AT-LP5 - Platine vinyle AUDIO TECHNICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AT-LP5 AUDIO TECHNICA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AT-LP5 - AUDIO TECHNICA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AT-LP5 - AUDIO TECHNICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AT-LP5 de la marque AUDIO TECHNICA.



FOIRE AUX QUESTIONS - AT-LP5 AUDIO TECHNICA

Comment puis-je connecter mon Audio Technica AT-LP5 à un amplificateur ?
Pour connecter votre AT-LP5 à un amplificateur, utilisez un câble RCA. Branchez les prises RCA de la platine dans les entrées correspondantes de l'amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est allumé et réglé sur la bonne source.
Pourquoi ma platine AT-LP5 ne produit-elle aucun son ?
Vérifiez que la platine est correctement connectée à l'amplificateur et que l'amplificateur est allumé. Assurez-vous également que le bras de lecture est correctement positionné et que la cartouche est en bon état. Si le problème persiste, vérifiez les câbles.
Comment puis-je régler la vitesse de lecture sur l'AT-LP5 ?
L'AT-LP5 dispose d'un commutateur pour régler la vitesse de lecture. Assurez-vous que le platine est sur la bonne vitesse (33 1/3 ou 45 tours) selon le disque que vous écoutez.
Que faire si la platine AT-LP5 vibre ou fait du bruit ?
Assurez-vous que la platine est posée sur une surface stable et plane. Vérifiez également que le plateau est correctement installé et qu'aucun objet ne vibre à proximité. Si le bruit persiste, vérifiez l'alignement de la cartouche et le réglage de la pression du bras.
Comment changer la cartouche sur l'AT-LP5 ?
Pour changer la cartouche, retirez délicatement le bras de lecture de son support. Dévissez la cartouche actuelle et remplacez-la par la nouvelle en veillant à bien l'aligner. Serrez les vis et vérifiez que les connexions sont bien effectuées.
Mon AT-LP5 a-t-il besoin d'être entretenu régulièrement ?
Oui, il est recommandé de nettoyer la platine régulièrement, en particulier le plateau et la cartouche. Vérifiez également la condition de la courroie et remplacez-la si nécessaire. Un entretien régulier garantit une meilleure performance et une durée de vie prolongée.
Comment puis-je résoudre des problèmes de saut ou de déraillement lors de la lecture ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le bras de lecture est correctement équilibré et que la cartouche est bien installée. Si nécessaire, ajustez la pression de suivi de la cartouche.
Quelles sont les spécifications techniques de l'AT-LP5 ?
L'AT-LP5 est équipée d'un moteur à courant continu avec une courroie, d'un plateau en aluminium, et prend en charge des vitesses de 33 1/3 et 45 tours. Pour des spécifications détaillées, consultez le manuel d'utilisation.

MODE D'EMPLOI AT-LP5 AUDIO TECHNICA

4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un tissu sec. 7. N’obstruez aucun des orifices d’aération. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un poêle ou tout autre appareil (amplificateurs compris) générant de la chaleur. 9. Ne retirez en aucun cas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre comporte deux lames ainsi qu’une broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, consultez un électricien afin qu’il remplace cette dernière. 10.Évitez que le câble d’alimentation ne soit piétiné ou pincé en particulier au niveau des fiches, des prises de courants ou du point de sortie de l’appareil. 11.Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant. 12.Utilisez uniquement un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table recommandé par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement chariot/appareil afin d’éviter toute blessure en cas de renversement. 13.Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14.Confiez toutes les tâches de réparation à un personnel technique qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le câble ou la fiche d’alimentation ont été endommagés, si un liquide y a été versé ou si des objets sont tombés à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute. 15.Lorsqu’une fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement, celle-ci doit être facilement accessible. 16.Veuillez maintenir l’appareil dans un environnement bien aéré. 17. L’appareil ne doit pas être exposé à des ruissellements ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur cet appareil.

