
Vue agrandie 204
Rotation des images 205
Attribution de classements 206
Q Contrôle rapide pendant la lecture 208
Visionnage des vidéos 210
Lecture des vidéos 212 Édition des premières et dernières scènes d'une scène 214
Diaporama (Lecture automatique) 215
Visionnage des images sur un téléviseur 218
Protection des images 222 Effacement des images 224 Informations. Affichage des informations de prise de vue 226
10 Traitement des images 229
Filtres créés 230 Redimensionner 233
11 Impression des images 235
Préparation de l'impression 236 Impression 238
Recadrage de l'image 243
Digital Print Order Format (DPOF) 245 Impression directe avec DPOF 248
12 Personalisation de l'appareil photo 249
Réglage des fonctions personnalisées 250
Paramètres des fonctions personnalisées 252
Enregistrement de Mon menu 258
13 Référence 259
Utilisation d'une prise secteur 260 Prise de vue avec télécommande 261 Flashes Speedlite externes 263 Utilisation des cartes Eye-Fi 265 Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue......268 Réglages des menus 270 Configuration du système 276 Guide de dépannage 278 Codes d'erreur 287 Caractéristiques techniques 288 Consignes de sécurité 297
14 Guide de démarrage du logiciel 301
Guide de démarrage du logiciel 302
15 Guide de référence rapide et index du mode d'emploi 307
Guide de référence rapide 308 Index 320
Précautions lors de l'utilisation
- Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de chocs. L'appareil n'est pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l'eau. Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
- Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entrainer des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
- N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s'accumule sur l'objet, le viseur, le miroir reflux et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objet avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
- Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Ceci afin d'empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
- N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objet, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
- Évitez de ranger l'appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
- Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d'affichage et sont sans effet sur les images enregistrées. Si vous laissiez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours. L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou nombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
- Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
- Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou tout objet en métal.
- Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique. Ne laissez pas la carte au soleil ni près d'une source de chaleur. Rangez la carte dans son boîtier.
- Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l'objet de l'appareil, fixez les bouchons d'objet ou posez l'objet avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objet et les contacts électriques.
Précautions à suivre en cas d'usage prolongé
Si vous utilisez la prise de vue en rafale, la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l'appareil photo peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l'appareil chaud pendant longtemps.
À propos des taches se collant à l'avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s'infiltre dans l'appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l'appareil peut adhérer à l'avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.

1 Insérez la batterie. (p.28)
Pour charger la batterie, voir page 26.


Insérez une carte. (p.29)
Avec l'étiquette de la carte tournée vers l'arrière de l'appareil, insérez la carte dans le logement.
3 Repère blanc repère rouge montez i-objectif. (p.36)


Alignez le repère blanc ou rouge de l'objectif sur celui de l'appareil photo de même couleur.
4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de

L'objectif sur < AF>.(p.36)
5 Positionnez le commutateur d'alimentation sur < on> et placez la molette de selection des modes sur < ^+> (scène intelligente auto)
- Tous les réglages nécessaires de l'appareil photo sont définis automatiquement.
Ouvrez l'écran LCD.
Lorsque l'écran LCD affiche l'écran de réglage de la date/heure, voir page 34.
Effectuez la mise au point. (p.40)
- Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enforcez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point. Le cas échéant, le flash intégré sortira automatiquement.
- Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L'image capturée s'affiche pendant environ 2 secondes sur l'écran LCD. Pour afficher à nouveau l'image, appuyez sur la touche < > (p.71).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, voir « Prise de vue avec Visée par l'écran » (p.123). Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p.71). Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement des images » (p.224).
Nomenclature
Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu'à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images »


Touche de sélection de la balance des blancs (p.117) Touche de sélection du style d'image (p.81) Touche de sélection du mode d'acquisition (p.88,89) Touche de sélection du mode autofocus (p.83)
Logement de la carte (p.29)

Affichage des réglages de prise de vue (Dans les modes de la zone de création, p.22)
1: S'affiche lorsque le flash intégré est sorti. 2: S'affiche si une carte Eye-Fi est utilisée.
L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Informations dans le viseur

L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d'enregistrement vidéo.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
P : Programme d'exposition automatique (p.74)
Tv : Priorité à l'obturation (p.94)
Av : Priorité à l'ouverture (p.96)
M : Exposition manuelle (p.99)
A-DEP: Contrôle de profondeur de champ automatique (p.101)
Zone élémentaire
Il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur. L'appareil procède à tous les réglages en fonction du sujet.
A+ : Scène intelligente auto (p.50) : Flash annule (p.55) CA : Créatif auto (p.56)
: Enregistrement vidéo (p.141)
Zone dédiée à l'image
: Portrait (p.59) : Paysage (p.60) Gros-plan (p.61) Sports (p.62) : Portrait de nuit (p.63)


Chargeur de batterie LC-E8
Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 26).

Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER - AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES.
Pour le branchement sur secteur en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur pour prise correspondant à la prise secteur, au besoin.
Chargeur de batterie LC-E8E
Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 26).

Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l'appareil photo.

Fixation de la courroie
Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de courroie de l'appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Le volet d'oculaire est également attaché à la courroie (p.262).
Volet d'oculaire

1 Retirez le couvercle de protection.
- Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.

2 Insérez la batterie.
Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
LC-E8

3 Rechargez la batterie. pour lc-e8
Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
LC-E8E
Pour LC-E8E
Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise secteur. La recharge commence automatiquement et le voyant de charge devient orange. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge devient vert.
Il faut environ 2 heures, à 23°C / 73°F, pour recharger complètement une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiant et du niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C - 1 0 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu'à 4 heures).

Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur
- La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Rechargez-la avant de l'utiliser.
- Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l'utiliserez.
Même lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie.
- Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur.
- Retirez la batterie de l'appareil, lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
- Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondante. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie, cela pourrait l'endommager.
- Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.

- Ne touchez pas la fiche du chargeur pendant au moins 3 secondes après l'avoir débranchée.
- Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8. La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Installation de la batterie
Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l'appareil photo.

1 Ouvrez le couvercle.
- Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.

2 Insérez la batterie.
- Insérez l'extrémité dotée des contacts de batterie.
- Insérez la batterie jusqu'au déclic.

Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
- Appuyez sur le levier de déverrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. Pour éviter un court-circuit des contacts de la batteri, pensez à fixer le couvercle de protection (fourni, p.26) sur la batterie.

Après avoir ouvert le couvercle du compartiment de la batterie, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrêté. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
Installation et retrait de la carte
Vous sous-pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendues séparément). Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l'écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l'écriture/effacement.

1 Ouvrez le couvercle.
Pour l'ouvrir, faites-le glisser comme indiqué par les flèches.
2 Insérez la carte.
- Placez l'étiquette de la carte face à vous et insérez la carte jusqu'au déclic comme illustré.
Taquet de protection contre l'écriture
3 Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches jusqu'au déclic. Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur, le nombre de prises de vue possibles (p.33) s'affiche sur l'écran LCD.



- Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d'enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
- Régler [Déclencher obturateur sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d'oublier d'insérer une carte (p.166).

1 Ouvrez le couvercle.
- Positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF>.
- Vérifiez que le voyant d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si « Enregistrement... » s'affiche, refermez le couvercle.

Retirez la carte.
- Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez. La carte sortira.
- Retirez la carte, puis fermez le couvercle.

- Unvoyant d'accès allumé ou clignotant indique que les images sont effacées, écrites sur la carte ou lues par la carte ou bien que des données sont transférées. Abstenez-vous d'ouvrir le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque levoyant d'accès est allumé ou clignote, n'effectez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d'endommager les données d'image, la carte ou l'appareil photo.
- Retirer la carte.
- Retirer la batterie.
- Secouer et faire subir des chocs à l'appareil.
- Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numération des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p.170).
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
- Si un message d'erreur lié à la carte s'affiche sur l'écran LCD, retirez et réinsérez la carte. Si l'erreur persiste, utilisez une carte différente. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l'appareil photo (p.45). La carte peut alors revenir à la normale.
Utilisation de l'écran LCD
Une fois l'écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l'écran, filmer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l'orientation et l'angle de l'écran LCD.
Ouvrez l'écran LCD.

Faites pivoter l'écran LCD.
- Une fois l'écran LCD déployé, vous pouvez le faire pivoter vers le haut ou vers le bas, ou encore le tourner face au sujet. L'angle indiqué n'est qu'une approximation.

3 Tournez-le vers vous.
En général, tournez l'écran LCD vers vous.

Prévoyez de ne pas forcer et rompre la charnière lorsque vous faites pivoter l'écran LCD.

- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, refermez l'écran LCD avec l'écran tourné vers l'intérieur. Vous protégerez ainsi l'écran.
- Si vous tournez l'écran LCD vers le sujet pendant la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo, une image symétrique s'affichera à l'écran.
- Selon l'angle de l'écran LCD, l'affichage peut s'inverser juste avant que l'écran LCD soit réfléchi.
Mise sous tension
Si vous allumez l'appareil et que l'écran de réglage de la date/heure apparait, voir page 34 pour régler la date et l'heure.

L'appareil est mis sous tension. L'appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- Chaque fois que vous placez le commutateur d'alimentation sur ON, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. Au cours du nettoyage du capteur, l'écran LCD affiche < >. Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez toujours photographier en enfantant le déclencheur à mi-course (p.40) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une photo.
- Si vous placez le commutateur d'alimentation à plusieurs reprises et à court intervalle sur <ON>/<OFF>, l'icône <> peut ne pas s'afficher. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas une anomalie.
MENU à propos de l'extinction automatique
- Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement au bout d'environ 30 secondes d'inactivité. Pour rallumer l'appareil photo, il suffit d'enclencher le déclencheur à mi-course (p.40).
- Vous pouvez modifier les temps d'extinction automatique à l'aide de [Arrêt auto] (p.167).

Si vous positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF> alors qu'une image est en cours d'enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s'affiche et l'appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l'image.

Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur <ON>, l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des quatre niveaux suivants :

: La charge est suffisante. Le niveau de charge de la batterie est faible, mais suffisant pour le moment. : La batterie est presque vide. (Clignote) : Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie
| Température | À 23 °C / 73 °F | À 0 °C / 32 °F |
| Sans flash | Environ 550 prises de vue | Environ 470 prises de vue |
| Flash à 50 % | Environ 440 prises de vue | Environ 400 prises de vue |
- Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E8 complètement chargée, sans prise de vue avec Visée par l'écran et sur les normes d'essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
- La batterie grip BG-E8 permet de pratiquement doubler le nombre de prises de vue possibles avec deux batteries LP-E8 en place. Avec des piles alcalines de format AA/LR6, le nombre de prises de vue possibles à 23°C / 73°F est d'environ 470 photos sans utilisation du flash et d'environ 270 photos avec utilisation du flash à 50%.

- Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes :
- Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
- Activer souvent et uniquement l'autofocus sans prendre de photo. Utiliser souvent l'écran LCD.
- Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif.
- L'objet fonctionne sur la batterie de l'appareil photo. Selon l'objet utilisé, le nombre de prises de vue possibles peut être inférieur.
- Pour connaître le nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l'écran, voir page 125.
Réglage de la date et de l'heure
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l'écran de réglage de la Date/Heure apparait. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l'heure. Notez que la date et l'heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure. Veillez à régler correctement la date/heure.

1 Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche pour afficher l'écran du menu.

2 Dans l'onglet [y], sélectionnez [date/heure].
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner l'onglet [F].
- Appuyez sur la touche < V> pour sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur < (SE)>.
![CANON EOS 600D - Dans l'onglet [y], sélectionnez [date/heure]. - 1](/content/2020/04/191651/images/8d319a47a431198ba93b6ed27c260ca13677a3f2ec62899e30894917936c30f9.jpg)
Réglez la date et l'heure.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner le chiffre de la date et de l'heure.
- Appuyez sur < > pour afficher < >.
- Appuyez sur la touche < V> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur < > (Revient à .)
4 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [OK], puis appuyez sur < >. La date et l'heure sont régées.

Si vous rangez l'appareil sans la batterie ou si la batterie est épuisée, il se peut que la date/heure soit réinitialisée. Le cas échéant, réglez à nouveau la date et l'heure.

La date/heure régée sera appliquée au moment où vous appuyez sur < S > à l'étape 4.

Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche pour afficher l'écran du menu.

Dans l'onglet [f], sélectionnez [langue].
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner l'onglet [F].
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Langue] (le quatrième élément à partir du haut), puis appuyez sur < SET>.
![CANON EOS 600D - Dans l'onglet [f], sélectionnez [langue]. - 1](/content/2020/04/191651/images/bf25afab132ffe6766abad9bf119558d4d1ace448a1d5e9fd23b101435dc6404.jpg)
Réglez la langue souhaitée.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner la langue, puis appuyez sur < >. La langue d'interface est modifiée.

Montage de l'objectif


Repère blanc
Repere rouge

1 Retirez les bouchons.
- Retirez le bouchon arrêté de l'objet et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
Montez l'objectif.
- Alignez le repère blanc ou rouge de l'objet sur celui de l'appareil photo de même couleur. Tournez l'objet dans le sens de la flèche jusqu'au déclic.
3 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur (mise au point automatique)
- S'il est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.

Minimiser la poussière
- Changez d'objet dans un endroit peu poussièreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif.
- Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.

Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l'objet.
Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Retrait de l'objectif

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objet, tournez l'objet comme indiqué par les flèches.
- Tournez l'objet jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le. Fixez le bouchon arrière de l'objectif sur l'objectif une fois retiré.

- Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.
- Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objectif tourne pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.

Facteur de conversion des images
Comme la taille du capteur d'image est inférieure au format d'un film 35 mm, la focale d'objectif équivalente semblera augmenter d'environ 1,6x.

Taille du capteur d'image (Environ) (22.3 × 14.9mm / 0.88 × 0.59po)
Taille de l'image 35 mm (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.)
À propos de l'image stabilizer (stabilisateur d'image) de l'objectif
L'utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bouge afin d'obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l'objectif EF-S1 8-55 mm f/3,5-5,6 IS II. * IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d'image).

1 Placez le commutateur IS sur on
- Positionnez également le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur.
Enoncez le déclencheur à mi-course.
L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) entre en fonctionnement.
3 Prenez la photo.
Lorsque l'image semble stable dans le viseur, enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

- Il se peut que l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) soit sans effet si le sujet bouge au moment de l'exposition.
- Il se peut que l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) soit sans effet en cas de secousses trop fortes dues au tangage d'un bateau, par exemple.

L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) peut fonctionner avec le sélecteur de mode de mise au point placé sur <AF> ou <MF>.
Si l'appareil est monté sur un trépied, vous pouvez économiser la batterie en plaçant le commutateur IS sur <OFF>. - L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est également efficace lorsque l'appareil photo est monté sur un monopied. - Certains objectifs IS vous permettent de changer manuellement de mode IS pour satisfaire aux conditions de prise de vue. Néanmoins, les objectifs suivants changent automatiquement de mode IS :
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II
EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS
EF-S 15-85 mm f/3,5-5,6 IS USM
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS

Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
- Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets.

Si le correcteur dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d'utiliser un correcteur dioptrique de la série E (10 types, vendu séparation).
Prise en main de l'appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.
Prise de vue à l'horizontal Prise de vue à la verticale
- Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l'appareil photo.
- Tenez l'objectif par dessous avec la main gauche.
- Enlevez légèrement le déclencheur avec l'index de votre main droite.
- Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps.
- Pour avoir un bon équilibre, mettez un pied légèrement devant l'autre.
- Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.

Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, voir page 123.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l'enforcer à mi-course, puis l'enforcer à fond.

Enforcement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d'exposition automatique qui règle la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche dans le viseur ( 4).
L'écran LCD s'éteint lorsque vous enfoncerez à mi-course le déclencheur (p.179).

Enfoncement à fond
L'obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bouge
Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition en prise de vue à main levée s'appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
- Maintenez et immobilisez l'appareil photo comme illustré à la page précédente.
- Enforcez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enforcez-le à fond lentement.

Si vous enforcez à fond le déclencheur sans l'enforcer d'abord à mi-course ou si vous l'enforcez à mi-course puis l'enforcez à fond immédiatement, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prenne la photo. - Même pendant l'affichage des menus, la lecture des images ou l'enregistrement des images, vous pouvez immédiatement revenir à l'état prêt pour la prise de vue en enfonçant à mi-course le déclencheur.

Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s'agit de l'écran de contrôle rapide.

1 Appuyez sur la touche < >
L'écran de contrôle rapide apparait (310).
Réglez la fonction de votre choix.
- Appuyez sur la touche < ◇> pour sélectionner la fonction à régler. La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p.48) apparaissent.
- Tournez la molette < 12 > pour modifier le réglage.
Modes de la zone élémentaire

Modes de la zone de création

3 Prenez la photo.
- Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo. L'image capturée s'affiche.

Pour connaître les fonctions régables dans les modes de la zone élémentaire et la procédure de réglage, voir page 64.
Fonctions réglables depuis l'écran de contrôle rapide


Les fonctions suivies d'un astérisque ne peuvent pas être régées via l'écran de contrôle rapide.
Écran de réglage des fonctions



- Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur < E T >. L'écran de réglage de la fonction apparait.
- Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < > pour modifier le réglage. Certaines fonctions sont réglables avec la touche < INFO >.
- Appuyez sur < > pour valider le réglage et revenir à l'écran de contrôle rapide.
MENU d'utilisation des menus
Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d'enregistrement des images, la date et l'heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, utilisez la touche
- Appuyez sur la touche pour afficher l'écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner un onglet de menu.

3 Sélectionnez l'élément désiré.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur < SET>.

4 Sélectionnez le réglage.
- Appuyez sur la touche < > ou < > pour sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages nécessitant une pression sur la touche < > ou < > pour être sélectionnés.)
Le réglage actuel est indiqué en bleu.

5 Définissez le réglage désiré.
- Appuyez sur S² pour le définir.
6 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

- À l'étape 2, vous pouvez également tourner la molette <é> pour sélectionner un onglet de menu.
- Les explications des fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche pour afficher l'écran des menus.
- Voir page 270 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.
MENU formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo.

Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifie qu'il n'y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.

1 Sélectionnez [formater].
- Dans l'onglet [♀], Sélectionnez [Formater], puis appuyez sur <>.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [formater]. - 1](/content/2020/04/191651/images/654a36e6de8d67c0ad5e13d54e4d6e36115cee6e88a8fd1d0aa71f99c5318732.jpg)
Formatez la carte.
- Sélectionnez [OK], faites appuyez sur <(SET)>. La carte est formatée. Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparaît. Pour un formatage de bas niveau, appuyez sur la touche < > de manière à cocher [Formatage de bas niveau] d'un < >, puis sélectionnez [OK].

