Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELITE 5 DSI LOWRANCE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Sondeur GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELITE 5 DSI - LOWRANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELITE 5 DSI de la marque LOWRANCE.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI. Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi. Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico. Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg. Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots. est une marque commerciale de Jeppesen.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Power-Pole® est une marque déposée de JL Marine Systems, Inc. C-Monster™ est une marque de JL Marine Systems, Inc.
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants : • Broadband Sounder™ (Broadband Sounder) • à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. La Déclaration de conformité correspondante est disponible sur le site Web suivant : lowrance.com.
Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement de l'appareil ELITE Ti. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé. Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin. Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : Ú Remarque: Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante.
Version du manuel Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 1.0. Le manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis lowrance.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte insérée dans le lecteur de carte ou copiée sur la mémoire interne de l'unité.
• Rechercher, Goto page, Page précédente et suivante Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre. • Faire défiler les pages Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. • Déplacement panoramique sur la page Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. • Zoom avant/arrière Utilisation à partir du clavier : utilisez les touches + et -. • Quitter le lecteur de fichiers PDF Sélectionnez le X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Verrouillage de l’écran tactile Utilisation des menus et boîtes de dialogue Sélection de pages et de fenêtres Utilisation du curseur dans la fenêtre Création d'un waypoint Homme à la mer Capture d'écran
Superposition de données Ajout de nouvelles pages favorites Éditer des pages favorites
Symbole du bateau Échelle de la carte Déplacement panoramique sur une carte Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte Affichage des informations sur les éléments de la carte Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte Création de routes Trouver des objets sur les fenêtres de carte Cartes 3D Superposition sur carte Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Navigation avec le pilotage automatique Réglages de navigation
63 Utilisation du curseur sur l'image Affichage de l'historique Configuration de l'image Stop Sondeur Options avancées Démarrer l'enregistrement des données de log Arrêt de l'enregistrement des données du log Visualisation des données enregistrées du sondeur Sonar Options d'affichage Sonar réglages
Stop Sondeur Paramètres StructureScan avancés Table des matières | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques Options Structure
Contrôle du pilote automatique du moteur de traîne Réglages du pilote automatique
100 101 Sauvegarde des données de votre système
128 Mode Démo 128 Fichiers source du simulateur Ú Remarque: Le nombre de pages avec partage rapide ne peut pas être modifié et les pages ne peuvent être ni personnalisées, ni supprimées. Accédez à la page Partage rapide en maintenant appuyé le bouton Application de la page Accueil.
Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et supprimées et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez avoir jusqu'à 12 pages favorites. Pour plus d'informations, consultez la section "Ajout de nouvelles pages favorites" à la page 28.
Ú Remarque: Le Bluetooth sera disponible début 2016.
Lorsque les Power-Poles sont couplés avec l'appareil ELITE Ti, le bouton Power-Pole devient disponible dans la boîte de dialogue Contrôles système. Sélectionnez-le pour afficher le contrôleur Power-Pole. Pour le couplage d'appareils Bluetooth, reportez-vous à la section "Couplage d'appareils Bluetooth" à la page 102. Si vous couplez des PowerPoles doubles, consultez également "Couplage de Power-Poles doubles" à la page 103. Lorsque le contrôleur de Power-Pole est ouvert, le système se connecte aux Power-Poles couplés. Lorsque la connexion est confirmée, les boutons de contrôle sont activés. Ú Remarque: Les contrôles apparaissent grisés jusqu'à ce que le système se connecte aux Power-Poles. Une fois connecté et fonctionnel, le flèches figurant dans la boîte de dialogue deviennent blanches. Le contrôleur de Power-Pole affiche des boutons de contrôle pour chaque Power-Pole couplé à l'appareil ELITE Ti. Appuyez une fois sur les boutons Auto pour relever et abaisser les Power-Poles automatiquement, complètement vers le haut et vers le bas. Les boutons haut et bas manuels permettent de les relever et de les abaisser aussi rapidement et aussi haut ou bas que vous le souhaitez.