Avertissement : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne doit pas être exposé à des ruissellements ou des éclaboussures.

Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur cet appareil. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Attention : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil ne doit pas être exposé à des ruissellements ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur cet appareil. L’éclair terminé par une flèche et inscrit dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’une « tension électrique dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit d’un niveau suffisant pour présenter un risque d’électrocution. Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien (réparation) dans le manuel accompagnant cet appareil. Attention : Afin d’éviter toute électrocution, n’utilisez pas cette fiche polarisée avec une rallonge, une multiprise ou un autre connecteur sauf si les lames peuvent être totalement insérées. Avis de la FCC Avertissement Cet appareil est conforme à la section 15 des directives FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un dysfonctionnement. Attention Vous devez savoir que tout changement ou modification non approuvé expressément dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit d’utilisation de cet équipement. Remarque: Cet équipement a été testé et respecte les limites d’un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des directives FCC. Les limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles avec les communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que les interférences ne se produiront pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, il est conseillé à l’utilisateur de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : —Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. —Laisser une plus grande distance entre l’équipement et le récepteur. —Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. —Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Déclaration IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

La platine tourne-disque à entraînement direct AT-LP5 possède les caractéristiques suivantes :

• Cellule de lecture stéréo à double aimant mobile Audio-Technica AT95EX équipée d’un diamant remplaçable • Porte-cellule ultraléger Audio-Technica AT-HS10 • Plateau en fonte d’aluminium avec tapis en caoutchouc • Préamplificateur phono stéréo interne et optionnel • Support du bras de lecture avec mécanisme de verrouillage • Sortie USB—aucun pilote spécial n’est nécessaire pour un raccordement direct à votre ordinateur • Moteur à couple élevé avec entraînement direct • Réglage de vitesse sur 33 ou 45 tr/min • Pieds réglables en hauteur • Supports pour visser les charnières du couvercle de protection amovible (optionnel) Afin que vous soyez pleinement satisfait de ce produit, veuillez lire les informations et suivre les consignes présentées dans le présent mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi à un endroit accessible pour faciliter sa consultation ultérieure. Nous vous recommandons de conserver tous les emballages en vue d’un éventuel stockage, d’un déménagement ou d’un transport. Attention : Afin d’éviter que le diamant ne soit endommagé, assurez-vous que la protection fournie reste en place lorsque la platine est installée, déplacée ou nettoyée. 4

5. ENSEMBLE DU BRAS DE LECTURE Reportez vous à la figure 2 de la page 4 pour plus de détails.

3. AXE CENTRAL Support du plateau usiné avec précision et installé sur l’arbre du moteur.

6. VOYANT LUMINEUX MARCHE/ARRÊT

7. TAPIS EN CAOUTCHOUC 9 Ultraléger l'AT-HS10 AT-HS10 convient parfaitement au bras de lecture en forme de J.

9. BAGUE DE SERRAGE DU PORTE-CELLULE Faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) ...pour installer le porte-cellule inséré sur le bras et le maintenir fermement. Faites-la tourner vers la droite pour permettre le retrait du porte-cellule.

15. COMMANDE D’ANTIPATINAGE Applique une légère force centrifuge au bras de lecture de manière à contrebalancer sa tendance à se déplacer vers le centre lorsque le disque tourne.

19. BORNE DE MASSE Utilisez cette borne pour raccorder la mise à la terre des câbles RCA à la borne de masse de l’amplificateur.