Exécutez [formater] dans les cas suivants :
La carte est neuve. - La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d'images ou de données. - Une erreur liée à la carte s'affiche (p.287).
- Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d'enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données sur la carte.
- Le formatage de bas niveau efface tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
- Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal aura été effectué et vous pourrez utiliser la carte normalement.
![CANON EOS 600D - Exécutez [formater] dans les cas suivants : - 1](/content/2020/04/191651/images/b66263d7f7c5f6cf327edb85269f0fdcbc03ba2605470c2cb7a477d20411322e.jpg)
- Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour empêcher les données d'être divulguées.
- Avant d'utiliser une carte Eye-Fi neue, il est nécessaire d'installer le logiciel de la carte sur votre ordinateur. Ensuite, formatez la carte avec l'appareil photo.
![CANON EOS 600D - Exécutez [formater] dans les cas suivants : - 2](/content/2020/04/191651/images/f746f2dc15d4a651a739fe6f5e222464340068329718ee225b034f8af58a240d.jpg)
- La capacité de la carte affichée sur l'écran de formatage de la carte peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.
- Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Changement de l'affichage de l'écran LCD
L'écran LCD peut afficher l'écran des réglages de prise de vue, l'écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages de prise de vue


Lorsque vous placez le commutateur d'alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s'affichent. L'affichage disparait lorsque vous enfoncerez le déclencheur à mi-course. Et il réapparait lorsque vous relâchez le déclencheur. - Vous pouvez également désactiver l'affichage en appuyant sur la touche. Pour activer l'affichage, appuyez à nouveau sur la touche. - Appuyez sur la touche pour basculer entre l'écran des réglages de prise de vue (p.20) et l'écran de réglage de l'appareil photo (p.175).
Fonctions du menu

Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche MENU>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche < > . Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

- Vous pouvez régler [✔ LCD M/A au déc] pour que l'affichage des réglages de prise de vue apparaisse et disparaisse (p.179).
- Même avec l'écran du menu ou l'image capturée affichée, vous pourrez prendre une photo immédiatement si vous enlevez le déclencheur.
Guide des fonctions
Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s'affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l'écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l'écran, l'enregistrement vidéo ou la lecture. La description du guide des fonctions s'affiche aussi lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option sur l'écran de contrôle rapide. Le guide des fonctions s'éteint lorsque vous procédez à l'opération suivante.


Contrôle rapide (exemple)
Fonction de prise de vue
Prise de vue avec Visée par l'écran
Lecture

Sélectionnez [guide fonctions]
- Dans l'onglet [F], Sélectionnez [Guide fonctions], puis appuyez sur < > Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur < >
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [guide fonctions] - 1](/content/2020/04/191651/images/211f022700f74da3b7cb32a0b3132dc5c785bd70b84d3467cba221e29e58af4d.jpg)
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l'appareil photo règle tout automatiquement (p. 64, 268). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d'opérations erronées, les principaux réglages de prise de vue ne peuvent pas être modifiés dans les modes entièrement automatiques.



À propos de l'auto lighting optimizer (correction auto de luminosité)
Dans les modes de la zone élémentaire, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p.109) ajustera automatiquement l'image afin d'obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
A+ prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto)
L'appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il s'agit d'un mode entièrement automatique. Même avec des sujets en mouvement, l'appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p.53).
Collimateur autofocus


Voyant de confirmation de mise au point
2 Placez un collimateur autofocus sur le sujet.
- Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l'objet le plus proche.
- Placez le collimateur autofocus central sur le sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point.
Enoncez le déclencheur à mi-course et la bague de mise au point de l'objectif tournera pour effectuer la mise au point. Le point à l'intérieur du collimateur autofocus qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et le voyant de confirmation de mise au point < > dans le viseur s'allume. Le cas échéant, le flash intégré sortira automatiquement.

4 Prenez la photo.
- Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo. L'image capturée s'affiche pendant environ 2 secondes sur l'écran LCD.
- Si le flash intégré est sorti, vous pouvez le repousser manuellement.

Le mode <A^+> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l'extérieur et à la tombée de la nuit. Si la teinte de couleur souhaitée n'est pas obtenue, utilisez un mode de la zone de création et sélectionnez un style d'image adapté (p.81).

- Le voyant de confirmation de mise au point <> clignote et la mise au point n'est pas effectuée.
Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfonsez le déclencheur à mi-course (p.40). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
- Il arrive que plusieurs collimateurs autofocus clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs autofocus. Lorsque le collimateur autofocus qui se situe sur le sujet clignote, prenez la photo.
- Le signal sonore continue à retentir faiblement. (Le voyant de confirmation de mise au point < > ne s'allume pas.)
Ceci indique que l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (Le voyant de confirmation de mise au point < > ne s'allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d'un sujet en mouvement.
- Enfoncez le déclencheur à mi-course n'active pas la mise au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur <MF> (Mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (Mise au point automatique).
- Même sous la lumière du jour, le flash sort.
Le flash peut sortir pour un sujet en contre-jour afin d'éclaircir les zones sombres du sujet.
- Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une série de flashes.
Si vous enlevez à mi-course le déclencheur, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C'est ce qu'on appelle le faisceau d'assistance autofocus. Sa portée effective est d'environ 4 mètres/13,1 pieds.
- Malgré le flash, la photo est floue.
Le sujet était trop éloigné. Le sujet doit être à 5 mètres/16,4 pieds maximum de l'appareil.
- Lorsque le flash a été utilisé, le bas de la photo est anormalement.
Le sujet était trop près de l'appareil photo et une ombre s'est formée sur le barillet de l'objectif. Le sujet doit être à 1 mètre/3,3 pieds minimum de l'appareil. Si un pare-soleil est fixé sur l'objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.
Recomposer l'image

En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrêté-plan équilibré et une bonne perspective.
En mode <^+> (Scène intelligente auto), pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l'image et enfoncer à fond le déclencheur pour prendre la photo. C'est ce qu'on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <^+> Sports).
Photographier un sujet en mouvement

En mode <A^+ (Scène intelligente auto), si le sujet bouge (la distance à l'appareil change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI Servo s'activera pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. Du moment que vous maintenez le collimateur autofocus sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au point sera continue. Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

Prise de vue avec visée par l'écran
La prise de vue avec Visée par l'écran vous permet de photographier tout en regardant l'image sur l'écran LCD. Voir page 123 pour plus de détails.

1 Affichez l'image de visée par l'écran sur l'écran LCD.
- Appuyez sur la touche < >. L'image de Visée par l'écran apparaît sur l'écran LCD.

Effectuez la mise au point.
- Placez le collimateur autofocus central < > sur le sujet. Enforcez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.

3 Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur. La photo est prise et affichée sur l'écran LCD. Une fois la revue de l'image terminée, l'appareil photo revient automatiquement à la prise de vue avec Visée par l'écran. - Appuyez sur la touche <▶> pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.
Vous pouvez également faire pivoter l'écran LCD dans différentes directions (p.31).
Angle normal
Angle bas
Angle haut

Désactivation du flash
Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l'atmosphère particulière d'une scène, comme une scène éclairée à la bougie.




Conseils de prise de vue
- Empêcher le flou de bouge si l'affichage numérique clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, l'affichage de la vitesse d'obturation dans le viseur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou occasionné par le flou de bouge.
- Prendre des portraits sans flash.
Dans de faibles conditions d'éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu'à ce que la photo soit prise. Si le sujet bouge pendant l'exposition, il risque d'apparaître flou sur la photo.
CA prise de vue en mode créatif auto
À la différence du mode <[A^+]> Scène intelligente auto où l'appareil photo s'occupe de tout, le mode <[CA]> Créatif auto vous permet de facilement modifier la profondeur de champ, le mode d'acquisition et le déclenchement du flash.
Vous pouvez également désirer l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <A^+>.
- CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto).

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <CA>.

2 Appuyez sur la touche <>. (310)
L'écran de contrôle rapide est activé.

3 Réglez la fonction de votre choix.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner une fonction. La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p.48) s'affichent.
- Voir pages 57 et 58 pour en savoir plus sur le réglage de chaque fonction.
4 Prenez la photo.
- Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF>, les fonctions réglées sur cet écran seront ramenées à leur valeur par défaut. Toutefois, les réglages du retardateur et de la télécommande sont conservés.

Appuyez sur la touche < 2> pour régler les paramètres suivants:
Vous pouvez définir l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> pour sélectionner l'atmosphère désirée. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <>. Voir page 65 pour plus de détails.
(2) Rendre flou/net l'arrêt-plan

Si vous déplacez l'index vers la gauche, l'arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l'arrière-plan semblera plus net. Pour rendre l'arrière-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 59. Appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> pour régler l'option à votre guise.
Selon l'objet et les conditions de prise de vue, l'arrière-plan peut ne pas sembler très flou. Il n'est pas possible de régler cette fonction (estompée en gris) alors que le flash intégré est sorti en mode <A> ou <B>. Si le flash est utilisé, ce réglage n'est pas appliqué.
Mode d'acquisition/émission éclair


Lorsque vous appuyez sur < >, les écrans de réglage pour le mode d'acquisition ou le déclenchement du flash apparaissent.
Réglez-les à votre guise, puis appuyez sur <> pour valider le réglage et revenir à l'écran de contrôle rapide.
Mode d'acquisition : Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < 12 > pour le régler à votre guise.
< > : Les photos sont prises une par une. En continu : Les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur. Vous pouvez prendre jusqu'à 3,7 images par seconde. Retardateur:10sec/Télécommande:
La photo est prise 10 secondes après que vous enfoncerez le déclencheur. Vous pouvez également utiliser une télécommande.
< _C> Retardateur : En continu :
Appuyez sur la touche < > pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enfoncerez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.
Émission éclair: Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < > pour régler l'option à votre guise. < ^A> Flash automatique : Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire. <Flash activé : Le flash se déclenche toujours. <④> Flash annulé : Le flash est désactivé.

Si vous utilisez < 0> ou < 0 >, voir les remarques à la page 89. - Si vous utilisez < 4>, voir « Désactivation du flash » à la page 55.
Le mode < ↑> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l'arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.




Conseils de prise de vue
- Une grande distance entre le sujet et l'arrière-plan est préfévable.
Plus la distance entre le sujet et l'arrière-plan est grande, plus l'arrière-plan aura l'air flou. Le sujet se détachera également mieux s'il est placé devant un arrière-plan uni et souvent.
- Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur autofocus situé sur le visage clignote en rouge.

- En maintenant enfoncé le déclencheur, vous pouvez prendre des photos en rafale et obtenir différentes poses et expressions du visage. (environ 3,7 images maxi. par sec.) Le cas échéant, le flash intégré sortira automatiquement.
Utilisez le mode < > (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.




Avec un zoom, utilisez la position grand-angle.
L'utilisation de la position grand-angle d'un zoomendra les sujets proches et éloignés plus nets qu'avec la position téléobjectif. Il apporte davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge.
Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, reglez la molette de sélection des modes sur <> (Portrait de nuit) et utilisez un trépied (p.63).

Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode < ↑> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparation) pour grossir davantage les petits objets.




Conseils de prise de vue
- Utilisez un arrêté-plan simple.
La fleur ou autre se détachera davantage contre un arrêté-plan simple.
- Approchez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l'objet. Certains objectifs comportent des indications telles que <0.25 ~m / 0.8 ft>. La distance focale minimale de l'objet est mesurée entre le repère <> (plan focal) sur la partie supérieure gauche de l'appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet, le voyant de confirmation de mise au point <> clignotera.
Dans de faibles conditions d'éclairage, le flash intégré se déclenchera. Si vous êtes trop près du sujet et que le bas de l'image semble flou, éloignez-vous du sujet.
- Si vous possédez un zoom, utilisez la position téléobjectif.
Si vous possédez un zoom, l'utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <>.




Conseils de prise de vue
L'utilisation d'un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
Placez le collimateur autofocus central sur le sujet, puis enlevez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, le voyant de confirmation de mise au point <▶> clignote.
Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo. Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, la prise de vue en rafale (environ 3,7 images maxi. par sec.) et la mise au point automatique seront activées.

Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, la vitesse d'obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Prise de vue de portraits de nuit
Pour photographier quelqu'un de nuit et donner un aspect naturel à l'exposition de l'arrière-plan, utilisez le mode < 5> (Portrait nuit).




Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour empêcher un flou de bougé. - Le sujet doit être à 5 mètres/16,4 pieds maximum de l'appareil. Dans de faibles conditions d'éclairage, le flash intégré se déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte du sujet. La portée efficace maximum du flash intégré est de 5 mètres/16,4 pieds depuis l'appareil. - Prenez également des photos en mode <^+> (Scène intelligente auto). Les photos de nuit représentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode <^+> (Scène intelligente auto) est également recommandée.

- Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du flash.
- Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur s'allumera brièvement après que la photo est prise.
Exemple : Mode portrait

Dans les modes de la zone élémentaire avec l'écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche < > pour afficher l'écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l'écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
2 Appuyez sur la touche < >. (♂10)
L'écran de contrôle rapide est activé.
3 Réglez la fonction.
- Appuyez sur la touche <△> pour sélectionner une fonction. (Étape non nécessaire dans le mode A⁺ / B.) La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p.48) s'affichent.
- Appuyez sur la touche <▶> ou tournez la molette <▶> pour modifier le réglage.
Fonctions régibles dans les modes de la zone élémentaire
- : Réglage automatique : Sélectionnable par l'utilisateur : Non sélectionnable
| Fonction | A+(p.50) | B+(p.55) | C+(p.56) | D+(p.59) | E+(p.60) | F+(p.61) | G+(p.62) | H+(p.63) | ||
| Mode d'acquisition | ☐ : Vue par vue | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| 马 : En continu | ○ | ○ | ○ | |||||||
| Retar-dateur | ‡S : 10 sec./Télécommande | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Sc : Prise de vue en rafale au bout de 10 sec.* | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Émission éclair | Déclenchement automatique | ● | ○ | ● | ● | ● | ||||
| Flash activé (Le flash se déclenché toujours) | ○ | |||||||||
| Flash désactifé | ● | ○ | ● | ● | ||||||
| PdV selon atmophère (p.65) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||
| PdV selon éclairage ou scène (p.68) | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||
| Rendre flou/net l'arrête-plan (p.57) | ○ | |||||||||
- Utilise la touche <▲> pour régler le nombre de photos en rafale.
Prise de vue selon l'atmosphère
Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A^+> (Scène intelligente auto) et <T> (Flash annulé), vous pouvez sélectionner l'atmosphère pour la prise de vue.
| Atmosphère | A+ | B | C | D | E | F | G | Effet d'atmosphère |
| (1) Réglage standard | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Aucun réglage | ||
| (2) Éclatant | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Standard / Fort | ||
| (3) Doux | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Standard / Fort | ||
| (4) Chaud | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Standard / Fort | ||
| (5) Intense | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Standard / Fort | ||
| (6) Net | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Standard / Fort | ||
| (7) Plus clair | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Moyen / Élevé | ||
| (8) Plus nombre | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Faible / Moyen / Élevé | ||
| (9) Monochrome | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Bleu / N&B / Sépia |
1 Positionnez la molette de sélection des modes sur l'un des modes suivants : <CA>, <>, <>, <>, <> ou <>. Affichez l'image de Visée par l'écran.

L'affichage de l'image de visée par l'écran vous permet de voir l'effet d'atmosphère. - Appuyez sur la touche <▶> pour passer à la prise de vue avec visée par l'écran.

Sur l'écran de contrôle rapide, sélectionnez l'atmosphère de votre choix.
- Appuyez sur la touche < > (30).
- Appuyez sur la touche < V> pour sélectionner [Réglage standard]. [PdV selon atmosphère] apparait en bas de l'écran.
- Appuyez sur la touche <▶> ou tournez la molette <♂♂> pour sélectionner l'atmosphère désirée. L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l'image avec l'atmosphère sélectionnée.

4 Régler l'effet d'atmosphère.
- Appuyez sur la touche < V> pour sélectionner la barre d'effets de sorte que [Effet] apparaissent en bas de l'écran.
- Appuyez sur la touche < > ou tourné la molette < _ 0 ^ pour sélectionner l'effet désiré.
5 Prenez la photo.
Pour prendre la photo alors que l'image de Visée par l'écran est affichée, appuyez sur le déclencheur. Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < > afin de quitter la prise de vue avec Visée par l'écran. Ensuite, enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo. Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d'alimentation sur < OFF >, le réglage est ramené à [Réglage standard].

L'image de Visée par l'écran à laquelle est appliqué le réglage d'atmosphère n'est pas exactement identique à la photo réellement prise. L'utilisation du flash peut réduire l'effet d'atmosphère. - Dans des extérieurs baignés de lumière, il se peut que l'image de Visée par l'écran que vous voyez sur l'écran n'ait pas la même luminosité ou atmosphère que la photo réellement prise. Réglez [Y: Luminosité LCD] sur 4 et regardez l'image de Visée par l'écran alors que l'écran n'est pas affecté par la lumière extérieure.

Si vous ne souhaitez pas afficher l'image de Visée par l'écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <> après l'étape 1. Lorsque vous appuyez sur la touche <>, l'écran de contrôle rapide apparait et vous pouvez régler [PdV selon atmosphère] et [PdV selon éclairage ou scene], puis photographier avec le viseur.
Réglage standard
Caractéristiques standard de l'image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l'image en mode <♀> convenennent aux portraits, tandis que celles du mode <♂> convenennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l'image du mode de prise de vue correspondant.
Le sujet paraît vivant et net. La photo est plus impressionnante qu'en mode [Réglage standard].
Le sujet paraîtra plus doux et plus délicat. Idéal pour les portraits, animaux, fleurs, etc.
Chaud
Le sujet paraîtra plus doux avec des couleurs plus chaudes. Idéal pour les portraits, animaux et autres types de sujet auxquels vous souhaitez donner un aspect chaleureux.
Alors que la luminosité globale est légèrement affaiblie, le sujet est accentué pour une sensation plus intense. Fait se détacher davantage les êtres humains ou les sujets vivants.
La luminosité globale est légèrement affaiblie avec une dominante des couleurs plus froide. Un sujet à l'ombre paraîtra plus calme et impressionnant.
7 Plus clair
L'image paraîtra plus claire.
L'image paraftra plus someste.
L'image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner noir et blanc, sépia ou bleu comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, apparait dans le viseur.
Prise de vue selon l'éclairage ou la scène
Dans les modes de la zone élémentaire < ♀> (Portrait), < ♂>
(Paysage), <> (Gros-plan) et <> (Sports), vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l'éclairage ou au type de scène. En principe, [Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondant à l'éclairage ou à la scène, l'image vous semble plus fidèle.
Pour la prise de vue avec Visée par l'écran, si vous reglez à la fois [PdV selon éclairage ou scene] et [PdV selon atmophère] (p.65), il est recommendé de régler d'abord [PdV selon éclairage ou scene]. Cela vous permettra de voir plus facilement l'effet obtenu sur l'écran LCD.
| Éclairage ou scène | A+ | B+ | CA | B | C | D | E |
| (1) Réglage par défaut | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| (2) Lumière du jour | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| (3) Ombragé | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| (4) Nuageux | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| (5) Lumière tungstène | ○ | ○ | ○ | ||||
| (6) Lumière fluo | ○ | ○ | ○ | ||||
| (7) Coucher de soleil | ○ | ○ | ○ | ○ |
1 Positionnez la molette de sélection des modes sur l'un des modes suivants : <♀>, <♂>, <♂>, ou <♀>.