(liens) pour les contrôler tous les deux simultanément grâce une seule pression sur les boutons Auto ou sur les boutons haut et bas manuels. Rester connecté
Power-Pole pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres Power-Pole, où vous pouvez choisir de rester connecté à tous les ancrages Power-Pole couplés. Ú Remarque: La sélection du bouton Rester connecté accélère l'accès aux commandes, mais les ancrages ne peuvent pas être contrôlés à partir d'un autre écran lorsqu'il est sélectionné. Désactivez cette option pour autoriser la connexion à partir d'autres écrans.
Activation et désactivation du système Vous pouvez activer et désactiver le système en pressant et en maintenant enfoncée la touche Marche/arrêt (Power). Vous pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt (Power) avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système. Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Luminosité Le rétroéclairage de l'affichage peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt (Power). Mode nuit L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage. Ú Remarque: Lorsque le Mode nuit est sélectionné, les détails de la carte peuvent être moins visibles !
Vous pouvez verrouiller temporairement l’écran tactile pour éviter toute utilisation accidentelle du système. Il est recommandé de verrouiller l'écran tactile lorsque de grandes quantités d'eau touchent l'écran, par exemple en condition de mer forte ou de mauvais temps. Cette fonction est également utile lorsque vous nettoyez l'écran alors que l'appareil est sous tension. Lorsque le verrouillage des touches est actif, vous ne pouvez utiliser l'unité qu'à partir des touches. Vous pouvez verrouiller l’écran tactileà partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Annulez la fonction de verrouillage en appuyant rapidement sur la touche Power (Marche/arrêt).
Le menu permet de contrôler le système et d'effectuer des réglages. • Activez un élément du menu et cochez/décochez une option en la sélectionnant • Réglez une valeur de barre de défilement : - en faisant glisser la barre de défilement - en sélectionnant les icônes + ou Sélectionnez l'option de menu Retour pour revenir au niveau de menu précédent, puis quitter. Les menus de page peuvent être masqués afin d'afficher les pages en plein écran. Pour masquer le menu, faites-le glisser vers la droite. Lorsque vous masquez un menu sur une page, le menu des autres pages est également masqué. Pour afficher à nouveau le menu, sélectionnez l'option de menu.
Boîtes de dialogue Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir des informations dans une boîte de dialogue. Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la saisie. Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en sélectionnant X dans l'angle supérieur droit.
• Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de favori correspondant • Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en maintenant enfoncée l'icône d'application correspondante Sélectionner une fenêtre active Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre. Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre active. Activez une fenêtre en la touchant.
Le curseur peut servir à mesurer la distance, marquer une position et sélectionner des éléments. Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre. Positionnez le curseur en touchant l'écran à l'emplacement de la destination voulue. Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre, sélectionnez l'option Effacer curseur.
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Cursor dans le menu.
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte. 1. Positionnez le curseur à l'endroit à partir duquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu - Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur. 2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes, à condition que la fonction de mesure soit active. Ú Remarque: Le cap est toujours mesuré de l'icône grise vers l'icône bleue. Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L’icône grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant l'option de menu Mesure terminée. Principes de base | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
• l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau • le système affiche les informations de navigation du waypoint MOB Vous pouvez enregistrer plusieurs waypoints MOB en appuyant de façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement.
• Éditer ses attributs • Le supprimer • Y accéder Lorsque vous sélectionnez l'option de menu Editer, la boîte de dialogue Éditer Waypoint s'affiche.
Appuyez simultanément sur les touches Marche/arrêt (Power) et Pages pour prendre une capture d'écran. Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne. Pour consulter les fichiers, reportez-vous à la section "Fichier" à la page 122.
Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier Arrière-plan.
Vous pouvez changer la taille de la fenêtre d'une page partagée active. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre à la fois pour les pages favorites et pour les pages partagées prédéfinies. 1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système 2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue 3. Ajustez la taille de la fenêtre en faisant glisser l'icône d'ajustement
Vous pouvez superposer sur une page n'importe quelles données disponibles sur le réseau.
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de données de n'importe quelle page active en sélectionnant l'icône Données en superposition dans la boîte de dialogue Contrôles système. Lorsque Données en superposition est activée, une barre orange s'affiche au-dessus de l'icône.
Utilisez l'option Edit overlay (Éditer superposition) dans la boîte de dialogue Contrôles système afin d'accéder aux options d'édition du menu pour : • Ajouter de nouvelles données en superposition dans la fenêtre active. • Supprimer les données en superposition sélectionnées. • Modifier les données en superposition sélectionnées pour afficher des données différentes. • Configurer un affichage de données en superposition sélectionné (numérique ou analogique, taille, etc.).