23. PIEDS RÉGLABLES EN HAUTEUR Tournez les pieds pour ajuster la hauteur de la platine.

• Plateau (sous la platine)

• Contrepoids (section des accessoires) • Porte-cellule AT-HS10 avec cellule de lecture AT95EX à double aimant mobile préinstallée (section des accessoires) • Câble d’alimentation • Câble USB • Câble double RCA mâle-RCA mâle avec fil de mise à la terre • Logiciel Audacity (CD) NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER TOUS LES EMBALLAGES EN VUE D’UN ÉVENTUEL STOCKAGE, D’UN DÉMÉNAGEMENT OU D’UN TRANSPORT. Montage de la platine L’AT-LP5 nécessite un peu de montage avant d’être utilisé pour la première fois. IMPORTANT : Ne branchez pas le câble d’alimentation CA avant que le montage ne soit terminé. Réglage du sélecteur de préamplificateur Pour une flexibilité d’utilisation accrue, cette platine dispose d’un préamplificateur phono stéréo interne. Situé sur le panneau arrière de la platine [voir figure 3, page 4, n°18], le sélecteur de préamplificateur sélectionne le préamplificateur stéréo interne (LINE) ou le contourne (PHONO OUT) pour une utilisation avec des systèmes dotés d’entrées phono aimantées spécialisées. La fiche de type RCA rouge du câble de sortie audio correspond au canal droit (R), la fiche blanche au canal gauche (L). Si le système que vous utilisez possède une entrée phono, réglez le sélecteur de préamplificateur sur PHONO et raccordez les câbles de sortie de la platine aux entrées phono de votre système en branchant le rouge sur le canal droit et le blanc sur le canal gauche. De plus, branchez le fil de mise à la terre des câbles stéréo RCA/RCA aux bornes de masse. Si votre système ne comporte pas d’entrée phono aimantée, réglez le sélecteur de préamplificateur sur LINE, puis raccordez la sortie de votre platine sur les entrées auxiliaire (AUX) ou de haut niveau de votre système, en branchant la fiche rouge sur le canal droit et la blanche sur le canal gauche. Lors d’une utilisation de la platine avec une carte son d’ordinateur, placez le sélecteur sur LINE et raccordez la sortie stéréo de la platine sur l’entrée de ligne audio de la carte. Remarque : Un adaptateur audio (disponible séparément) peut être nécessaire pour servir d’interface entre les deux sorties RCA (L+R) de la platine et l’entrée de la carte son de l’ordinateur. Montage du bras de lecture 1. Retirez la bague en nylon destinée à maintenir le bras de lecture en place durant le transport. Installez momentanément le bras de lecture dans son support à l’aide de l’étrier de blocage. [figure 2, page 4, n°12]. 2. Installez l’ensemble porte-cellule/cellule de lecture en l’insérant dans l’orifice à l’avant du bras de lecture [voir figure 4]. Il est recommandé de tenir le porte-cellule par les côtés droit et gauche de manière à éviter d’endommager le diamant ou de déranger le câblage de la cellule de lecture. Figure 4 – Coque porte-cellule avec cellule de lecture installée

3. Tout en maintenant le porte-cellule en place, faites tourner la bague de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche). À mesure que la bague tourne, la coque est entraînée vers sa position finale (faites opérer à la bague un tour complet vers la droite pour permettre le retrait de la coque).