2 Affichez l'image de visée par l'écran.
L'affichage de l'image de Visée par l'écran vous permet de voir l'effet obtenu. - Appuyez sur la touche <▶> pour passer à la prise de vue avec Visée par l'écran.

3 Sur l'écran de contrôle rapide, sélectionnez l'éclairage ou le type de scène.
- Appuyez sur la touche < > ( 10 ).
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [Réglage par défaut] (Entouré sur l'écran fourni en exemple). [PdV selon éclairage ou scene] apparait en bas de l'écran.
- Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < 12 > pour sélectionner l'éclairage ou le type de scène désiré. L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l'image avec l'éclairage ou le type de scène sélectionné.
4 Prenez la photo.
Pour prendre la photo alors que l'image de visée par l'écran est affichée, appuyez sur le déclencheur. Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < > afin de quitter la prise de vue avec visée par l'écran. Ensuite, enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo. Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d'alimentation sur < OFF >, le réglage est ramené à [Réglage par défaut].

- Si vous utilisez le flash, [Réglage par défaut] est automatiquement sélectionné. (Les informations de prise de vue indiquent toutes l'éclairage ou le type de scene prédéfini.) Pour régler cette option en conjonction avec [PdV selon atmosphère], sélectionnez le réglage [PdV selon éclairage ou scene] correspondant le mieux à l'atmosphère que vous avez définie. Pour [Coucher de soleil] par exemple, les couleurs chaudes étant plus marquantes, l'atmosphère définie risque de ne pas donner l'effet escompté.

Si vous ne souhaitez pas afficher l'image de Visée par l'écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche <> après l'étape 1. Si vous appuyez sur la touche <>, l'écran de contrôle rapide apparait. Vous pouvez ensuite régler [PdV selon éclairage ou scene] et photographier avec le viseur.
Réglages de l'éclairage ou du type de scène
Réglage par défaut
Le réglage par défaut.
Lumière du jour
Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
(3) Ombragé
Pour les sujets à l'objet. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres, et aux fleurs de couleur pale.
(4) Nuageux
Pour les sujets sous un ciel couvert. Rend plus chauds les teints de peau et les paysages, lesquels pourraient, autrement, paraître mornes par temps nuageux. Se révèle également utile pour les fleurs de couleur pâle.
Lumière tungstène
Pour les sujets éclairés par une lumière au tungstène. Réduit la dominante de couleur rouge-orange provoquée par un éclairage au tungstène.
Lumière fluo
Pour les sujets sous un éclairage fluorescent. Convient à tous types d'éclairage fluorescent.
Coucher de soleil
Approprié pour saisir les impressionnantes couleurs d'un coucher de soleil.
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 201.

1 Affichez l'image.
Lorsque vous appuyez sur la touche < >, la dernière image capturée s'affiche.

Sélectionnez une image.
Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche < >. Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche < >. - Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format d'affichage change.
Aucune information
Informations élémentaires
Histogramme
Affichage des informations de prise de vue
3 Quittez le mode de lecture d'images.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter la lecture des images et revenir à l'affichage des réglages de prise de vue.

Prise de vue créative
Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <P> (Programme d'exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
- Dans le mode <P>, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition standard.
- La différence entre les modes de la zone élémentaire et < P > est expliquée à la page 268.
- Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent également être utilisées dans les modes Tv, Av et M expliqués au chapitre 4.
- L'icone affichée à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p.22).
- signifie « Program » (programme).
- AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
Programme d'exposition automatique
L'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d'exposition automatique »


Effectuez la mise au point.
- Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné sur le sujet. Ensuite, enfonsez le déclencheur à mi-course. Le point du collimateur autofocus sur lequel s'effectue la mise au point s'illumine brièvement en rouge et le voyant de confirmation de mise au point < > dans l'angle inférieur droit du viseur s'allume (en mode autofocus One Shot). La vitesse d'obturation et l'ouverture sont automatiquement définies et s'affichent dans le viseur.

3 Vérifiez l'affichage.
- Une exposition standard sera obtenue à condition que la vitesse d'obturation et l'ouverture ne clignotent pas.
4 Prenez la photo.
- Cadrez la vue et enfoncerez à fond le déclencheur.

Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré.
Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.79) ou utiliser le flash intégré (p.90) pour convenir au sujet et au degré d'éclairage ambiant. En mode <P>, le flash intégré ne se déclenche pas automatiquement. Par conséquent, sous un faible éclairage, appuyez sur la touche <> (Flash) pour faire sortir le flash intégré.
Décalage de programme
Après avoir enfoncé à mi-course le déclencheur, tournez la molette 3 > pour changer la combinaison du réglage de vitesse d'obturation et d'ouverture (programme). Le décalage de programme est annulé automatiquement une fois la photo prise. Le décalage de programme est impossible avec le flash.
Si une vitesse d'obturation de « 30 » et l'ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
Si une vitesse d'obturation de « 4000 » et l'ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO.
Différences entre < p> et < ^+> (scène intelligente auto)
Avec <^+>, de nombreuses fonctions comme le mode autofocus, le mode d'acquisition et le flash intégré, sont automatiquement définies afin d'éviter de rater les photos. Les fonctions régables par l'utilisateur sont limitées. Avec <P>, seules la vitesse d'obturation et l'ouverture sont régées automatiquement. Vous pouvez régler à votre guise le mode autofocus, le mode d'acquisition, le flash intégré et d'autres fonctions (p.268).
MENU réglage de la qualité d'enregistrement des images
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d'image. Vous disposez de dix réglages de qualité d'enregistrement des images 4L, 4L, 4M, 4M, 4S1, 4S1, S2, S3, RAW, RAW ^+ 4L.

1 Sélectionnez [qualité].
- Dans l'onglet [O], sélectionnez [Qualité], puis appuyez sur < >. [Qualité] apparait.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [qualité]. - 1](/content/2020/04/191651/images/9ceaf374afb75ed3e3be9bd4ce634f8209d1ee51931de8e5e2af9505b171bee4.jpg)
2 Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images.
Le nombre de pixels et le nombre de prises de vue possibles avec la qualité sélectionnée s'affichent pour vous aider à sélectionner la qualité souhaitée. Appuyez ensuite sur < E T >
Guide des réglages de qualité d'enregistrement des images (Indicatif)
| Qualité | Pixels enregistrés (mégapixels) | Taille de fichier (Mo) | Prises de vue possibles | Rafale maximum | ||
| 4L | Qualité élevé | JPEG | Environ 17,9 (18M) | 6,4 | 570 | 34 |
| 4L | 3,2 | 1120 | 1120 | |||
| 4M | Qualité moyenne | Environ 8,0 (8M) | 3,4 | 1070 | 1070 | |
| 4M | 1,7 | 2100 | 2100 | |||
| 4S1 | Qualité faible | Environ 4,5 (4,5M) | 2,2 | 1670 | 1670 | |
| 4S1 | 1,1 | 3180 | 3180 | |||
| S2 | Environ 2,5 (2,5M) | 1,3 | 2780 | 2780 | ||
| S3 | Environ 0,35 (0,35M) | 0,3 | 10780 | 10780 | ||
| RAW | Qualité élevé | Environ 17,9 (18M) | 24,5 | 150 | 6 | |
| RAW + 4L | 24,5+6,4 | 110 | 3 | |||
- Les chiffres pour la taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum sont basés sur une carte de test de 4 Go et les normes d'essai de Canon (ratio d'aspect 3:2, 100 ISO et style d'image standard). Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d'aspect, de la sensibilité ISO, du style d'image, des fonctions personnalisées et d'autres réglages.

- Je souhaite la qualité d'enregistrement des images correspondant à la taille du papier d'impression.
Taille de papier 12,7x8,9 cm/5,0x3,5 po.
Reportez-vous au schéma de gauche pour choisir la qualité d'enregistrement des images. Si vous souhaitez recadrer l'image, nous vous recommendons de choisir une qualité supérieure (plus de pixels), comme L, L, L, ou L
S2 convient à la lecture des images sur un cadre-photo numérique. S3 convient à l'envoi d'images par e-mail ou leur utilisation sur un site Web.
Quelle est la différence entre a et b ?
Il s'agit d'une différence de qualité d'image en raison d'un taux de compression différent. Même avec le même nombre de pixels, les images présentent une qualité supérieure. Si est sélectionné, la qualité d'image sera légèrement inférieure, mais un plus grand nombre d'images pourrait être enregistré sur la carte. S2 et S3 ont tous deux la qualité (Fine).
Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre davantage de prises de vue qu'indiqué. Il se peut aussi que vous puissiez en prendre moins qu'indiqué. Le nombre de prises de vue possibles affiché n'est qu'une approximation.
L'appareil affiche-t-il les rafales maximales ?
La rafale maximum est affichée dans l'angle droit du viseur.
L'indicateur ne permettant d'afficher qu'un seul chiffre de 0 à 9, tout nombre supérieur à 9 s'affichera sous la forme « 9 ». Notez que ce chiffre s'affichera également même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l'appareil.
Quand utiliser raw
Les images RAW nécessitent un traitement par ordinateur. Reportez-vous à « À propos de RAW » et « À propos de RAW + L » à la page suivante pour les détails.
RAW correspond aux données d'image brutes avant leur transformation en L ou autres images. Bien que les images RAW nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni, p.305) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format RAW. RAW est utile lorsque vous souhaitez ajuster vous-même l'image ou photographier un sujet important.
RAW + L enregistre à la fois une image RAW et une image L pour une seule photo. Les deux images sont sauvegardées simultanément sur la carte. Les deux images seront sauvegardées dans le même dossier sous le même numéro de fichier (extension de fichier. JPG pour l'image JPEG et extension de fichier. CR2 pour l'image RAW). Les images L peuvent être visionnées ou imprimées même avec un ordinateur sur lequel n'est pas installé le logiciel fourni avec l'appareil photo.


Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne soient pas en mesure d'afficher les images RAW. L'utilisation du logiciel fourni est recommandée.
ISO : changement de la sensibilité ISO
Régliez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d'image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambianté. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.80).

1 Appuyez sur la touche. (6)
[Sensibilité ISO] apparait.

2 Réglez la sensibilité ISO.
- Appuyez sur la touche <▲▶> ou tournez la molette <#20> pour sélectionner la sensibilité ISO souhaitée, puis appuyez sur.
- Vous pouvez également régler la sensibilité ISO dans le viseur en tournant la molette < 12 Avec [AUTO] sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement régée (p.80).
Guide de sensibilité ISO
| Sensibilité ISO | Situation de prise de vue (Sans flash) | Portée du flash |
| 100 - 400 | Extérieur ensoleillé | La portée du flash augmente proportionnellement à la sensibilité ISO (p.90). |
| 400 - 1600 | Ciel couvert ou soit | |
| 1600 - 6400, H | Intérieur nombre ou nuit |
- Une sensibilité ISO élevée produit des images au grain plus prononcé.

Dans [Fonct. personalisées(C. Fn)], si [2: Extension sensibilité ISO] est réglé sur [1: Activée], il est également possible de régler « H » (équivalent à 12800 ISO) (p.252).

- Dans [Y: Fonct. Personalisées(C. Fn)], si [6: Priorité haute lumières] est réglé sur [1: Activée], il n'est pas possible de sélectionner les réglages 100 ISO et « H » (équivalent à 12800 ISO) (p.254).
- La prise de vue à une température élevée peut produire des images semblant plus granuleuses. Les longues expositions peuvent également entrainer des couleurs irrégulières dans l'image. Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (effet de bande, points de lumière, etc.) peut être perceptible.

Si la sensibilité ISO est régée sur [AUTO], la sensibilité ISO effectivement appliquée s'affichera lorsque vous enfoncerez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement régée pour convenir au mode de prise de vue.
| Mode de prise de vue | Réglage de la sensibilité ISO |
| A+/G/CA/Σ/®/®/® | Automatique régée entre 100 et 3200 ISO |
| P/Tv/Av/M*1/A-DEP | Automatique régée entre 100 et 6400 ISO*2 |
| © | Fixée à 100 ISO |
| Avec flash | Fixée à 400 ISO*3*4 |
1: Fixée à 400 ISO pour les poses longues. 2: Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie. 3: Si le flash d'appoint entraîne une surexposition, une sensibilité ISO supérieure ou égale à 100 sera régée. 4: Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans un mode de la zone élémentaire (sauf
, en mode
ou, la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 400 et 1600 ISO (ou jusqu'à la limite maximale).

- Avec [AUTO] régle, la sensibilité ISO est indiquée par palier de valeur entière. Toutefois, la sensibilité ISO est en réalité réglée par palier plus précis. Une sensibilité ISO de 125 ou 640 peut donc être indiquée dans les informations de prise de vue de l'image (p.226).
- En mode <>, la sensibilité ISO indiquée dans le tableau est réellement utilisée même si 100 ISO n'est pas affiché.
MENU réglage de la sensibilité ISO maximale pour ISO auto*
Pour ISO auto, vous pouvez régler la limite de la sensibilité ISO maximale entre 400 et 6400 ISO.

Dans l'onglet [αi], Sélectionnez [ISO auto], puis appuyez sur <> Sélectionnez la sensibilité ISO, puis appuyez sur <>
En sélectionnant un style d'image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d'image s'harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d'image.

Appuyez sur la touche < · >. [Style d'image] apparait.

Sélectionnez un style d'image.
- Appuyez sur la touche <▲▶> ou tournez la molette <♂♂> pour sélectionner un style d'image, puis appuyez sur.
Automatique
La teinte de couleur sera ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes, en particulier pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil des scènes dans la nature, à l'extérieur ou à la tombée de la nuit.

Si la teinte de couleur souhaitée n'est pas obtenue, utilisez un autre style d'image.
Standard
L'image paraît vivie, nette et lumineuse. Il s'agit d'un style d'image polyvalent convenant à la plupart des scènes.
Pour des tons chair agréables. L'image paraît plus douce. Idéal pour les portraits en plan rapproché.
En changeant la [Teinte couleur] (p.113), vous pouvez modifier les tons chair.
Paysage
Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
Neutre
Ce style d'image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies.
Fidèle
Ce style d'image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colorimétrique pour s'adapter à la couleur du sujet. L'image semble terne et adoucie.
Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
Une image en noir et blanc ne peut pas être convertie en image couleur, sauf pour les images RAW. Si vous souhaitez prendre ultérieurement des photos en couleur, assurez-vous que le réglage [Monochrome] a été annulé. Lorsque [Monochrome] est réglé, apparait dans le viseur.
Déf. ut.1-3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait], [Paysage], un fichier de style d'image, etc., et le configurer à votre guise (p. 115). Les styles d'image définis par l'utilisateur qui n'ont pas été configurés ont les mêmes réglages par défaut que le style d'image [Auto].
AF : changement de mode autofocus
Veuillez sélectionner le mode autofocus (AF) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus le mieux adapté est automatiquement défini.

1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <AF>.

2 Appuyez sur la touche < AF>. [Mode AF] apparait.

3 Sélectionnez le mode autofocus.
- Appuyez sur la touche <▲▶> ou tournez la molette <♂♂> pour sélectionner le mode autofocus désiré, puis appuyez sur.
Effectuez la mise au point.
- Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfonsez le déclencheur à mi-course. L'appareil photo procédera alors à la mise au point automatique dans le mode autofocus sélectionné.
Autofocus one-shot pour les sujets immobiles
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncerez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
Lorsque la mise au point est effectuée, le point à l'intérieur du collimateur autofocus ayant effectué la mise au point s'allume brièvement en rouge et le voyant de confirmation de mise au point < > s'allume également dans le viseur. - Avec la mesure évaluative (p.102), le réglage d'exposition est défini au moment où la mise au point est effectuée. - Pendant que vous maintenez enforcé le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer la photo si vous le souhaitez.

Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point < > clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Recomposez l'image et essayez à nouveau d'effectuer la mise au point. Ou bien consultez « Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point » (p.87). Si [Signal sonore] est réglé sur [Désacté], aucun son n'est émis après que la mise au point est effectuée.
Autofocus al servo pour les sujets en mouvement
Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée continuellement sur le sujet.
L'exposition est réglée au moment où la photo est prise. - Lorsque la sélection du collimateur autofocus (p.85) est automatique, l'appareil photo utilise d'abord le collimateur autofocus central pour effectuer la mise au point. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collimateur autofocus central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur autofocus.

En mode autofocus AI Servo, aucun signal sonore n'est émis après que la mise au point est effectuée. En outre, le voyant de confirmation de mise au point <> ne s'allume pas dans le viseur.
Autofocus AI focus pour changer automatiquement de mode autofocus
Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer le mode autofocus de autofocus One-Shot à autofocus AI Servo si un sujet immobile se met à bouger.
- Une fois la mise au point effectuée sur le sujet en mode autofocus One-Shot, si le sujet se met à bouger, l'appareil photo détecte le mouvement et bascule automatiquement le mode autofocus sur autofocus AI Servo.

Après que la mise au point est effectuée en mode autofocus AI Focus avec le mode Servo actif, un léger signal sonore est émis en continu. Toutefois, le voyant de confirmation de mise au point < > dans le viseur ne s'allumera pas.
Sélection du collimateur autofocus
Dans les modes de la zone élémentaire, l'appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu'il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré.
Dans les modes <P>, <Tv>, <Av> et <M>, vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus et l'utiliser pour faire la mise au point sur le sujet désiré.

1 Appuyez sur la touche < 3 >.6
Le collimateur autofocus sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur.

Sélectionnez le collimateur autofocus.
- Appuyez sur la touche < ♦> pour sélectionner le collimateur autofocus.
- Tout en regardant dans le viseur, vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus en tournant la molette < 12 x > jusqu'à ce que le collimateur autofocus souhaité s'allume en rouge. Lorsque tous les collimateurs autofocus s'allument, la sélection automatique du collimateur autofocus est définie. Le collimateur autofocus est automatiquement sélectionné pour faire la mise au point sur le sujet.
- Une pression sur < 12 x > fait basculer la sélection du collimateur autofocus entre le collimateur autofocus central et la sélection automatique du collimateur autofocus.
3 Effectuez la mise au point.
- Placez le collimateur autofocus sélectionné sur le sujet et enfonsez le déclencheur à mi-course.

Conseils de prise de vue
- Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l'autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage.
- Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le collimateur autofocus central.
Parmi les neuf collimateurs autofocus, le collimateur autofocus central est le plus sensible.
- Pour faciliter la mise au point sur un sujet en mouvement, placez l'appareil en mode de sélection automatique du collimateur autofocus et autofocus Al Servo (p.84).
Le collimateur autofocus central est utilisé en premier pour faire la mise au point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collimateur autofocus central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur autofocus.
Faisceau d'assistance autofocus avec le flash intégré
Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enforesez le déclencheur à mi-course, le flash intégré émet une brève rafale d'éclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique.

- Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis dans les modes de prise de vue suivants: <>, et <>.
- Le faisceau d'assistance autofocus ne peut pas être émis en mode autofocus AI Servo.
- La portée effective du faisceau d'assistance autofocus émis par le flash intégré est d'environ 4 mètres/13,1 pieds.
- Dans les modes de la zone de création, si vous faites sortir le flash intégré avec la touche < 12> (p.90), le faisceau d'assistance autofocus est déclenché si nécessaire.

Si vous utilisez un œilleton d'oculaire (vendu séparément) et que l'ouverture maximale devient inférieure à f/5,6, la prise de vue autofocus sera impossible (sauf en [Mode direct] et [Mode L Direct] pendant la prise de vue avec Visée par l'écran). Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'œilleton d'oculaire.
Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point
L'autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (levoyant de confirmation de mise au point < > clignote) avec les sujets suivants:
Sujets très faiblement contrastés.
(Exemple: ciel bleu, murs de couleur unie, etc.)
Sujets très insuffisamment éclairés
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion
(Exemple: voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante, etc.)
Sujets proches et éloignés recouverts par un collimateur autofocus
(Exemple : animaux en cage, etc.)
Motifs répétitifs
(Exemple : fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.)
Dans ce cas, procédez de la manière suivante :
(1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point avant de recomposer l'image (p.53). (2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur et faites la mise au point manuellement.

Dans les cas où l'autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point en [Mode direct]/[Mode L Direct] pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, voir page 134.
MF: mise au point manuelle
Bague de mise au point
Effectuez la mise au point.
Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur.

Si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course pendant la mise au point manuelle, le collimateur autofocus effectuant la mise au point s'allume brièvement en rouge, le signal sonore retentit et le voyant de confirmation de mise au point <> s'allume dans le viseur.
Vous pouvez prendre jusqu'à 3,7 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d'un visage.

Sélectionnez < >.
- Appuyez sur la touche <> ou tournez la molette <> pour sélectionner la prise de vue en rafale <>, puis appuyez sur <>.

3 Prenez la photo.
L'appareil photo continue de photographier pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur.

Conseils de prise de vue
- Réglez également un mode autofocus (p.83) ajusté au sujet.
- Pour les sujets en mouvement Si le mode autofocus Al Servo est régle, la mise au point sera continuependant la prise de vue en rafale.
- Pour les sujets immobiles
Si le mode autofocus One-Shot est réglé, l'appareil photo n'effectuera la mise au point qu'une seule fois pendant la prise de vue en rafale.
Le flash peut aussi être utilisé.
Le flash nécessitant un temps de recharge, la vitesse de prise de vue en rafale sera plus lente.

- Dans [Y: Fonct. personnelisées(C. Fn)], si [5: Réduct. bruit en ISO élevée] (p.254) est réglé sur [2: Importante], la rafale maximum pour la prise de vue en rafale diminue considérablement.
- En mode autofocus AI Servo, la vitesse de prise de vue en rafale peut ralentir légèrement selon le sujet et l'objet utilisé.
- La vitesse de prise de vue en rafale peut également diminuer à l'intérieur et sous un faible éclairage.

Sélectionnez le retardateur.
- Appuyez sur la touche <▶> ou tournez la molette <♂♂> pour sélectionner le retardateur désiré, puis appuyez sur.
Retardateur 10 sec.
Vous pouvez également utiliser une télécommande. (p.261)
S2 : Retardateur 2 sec. (p.122) SC : Retardateur 10 sec. suivi de prises de vue en rafale

Appuyez sur la touche < > pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur.

3 Prenez la photo.

- Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfonsez à fond le déclencheur. Le voyant du retardateur, le signal sonore et l'affichage du compte à rebours (exprimé en secondes) sur l'écran LCD vous renseignent sur le fonctionnement du retardateur.
Deux secondes avant que la photo ne soit prise, le voyant du retardateur reste allumé et le signal sonore s'accélère.
Avec < >, l'intervalle entre plusieurs prises peut être prolongé selon les réglages des fonctions de prise de vue, comme la qualité d'enregistrement des images ou le flash.

Il est recommandé de vérifier la mise au point et l'exposition de l'image prise avec retardateur (p.71). - Si vous n'avez pas l'intention de regarder dans le viseur lorsqu vous enfonsez le déclencheur, fixez le volet d'oculaire (p.262). Si un rayon de lumière parasite pénétre le viseur lorsqu la photo est prise, l'exposition peut être modifiée. Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p.53) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez. - Pour annuler le retardateur après son déclenchement, appuyez sur la touche . Pour annuler le retardateur pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, positionnez le commutateur d'alimentation sur <OFF>.
Utilisation du flash intégré
À l'intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enlevez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <P>, la vitesse d'obturation (1/60 à 1/200 seconde) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bouge.

1 Appuyez sur la touche < 12>
- Dans les modes de la zone de création, vous pouvez appuyer sur la touche < 12> à tout moment pour prendre des photos au flash.
- Pendant le recyclage du flash, « BUSY » s'affiche dans le viseur, et [BUSY] s'affiche sur l'écran LCD.

2 Enoncez le déclencheur à mi-course.
Vérifiez que l'icône 12 dans le coin inférieur gauche du viseur est allumée.

3 Prenez la photo.
Le flash se déclenchera pour la photo une fois la mise au point effectuée et le déclencheur enfoncé à fond.
Portée efficace du flash [Approx. en mètres/pieds]
| Sensibilité ISO (p.79) | EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS | |
| Grand-angle | Téléobjectif | |
| 100 | 1 - 3,7 / 3,3 - 12,1 | 1 - 2,3 / 3,3 - 7,5 |
| 200 | 1 - 5,3 / 3,3 - 17,4 | 1 - 3,3 / 3,3 - 10,8 |
| 400/AUTO* | 1 - 7,4 / 3,3 - 24,3 | 1 - 4,6 / 3,3 - 15,1 |
| 800 | 1 - 10,5 / 3,3 - 34,4 | 1 - 6,6 / 3,3 - 21,7 |
| 1600 | 1 - 14,9 / 3,3 - 48,9 | 1 - 9,3 / 3,3 - 30,5 |
| 3200 | 1 - 21,0 / 3,3 - 68,9 | 1 - 13,1 / 3,3 - 43,0 |
| 6400 | 1 - 29,7 / 3,3 - 97,4 | 1 - 18,6 / 3,3 - 61,0 |
| H : 12800 | 1 - 42,0 / 3,3 - 137,8 | 1 - 26,3 / 3,3 - 86,3 |
- Pour le flash d'appoint, la sensibilité ISO réglée peut être inférieure à 400 ISO.

Conseils de prise de vue
Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p.79). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO.
Si le réglage d'exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO.
- Retirez le pare-soleil de l'objectif et éloignez-vous d'au moins 1 mètre/3,3 pieds du sujet.
Si un pare-soleil est fixé sur l'objectif ou que vous êtes trop près du sujet, le bas de l'image peut s'assombrir, car le flash est obstrué. Pour les prises de vue importantes, vérifie l'image sur l'écran LCD afin de vous assurer que l'exposition au flash est naturelle (pas de portion assombrie en bas).
MENU atténuation des yeux rouges
L'utilisation de la lampe d'atténuation des yeux rouges avant de prendre une photo au flash peut réduire le phénomène d'yeux rouges. La fonction d'atténuation des yeux rouges est effective dans tous les modes de prise de vue sauf <>, <>, <>, ou <>.

- Dans l'onglet [♂], Sélectionnez [Yeux rouges], puis appuyez sur <> Sélectionnez [Activé], puis appuyez sur <> Pour les prises de vues avec flash, lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, la lampe d'atténuation des yeux rouges s'allume Puis, la photo est prise lorsque vous enforcez à fond le déclencheur

- La fonction d'atténuation des yeux rouges est plus efficace si le sujet regarde la lampe d'atténuation des yeux rouges, si la pièce est bien éclairée ou si vous êtes proche du sujet. Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'affichage en bas du viseur rétrécit et disparait. Pour des résultats optimaux, prenez la photo une fois que l'affichage a disparu. L'efficacité de la fonction d'atténuation des yeux rouges varie selon les sujets.


Prise de vue avancée
Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives.
- La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <Tv>, <Av>, <M>, et <A-DEP> sur la molette de sélection des modes.
- Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également être utilisées dans les modes <Tv>, <Av> et <M>. Pour voir quelles fonctions peuvent être utilisées dans chaque mode de prise de vue, voir page 268.
- L'icône affichée à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 22).

1/125
F5.6
3..2..1..0..1..2..3
L'image du pointeur < > qui s'affiche conjointement à la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture ou la valeur de correction d'exposition indique que vous pouvez tourner la molette < > pour ajuster le réglage adéquat.
Tv : Scènes d'action
Vous pouvez figer l'action ou créer un flou de mouvement avec le mode <Tv> (Exposition automatique avec priorité à l'obturation) sur la molette de sélection des modes.
<Tv> signifie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement flou (Vitesse d'obturation lente : 1/30 sec.)
Action fixée (Vitesse d'obturation rapide : 1/2000 sec.)


2 Réglez la vitesse d'obturation souhaitée.
- Reportez-vous à « Conseils de prise de vue » pour des conseils sur le réglage de la vitesse d'obturation.
- En tournant la molette < 12 > vers la droite, vous pouvez régler une vitesse d'obturation plus rapide et en la tournant vers la gauche, une vitesse plus lente.

3 Prenez la photo.
Lorsque vous effectuez la mise au point et enfoncez à fond le déclencheur, la photo est prise selon la vitesse d'obturation sélectionnée.

Affichage de la vitesse d'obturation
L'écran LCD affiche la vitesse d'obturation sous la forme d'une fraction. Le viseur n'affiche que le dénominateur. En outre, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15"» 15 secondes.

Conseils de prise de vue
Pour figer l'action ou un sujet en mouvement.
Utilisez une vitesse d'obturation rapide de 1/4000 à 1/500e de seconde.
- Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l'impression d'un mouvement rapide.
Utilisez une vitesse d'obturation moyenne de 1/250 à 1/30e de seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfonsez le déclencheur pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif, tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bouger.
Comment rendre flou une rivière qui s'écoule ou l'eau d'une fontaine.
Utilisez une vitesse d'obturation lente de 1/30e de seconde ou plus lente. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouger à main levée.
- Réglez la vitesse d'obturation de sorte que l'affichage de l'ouverture ne clignote pas.
Si vous enfonsez à mi-course le déclencheur et modifiez la vitesse d'obturation avec l'ouverture affichée, l'affichage de l'ouverture changera également afin de garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'image). Si vous dépassez la plage de l'ouverture réglable, l'affichage de l'ouverture clignotera pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue.

Si l'exposition est trop nombre, l'ouverture maximale (le nombre le plus petit) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < 12 0 > vers la gauche pour régler une vitesse d'obturation plus lente ou augmentez la sensibilité ISO.
Si l'exposition est trop claire, l'ouverture minimale (le nombre le plus élevé) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < > vers la droite pour régler une vitesse d'obturation plus rapide ou diminuez la sensibilité ISO.
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est régée automatiquement (exposition au flash automatique) pour correspondre à l'ouverture définie automatiquement. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée de 1/200 à 30 secondes.
Av : changement de la profondeur de champ
Pour rendre flou l'arrière-plan ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <Av> (Exposition automatique avec priorité à l'ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point).
- signifie « Aperture value » (valeur d'ouverture) et correspond à la taille de l'ouverture du diaphragme dans l'objectif.
Arrière-plan flou (Avec un nombre-f d'ouverture faible : f/5,6)
Premier plan et arrière-plan nets (Avec un nombre-f d'ouverture élevé : f/32)


Réglez l'ouverture souhaitée.
- Plus le nombre-f est élevé, plus la profondeur de champ sera ample de l'avant-plan à l'arrière-plan de la zone mise au point.
- Tournez la molette < < _0^n vers la droite pour régler un nombre-f supérieur (ouverture plus petite) et vers la gauche pour régler un nombre-f inférieur (ouverture plus grande).
3 Prenez la photo.
Effectuez la mise au point et enfonsez à fond le déclencheur. La photo sera prise avec l'ouverture sélectionnée.


Affichage de l'ouverture
Plus le nombre f est élevé, plus l'ouverture est petite. L'ouverture affichée varie selon l'objet. Si aucun objectif n'est fixé à l'appareil photo, « 00 » s'affiche comme ouverture.

Conseils de prise de vue
Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé, notez que dans de faibles conditions d'éclairage il y a un risque de flou de bougé.
Avec un nombre-f d'ouverture plus élevé, la vitesse d'obturation est plus lente. Dans de faibles conditions d'éclairage, la vitesse d'obturation peut être aussi lente que 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied.
- La profondeur de champ dépend non seulement de l'ouverture, mais également de l'objectif et de la distance du sujet.
Les objectifs à grand-angle ayant une grande profondeur de champ (plage de mise au point acceptable devant et derrière le plan de netteté), vous n'avez pas besoin de régler un nombre-f d'ouverture élevé pour obtenir une photo nette du premier plan à l'arrière-plan. À l'inverse, un téléobjectif à une profondeur de champ étroite.
En outre, plus le sujet est proche, plus la profondeur de champ rétrécit. Un sujet plus éloigné aura une profondeur de champ plus grande.
- Réglez l'ouverture de sorte que l'affichage de la vitesse d'obturation ne clignote pas.
Si vous enfoncerez le déclencheur à mi-course et changez l'ouverture pendant que la vitesse d'obturation s'affiche, l'affichage de la vitesse d'obturation changera également pour garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'image). Si vous dépassez la plage de vitesse d'obturation réglable, l'affichage de la
vitesse d'obturation clignotera pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue.
Si la photo est trop nombre, l'affichage de la vitesse d'obturation « 30'' » (30 secondes) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette <> vers la gauche pour régler un nombre-f d'ouverture plus petit ou augmenter la sensibilité ISO.
Si la photo est trop claire, l'affichage de la vitesse d'obturation « 4000 » (1/4000 seconde) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette vers la droite pour régler un nombre-f d'ouverture plus élevé ou diminuer la sensibilité ISO.


Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est régée automatiquement pour correspondre à l'ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d'obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.
Dans de faibles conditions d'éclairage, le sujet principal est exposé avec le flash automatique et l'arrière-plan est exposé avec une vitesse d'obturation lente réglée automatiquement. Le sujet et l'arrière-plan apparaissent correctement exposés (synchronisation automatique du flash à vitesse lente). Si vous tenez l'appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bouger. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
Si vous ne souhaitez pas adopter une vitesse d'obturation lente, placez
[3: Vitesse synchro en mode Av] dans [Fonction]
personnalise(C. Fn)] sur [1: 1/200-1/60sec. auto] ou [2: 1/200sec.
(fixe)] (p. 252).
Contrôle de profondeur de champ*
La valeur d'ouverture (diaphragme) ne change qu'au moment où la photo est prise. Autrement, l'ouverture reste complètement ouverte. Par conséquent, lorsque vous regardez la scène par le viseur ou l'écran LCD, la profondeur de champ semble étroite.

Lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ, vous pouvez voir la profondeur de champ réelle avant de prendre la photo.

Tout en regardant l'image de Visée par l'écran (p.124) et en maintenant enfoncée la touche de contrôle de profondeur de champ, vous pouvez modifier l'ouverture et voir comment la profondeur de champ change.
M : exposition manuelle
Vous déterminez la vitesse d'obturation et l'ouverture manuelle selon vos besoins. Tout en vous reportant à l'indicateur de niveau d'exposition dans le viseur, vous pouvez régler l'exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ».
< M> signifie Manuelle.



Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette < 12 >. Pour régler l'ouverture, maintenez enfoncée la touche < Av> et tournez la molette < S >.
3 Effectuez la mise au point.
- Enoncez le déclencheur à mi-course. Le réglage d'exposition s'affiche dans le viseur. Le répertoire de niveau d'exposition <indique ou se situe le niveau d'exposition actuel par rapport au niveau d'exposition standard.
4 Réglez l'exposition et prenez la photo.
- Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon vos besoins. Si la valeur d'exposition réglée dépasse ± 2 valeurs par rapport à l'exposition standard, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indiquera < > ou < > dans le viseur. (Sur l'écran LCD, si le niveau d'exposition est supérieur à ± 3 valeurs, l'icône < > clignotera là où < - 3> ou < + 3> s'affiche.)

Si [Auto Lighting Optimizer: Correction auto de luminosité] (p.109) est réglée sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que l'image paraisse toujours claire même si une exposition plus sombre a été réglée.
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement (exposition au flash automatique) pour correspondre à l'ouverture définie manuellement. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée de 1/200 à 30 secondes et pose longue.
BULB : pose longue

Une pose longue maintient l'obturateur ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclencheur. Vous pouvez l'utiliser pour photographier des feux d'artifices, etc. À l'étape 2 de la page précédente, tournez la molette < 12 × 100% > vers la gauche pour régler < BULB>. Le temps d'exposition écoulé s'affiche sur l'écran LCD.

- Pendant les poses longues, ne dirigez pas l'objet vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d'endommager les pièces internes de l'appareil.
- Comme les poses longues produisent davantage de bruit qu'à l'habitude, l'image pourra sembler légèrement granuleuse.
- Ce bruit peut être réduit en régulant [4: Réduct. bruit expo. longue] dans [Fonct. personnalises(C. Fn)] sur [1: Auto] ou [2: Activée] (p.253).

Pour les poses longues, il est recommandé d'utiliser un trépied et une télécommande (vendue séparément, p.262). - Les photos en pose longue peuvent également être prises avec une télécommande sans fil (vendue séparément, p.261). Lorsque vous appuyez sur le bouton de transmission de la télécommande, la pose longue démarre immédiatement ou 2 secondes plus tard. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la pose longue.
A-DEP : contrôle de profondeur de champ automatique
Les objets au premier plan et à l'arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autopointonnent pour détecter le sujet, et l'ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée.
- signifie « Auto-Depth of field ». Ce mode règle automatiquement la profondeur de champ.


Effectuez la mise au point.
- Placez les collimateurs autofocus sur les sujets et enfonsez le déclencheur à mi-course (4). Tous les sujets couverts par les collimateurs autofocus qui clignotent en rouge sont inclus dans la mise au point.
- Si la mise au point n'est pas effectuée, il n'est pas possible de prendre la photo.
3 Prenez la photo.