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page 3. Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour 2 ou 3 fenêtres), si nécessaire 4. Enregistrez la disposition des pages Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à la liste des pages favorites de la page Accueil (Home).
1. Sélectionnez l'icône Éditer située dans la fenêtre des favoris : - Sélectionnez l'icône Xsur une icône favorite pour supprimer la page - Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page 2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de l'éditeur de page 3. Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode de modification des favoris.
Tous les appareils prennent en charge les cartes Insight de Navico, y compris Insight Genesis. Le système prend également en charge les cartes Navionics et Jeppesen, ainsi que les contenus créés par des fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites gofreeshop.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com. Ú Remarque: Toutes les options du menu de carte sont décrites dans le présent manuel. Ces options varient en fonction de la carte que vous utilisez. Ú Remarque: Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie intégrée.
Vous pouvez spécifier le type de carte dans la fenêtre de carte en sélectionnant l'un des types de carte disponibles dans l'option de menu Source Carte.
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation. Ú Remarque: En l'absence de compas sur le réseau, l'icône du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (le cap par rapport au fond).
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la fenêtre de carte.
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en faisant glisser votre doigt sur l'écran. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Orientation de la carte Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre indique la direction nord.
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le COG donné par le GPS est utilisé.
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu. Ú Remarque: Si vous visualisez des cartes Jeppesen applicables sur votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour afficher des informations sur les services et le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet. Ú Remarque: Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte. Cartes | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau. Sélectionnez l’option de menu Restaurer curseur pour afficher le curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer curseur et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour basculer entre la position actuelle du bateau et la position du curseur.
Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre de carte. 1. Position du curseur dans la fenêtre de carte 2. Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu 3. Continuez le positionnement des autres points de route 4. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu. Ú Remarque: Pour plus d'informations, consultez la section "Waypoints, routes et traces" à la page 51.
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte. Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de panoramique et de rotation apparaissent sur la fenêtre de carte.
Sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter le déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du bateau.
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte. • Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal • Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical Ú Remarque: Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportez-vous à la section "Position du curseur dans la fenêtre de carte" à la page 32.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la superposition sélectionnée. Pour plus d'informations sur les fonctions de menu StructureMap, reportez-vous à la section "Options Structure" à la page 87.
Les cartes peuvent s'afficher dans trois styles différents.
Chart detail (Détails de cartographie)
Catégories de cartes Insight
Fournit des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis. Détails carte
Profondeur de sécurité La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance de bleu. Ú Remarque: La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc. Contours Profondeur
Niveau de filtre rochers
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte. Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps.
Vitesse du courant La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. La vitesse du flux est indiquée à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle diminue. Hauteur de marée La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. La flèche rouge est utilisée lorsque la marée monte, la flèche bleue lorsqu'elle descend.
Photo overlay (Overlay Photo)
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Échelle de profondeur en surbrillance
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est uniquement précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil est important pour la planification et la navigation d'un trajet. À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent. Les données de courant dynamiques peuvent être affichées en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune (1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position. S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Transparence Raster Niveau de base des informations qui ne peuvent pas être supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre. Catégories de cartes Jeppesen
Profondeur de sécurité
Filtre de profondeur
Ú Remarque: L’ombrage des couches de composition et de végétation ne s’applique pas aux cartes Jeppesen. Profondeur 1 et Profondeur 2
(transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies Profondeur 1 et Profondeur 2.
Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte.
Définit les longueurs des lignes d'extension et de cap de votre bateau. Pour paramétrer la longueur des lignes d'extension d'autres bateaux comme cibles AIS, consultez la section relative aux lignes d'extension de cap AIS, "Ligne d'extension de cap" à la page 113. A : Cap B : Cap sur le Fond (COG) Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Lowrance, la carte (arrière-plan) ne s'affiche pas et seuls le bateau, les extensions, les waypoints et les routes s'affichent sur un fond blanc.
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte. Permet également d'ouvrir les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces que vous pouvez utiliser pour les gérer.
Les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces vous permettent d'accéder aux fonctions et paramètres d'édition avancés de ces éléments. Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre Outils de la page Accueil (Home).