4. Le cadran noir dirigé vers l’avant, vissez le contrepoids pour le fixer à la partie arrière du bras de lecture dépassant de son embase [figure 2, page 4, n°16] ; le contrepoids s’insèrera dans le filetage spiralé la partie arrière et se déplacera vers l’avant. Montage du plateau et du tapis en caoutchouc 1. Disposez avec précaution le plateau sur l’axe central en vous assurant qu’il est bien installé sur l’axe. 2. Placez le tapis en caoutchouc sur le plateau. Assemblage du couvercle pare-poussière 1. Insérez les extrémités en T des charnières du couvercle pare-poussière dans les deux logements situés à l’arrière du boîtier du tourne-disque. Lorsque le couvercle est correctement installé, la partie plate des charnières doit être orientée à l’opposé du boîtier du tourne-disque et former avec lui un angle d’environ 45°. 2. En tenant le couvercle pare-poussière au-dessus du tourne-disque, guidez sans forcer les charnières du couvercle dans les deux fentes moulées à l’arrière du couvercle. Les ressorts situées dans les charnières permettent au couvercle de rester ouvert à un angle d’environ 45° si vous le souhaitez. (Remarque : Il n’y a qu’une seule position « ouverte » ; les charnières ne permettent PAS au couvercle de rester « grand ouvert » à la verticale.) 3. Pour retirer le couvercle pare-poussière du tourne-disque, dégagez sans forcer les charnières des fentes du couvercle. Cette opération est généralement plus facile lorsque le couvercle est en position « fermée ». Soulevez le couvercle lentement et sans forcer jusqu’à ce qu’il se détache de la base du tourne-disque. Si vous le souhaitez, vous pouvez alors retirer les charnières de la base du tourne-disque. Réglage de l’équilibre du bras de lecture et de la force d’appui Afin de vous assurer que la cellule de lecture glisse correctement sur un disque, l’équilibre du bras de lecture et la force d’appui ...doivent être paramétrés... avec précaution et conformément aux spécifications du fabricant de la cellule. Un réglage défectueux de l’ensemble du bras de lecture peut endommager le diamant de la cellule et/ou les disques. Remarque : Une fois que le cache de protection du diamant a été retiré et que l’étrier de blocage du bras de lecture a été déverrouillé, prenez bien garde à ne pas endommager le diamant. Ne le laissez ni glisser, ni gratter la surface du tapis en caoutchouc ou du disque. Configuration du bras de lecture 1. Placez le réglage d’antipatinage sur « 0 ». [figure 2, page 4, n°15]. 2. Retirez le cache transparent protégeant le diamant de la partie avant de la cellule de lecture en le faisant glisser avec précaution vers l’avant. 3. Tout en maintenant délicatement le porte-cellule pour stabiliser le bras de lecture, déverrouillez l’étrier de blocage. À cet instant, le bras de lecture est déséquilibré et oscille librement. 4. Tout en maintenant délicatement la coque porte-cellule, faites tourner avec précaution le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit équilibré horizontalement et qu’il passe juste au-dessus du plateau sans que la cellule de lecture n’y touche. 5. Verrouillez à nouveau le bras de lecture sur son support. 6. Tout en maintenant fermement le contrepoids et sans opérer la moindre rotation, faites délicatement tourner la bague graduée noire indiquant la force appliquée au diamant (qui tourne indépendamment du contrepoids) jusqu’à ce que la graduation « 0 » soit alignée sur le repère médian situé sur le dessus de la partie arrière du bras. 7. Reportez-vous aux indications du fabricant de la cellule de lecture pour les recommandations de force d’appui. Faites tourner l’ensemble du contrepoids dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sans toucher la bague graduée noire, puis déplacez-le vers l’avant de sorte 11

Configuration initiale (suite) que la valeur désirée sur la bague graduée soit alignée avec le repère médian situé sur la partie arrière du bras. Reportez-vous à la section consacrée aux spécifications pour connaître la valeur de la force d’appui à appliquer à la cellule de lecture livrée avec la platine, par exemple 2 g pour le modèle AT95EX.

– ou – (en sautant les étapes 2, 3 et 4)

Utilisez le petit levier sur le porte-cellule afin de positionner le bras de lecture sur l’endroit désiré du disque. Puis abaissez avec précaution le bras sur le disque.

Réglage de l’antipatinage

Une légère force centrifuge « antipatinage » peut être appliquée au bras de lecture pour compenser la force centripète qui le dévie vers le centre du disque lorsque celui-ci tourne. Pour une performance optimale lors d’une utilisation normale de la platine, réglez le bouton d’antipatinage [figure 2, page 4, n°15] sur la même valeur que le cadran ajustant la force d’appui. Reportez-vous à la section consacrée aux spécifications pour connaître la valeur de la force d’appui à appliquer à la cellule de lecture livrée avec la platine.