L'affichage de l'ouverture clignote dans le viseur.
L'exposition est correcte, mais la profondeur de champ désirée ne peut être obtenue. Utilisez un objectif à grand-angle ou éloignez-vous des sujets.
L'affichage de la vitesse d'obturation clignote dans le viseur.
Le clignotement de la vitesse d'obturation « 30'' » indique que le sujet est trop sombre. Augmentez la sensibilité ISO. Le clignotement de la vitesse d'obturation « 4000 » indique que le sujet est trop clair. Diminuez la sensibilité ISO.
- Une vitesse d'obturation lente a été réglée.
Utilisez un trépied pour immobiliser l'appareil photo.
- Je souhaite utiliser le flash.
Vous souhaitez utiliser le flash. Toutefois, les résultats seront moins satisfaisants si vous utilisez le mode avec flash. La profondeur de champ désirée ne pourra pas être obtenue.
Vous disposez de quatre méthodes (mode de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée.
Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement régée.

1 Sélectionnez [mode de mesure].
- Dans l'onglet [O], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <>>.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [mode de mesure]. - 1](/content/2020/04/191651/images/21337f49206be002a85032f7269907d24c37988b908b945bdbbfa51919d9e725.jpg)
Réglez le mode de mesure.
- Sélectionnez le mode de mesure désiré, puis appuyez sur < T>.

Mesure évaluative
Il s'agit d'un mode de mesure complet, idéal aussi bien pour les portraits que pour les sujets en contre-jour. L'appareil photo règle automatiquement l'exposition convenant à la scène.

Mesure selective
Effective lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet à cause du contre-jour, etc. La zone grise sur le schéma de gauche indique l'endroit où la luminosité est évaluée pour obtenir l'exposition standard.

Mesure spot
Choisissez ce mode pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène. La zone grisée sur le schéma gauche indique l'endroit où la luminosité est évaluée pour obtenir l'exposition standard. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés.

La luminosité est évaluée au centre, puis la moyenne est calculée pour l'ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés.

Avec [3], le réglage d'exposition est verrouillé lorsque vous enforesez à mi-course le déclencheur et la mise au point est effectuée. Avec [2], [3], et [4], le réglage d'exposition est réglé au moment de l'exposition. (Le réglage d'exposition n'est pas verrouillé lorsque vous enforesez le déclencheur à mi-coursse.)
Ajustement de la correction d'exposition
Réglez la correction d'exposition si l'exposition (sans flash) n'est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <M>). Vous pouvez régler la correction d'exposition jusqu'à ± 5 valeurs, par paliers de 1/3 de valeur.

Surexposition pour une image plus claire

Sous-exposition pour une image plus claire
Rendre l'exposition plus claire :
Maintenez enfoncée la touche
Maintenez enfoncée la touche Av et tournez la molette S vers la droite. (Surexposition)
Rendre l'exposition plus nombreuse
Maintenez enfoncée la touche
Maintenez enfoncée la touche Av et tournez la molette S vers la gauche. (Sous-exposition)
Le niveau d'exposition s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur, comme illustré. - Après avoir pris la photo, annulez la correction d'exposition en la ramenant à 0.
Exposition someday
Surexposition pour une image plus claire

- La valeur de correction d'exposition n'est affichée dans le viseur que jusqu'à ± 2 valeurs. Si la valeur de correction d'exposition dépasse ± 2 valeurs, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indiquera <◇ ou <>.
- La correction d'exposition peut également être réglée avec [Corr. expo/AEB] (p.105). Pour régler une correction d'exposition dépassant ± 2 valeurs, il est recommandé d'utiliser [Corr. expo/AEB].
Correction d'exposition au flash
Réglez la correction d'exposition au flash si l'exposition au flash du sujet n'est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d'exposition jusqu'à ±2 valeurs, par paliers de 1/3 de valeur.



1 Appuyez sur la touche < 0>. (310)
L'écran de contrôle rapide est activé (p. 41).
Sélectionnez [32]
- Appuyez sur la touche < ♦> pour sélectionner [52*]. [Correction expo. flash] s'affiche dans la partie inférieure.
3 Réglez la valeur de correction d'exposition au flash.
Pour rendre l'exposition au flash plus claire, tournez la molette < 12 > vers la droite. Pour la rendre plus sombre, tournez la molette < 12 > vers la gauche. (Sous-exposition) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'icone <> apparaît dans le viseur. - À priori, après la photo, annulez la correction d'exposition au flash en la ramenant à 0.

Si [Auto Lighting Optimizer: Correction auto de luminosité] (p.109) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que l'image paraisse claire même si une correction d'exposition ou correction d'exposition au flash plus nombre a été réglée.

Veuillez également régler la correction d'exposition au flash avec le réglage [Réglage fonct. flash intégré] de [Contrôle du flash] (p.181).
Cette fonction entraîne la correction d'exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l'exposition avec trois prises de vue (jusqu'à ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur) comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d'exposition auto).
Exposition standard
Exposition plus nombre (Sous-exposition)
Exposition plus claire (Surexposition)

Valeur de bracketing d'exposition auto

Sélectionnez [corr. expo/aeb]
- Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur <>.
2 Réglez la valeur de bracketing d'exposition auto.
- Tournez la molette < pour régler la valeur de bracketing d'exposition auto.
- Appuyez sur la touche <▶> pour définir la valeur de correction d'exposition. Si le bracketing d'exposition auto est associé à la correction d'exposition, il sera effectué à partir de la valeur de correction d'exposition.
- Appuyez sur <SET> pour le définir.
- Lorsque vous appuyez sur la touche pour quitter le menu, la valeur de bracketing d'exposition auto s'affiche sur l'écran LCD.
3 Prenez la photo.
Effectuez la mise au point et enfonsez à fond le déclencheur. Les trois photos sont prises dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
Annulation du bracketing d'exposition auto
- Effectuez les étapes 1 et 2 pour faire disparaître l'affichage et annuler la valeur de bracketing d'exposition auto.
- Le réglage de bracketing d'exposition auto s'annule automatiquement si le commutateur d'alimentation est placé sur <OFF>, si la recharge du flash est terminée, etc.

Conseils de prise de vue
- Utilisation du bracketing d'exposition auto avec la prise de vue en rafale :
Si la prise de vue en rafale < > (p.88) est réglée et que vous enfoncerez à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en rafale dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
- Utilisation du bracketing d'exposition auto avec vue par vue <>.
Enoncez trois fois le déclencheur pour prendre les trois photos. Les trois photos sont prises l'une après l'autre dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
- Utilisation du bracketing d'exposition auto avec le retardateur ou la télécommande (vendu séparément).
Avec le retardateur ou la télécommande, vous pouvez prendre trois photos en rafale au bout d'un délai de 10 ou 2 secondes. Avec (réglé) (p.89), le nombre de prises de vue en rafale sera trois fois le nombre défini.

- Le flash et les poses longues ne peuvent pas être utilisés avec le bracketing d'exposition auto.
- Si [Auto Lighting Optimizer/Correction auto de luminosité] (p.109) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que l'effet du bracketing d'exposition auto soit infime.
Verrouillage de l'exposition
Verrouillez verrouiller l'exposition lorsque la zone de mise au point sera différente de la zone de mesure d'exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d'exposition. Appuyez sur la touche < > pour mémoriser l'exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d'exposition ». Elle est efficace pour les sujets à contre-jour.

1 Effectuez la mise au point.
- Enforcez le déclencheur à mi-course. La valeur d'exposition s'affiche.
L'icône < > s'allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d'exposition est mémorisé (mémorisation d'exposition). - Chaque fois que vous appuyez sur la touche < ※>, le réglage d'exposition automatique en vigueur est mémorisé.

3 Recomposez l'image et prenez la photo.
Si vous souhaitez conserver la mémorisation d'exposition pour les prises de vue suivantes, maintenez la touche < > enfoncée et appuyez sur le déclenchueur pour prendre une autre photo.

Effets de la mémorisation d'exposition
| Mode de mesure (p.102) | Méthode de sélection des collimateurs autofocus (p.85) | |
| Sélection automatique | Sélection manuelle | |
| ®* | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collimateur autofocus qui a réalisé la mise au point. | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collimateur autofocus sélectionné. |
| ®[ ] | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collimateur autofocus central. | |
- Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur, la mémorisation d'exposition s'effectue sur le collimateur autofocus central.
Si le sujet se trouve sur le côté du cadre et que vous utilisez le flash, il se peut qu'il soit trop clair ou trop sombre selon l'arrière-plan, etc. Vous nevez alors utiliser la mémorisation d'exposition au flash. Après avoir réglé une exposition au flash correcte pour le sujet, vous pouvez recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).


25 0.7.1.1.1.1.150 UN
Cercle de mesure spot


25 0.7.1.1.1.1.150 100

1 Appuyez sur la touche < >
Le flash intégré sortira. Enoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez dans le viseur que l'icone <3> est allumée.
Effectuez la mise au point.
- Placez le cercle de mesure spot sur le sujet, puis appuyez sur la touche < ※>. Le flash émet un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire. Dans le viseur, « FEL » s'affiche un instant et < 4^*> s'allume.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche <※>, un pré-flash est déclenché, puis la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.
4 Prenez la photo.
- Cadrez la vue et enfonsez à fond le déclencheur. Le flash est émis lorsque la photo est prise.

Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du flash, l'icône < 12 > clignote. Rapprochez-vous du sujet et repérez les étapes 2 à 4.
Si l'image apparait sometimes ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s'appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l'image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.302).

1 Sélectionnez [auto lighting optimizer/ correction auto de luminosité].
- Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Auto Lighting Optimizer/Correction auto de luminosité], puis appuyez sur < >.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [auto lighting optimizer/ correction auto de luminosité]. - 1](/content/2020/04/191651/images/5f13bf58e5cbca0d3d69562e7413374c3ff7e8e1f0ebb3a5b8406f201a3c942d.jpg)
Sélectionnez le réglage.
- Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <>.
3 Prenez la photo.
L'image sera enregistrée avec la luminosité et le contraste corrigés, si besoin est.
Sans correction
Avec correction

- Dans [Y: Fonct. personnalisées (C. Fn)] si [6: Priorité haute luminosité] est régé sur [1: Activée], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est automatiquement régée sur [Déactivée] et vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
- Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut augmenter.
- Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez la correction d'exposition, la correction d'exposition au flash ou l'exposition manuelle pour assombrir l'exposition, il se peut que l'image paraisse toujours claire. Pour une exposition plus sombre, réglez d'abord [Auto Lighting Optimizer/Correction auto de luminosité] sur [Désactivée].

Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement définie.
MENU correction des consonnes de l'image
Du fait des caractéristiques de l'objet, les quatre coins de l'image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignetage ou obscurcissement de l'éclairage périphérique et peut être corrigé automatiquement. Le réglage par défaut est [Activée]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l'image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel fourni, p.302).


1 Sélectionnez [correction du vignetage].
- Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Correction du vignetage], puis appuyez sur < SET>.
Sélectionnez le réglage.
Assurez-vous que [Données de correction dispos.] pour l'objet monté sur l'appareil est affiché sur l'écran. Si [Données de correction indispo.] est affiché, voir « À propos des données de correction de l'objet » à la page suivante. - Sélectionnez [Activée], puis appuyez sur <>.
3 Prenez la photo.
L'image est enregistrée avec le vignettage corrigé.
Correction désactivée
Correction activée
L'appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l'objet pour environ 25 objectifs. À l'objet 2, si vous sélectionnez [Activée], la correction de l'éclairage périphérique sera automatiquement appliquée aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans l'appareil photo.
Avec EOS Utility (logiciel fourni, p.302), vous pouvez savoir quels objectifs ont leurs données de correction enregistrées dans l'appareil photo. Vous pouvez également enregistrer les données de correction pour d'autres objectifs. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du logiciel (CD-ROM) pour EOS Utility (p.305).

- Pour les images JPEG déjà capturées, la correction du vignetage de l'objet ne peut pas être appliquée.
- Du bruit peut apparaître sur les contours de l'image en fonction des conditions de prise de vue.
- Lorsque vous utilisez un objectif d'un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispos.] est affiché.

- La correction du vignetage de l'objet est également appliquée lorsqu'un œilleton d'oculaire est monté sur l'appareil.
- Si les données de correction pour l'objet monté sur l'appareil n'ont pas été enregistrées dans l'appareil, la photo sera prise comme si la correction était régée sur [Désactivée].
- Le degré de la correction appliquée sera légèrement inférieur au degré de correction maximum réglable avec Digital Photo Professional (logiciel fourni).
- Si l'objet ne compte pas d'informations de distance, le degré de correction sera inférieur.
- Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
Vous pouvez personnaliser un style d'image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la netteté et le contraste. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser monochrome, voir page 114.

Sélectionnez un style d'image.
- Sélectionnez un style d'image, puis appuyez sur la touche. L'écran Régl. détaill. apparait.

3 Sélectionnez un paramètre.
- Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <>.

4 Définissez le paramètre.
- Appuyez sur la touche < > pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur < >
- Appuyez sur la touche pour sauvegarder les paramètres ajustés. L'écran de sélection du style d'image réapparaît. Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu.

Ajuste la netteté de l'image.
Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position 0. Plus le paramètre est proche de 0 et plus l'image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position 7. Plus le paramètre est proche de 7 et plus l'image semble nette.
Ajuste le contraste de l'image et la vivacité des couleurs.
Pour diminuer le contraste, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus l'image semble terne.
Pour augmenter le contraste, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de et plus l'image semble lumineuse.
La saturation des couleurs de l'image peut être ajustée.
Pour diminuer la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus les couleurs semblent atténuées.
Pour augmenter la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de et plus les couleurs semblent concentrées.
Les tons chair peuvent être ajustés.
Pour rendre les tons chair plus rouges, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus les tons chair semblent rouges.
Pour rendre les tons chair moins rouges, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de et plus les tons chair semble jaunes.

- En sélectionnant [Rég. défaut] à l'étape 3, vous pouvez rétablir le style d'image correspondant à ses réglages de paramètre par défaut.
- Pour préparer des photos avec le style d'image que vous avez modifié, suivez l'étape 2 à la page 81 pour sélectionner le style d'image modifié puis prenez la photo.
Réglage monochrome
Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu'expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtré] et [Virage].

Effet filtré

Avec un effet de filtré appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
| Filtre | Exemple d'effet |
| N : Aucun | Image en noir et blanc normale sans effet de filtré. |
| Ye : Jaune | Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux. |
| Or : Orange | Le ciel bleu semble légèrement plus nombre. Le coucher de soleil pourrait plus brillant. |
| R : Rouge | Le ciel bleu semble assez nombre. Les feuilles d'autonne paraisSENT plus vives et plus nettes. |
| G : Vert | Les tons chair et les lèvres semblent plus nets. Les feuilles des arbres paraisSENT plus vives et plus nettes. |
Augmenter le [Contraste] accentue l'effet du filtré.

Virage

En appliquant le virage des couleurs, vous pouvez créer une image monochrome dans cette couleur. Le virage peut rendre l'image plus spectaculaire. Les réglages suivants peuvent être définis : [N: Aucun], [S: Sépia], [B: Bleu], [P: Violet] ou [G: Vert].
Vous pouvez sélectionner un style d'image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l'enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3].
Vous pouvez créer des styles d'image dont les réglages de paramètre tels que la netteté et le contraste sont différents. Vous pouvez également définir les paramètres d'un style d'image enregistré sur l'appareil avec EOS Utility (logiciel fourni, p.302).

Sélectionnez [déf. ut.]
- Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez sur la touche. L'écran Régl. détaillé apparait.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [déf. ut.] - 1](/content/2020/04/191651/images/1988d30a8aad1eecd398a35207ae05931735236526b76a84e7913060438c9b6f.jpg)
3 Appuyez sur < >
Avec [Style d'image] sélectionné, appuyez sur < >

4 Sélectionnez le style d'image de base.
- Appuyez sur la touche < V> pour sélectionner le style d'image de base, puis appuyez sur < >. Pour ajuster les paramètres d'un style d'image enregistré sur l'appareil avec EOS Utility (logiciel fourni), sélectionnez le style d'image ici.



5 Sélectionnez un paramètre.
- Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <SET>.
6 Définissez le paramètre.
- Appuyez sur la touche <> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur < >. Pour en savoir plus, voir « Personnelisation des caractéristiques de l'image » aux pages 112-114.
- Appuyez sur la touche pour enregistrer le style d'image modifié. L'écran de sélection du style d'image réapparaît. Le style d'image de base apparait à droite de [Déf. ut. *].

Si un style d'image a déjà été enregistré dans [Déf. ut. ], la modification du style d'image de base à l'étape 4 annulera les réglages de paramètre du style d'image enregistré. - Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages] (p.176), ceci rétablira tous les réglages [Déf. ut. ] par défaut. Tout style d'image enregistré via EOS Utility (logiciel fourni) verra uniquement ses paramètres modifiés ramenés à leur valeur par défaut.

Pour prendre des photos avec le style d'image enregistré, suivez l'étape 2 à la page 81 afin de sélectionner [Déf. ut. *], puis prenez la photo.
WB : accord de la source lumineuse
La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraisent blancs sur l'image s'appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage < AWB> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec < AWB>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source d'éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.

1 Appuyez sur la touche < w b >
[Balance des blancs] apparait.
2 Sélectionnez la balance des blancs.
- Appuyez sur la touche <▶> ou tournez la molette <♀♂♂> pour sélectionner la balance des blancs désirée, puis appuyez sur. La rubrique « environ *** K » (K : Kelvin) affichée pour les réglages de balance des blancs suivants < >, < >, < > ou < > correspond à la température de couleur appliquée.

Balance des blancs personnalisé
La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière que vous souhaitez réellement utiliser.

1 Photographiez un objet blanc.
- L'objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot.
- Procédez à la mise au point manuellement et régalez l'exposition standard pour l'objet blanc.
- Vous pouvez sélectionner n'importe quelle balance des blancs.


Sélectionnez [b. blanc personnel]
- Dans l'onglet [α²], Sélectionnez [B. blanc personnel], puis appuyez sur. L'écran de sélection de la balance des blancs personnalisé apparait.
3 Importez les données de balance des blancs.
- Sélectionnez l'image capturée à l'étape 1, puis appuyez sur < >. Sélectionnez [OK] sur l'écran de dialogue qui apparait et les données seront importées.
- Lorsque le menu réapparaît, appuyez sur la touche pour quitter le menu.

4 Sélectionnez la balance des blancs personnalisé.
- Appuyez sur la touche < WB >.
- Sélectionnez [124], puis appuyez sur < >

Si l'exposition obtenue à l'étape 1 est fausse, la balance des blancs ne sera pas correcte. - Une image capturée alors que le style d'image était réglé sur [Monochrome] (p.82) ou une image traitée avec un filtre créatif ne peut pas être sélectionnée à l'objet 3.

Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18% (en vente dans le commerce) au lieu d'un objet blanc. - La balance des blancs personnelle enregistrée avec EOS Utility (logiciel fourni, p.302) sera enregistrée dans < >. Les données de la balance des blancs personnelle enregistrée sont effacées si vous procédez aux opérations de l'été 3.
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l'utilisation d'un filtre de conversion de température de couleur ou d'un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Ceci s'adresse aux utilisateurs avancés qui sont familiers des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.