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou sur l'image de Sonar . Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations de position, un waypoint positionné sur une image de Sonar donne une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour marquer Waypoints, Routes, et Traces | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
• Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue Nouveau waypoint • Appuyez deux fois pour sauvegarder rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur est inactif, le waypoint est enregistré à la position de votre bateau.
1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active. 2. Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu. 3. Sélectionnez l'option Déplacer 4. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint 5. Sélectionnez Terminer dans le menu. Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle position.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home).
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le waypoint est activé. Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints. Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de dialogue Editer Waypoint. Ú Remarque: L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte de dialogue Alarms (Alarmes)" à la page 115.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte 1. 2. Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée 5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
1. Sélectionnez la route pour l'activer. 2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu. 3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte : - Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants. - Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route. 4. Faites glisser un point de route pour le déplacer. 5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu. Ú Remarque: Le menu change selon l'option Éditer sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du menu.
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) lorsque la route est activée. Vous pouvez également supprimer des routes sur la page Home (Accueil) à l'aide de l'outil Routes.
également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la page Accueil (Home).
La boîte de dialogue Éditer Trace (Edit Trail) permet de transformer une trace en route. Lorsque vous activez la trace et que vous sélectionnez la fenêtre contextuelle de la trace ou l'option Trace, la boîte de dialogue s'active. Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer Trace en sélectionnant l'outil Traces dans la page Accueil (Home).
Routes sur la page Accueil (Home).
Traces constituent une représentation graphique de l'historique du chemin parcouru par le bateau, une trace vous permet de retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Traces peuvent être converties en routes à partir de la boîte de dialogue d'édition. À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Il continue à enregistrer le Traces jusqu'à ce que sa longueur atteigne le nombre maximal de points, après quoi il commence automatiquement à effacer les points les plus anciens. Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue Traces .
être activée dans les paramètres de carte.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, consultez la section "Waypoints, routes et traces" à la page 51.
Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir du point de départ de la navigation vers le waypoint.
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par rapport à la direction souhaitée. Lorsque la XTE (Cross Track Error) dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche rouge indique ce dépassement et la distance à la ligne de tracé est spécifiée.
La fenêtre Pilote fournit les informations suivantes :
Ú Remarque: L'option de menu Goto Cursor (Aller au curseur) n'est pas disponible si vous êtes déjà en cours de navigation.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau.
Navigation sur route dans le menu. Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à naviguer à partir d'une position choisie.
Sélectionnez l'option Démarrer Route dans le menu puis entrez les informations à partir des boîtes de dialogue.
Vous pouvez lancer la navigation à partir de la boîte de dialogue Route, qui s'active : • En sélectionnant l'outil Route sur la page Accueil • En sélectionnant les détails de route dans le menu
La navigation avec le pilotage automatique n’est disponible qu’avec l'appareil ELITE-7Ti.
Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à la section "Pilote Auto" à la page 91.
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint.
Active/désactive l'alarme XTE.
Spécifiez l'un des types de connexion suivants dans la boîte de dialogue Réglages de navigation : • Auto - l'unité place automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré. • Distance - permet de sélectionner le champ de distance et de saisir la distance que vous souhaitez enregistrer. • Heure - permet de sélectionner le champ Heure et de saisir la durée que vous souhaitez enregistrer.
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran. Réglages Loran Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position. L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position Loran. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle manuelle. Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement inférieure à la profondeur actuelle, l'unité n'est pas en mesure de trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom. Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de son pointage. Barre de Zoom La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image. Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.
Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer une position et sélectionner des cibles. Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image. Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et la fenêtre d'information ainsi que la barre d'historique s'activent. Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre, sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.
À chaque fois que le curseur est affiché sur une fenêtre de la Sonar la barre de défilement s'affiche dans la partie supérieure de la fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de la Sonar enregistré. La barre de défilement située à l'extrême droite indique que vous êtes en train de visualiser les derniers sondages. Si vous positionnez
Vous pouvez également utiliser la fonction d'aperçu pour créer un panorama de l'historique. Reportez-vous à la section "Aperçu" à la page 74. Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez l'option de menu Restaurer curseur.
Utilisez les options du menu Sonar pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu Sonar sont remplacées par les fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer curseur pour revenir au menu Sonar normal.