Interruption ou arrêt de la lecture

1. Pour interrompre la lecture, soulevez le bras de lecture à l’aide du levier de levage. 2. Lorsque la lecture est terminée, relevez le levier de levage du bras, placez celui-ci sur son support et verrouillez-le à l’aide de l’étrier de blocage. 3. Mettez le sélecteur de vitesse sur « Stop » pour faire jouer le frein et arrêter la rotation du plateau. 4. Appuyez sur l’interrupteur sur le panneau arrière pour mettre l’appareil hors tension.

Connexions audio analogiques

Raccordez le câble de sortie audio aux prises d’entrée adaptées sur votre amplificateur, votre récepteur, vos haut-parleurs sous tension, votre carte son ou un autre appareil en vous référant au réglage du sélecteur de préamplificateur. Connexion audio numérique USB à des ordinateurs à l’aide de l’entrée USB Le câble USB (fourni) permet de brancher votre platine AT-LP5 à votre ordinateur sans utiliser de pilotes spéciaux. Pour plus de facilité, votre platine tourne-disque Audio-Technica AT-LP5 est livrée avec le logiciel d’enregistrement Audacity. Veuillez noter que d’autres logiciels sont également compatibles avec cette platine. Audacity Audacity est un logiciel gratuit distribué sous licence publique générale GNU (GPL). Des informations complémentaires ainsi que le code source ouvert sont disponibles sur le CD et le site internet d’Audacity : http://audacity.sourceforge.net * Lorsque vous utilisez la sortie USB, réglez toujours le sélecteur de préamplificateur de la platine AT-LP5 sur « LINE » (le sélecteur est placé est à l’arrière de la platine). Enfin, une fois tous les branchements audio réalisés, fixez le câble d’alimentation CA fourni à la platine. Puis branchez la fiche du câble d’alimentation à une prise CA adaptée. Pour obtenir de meilleurs résultats, n’installez pas ni ne faites fonctionner cet appareil à proximité de sources de chaleur, d’humidité, de poussière ou de vibrations puissantes. Avant la lecture 1. Retirez la protection du diamant et déverrouillez le support du bras de lecture s’il est verrouillé. 2. Disposez un disque sur le tapis en caoutchouc en alignant son trou sur l’axe central. Pour les disques 45 tours, placez l’adaptateur pour 45 tours sur l’axe central avant de poser le disque sur le plateau.

Lecture d’un disque

1. Appuyez sur l’interrupteur sur le panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension. 2. Réglez la vitesse de rotation du plateau (33/45) de manière à ce qu’elle corresponde à celle du disque ; le plateau commence alors à tourner. 3. Relevez le bras de lecture en plaçant le levier de levage en position relevée UP. 4. Placez le bras de lecture à l’endroit désiré (sillon) sur le disque. 5. Abaissez le bras de lecture en abaissant le levier de levage en position DOWN. Le bras de lecture descend lentement sur le disque et la lecture commence. 12