1 Sélectionnez [écart br. bal].
- Dans l'onglet [O], Sélectionnez [Écart br. Bal], puis appuyez sur <> L'écran de correction et de bracketing de la balance des blancs apparait.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [écart br. bal]. - 1](/content/2020/04/191651/images/25c822b9df0af6569a8dda866fd44a7f11b4bcd27bc0d7698a1d08a65f4d3a30.jpg)
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [écart br. bal]. - 2](/content/2020/04/191651/images/15f050aab1c15f86115678bbe9ce0fe5dba47e1e4f3bae4250c00971c77f3b9d.jpg)
Exemple de réglage : A2, G1
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [écart br. bal]. - 3](/content/2020/04/191651/images/51c47d51e0e6aaa8c4560a4715d2f585a706429a0068c6471534ce7f27866145.jpg)
Définissez la correction de la balance des blancs.
- Appuyez sur la touche < ◇> pour placer le repère « ■ » à l'emplacement souhaité. B signifie bleu, A amber, M magenta et G vert. La couleur correspondant à la direction choisie sera corrigée.
- Dans l'angle supérieur droit, « Écart » indique la direction et le degré de la correction.
- Une pression sur la touche annulera tous les réglages [Écart br. Bal].
- Appuyez sur <> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

- Lors de la correction de la balance des blancs, apparait dans le visueur et sur l'écran LCD.
- Un niveau de correction bleu/ambre est égal à 5 mireds pour un filtré de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d'un filtré de conversion de température de couleur.)
Bracketing auto de la balance des blancs
Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ombre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de la balance des blancs. Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.
Biais B/A ±3 niveaux

Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.
- À l'étape 2 pour la correction de la balance des blancs, lorsque vous tournez la molette < >, le repère « ■ » sur l'écran devient « ■ ■ » (3 points). Tourner la molette vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G. Sur la droite, « Brack. » indique la direction du bracketing et le degré de correction.
- Une pression sur la touche annulera tous les réglages [Écart br. Bal].
- Appuyez sur <> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.
Séquence de bracketing
Le bracketing des images se fera dans l'ordre suivant : 1. Balance des blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais amber (A) ou bien 1. Balance des blancs standard, 2. Biais magenta (M) et 3. Biais vert (G).

Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en rafale diminue et le nombre de prises de vue possibles diminuera également à 1/3 du nombre normal.

- Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le bracketing d'exposition auto (p.105) avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous réglez le bracketing d'exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
- Comme trois images sont enregistrées pour une seule prise de vue, la carte mémoire met plus de temps à enregistrer cette dernière. • « Brack. » signifie Bracketing.
MENU réglage de la gamme de reproduction des couleurs
La variété des couleurs reproductibles s'appelle l'espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l'espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé.
Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
1 Sélectionnez [espace couleur].
- Dans l'onglet [♂²], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [espace couleur]. - 1](/content/2020/04/191651/images/9608d8eefe00148f137db9dd061f53715cd14ae6194aaadd5d56af3388b4da0c.jpg)
2 Définissez l'espace colorimétrique souhaité.
- Sélectionnez [sRVB] ou [Adobe RVB], puis appuyez sur < >.
Cet espace colorimétrique est principalement utilisé pour l'impression commerciale et d'autres applications industrielles. Il n'est pas recommandé si vous ne connaissiez pas le traitement des images, Adobe RVB et Design rule for Camera File System (système de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif 2.21).
L'image apparait très adoucie dans un environnement d'ordinateur sRVB et sur les imprimantes non compatibles avec Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Son traitement logiciel sera donc nécessaire.

- Si l'image est capturée avec un espace colorimétrique défini sur Adobe RVB, le nom du fichier commence par « MG » (le premier caractère est un trait de soulignement).
- Le profil ICC n'est pas ajouté. Voir les explications sur le profil ICC dans les modes d'emploi des logiciels (p.305) au format PDF sur le CD-ROM.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bouge
La vibration mécanique de l'appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en réglant [8: Verrouillage du miroir] sur [1: Activé] dans [Fonct. personnalisées(C. Fn)] (p.255).
1 Effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfonsez à fond le déclencheur.
Le miroir se relèvera.
Enoncez à nouveau à fond le déclencheur.
La photo est prise et le miroir se rabaisse. - Après avoir pris la photo, réglez [8 : Verrouillage du miroir] sur [0 : Désactivé].

Conseils de prise de vue
Utilisation du retardateur avec le verrouillage du miroir.
Lorsque vous enfonsez à fond le déclencheur, le miroir se verrouille, puis la photo est prise 10 ou 2 secondes plus tard.
- Prise de vue avec télécommande.
Puisque vous ne touchez pas l'appareil photo lorsque la photo est prise, la prise de vue avec télécommande associée au verrouillage du miroir peut éviter davantage le flou de bougé (p.261). Avec la télécommande RC-6 (vendue séparément) réglée sur un délai de 2 secondes, appuyez sur la touche de transmission, le miroir se verrouille et la photo est prise 2 secondes plus tard.

Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s'est verrouillé.
- Ne dirigez pas l'appareil directement vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d'endommager les pièces internes de l'appareil.
- Si vous utilisez ensemble le retardateur et le verrouillage du miroir avec une pose longue, maintenez enfoncé le déclencheur (durée du retardateur + durée de la pose longue). Si vous relâchez le déclencheur pendant le compte à rebours du retardateur, vous entendrez un bruit semblant au déclenchement, mais aucune photo ne sera prise.

Le mode vue par vue entre en vigueur, même si <> (prise de vue en rafale) a été réglé. Si 30 secondes s'écoulent après le verrouillage du miroir, il se rabaisse automatiquement. Si vous enfoncerez à nouveau à fond le déclencheur, le miroir se verrouille à nouveau.
Prise de vue avec l'écran LCD (prise de vue avec visée par l'écran)
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'image sur l'écran LCD de l'appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l'écran »
La prise de vue avec Visée par l'écran est efficace pour les sujets immobiles.
Si vous tenez l'appareil photo et prenez la photo tout en regardant l'écran LCD, les images risquent d'être floues en raison du flou de bougé. L'utilisation d'un trépied est recommandée.

Avec EOS Utility (logiciel fourni, p.302) installé sur votre ordinateur, vous pouvez relier l'appareil photo à l'ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant l'écran de l'ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du logiciel (p.305) au format PDF sur le CD-ROM.

1 Affichez l'image de visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < >. L'image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD. L'image de Visée par l'écran reflètera fidèlement le degré de luminosité de l'image réelle que vous capturez.

Effectuez la mise au point.
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon le mode autofocus sélectionné (p.131-137).

3 Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur. La photo est prise et affichée sur l'écran LCD. Une fois la revue de l'image terminée, l'appareil photo revient automatiquement à la prise de vue avec Visée par l'écran. - Appuyez sur la touche <▶> pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.

- Le champ visuel de l'image est d'environ 99% (avec la qualité d'enregistrement des images réalisée sur JPEG AL).
- La mesure évaluative est fixée comme mode de mesure pour la prise de vue avec Visée par l'écran.
- Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la profondeur de champ en appuyant sur la touche de contrôle de profondeur de champ.
- Pendant la prise de vue en rafale, l'exposition définie pour la première image s'applique également aux images suivantes.
- Utiliser reviendra à utiliser.
- Vous pouvez également utiliser une télécommande (vendue séparément, p.261) en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.
Activation de la prise de vue avec visée par l'écran

Réglez [Visée par l'écran] sur [Activée].
Dans les modes de la zone élémentaire, [Visée par l'écran] apparait sous [Oi] et dans les modes de la zone de création sous [Oi].
Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec visée par l'écran [nombre de prises de vue approx.]
| Température | Conditions de prise de vue | |
| Sans flash | Flash à 50 % | |
| À 23 °C / 73 °F | 200 | 180 |
| À 0 °C / 32 °F | 170 | 150 |
- Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E8 complètement chargée et les normes d'essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
- Avec une batterie LP-E8 complètement chargée, la prise de vue avec Visée par l'écran est possible sans interruption pendant environ 1 hr 30 min à 23 °C / 73 °F.
![CANON EOS 600D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec visée par l'écran [nombre de prises de vue approx.] - 1](/content/2020/04/191651/images/aa633151dba0b611cca625db2209725128d4fe69e0f056920fc1b4cff61b3527.jpg)
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, ne dirigez pas l'objet vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d'endommager les pièces internes de l'appareil.
- Vous trouverez des mises en garde sur l'utilisation de la prise de vue avec Visée par l'écran en pages 139-140.
![CANON EOS 600D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec visée par l'écran [nombre de prises de vue approx.] - 2](/content/2020/04/191651/images/1cd5aa99e939284769d88f6942a6b38f50a91972df772a497dc6410a1948066c.jpg)
Lors de l'utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de l'obturateur se font entendre, mais seule une photo est prise. - Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il s'est arrêté automatiquement en fonction du réglage de [Y Arrêt auto] (p.167). Si [Y Arrêt auto] est réglé sur [Désactiv], la fonction de Visée par l'écran s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes (l'appareil photo reste sous tension). - Avec le câble vidéo (fourni) ou un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez afficher l'image de Visée par l'écran sur un téléviseur (p.218, 221).
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage des informations change.
![CANON EOS 600D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec visée par l'écran [nombre de prises de vue approx.] - 3](/content/2020/04/191651/images/6bf6234b1c1bf8af175758a9e36a8124ced1192684a391d650e162f04302e90d.jpg)
![CANON EOS 600D - Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec visée par l'écran [nombre de prises de vue approx.] - 4](/content/2020/04/191651/images/85c6150de6fdb35b63114db378a018a9fcc514cb57e09070b6c924b8c0432755.jpg)
Lorsque < s'affiche en blanc, ceci indique que la luminosité de l'image de Visée par l'écran est proche de celle qu'aura l'image prise. - Si > clignote, cela indique que l'image de Visée par l'écran n'est pas affichée avec la luminosité adéquate en raison de conditions d'éclairage faibles ou fortes. L'image réelle enregistrée reflètera néanmoins le réglage d'exposition. - En cas d'utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l'icone et l'histogramme sont estompés en gras (à titre indicatif). Il se peut que l'histogramme ne s'affiche pas correctement en éclairage faible ou fort.
Simulation de l'image finale
La simulation de l'image finale reflète les effets du style d'image, de la balance des blancs, etc., sur l'image de Visée par l'écran pour vous permettre de voir à quoi ressemblera l'image prise.
Pendant la prise de vue, l'image de Visée par l'écran reflètera automatiquement les réglages des fonctions répertoriées ci-dessous.
Simulation de l'image finale pendant la prise de vue avec visée par l'écran
- Style d'image
- Tous les paramètres, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte de couleur, seront reflétés. Balance des blancs
- Correction de la balance des blancs
- Prise de vue selon l'atmosphère
- Prise de vue selon l'éclairage ou la scène Exposition
- Contrôle de profondeur de champ (Avec la touche de contrôle de profondeur de champ ON)
- Auto Lighting Optimizer (Correction automatique de luminosité)
- Correction du vignetage Priorité haute lumières
- Ratio d'aspect (Confirmation de la zone d'image)
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l'écran sont expliqués ici.

Contrôle rapide
Si vous appuyez sur la touche <> alors que l'image est affichée sur l'écran LCD dans les modes de la zone de création, vous pourrez régler le mode autofocus, le mode d'acquisition, la balance des blancs, le style d'image, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), la qualité d'enregistrement des images et le flash intégré. Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez régler le mode autofocus et les réglages indiqués dans le tableau à la page 64.

1 Appuyez sur la touche < >.
Les fonctions régibles avec le contrôle rapide apparaissent sur la gauche de l'écran. Si le mode autofocus est < AF >, les collimateurs autofocus s'affichent ainsi. Vous pouvez sélectionner le collimateur autofocus.
2 Sélectionnez une fonction et réglez-la.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner une fonction. La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p.48) apparaissent.
- Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < ^ > pour modifier le réglage. Si vous appuyez sur < ^ > l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche.

Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la sensibilité ISO en appuyant sur la touche.
Réglages des fonctions du menu

Les options de menu ci-dessous s'affichent.
Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [O] et dans les modes de la zone de création elles s'affichent sous [O].
- Visée par l'écran
Vous pouvez régler la prise de vue avec Visée par l'écran sur [Activée] ou [Désactivée].
Mode AF
Vous pouvez sélectionner [Mode direct] (p.131), [Mode Direct] (p.132) ou [Mode rapide] (p.136).
Avec [Grille 1#] ou [Grille 2#], vous pouvez afficher un quadrillage. Ce qui peut vous aider à stabiliser l'appareil photo à la verticale ou à l'horizontal.
Ratio d'aspect
Le ratio d'aspect de l'image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. Les ratios d'aspect suivants seront indiqués par des lignes sur l'image de visée par l'écran : [4:3] [16:9] [1:1].
Les images JPEG seront sauvegardées avec le ratio d'aspect défini. Les images RAW seront toujours sauvegardées avec le ratio d'aspect [3:2]. Étant donné que les informations du ratio d'aspect sont annexées à l'image RAW, celle-ci sera générée dans le ratio d'aspect correspondant lorsque vous la traitez avec le logiciel fourni. Dans le cas des ratios d'aspect [4:3], [16:9] et [1:1], les lignes du ratio d'aspect apparaîtront pendant la lecture de l'image, mais elles ne seront pas réellement dessinées sur l'image.

Les réglages pour ces options de menu s'appliquent uniquement à la prise de vue avec Visée par l'écran. Ils n'entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur.
| Qualité | Ratio d'aspect et nombre de pixels | |||
| 3:2 | 4:3 | 16:9 | 1:1 | |
| L | 5184x3456(18,0 mègapixels) | 4608x3456(16,0 mègapixels) | 5184x2912*(15,1 mègapixels) | 3456x3456(11,9 mègapixels) |
| RAW | ||||
| M | 3456x2304(8,0 mègapixels) | 3072x2304(7,0 mègapixels) | 3456x1944(6,7 mègapixels) | 2304x2304(5,3 mègapixels) |
| S1 | 2592x1728(4,5 mègapixels) | 2304x1728(4,0 mègapixels) | 2592x1456*(3,8 mègapixels) | 1728x1728(3,0 mègapixels) |
| S2 | 1920x1280(2,5 mègapixels) | 1696x1280*(2,2 mègapixels) | 1920x1080(2,1 mègapixels) | 1280x1280(1,6 mègapixels) |
| S3 | 720x480(350 000 pixels) | 640x480(310 000 pixels) | 720x400*(290 000 pixels) | 480x480(230 000 pixels) |

- Les qualités d'enregistrement des images suivies d'un astérisque ne correspondent pas exactement au ratio d'aspect défini.
- La zone d'image affichée pour les qualités d'enregistrement des images suivies d'un astérisque est légèrement plus grande que la zone enregistrée. Vérifiez les images capturées sur l'écran LCD lors de la prise de vue.
- Si vous utilisez un autre appareil pour imprimer directement des images prises avec cet appareil dans un ratio d'aspect de 1:1, il se peut que les images ne s'impriment pas correctement.
Délai de mesure
Vous pouvez modifier la durée d'affichage de l'exposition (durée de la mémorisation d'exposition). Cette option n'est pas affichée dans les modes de la zone élémentaire. (Le décali mesure est fixé à 16 secondes)

Si vous sélectionnez [O: Effacement des poussières], [F: Nettoyage du capteur], [F: Réinitialiser configuration] ou [F: Firmware Ver.], la prise de vue avec Visée par l'écran cessera.
Sélection du mode autofocus
Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [Mode « Direct »] (détection de visage, p.132) et [Mode rapide] (p.136).
Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur <MF>, agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point (p.138).

Sélectionnez le mode autofocus.
- Dans l'onglet [Oi], Sélectionnez [Mode AF] ([Oi]) dans les modes de la zone élémentaire.
- Sélectionnez le mode autofocus désiré, puis appuyez sur < >.
- Vous pouvez appuyer sur la touche <> pendant l'affichage de l'image de visée par l'écran pour sélectionner le mode autofocus sur l'écran de contrôle rapide (p.128).
Mode direct: AFLive
Le capteur d'image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'image de visée par l'écran affichée, l'opération d'autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à effectuer qu'en mode rapide.
Collimateur autofocus
1 Affichez l'image de visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < >. L'image de Visée par l'écran apparaît sur l'écran LCD. Le collimateur autofocus < > apparait.
Déplacez le collimateur autofocus.
- Appuyez sur la touche < > pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point (il ne peut pas être déplacé sur les bords de l'image). Pour ramener le collimateur autofocus au centre, appuyez sur la touche < ( E7)> ou < >

Effectuez la mise au point.
- Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfonsez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange.

4 Prenez la photo.
- Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p.124).
Mode direct (détection de visage) : AF
Grâce à la même méthode autofocus qu'en mode direct, l'appareil détecte les visages humains et effectue la mise au point sur ceux-ci. Demandez au sujet visé de se tourner vers l'appareil.

1 Affichez l'image de visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < >. L'image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD. Lorsqu'un visage est détecté, le cadre < [ ]> apparait sur le visage sur lequel la mise au point sera effectuée. Si plusieurs visages sont détectés, < < > s'affiche. Appuyez sur la touche < < > pour déplacer le cadre < < > sur le visage désiré.

Effectuez la mise au point.
Enforcez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre < > Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange. Si aucun visage n'est détecté, le collimateur autofocus < > s'affiche et la mise au point automatique est effectuée au centre.

3 Prenez la photo.
- Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p.124).

Si la mise au point est exagérément floue, la détection de visage est impossible. Si l'objet autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est placé sur <AF>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière. Le visage est ensuite détecté et <·> s'affiche. Il se peut qu'un objet autre qu'un visage humain soit détecté comme visage. La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l'image, trop clair ou trop, incliné à l'horizontal ou en diagonale, ou encore partiellement masqué. - Il se peut que le cadre de mise au point < 10> recouvre uniquement une partie du visage.

- Lorsque vous appuyez sur la touche <^T> ou <>, le mode autofocus passe en mode direct (p.131). Vous pouvez appuyer sur la touche <> pour déplacer le collimateur autofocus. Appuyez à nouveau sur la touche <^T> ou <> pour revenir au Mode Direct (détection de visage).
- La mise au point automatique étant impossible avec un visage dédicté près du contour de l'image, <] > est estompé en gris. Ensuite, si vous enforcez le déclencheur à mi-course, le collimateur autofocus central <] > est utilisé pour la mise au point.
Opération autofocus
La mise au point prendra légèrement plus de temps. - Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncerez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle est effectuée à nouveau. - La luminosité de l'image peut varier pendant et après l'utilisation de la fonction autofocus. Si la source lumineuse change pendant que l'image de visée par l'écran est affichée, il se peut que l'écran scintille et que la mise au point soit difficile. Le cas échéant, suspendez la prise de vue avec visée par l'écran et effectuez d'abord la mise au point automatique sous la source lumineuse réelle. Si vous appuyez sur la touche < < > en mode direct, l'image est agrandie à l'endroit du collimateur autofocus. Si la mise au point s'avère difficile en vue agrandie, revenez à la vue normale et effectuez la mise au point automatique. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en vue normale et en vue agrandie. - Si vous effectuez la mise au point automatique en vue normale du mode direct, puis agrandissez l'image, la mise au point peut être faite. - En Mode L-Direct, une pression sur la touche <> n'agrandira pas l'image.