Installation d’une nouvelle cellule de lecture

Montage mécanique 1. Déballez la cellule de lecture et retirez avec précaution le diamant. Placez le diamant en lieu sûr. Installez la nouvelle tête de lecture sur le porte-cellule. Utilisez le matériel de montage livré avec la nouvelle cellule. Serrez fermement les vis de montage. Replacez brièvement le diamant sur la cellule afin de vérifier qu’il n’y ait pas d’interférence avec le matériel de montage. Le diamant doit produire un déclic lors de sa mise en place. Assurez-vous que la nouvelle cellule de lecture soit disposée correctement sur la partie avant et conformément aux consignes du fabricant. Retirez à nouveau le diamant pour le mettre à l’abri. Branchements électriques 1. Les quatre bornes à l’arrière de la cellule de lecture sont signalées par des couleurs correspondant au branchement standard d’un bras de lecture stéréo. Raccordez la cellule à l’aide des embouts qui équipent le câblage de la coque. NE SOUDEZ JAMAIS LES BORNES DE LA CELLULE ! La chaleur appliquée aux bornes endommagera le câblage interne de la cellule. 2. Enfin, insérez délicatement le diamant sur le corps de la cellule en veillant bien à ne pas l’endommager. Le diamant doit produire un déclic lors de sa mise en place. Remettez en place le porte-cellule sur le bras de lecture en veillant bien à ne pas endommager le diamant. (Remarque : après le remplacement de la cellule de lecture, effectuez de nouveau la réglage de l’équilibre du bras de lecture, de la force d’appui du diamant et de l’antipatinage en vous référant aux spécifications de la cellule.) Utilisation d’une cellule de lecture à bobine mobile (MC) 1. Veuillez noter que le préamplificateur phono intégré possède un gain de 36 dB avec une impédance d’entrée de 47 kilo-ohms et qu’il est exclusivement destiné à une utilisation avec des cellules à aimant mobile comme le modèle AT95EX livré avec l’appareil. Lorsque vous utilisez une cellule de lecture à bobine mobile, il est essentiel de contourner la section du préamplificateur sélecteur (figure 3 n°18) en réglant l’appareil sur la position phono. Dans ce cas, la sortie phono stéréo de la platine doit être raccordée à un préamplificateur phono externe dotée d’entrées à bobine mobile (MC) afin de garantir le gain et la charge d’impédance nécessaires à l’utilisation d’une cellule à bobine mobile (reportez-vous aux spécifications de votre cellule de lecture à bobine mobile).

Caractéristiques de la platine

Type 2 vitesses, fonctionnement entièrement manuel Moteur Moteur CC Mécanisme d’entraînement Système de freinage Frein électronique Fluctuations de vitesse <0,2 % WRMS (33 tr/min) Rapport signal/bruit >50 dB Niveaux de sortie 4 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec 4. Le sélecteur de préamplificateur de l’AT-LP5 est réglé sur une mauvaise position. Vérifiez qu’il est réglé sur la sortie correspondant à l’entrée de l’amplificateur. - Pas de son ou son très faible : Sortie PHONO sur l’entrée AUX/LINE. - Son très puissant ou distordu : Sortie LINE sur l’entrée PHONO. 5. La force d’appui définie est trop élevée (le diamant change de sillon sur le disque). Paramétrez la force d’appui conformément aux recommandations du fabricant de la cellule. 6. La platine encaisse des vibrations excessives provenant du sol, des murs ou de haut-parleurs placés à proximité. Atténuez les vibrations ou placez la platine sur une surface robuste/solide. La platine fonctionne mais le diamant « déraille » sur le disque. 1. La protection du diamant est toujours en place. Enlevez la protection du diamant. 2. La force d’appui définie est trop faible. Paramétrez la force d’appui conformément aux recommandations du fabricant de la cellule. 3. L’antipatinage est mal réglé. Vérifiez que l’antipatinage a été réglé sur la même valeur que la force d’appui de la cellule.

Le disque semble trop rapide ou trop lent.

1. La platine est réglée à une mauvaise vitesse. Sélectionnez la vitesse de rotation adéquate pour le disque à lire à l’aide du sélecteur de vitesse.

Astuces permettant d’éviter les dégradations

• Ne touchez pas la pointe du diamant avec vos doigts ; évitez de cogner le diamant contre le tapis de la platine ou le bord d’un disque. • Nettoyez fréquemment la pointe du diamant à l’aide d’une brosse douce en lui appliquant un mouvement de l’arrière vers l’avant. • Si vous utilisez un liquide de nettoyage de diamant, utilisez-le avec parcimonie.

Caractéristiques du bras de lecture

Type Bras de lecture en forme de J à équilibre statique Longueur réelle 247 mm Plage de poids de la cellule 15 à 20 g (coque incluse) Caractéristiques de la cellule et du porte-cellule Modèle de cellule AT95EX Type de cellule Double aimant mobile stéréo VM Design Impédance de charge recommandée 47 000 ohms Tension de sortie 4 mV (à 1 kHz, 5 cm/sec) Elliptique du diamant 0,3 x 0,7 mil Plage de force d’appui 1,5 ç 2,5 g (standard à 2 g) Poids de la cellule (AT95Ex) 5,7 g Porte-cellule AT-HS10 10 g Comprend le logiciel Audacity pour utilisateurs de PC et de Mac

*Ces spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.

16.Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado. 17.No debe exponerse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre él objetos con líquidos, como floreros.

Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el dispositivo a lluvia o a humedad. No debe exponerse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre él objetos con líquidos, como floreros.

Aviso de la FCC Advertencia Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente en este manual puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos límites están destinados a asegurar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones: —Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción. —Aumente la separación entre el equipo y el receptor. —Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor. —Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener asistencia. Declaración de IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Montaje de la cubierta antipolvo

1. Inserte los extremos en forma de T de las bisagras de la cubierta antipolvo en los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del tocadiscos. Cuando estén correctamente instaladas, la parte plana de las bisagras de la cubierta deben quedar de espaldas a la carcasa del tocadiscos aproximadamente en un ángulo de 45º.

2. Con la cubierta antipolvo situada sobre el tocadiscos, sitúe las bisagras en las dos ranuras moldeadas de la parte trasera de la cubierta

Configuración del interruptor de selección del preamplificador antipolvo. Si se desea, los muelles de las bisagras permiten que la cubierta se pueda mantener abierta con un ángulo aproximado de 45º. Para más posibilidades de uso, este giradiscos dispone de un (Nota: La cubierta sólo puede abrirse en una posición; las bisabras NO preamplificador fonográfico estéreo interno. El interruptor selector permiten que la cubierta se levante completamente.) del preamplificador situado en el panel trasero del giradiscos [véase la figura 3, página 4, n.º 18] conecta el preamplificador estéreo 3. Para retirar la cubierta antipolvo del tocadiscos, suelte con cuidado las interno (LINE) o lo desvía (PHONO OUT) para el uso con sistemas con bisagras de las ranuras de la cubierta. Por lo general, esto resulta tomas de entrada fonográficas magnéticas especializadas. El mucho más fácil cuando la cubierta está “cerrada”. Tire lentamente y conector RCA rojo del cable de salida de audio es el canal derecho y con cuidado hacia arriba hasta que la cubierta quede desprendida de la el blanco, el izquierdo. unidad. Si lo desea, puede quitar las bisagras de la base del tocadiscos. Si el sistema que utiliza tiene una entrada fonográfica, coloque el interruptor de selección del amplificador previo en la posición PHONO y conecte los cables de salida del giradiscos a su sistema; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco, el izquierdo. Asimismo, conecte la línea de toma de tierra del RCA estéreo o los cables RCA a los terminales de toma de tierra. Si su sistema no dispone de una entrada fonográfica magnética, seleccione LINE mediante el interruptor selector del preamplificador y conecte los cables de salida del giradiscos a la entrada auxiliar (AUX) o a otra entrada de nivel superior de su sistema; recuerde que el rojo es el canal derecho y el blanco el izquierdo. Cuando utilice el giradiscos con una tarjeta de sonido de un ordenador, seleccione LINE y conecte los cables de salida estéreo del giradiscos a la línea de audio de la tarjeta de sonido. Nota: es posible que sea necesario utilizar un adaptador de audio (no suministrado) para acoplar los dos conectores RCA del cable de salida (L + R) del giradiscos a la entrada de la tarjeta de sonido del ordenador.