- En mode direct ou Direct (détection de visage), si vous photographiez un sujet à la périphérie et que celui-ci est légèrement flou, dirigez le collimateur autofocus central sur le sujet à mettre au point, puis prenez la photo.
- Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, un flash Speedlite de la série EX (en séparation) pourvue d'une lampe LED est utilisé, celle-ci s'allumera pour l'assistance autofocus si nécessaire en mode direct et Direct (détection de visage).
Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point :
- Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés.
- Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans les sens horizontal.
- Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne cessent de changer. Scènes nocturnes ou lumière en pointillé. Sous un éclairage fluorescent ou si l'image scintille. Sujets minuscules. Sujets au bord de la photo. Sujets refléchissant fortement la lumière.
- Le collimateur autofocus recouvre à la fois des sujets proches et éloignés (comme un animal dans une cage).
- Sujets continuellement en mouvement empêchant l'immobilité du collimateur autofocus en raison d'un flou de bougé ou flou du sujet.
- Un sujet s'approchant ou s'éloignant de l'appareil photo.
- Lors de la mise au point automatique avec un sujet extrêmement flou.
- Lors de la prise d'une photo en flou artistique avec un objectif à portrait. Lors de l'utilisation d'un cadre pour effets spéciaux.
Mode rapide : AFQUK
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.83) de la même façon qu'avec la prise de vue avec viseur.
Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone visée, l'image de visée par l'écran sera momentanément interrompue pendant l'activation de la fonction autofocus.
Collimateur autofocus Cadre d'agrandissement
1 Affichez l'image de visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < >. L'image de Visée par l'écran apparaît sur l'écran LCD.
- Les petites cases sur l'écran correspondent aux collimateurs autofocus et la grande case au cadre d'agrandissement.


2 Sélectionnez le collimateur autofocus.
- Appuyez sur la touche < 0> pour afficher l'écran de contrôle rapide. Les fonctions régulables s'affichent sur la gauche de l'écran.
- Appuyez sur la touche < > pour rendre le collimateur autofocus sélectionnable.
- Tournez la molette < 8 > pour sélectionner le collimateur autofocus.

Effectuez la mise au point.
- Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfonsez le déclencheur à mi-course. L'image de Visée par l'écran disparait, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. Une fois la mise au point effectuée, le collimateur autofocus ayant permis la mise au point devient vert et l'image de Visée par l'écran réapparait. Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange et clignote.

4 Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfonsez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p.124).


Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l'exécution de la mise au point automatique. Prenez la photo lorsque l'image de visée par l'écran est affichée.
MF : mise au point manuelle
Vous pouvez agrandir l'image et effectuer manuellement une mise au point précise.

1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur <MF>.
- Tournez la bague de mise au point de l'objet pour effectuer grossièrement la mise au point.
Cadre d'agrandissement
Déplacez le cadre d'agrandissement.
- Appuyez sur la touche < ♣> pour déplacer le cadre d'agrandissement sur la zone que vous souhaitez mettre au point. Pour ramener le cadre d'agrandissement au centre, appuyez sur la touche < ( E T)> ou < >

3 Agrandissez l'image.
- Appuyez sur la touche <>. La portion à l'intérieur du cadre d'agrandissement est agrandie.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche <>, la vue change comme suit :


4 Faites la mise au point manuellement.
- Tout en regardant l'image agrandie, tournez la bague de mise au point de l'objet pour effectuer la mise au point.
- Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche < ^ > pour revenir à la vue normale.
Mémorisation d'exposition
Emplacement de la zone agrandie : Agrandissement
5 Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfonsez le déclencheur pour prendre la photo (p.124).

Mises en garde sur la prise de vue avec visée par l'écran
À propos des icônes d'avertissement de température interne blanche et rouge
- Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l'écran ou d'une température ambience élevée, une icône blanche <> apparaitra. Si vous continuez la prise de vue alors que cette icône est affichée, la qualité d'image des photos pourrait se déteriorer. Il est recommandé d'arrêter la prise de vue avec Visée par l'écran et de laisser l'appareil refroidir avant de reprendre la prise de vue.
- Si la température interne de l'appareil photo augmente davantage alors que l'icône blanche < > est affichée, une icône rouge < > se mettra à clignoter. Le clignotement de cette icône signifie que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'a pas diminué. Mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
- La prise de vue avec la fonction de Visée par l'écran à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l'apparition prématurée des icônes <> et <>. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez l'appareil.
Précautions relatives à l'image de visée par l'écran
- Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l'image de Visée par l'écran ne reflète pas la luminosité de l'image capturée. Si la source de lumière au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller. Le cas échéant, arrêtez la prise de vue avec Visée par l'écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse que vous souhaitez réellement utiliser.
- Si vous dirigez l'appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte de l'image de Visée par l'écran peut être momentanément perdue. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
- En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l'image, le soleil par exemple, il se peut que la portion claire de l'image apparaisse noire sur l'écran LCD. L'image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
- Si vous placez [Y: Luminosité LCD] sur un réglage clair sous un faible éclairage, un bruit de chrominance peut affecter l'image de Visée par l'écran. Toutefois, le bruit de chrominance ne sera pas enregistré sur l'image capturée. Lorsque vous agrandissez l'image, sa netteté peut paraître plus prononcée qu'en réalité.

Précautions relatives au résultat de la prise de vue
- Lorsque vous prenez des photos sans interruption avec Visée par l'écran pendant une période prolongée, la température interne de l'appareil peut s'élever, occasionnant une dégradation de la qualité d'image. Désactivez la prise de vue avec Visée par l'écran lorsque vous ne prenez pas de photos.
- Avant de photographier en longue exposition, arrêtez provisoirement la prise de vue avec Visée par l'écran et patientez quelques minutes avant de prendre des photos. Cela permet d'éviter une dépréciation de l'image.
- Lors de la prise de vue avec Visée par l'écran à des températures et une sensibilité ISO élevées, les images peuvent comporter du bruit ou une irrégularité des couleurs. Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (effet de bande, points de lumière, etc.) peut être perceptible.
- Si vous prenez la photo pendant la vue agrandie, l'exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en orange. Même si vous prenez la photo pendant la vue agrandie, l'image sera capturée en vue normale.
- Si [♂: Auto Lighting Optimizer/♀: Correction auto de luminosité] (p.109) n'est pas réglé sur [Désactivée], il est possible que l'image paraisse claire même si une correction d'exposition ou une correction d'exposition au flash plus souvent a été réglée.
- Si vous utilisez un objet TS-E pour décaler verticalément l'objet ou un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou qu'une exposition irrégulière soit produite.
Précautions relatives aux fonctions personnalisées
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, certains réglages des fonctions personalisées restent sans effet (p.251).
Précautions relatives à l'objet et au flash
- La fonction de préprélage de la mise au point sur les super-téléobjectifs ne peut pas être utilisée.
- Laisser l'exposition au flash est impossible lorsqu'elle a été faite, et le flash ne fonctionne pas avec un flash Speedlite externe. L'éclairage pilote du flash ne fonctionne pas avec un flash Speedlite externe.
Enregistrement de vidéos

Placez la molette de sélection des modes sur < > pour filmer une vidéo. Le format d'enregistrement vidéo est MOV.

Cartes capables d'enregistrer des vidéos
Pour filmer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « CLASS® » ou supérieure.
Pour filmer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, l'enregistrement risque de ne pas s'effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.

Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).

Il est recommandé de raccorder l'appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p.218, 221).

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur
Le miroir reflex émet un bruit, puis l'image apparait sur l'écran LCD.

Effectuez la mise au point.
- Avant de filmer une vidéo, procédez à la mise au point automatique ou manuelle (p.131-138). Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon le mode autofocus sélectionné.

3 Filmez la vidéo.
Enregistrement vidéo en cours
- Appuyez sur la touche <▶> pour commencer à filmer. Pour arrêter l'enregistrement video, appuyez à nouveau sur <▶>. Le symbole « ● » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pendant que vous filmez.

Microphone

- Pendant l'enregistrement vidéo, ne dirigez pas l'objet vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d'endommager les pièces internes de l'appareil.
- Les mises en garde sur l'enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 163 et 164.
- Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 139 et 140.

- La sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture sont régées automatiquement.
- La mémorisation d'exposition est possible en appuyant sur la touche <※> (p.107). Pour annuler la mémorisation d'exposition pendant l'enregistrement video, appuyez sur la touche <>.
- Maintenez enfoncée la touche et tournez la molette pour régler la correction d'exposition. Si vous enfoncerez le déclencheur à mi-course, la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture (p.146) s'affichent en bas de l'écran. Il s'agit du réglage d'exposition pour la prise de vue d'une photo.
- Sur l'affichage des informations de prise de vue (p.227), si vous lisez une vidéo filmée en exposition automatique, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture ne s'afficheront pas. Les informations sur l'image (Exif) enregistrent les réglages utilisés au début de l'enregistrement vidéo.
Utilisation d'un flash speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED
Cet appareil photo est compatible avec la fonction allumant automatiquement la lampe LED dans de faibles conditions d'éclairage pendant la prise de vue avec exposition automatique. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX.
Prise de vue avec exposition manuelle
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO pour l'enregistrement vidéo. L'utilisation de l'exposition manuelle pour filmer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés.

1 Positionnez la molette de sélection des modes sur
Le miroir réflex émet un bruit, puis l'image apparait sur l'écran LCD.

Sélectionnez [expo. video].
- Appuyez sur la touche et dans l'onglet [O*], Sélectionnez [Expo. matériel], puis appuyez sur.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [expo. video]. - 1](/content/2020/04/191651/images/19b33fe27db147fc1ac0971be0153f8bedf3b1801aab5f3599aac624e992d8f8.jpg)
3 Sélectionnez [manuelle].
- Sélectionnez [Manuelle], puis appuyez sur <>.
![CANON EOS 600D - Sélectionnez [manuelle]. - 1](/content/2020/04/191651/images/995bae4af9c929018fb24ee543c5603d8c15338ad0c5437c854c4c0223c852a8.jpg)
4 Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette. Les vitesses d'obturation réglables dépendent de la cadence d'enregistrement des images.
- 60 / 50 : 1/4000 sec. - 1/60 sec.
- 130 / 125 / 124: 1/4000 sec. - 1/30 sec.
Pour régler l'ouverture, maintenez enfoncée la touche < Av> et tournez la molette < S_3>.

5 Régler la sensibilité ISO.
- Appuyez sur la touche < ISO> et sur la touche < > ou tournez la molette < G> pour sélectionner la sensibilité ISO.
- Réglement [AUTO] : 100 - 6400 ISO
- Réglement ISO manuel : 100 - 6400 ISO
6 Faites la mise au point et filmez la vidéo.
La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p.142).

- La mémorisation d'exposition et la correction d'exposition ne peuvent pas être régées.
- Il n'est pas recommandé de modifier la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement video, car les changements d'exposition seront enregistrés.
- Si vous utilisez un objectif dont l'ouverture maximale change pendant le zoom, il n'est pas recommandé d'utiliser le zoom pendant l'enregistrement video. Les changements d'exposition peuvent être enregistrés.
- Si vous filmez une video sous un éclairage fluorescent, il est possible que l'image video scintille.

- Avec ISO auto, l'exposition vidéo standard est généralement obtenue même si la luminosité change.
- Il est recommandé d'utiliser une vitesse d'obturation de 1/30e à 1/125e de seconde pour filmer une vidéo d'un sujet en mouvement. Plus la vitesse d'obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l'air fluides.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage des informations change.
Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans l'appareil photo, le statut de la transmission Eye-Fi (p.265) s'affiche.

- Si l'appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de l'enregistrement vidéo s'affiche en rouge. Lorsque l'enregistrement vidéo débute, la durée restante de la vidéo est remplacée par la durée écoulée.

Remarques sur la prise de vue avec exposition automatique et la prise de vue avec exposition manuelle
- Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous filmez une vidéo. Le champ visuel de l'image est d'environ 99%.
- Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'appareil photo (p.142).
- L'enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone externe (en vente dans le commerce) équipé d'une mini-fiche stéréo (3,5 mm de diamètre) à la borne d'entrée pour microphone externe de l'appareil photo (p.18).
- Les réglages relatifs à la réserve sont sous les menus [O], [O] et [O] (p.157).
- Avec une batterie LP-E8 complètement chargée, la durée totale d'enregistrement est la suivante : à 23 °C/73 °F : Environ 1 hr. 40 min., à 0 °C/32 °F : Environ 1 hr. 20 min.
Simulation de l'image finale
La simulation de l'image finale reflète les effets du style d'image, de la balance des blancs, etc., sur l'image vidéo pour vous permettre de voir à quoi ressemblera la vidéo filmée.
Pendant l'enregistrement video, l'image video reflètera automatiquement les réglages répertoriés ci-dessous.
Simulation de l'image finale pour l'enregistrement vidéo
- Style d'image
- Tous les paramètres, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte de couleur, seront reflétés. Balance des blancs Exposition • Profondeur de champ
- Auto Lighting Optimizer (Correction automatique de luminosité)
- Correction du vignetage Priorité haute lumières
Prise de vue de photos

Pendant que vous filmez une séquence, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur.
Prise de photos en mode
- Si vous prenez une photo pendant l'enregistrement video, la video enregistrera un passage immobile d'environ une seconde.
- La photo prise est enregistrée sur la carte et l'enregistrement vidéo reprend automatiquement lorsque l'image de visée par l'écran s'affiche.
- La photo et la vidéo sont enregistrées sur la carte comme des fichiers distincts.
- Les fonctions propres à la prise de photos sont indiquées ci-dessous. Les autres fonctions sont identiques à celles de l'enregistrement video.
| Fonction | Réglages |
| Qualité d'enregistrement des images | Tel que régle dans [O' Qualité]. Lorsque la taille de l'enregistrement video est [1920x1080] ou [1280x720], le ratio d'aspect est de 16:9. Lorsque la taille est [640x480], le ratio d'aspect est de 4:3. |
| Réglage de l'exposition | • Prise de vue avec exposition automatique : Vitesse d'obturation et ouverture automatiquement régliées (affichées lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course). • Prise de vue avec exposition manuelle : Vitesse d'obturation et ouverture régliées manuellement. |
| Bracketing d'exposition auto | Annulé |
| Mode d'acquisition | Vue par vue (le retardateur ne peut pas être utilisé) |
| Flash | Flash désactivé |
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages des fonctions propres à l'enregistrement vidéo sont expliqués ici.

Contrôle rapide
Vous pouvez appuyer sur la touche < > alors que l'image est affichée sur l'écran LCD pour régler le mode autofocus, la balance des blancs, le style d'image, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), la qualité d'enregistrement des images (pour les photos), la taille de l'enregistrement video, le zoom numérique pour video et les instantanés video.

1 Appuyez sur la touche < > (310)
Les fonctions régibles avec le contrôle rapide apparaissent sur la gauche de l'écran. - Si le mode autofocus est, les collimateurs autofocus s'affichent également.
2 Sélectionnez une fonction et réglez-la.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner une fonction. La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p.48) apparaissent.
- Appuyez sur la touche < > ou tournez la molette < S^G> pour modifier le réglage. Si vous appuyez sur < S^E> l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche.

Le réglage de qualité d'enregistrement des images est reflété dans tous les modes de prise de vue.

Dans l'onglet [O], [Taille enr. video] vous permet de sélectionner la taille d'image de la vidéo [] et la cadence d'enregistrement des images [**] (images enregistrées par seconde). L'élément ^ (cadence d'enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [F: Système video].
Taille d'image
[1920x1080]: Qualité d'enregistrement Full High-Definition (Full HD).
[1280x720] : Qualité d'enregistrement High-Definition (HD).
[640x480] : Qualité d'enregistrement de définition standard. Le ratio d'aspect est de 4:3.
Cadence d'enregistrement des images (im/s : images par seconde)
[160] [130] : Pour les régions dont le format TV est NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée, Mexique, etc.).
[150] [125] : Pour les régions dont le format TV est PAL (Europe, Russie, Chine, Australie, etc.).
[24] : Principalement pour les films commerciaux.

Lorsque [1920x1080] est utilisé comme taille de l'enregistrement vidéo, vous pouvez utiliser le zoom numérique. Voir page 152 pour la procédure de réglage.
Durée totale d'enregistrement vidéo et taille de fichier par minute
En raison des limitations du système de fichier, l'enregistrement video s'arrête automatiquement si la taille d'un clip video atteint 4 Go.
Appuyez sur la touche < > pour reprendre l'enregistrement vidéo. (Un nouveau fichier vidéo est enregistré.)
| Taille de l'enregistrement video | Durée totale d'enregistrement (environ) | Taille de fichier (environ) | |||
| Carte de 4 Go | Carte de 8 Go | Carte de 16 Go | |||
| [1920x1080] | 30 | 11 min. | 22 min. | 44 min. | 330 Mo/min. |
| 25 | |||||
| 24 | |||||
| [1280x720] | 60 | 11 min. | 22 min. | 44 min. | 330 Mo/min. |
| 50 | |||||
| 40 | |||||
| [640x480] | 30 | 46 min. | 1 hr. 32 min. | 3 hr. 4 min. | 82,5 Mo/min. |
| 25 | |||||

- L'augmentation de la température interne de l'appareil photo peut faire que l'enregistrement vidéo s'arrête avant la durée d'enregistrement maximum indiquée dans le tableau ci-dessus (p.163).
- La durée d'enregistrement maximum d'un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Selon le sujet et l'augmentation de la température interne de l'appareil photo, l'enregistrement vidéo peut s'arrêter plus tôt que 29 minutes 59 secondes.

Le logiciel ZoomBrowser EX/ImageBrowser fourni (p.302) vous permet d'extraire des photos d'une réserve. La qualité des photos est la suivante : environ 2,1 megapixels à [1920x1080], environ 920 000 pixels à [1280x720], et environ 310 000 pixels à [640x480].
Lorsque la taille d'image est régée sur [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez filmer avec un zoom numérique d'environ 3x à 10x.

1 Sélectionnez [1920X1080 _** ]
- Dans l'onglet [O], réglez [Taille enr. vidéo] sur [1920x1080 F**] en tournant la molette
Réglez le zoom numérique.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [_3-10^], puis appuyez sur .
- Appuyez sur la touche pour quitter le menu et revenir à l'enregistrement video.

3 Utilisez le zoom numérique.
- Tout en maintenant enfoncée la touche., appuyez sur la touche < > (zoom avant) ou < > (zoom arrêté).
- À l'étape 2, vous pouvez annuler le zoom numérique en sélectionnant [OFF].