Montaje del brazo fonocaptor

1. Retire el amarre de nailon utilizado para proteger el brazo fonocaptor durante el envío. Fije de forma temporal el brazo fonocaptor en el soporte mediante la abrazadera de bloqueo. [Figura 2, página 4, n.º 12]. 2. Acople el cabezal/cartucho insertándolo en la toma situada en la parte frontal del brazo fonocaptor [véase la figura 4]. Recomendamos agarrar siempre la unidad del cabezal montado por los bordes izquierdo y derecho del mismo para reducir la posibilidad de dañar la aguja o el cableado del cartucho. Por último, una vez se han realizado el resto de conexiones de audio, conecte el cable de alimentación de CA suministrado al giradiscos. Después, enchufe el cable de alimentación a la clavija de CA. Para obtener unos mejores resultados, no instale ni utilice esta unidad en condiciones de calor extremo, humedad, polvo o fuertes vibraciones. Antes de reproducir música 1. Retire el protector de aguja de la unidad y desbloquee el soporte del brazo fonocaptor si está bloqueado. 2. Coloque el disco en la alfombrilla de caucho, de manera que el agujero central quede alineado con el eje central. Para discos de 45 rpm, coloque el adaptador correspondiente en el eje central antes de situar el disco en el plato.

Interrupción o finalización de la reproducción

1. Para interrumpir la reproducción, levante el brazo fonocaptor mediante la palanca de elevación. 2. Cuando haya finalizado la reproducción, levante la palanca de elevación, desplace el brazo fonocaptor hasta su soporte y fíjelo mediante la abrazadera de bloqueo. 3. Coloque el selector de la velocidad en “Stop” para frenar y detener la rotación del plato. 4. Pulse el botón de encendido/apagado en el panel trasero para apagarlo.

Instalación de un cartucho nuevo

Montaje mecánico 1. Quite el embalaje del cartucho y saque cuidadosamente la unidad de la aguja. Coloque la unidad de la aguja en un lugar seguro. Coloque el cartucho nuevo en la unidad del cabezal. Utilice las herramientas suministradas con el cartucho nuevo para instalarlo. Apriete los tornillos hasta que queden ajustados, pero sin forzar. Vuelva a colocar brevemente la unidad de la aguja para comprobar la interferencia mecánica con las herramientas de montaje. La unidad de la aguja debe encajar haciendo un clic. Asegúrese de que el nuevo cartucho está bien colocado en la unidad del cabezal según las instrucciones del fabricante. Vuelva a retirar la unidad y guárdela en un lugar seguro. Conexiones eléctricas 1. Hay cuatro terminales en la parte trasera del cartucho que tienen los colores del cableado estándar de los brazos fonocaptores estéreo. Conecte el cartucho con las agarraderas de protección incluidas en el cableado del cabezal. ¡NO SUELDE LOS TERMINALES DEL CARTUCHO! Si se aplica calor a los terminales, se dañará el cableado interno del cartucho. 2. Por último, introduzca suavemente la aguja dentro del cuerpo del cartucho teniendo cuidado de no dañarla. La unidad de la aguja debe encajar haciendo un clic. Vuelva a colocar la unidad del cabezal en el brazo fonocaptor teniendo cuidado de no dañar la unidad de la aguja. (Nota: después de reemplazar el cartucho, restablezca el equilibrio del brazo fonocaptor, la fuerza de la aguja y el antipatinaje de acuerdo con las especificaciones del cartucho).

Sistema de frenado Freno electrónico Ululación y vibración De 15 a 20 g cartucho (incluido el cabezal) Especificaciones del cartucho y el cabezal AT95EX Modelo de cartucho Cápsula estéreo doble imán móvil VM Tipo de cartucho Impedancia de carga recomendada 47.000 Ohmios Voltaje de salida 4 mV (a 1 kHz, 5 cm/seg) Aguja elíptica 0,3 x 0,7 mil Rango de fuerza de tracción De 1,5 a 2,5 g (estándar 2 g) Peso del cartucho (AT95Ex) 5,7 g Modelo del cabezal A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.

Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com

Garantía limitada de un año Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas o si se ha retirado la identificación del producto. Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.). En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales, consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca al hacerlo esta garantía. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.

Audio-Technica Corp.