- Il est recommandé d'utiliser un trépied pour prévenir le flou de bouge. L'image ne peut pas être agrandie pour la mise au point.
- Même si le mode autofocus est réglé sur [Mode rapide], le [Mode direct] sera automatiquement activé pendant l'enregistrement vidéo. Par ailleurs, en [Mode direct], le collimateur autofocus apparaît plus grand que dans les autres tailles d'enregistrement.
- Etant donné que l'image est traitée numériquement lors de l'utilisation du zoom numérique, un agrandissement de zoom élevé donnera une image plus rugueuse.
- Si vous utilisez le zoom numérique, le bruit et les points lumineux peuvent être davantage visibles.
- La mise au point peut être difficile si le collimateur autofocus recouvre à la fois des sujets proches et éloignés. La prise de vue de photos n'est pas possible.
MENU prendre des instantanés vidéo
La fonction d'instantané video vous permet de créer facilement un court-métrage.
Un instantané video est un court clip vidéo durant 2, 4 ou 8 secondes. Une collection d'instantanés vidéo s'appelle un album d'instantanés vidéo et peut être sauvegardée sur la carte sous la forme d'un fichier vidéo. En modifiant la scène ou l'angle dans chaque instantané vidéo, vous pouvez créer des courts-métrages dynamiques.
La lecture d'un album d'instantanés video peut également être accompagnée d'une musique de fond (p.156, 213).
Concept de l'album d'instantanés vidéo
Album d'instantanés vidéo
Réglage de la durée de l'enregistrement d'instantanés vidéo
À l'étage 2 ci-dessous, vous pouvez sélectionner [Vidéo 2 sec.] par exemple, et chaque instantané vidéo filmé durera 2 secondes.
| Taille enr. video | 1920x1080 55 |
| Enr. son | Auto |
| Décal mesure | 16 sec. |
| Aff. quadrillage | Désectifé |
| Instant. video | Déactiver |
1 Sélectionnez [instant. video].
- Dans l'onglet [O], sélectionnez [Instant. video].
2 Sélectionnez la durée de l'enregistrement [instant. video]
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner la durée de l'enregistrement d'instantanés vidéo, puis appuyez sur < >.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter le menu et revenir à l'enregistrement video.
Création d'un album d'instantanés vidéo

Durée de l'enregistrement
Filmez le premier instantané vidéo.
- Appuyez sur la touche < > pour filmer. La barre bleue indiquant la durée de l'enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d'enregistrement définie écoulée, l'enregistrement s'arrête automatiquement. L'écran de confirmation apparait lorsque l'écran LCD s'éteint et que le voyant d'accès cesse de clignoter.
4 Sauvegardez-le comme album d'instantanés vidéo.
- Appuyez sur la touche <▲▶> pour sélectionner [Sauvegarder en tant qu'album], puis appuyez sur. Le clip video sera sauvegardé comme le premier instantané video de l'album d'instantanés video.


5 Continuez à filmer d'autres instantanés vidéo.
- Répétez l'étape 3 pour filmer l'instantané vidéo suivant.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner [B+ Ajouter à l'album], puis appuyez sur < SET >. Pour créer un autre album d'instantanés video, sélectionnez [Sauvegarder sous nouvel album].

6 Quittez l'enregistrement d'instantanés vidéo.
- Réglez [Instant. video] sur [Désactiver]. Pour revenir à l'enregistrement video standard, assurez-vous de sélectionner [Désactiver].
- Appuyez sur la touche pour quitter le menu et revenir à l'enregistrement vidéo standard.
Options des étapes 4 et 5
| Option | Description |
| Sauvegarder en tant qu'album (Étape 4) | Le clip video sera sauvegardé comme le premier instantané video de l'album d'instantanés video. |
| Ajouter à l'album (Étape 5) | L'instantané video qui vient d'être enregistré est ajouté à l'album enregistré juste avant. |
| Sauvegarder sous nouvel album (Étape 5) | Un nouvel album d'instantanés video est créé et le clip video est sauvegardé comme le premier instantané video. Le nouvel album sera un fjichier distinct de l'album enregistré précédemment. |
| Lire instantané video (Étapes 4 et 5) | L'instantané video qui vient d'être enregistré est lu. Pour les opérations de lecture, voir le tableau ci-dessous. |
| Ne pas sauvegarder sur album (Étape 4) Suppr. sans enregistr. sur album (Étape 5) | Si vous souhaitez supprimer l'instantané video que vous venez d'enregistrer sans le sauvegarder dans l'album, sélectionnez [OK]. |
Opérations de [Lire instantané video]
| Opération | Description de la lecture |
| Quitter | Revent à l'écran précédent. |
| Lire | En appuyant sur <SET>, vous pouvez dire ou suspendre l'instantané videoe qui vient d'être enregistrré. |
| Première image | Affiche la première scène du premier instantané videoe de l'album. |
| Saut arrêté* | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'instantané videoe revient en arrêté de quelques secondes. |
| Image précédente | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'image précédente s'affiche. Si vous maintainez enforcée <SET>, la videoe est rembobinée. |
| Image suivante | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, la videoe est lui image par image. Si vous maintainez enforcée <SET>, la videoe est avancée rapidement. |
| Saut en avant* | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'instantané videoe avance de quelques secondes. |
| Dernière image | Affiche la dernière scène du dernier instantané videoe de l'album. |
| Position de lecture | |
| mm' ss" | Durée de lecture (minutes : secondes) |
| Volume | Vous pouvez régler le volume sonore du haut-parleur intégré (p.210) en tournant la molette <SET>. |
- Avec [Instantané video/Instantané video suivant], la durée du saut correspond au nombre de secondes définies dans [Instant. video] (environ 2, 4 ou 8 secondes).

- Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés video de même durée (d'environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Si vous arrêtez de filmer un instantané video avant que la durée d'enregistrement définie soit écoulée, l'instantané video est ajusté à l'album précédent. Et un nouvel album est créé pour les instantanés video ultérieurs.
- éo, un nouvel album est créé pour les instantanés vidéo ultérieurs.
- Changer la [Taille enr. video] (p.150).
- Changer la durée de l'enregistrement [Instant. video] (p.153).
- Changer le réglage [Enr. son] de [Auto/Manuel] à [Désactivé] ou de [Désactivé] à [Auto/Manuel] (p.160).
- Ouvrir ou fermer le couvercle du logement de la carte ou le couvercle du compartiment de la batterie.
- Cesser d'utiliser le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément).
- Mettre à jour le firmware.
- Vous ne pouvez pas changer l'ordre des instantanés vidéo dans un album ni ajouter davantage d'instantanés vidéo dans l'album ultérieurement.
- Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l'enregistrement d'un instantané video.
- La durée d'enregistrement d'un instantané vidéo est donnée à titre indicatif uniquement. Selon la cadence d'enregistrement des images, la durée d'enregistrement affichée pendant la lecture peut ne pas être exacte.
Lecture d'un album
Vous pouvez lire un album complet de la même façon qu’une vidéo standard. Reportez-vous aux pages 212 et 217 pour les détails.

- Appuyez sur la touche < 2 >.
- Appuyez sur la touche < > pour sélectionner un album, puis appuyez sur < >.
- Les vidéos filmées en tant qu'instantanés video ont une icône dans le coin supérieur gauche de l'écran.

La musique enregistrée sur la carte mémoire doit être utilisée uniquement dans le cadre privé. Abstenez-vous d'enfreindre les droits du détenteur des droits d'auteur. Pour diffuser la musique de fond, vous devez d'abord la copier depuis le CD-ROM EOS Solution Disk (fourni) sur la carte. Pour la procédure de copie, consultez le mode d'emploi des logiciels sur le CD-ROM.
Logiciels fournis utilisables avec les albums
- EOS Utility: En copiant la musique de fond sur la carte, vous pouvez la produire pendant la lecture des albums, des videos standard et des diaporamas sur l'appareil photo.
- ZoomBrowser EX/ImageBrowser: L'édition d'albums est possible.
MENU réglages des fonctions du MENU
Les options de menu affichées dans les onglets [O], [O], et [O] sont expliquées ci-dessous.

En règle générale, placez cette option sur [Auto].
Si vous réglez cette option sur [Manuelle], la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglables manuellement pour l'enregistrement vidéo (p.144).
Mode AF
Les modes autofocus sont identiques à ceux décrits aux pages 131-137. Vous pouvez sélectionner [Mode direct], [Mode L-Direct] ou [Mode rapide]. Notez que la mise au point continue d'un sujet en mouvement est impossible.
- AF avec déclencheur pendant ' (enregistrement video)
Avec [Activé] règle, l'autofocus est possible pendant
l'enregistrement vidéo. Toutefois, la mise au point automatique en continu est impossible. Si vous utilisez le mode autofocus pendant l'enregistrement vidéo, vous risquez de fausser momentanément la mise au point ou de modifier l'exposition. La vidéo enregistrera aussi le bruit de fonctionnement de l'objectif.
Si le mode autofocus est réglé sur [Mode rapide], l'autofocus sera exécuté en [Mode direct].

- Les réglages sous les onglets de menu [C'/C''/C''] entrent en vigueur uniquement en mode . Ils ne sont pas appliqués dans d'autres modes de prise de vue que le mode .
- Le réglage du mode autofocus est également appliqué à la prise de vue avec Visée par l'écran.
Déclenchement/Touche vérif. AE
Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la position à mi-course du déclencheur et au bouton de mémorisation d'exposition.
Fonction normale. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Appuyez sur la touche <※> pour la mémorisation d'exposition.
- Verrouillage AE/ Autofocus :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour la mémorisation d'exposition. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche <※>. Pratique lorsque vous souhaitez faire la mise au point et la mesure en différents endroits de la photo.
- AF/Verr. AF, pas de verr. AE :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Tout en maintenant la touche <※> enfoncée, enfonez le déclencheur pour prendre une photo sans exécuter la mise au point automatique. Pratique lorsque vous ne souhaitez pas faire la mise au point automatique pour prendre une photo pendant l'enregistrement vidéo. La mémorisation d'exposition n'est pas possible.
- AE/AF, pas de vérif. AE :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour la mesure. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche <※>. La mémorisation d'exposition n'est pas possible.
- Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande RC-6 (vendue séparation, p.261) pour démarrer et arrêter l'enregistrement vidéo. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur < 2>, puis appuyez sur la touche de transmission. Si vous placez le sélecteur sur < > (prise de vue immédiate), la prise de vue de photos s'activera.
Priorité haute lumières
Avec [Activée] réglée, les détails des zones claires sont améliorés. La gamme dynamique s'étend du gris standard de 18% aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s'adoucit. La plage de sensibilité ISO réglable se situe entre 200 et 6400 ISO. L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est également réglée automatiquement sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.

Enr. son
Compteur du niveau
En principe, le microphone intégré enregistre le son en mono. L'enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone externe équipé d'une mini-fiche stéréo (3,5 mm de diamètre) à la borne d'entrée pour microphone externe de l'appareil photo (p.18). Lorsqu'un microphone externe est raccordé, l'enregistrement du son bascule automatiquement sur celui-ci.
Options de [enr. son]
[Auto] : Le niveau d'enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le contrôle automatique du niveau fonctionne automatiquement en réponse au niveau sonore.
[Manuel] : Pour utilisateurs avancés. Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement du son selon 64 niveaux. Sélectionnez [Niveau d'enr.] et consultez le compteur du niveau tout en appuyant sur la touche < > pour régler le niveau d'enregistrement du son. Tout en regardant l'indicateur de retenue de crête (environ 3 secondes), procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine quelquefois le repère « 12 » (-12 dB) à droite pour les sons les plus forts. S'il dépasse « 0 », le son sera déformé.
[Désactivé] : Le son n'est pas enregistré.
Filtre anti-vent
Lorsque l'option est régée sur [Activé], le bruit du vent pénétrant le microphone en extérieur sera atténué. Notez que certains bruits graves peuvent également être atténués. Lorsque vous filmez une vidéo dans des endroits sans vent, réglez cette option sur [Désacté] pour obtenir un enregistrement plus naturel du son.

L'équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n'est pas régulable. - La fréquence d'échantillonnage de 48 kHz sera enregistrée sur 16 bits pour L et R.
Délai de mesure
Vous pouvez modifier la durée d'affichage de l'exposition (durée de la mémorisation d'exposition).
Avec [Grille 1 # #] ou [Grille 2 # # #], vous pouvez afficher un quadrillage. Cela peut vous aider à stabiliser l'appareil photo à la verticale ou à l'horizontal.
Instant. vidéo
Pour les instantanés video, vous pouvez régler la durée d'enregistrement d'un instantané video sur 2, 4 ou 8 secondes environ. Voir page 153 pour plus de détails.

Les réglages du décalage de mesure et d'affichage du quadrillage sont également reflétés dans la prise de vue avec Visée par l'écran.

- Correction expo.
Même si la correction d'exposition peut être réglée jusqu'à ±5 valeurs, la correction d'exposition pour les vidéos est limitée à ±3 valeurs. Pour les photos, la correction d'exposition peut aller jusqu'à ±5 valeurs.
- Auto lighting optimizer (correction auto de luminosité)
L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) peut être réglée comme expliqué à la page 109. Elle sera appliquée à la fois à l'enregistrement vidéo et aux photos prises pendant l'enregistrement vidéo.
Dans l'onglet [O], si [Priorité haute lumières] est réglé sur [Activée], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.
B. blanc personnel.
Comme expliqué à la page 117, l'image pour la balance des blancs personnalisée peut être sélectionnée.
Style d'image
Le style d'image peut être réglé comme expliqué à la page 81. Il sera appliqué à la fois à l'enregistrement vidéo et aux photos prises pendant l'enregistrement vidéo.

À propos des icônes d'avertissement de température interne blanche et rouge
- Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de l'enregistrement video ou d'une température ambiente élevée, une icône blanche apparaitra. Même si vous filmez une video alors que cette icône est affichée, la qualité d'image de la video n'est pas affectée. Toutefois, si vous prenez des photos, il se peut que la qualité d'image des photos se déteriorise. Il est recommandé d'arrêter la prise de photos et de laisser l'appareil refroidir.
- Si la température interne de l'appareil photo augmente davantage alors que l'icône blanche est affichée, une icône rouge peut semettre à clignoter. Le clignotement de cette icône signifie que l'enregistrement video sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas filmer tant que la température interne de l'appareil photo n'a pas diminué. Mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
- L'enregistrement video à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l'apparition prématurée des icônes < > et < >. Lorsque vous n'enregistrez pas de VIDEOS, éteignez l'appareil.

Enregistrement et qualité d'image
- Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est monté sur l'appareil photo, l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) fonctionnera continuellement même si vous n'enforcez pas le déclencheur à mi-course. L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) using l'alimentation de la batterie, la durée totale de l'enregistrement vidéo ou le nombre de prises de vue possibles peut diminuer. Si vous utilisez un trépied ou si l'image Stabilizer (Stabilisateur d'image) n'est pas nécessaire, il est recommandé de placer le commutateur IS sur.
- Le microphone intégré à l'appareil photo enregistre également le bruit de fonctionnement de l'appareil. L'utilisation d'un microphone externe en vente dans le commerce permet d'empêcher (ou diminuer) l'enregistrement de ces bruits.
- Ne raccordez rien d'autre qu'un microphone externe à la borne d'entrée pour microphone externe de l'appareil.
- Si l'enregistrement vidéo s'avère impossible car la capacité restante de la carte est insuffisante, la taille de l'enregistrement vidéo et la durée restante de l'enregistrement vidéo (p.146) s'affichent en rouge.

Enregistrement et qualité d'image
- Si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaitre sur la droite de l'écran pendant l'enregistrement video. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l'indicateur affiche de niveaux. Lorsque l'indicateur est saturé, l'enregistrement video s'arrête automatiquement.

Si la vitesse d'écriture de la carte est rapide, soit l'indicateur n'apparaît pas, soit le niveau (s'il est affiché) augmente à peine.
Commencez par filmer quelques vidéos d'essai pour voir si la vitesse d'écriture de la carte est suffisamment rapide.
Si vous prenez des photos pendant l'enregistrement vidéo, celui-ci risque de s'arrêter. Afin de résoudre ce problème, essayez de régler une qualité d'enregistrement des images inférieure pour les photos.
Lecture et raccordement à un téléviseur
- Si la luminosité change pendant l'enregistrement vidéo avec exposition automatique, cette partie risque de partir momentanément figée lors de la lecture. Le cas échéant, filmez les vidéos avec l'exposition manuelle.
- Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur au moyen d'un câble HDMI (p.218) et filmez une vidéo à [1920x1080] ou [1280x720], celle-ci sera affichée en petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera néanmoins enregistrée conformément à la taille d'enregistrement vidéo définie.
- Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur (p.218, 221) et filmez une vidéo, aucun son ne sera émis du téléviseur pendant l'enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
Fonctions pratiques
Désactivation du signal sonore (p.166) Rappel de carte (p.166) Réglage de la durée de revue des images (p.166) Réglage du temps d'extinction automatique (p.167) - Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p.167) - Création et sélection d'un dossier (p.168) - Méthodes de numérotation des fichiers (p.170) - Réglage des informations sur le copyright (p.172) Rotation automatique des images verticales (p.174) - Vérification des réglages de l'appareil photo (p.175) - Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (p.176) Activation/désactivation de l'écran LCD (p.179) - Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue (p.179) - Réglage du flash (p.180) Nettoyage automatique du capteur (p.184) - Ajout des données d'effacement des poussières (p.185) Nettoyage manuel du capteur (p.187)
Menu désactivation du signal sonore
Vous pouvez empêcher l'émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur.

Dans l'onglet [a], Sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <SET>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <SET>.
Rappel de carte
Cette fonction permet d'éviter de prendre des photos alors qu'aucune carte n'est insérée dans l'appareil.

Dans l'onglet [O], sélectionnez [Déclencher obturateur sans carte], puis appuyez sur <>. Sélectionnez [Désactiver], puis appuyez sur <>. Si aucune carte n'est insérée et que vous enfoncerez le déclencheur, « Card » s'affiche dans le visueur et l'obturateur ne peut pas être déclenché.

MENU réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez définir la durée d'affichage de l'image sur l'écran LCD juste après sa capture. Avec [Arrêt], l'image n'est pas affichée immédiatement après sa capture. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s'affichera jusqu'à la durée programmée de [Arrêt auto]. Pendant la revue des images, si vous utilisez les commandes de l'appareil photo, comme enforcer le déclencheur à mi-course, la revue des images prend fin.

Dans l'onglet [O], sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur < >. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur < >
MENU réglage du temps d'extinction automatique
Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsque la durée d'inactivité définie s'est écoulée. Il est possible de régler ce temps d'extinction automatique. Lorsque l'appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à mi-course ou en appuyant sur l'une des touches suivantes :