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran. Échelle Auto Par défaut, l'échelle est configurée sur Auto. Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin. Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour la plupart des utilisations de sondeur. Niveaux d'échelle prédéfinis Permet de sélectionner une échelle spécifique de profondeur qui ne soit pas liée à la profondeur de l'eau. Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque: Cet appareil ne peut pas utiliser des fréquences CHIRP et SideScan simultanément. Si vous activez la vue gauche/droite de StructureScan, vous ne serez pas en mesure d'utiliser la sonde CHIRP. Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en sélectionnant les doubles fenêtres du Sonar à la page Accueil (Home).
Une plus haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En diminuant la sensibilité, moins de détails seront visibles. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. À l'inverse, il est possible que les échos souhaités ne s'affichent pas si le réglage de la sensibilité est trop faible. (+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique.
Permet à l'utilisateur de régler les couleurs de l'affichage afin d'aider à différencier les cibles les moins dures des plus dures. Le réglage de la Colorline peut permettre de dissocier les poissons des structures importantes sur le fond lui-même ou à proximité de celui-ci. Réglage de la sensibilité et de la Colorline Sélectionnez les options Sensibilité ou Colorline dans le menu de Sonar et réglez-les en les faisant glisser verticalement la barre vers le haut ou le bas. Des ajustements mineurs peuvent être effectués en appuyant en haut ou en bas de la barre de défilement.
Sélectionnez l'option de menu Stop sondeur pour arrêter le ping du sondeur. Utilisez cette option chaque fois que vous voulez désactiver le sondeur sans avoir à éteindre l'unité.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
L'action des vagues, des sillages et de l'inversion de température peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente un historique plus long. Ú Remarque: Dans certaines conditions il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la verticale du bateau quand celui-ci est immobile.
La Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle le transducteur transmet le signal du Sonar dans l'eau. Par défaut, la vitesse de Ping est définie sur le maximum. Il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de ping pour limiter les interférences ou pour l'adapter à des conditions de pêche spécifiques.
Vous pouvez commencer à enregistrer les données d'historique et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur une carte introduite dans le lecteur de carte de l'appareil. La boîte de dialogue Log Sondeur peut être activée à partir de l’option de menu Avancé ou de la boîte de dialogue Réglages de la sonde (Sonar Settings). Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log).
Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne ou sur une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte.
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir les journaux .sI2 au format StructureMap (.smf) à la fin de l'enregistrement. Le fichier journal peut également être converti au format StructureMap à partir de l'option Fichiers.
Si le compte Genesis Insight sélectionné le permet, vous pouvez choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant privés ou publics dans Insight Genesis.
Genesis lorsque vous sélectionnez l'option Stop.
Les fichiers de sonde enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option d'affichage de l’historique de la sonde est sélectionnée dans la boîte de dialogue Réglages de la sonde (Sonar Settings). Reportez-vous à la section "Réglages de la sonde" à la page 75. Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de menu Rejouer (Replay). Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un panorama de l'image comme sur une image sondeur normale. Sondeur | ELITE Ti Manuel de l’utilisateur
Le mode Flasher affiche une vue de sondeur clignotant dans la fenêtre de gauche et une vue de sondeur normale dans la fenêtre de droite.
Le Scope Amplitude est un affichage des échos en temps réel tels qu'ils apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et l'intensité de sa couleur.
Vous avez la possibilité d'afficher tout l'historique disponible en haut de l'écran du sondeur. La barre d'aperçu est un résumé de l'historique disponible du sondeur. Vous pouvez faire défiler l'historique du sondeur en déplaçant la barre d'aperçu horizontalement. Par défaut, l'aperçu s'affiche lorsque le curseur est actif.
Structure afin d'ajuster le niveau de superposition de structure affiché à l'écran. Vous pouvez effectuer des réglages à l'aide de la barre de défilement Superposition (Overlay).
Cette fonction regroupe des ensembles de paramètres de sondeur prédéfinis conçus pour des conditions de pêche spécifiques. Ú Remarque: Sélectionner le bon mode de pêche est essentiel pour une performance optimale de la sonde. Si vous avez terminé la configuration lors du démarrage initial, le mode de pêche correct a déjà été sélectionné.
"Démarrer l'enregistrement des données de log" à la page 69. Cette option est également disponible depuis l'option Avancé du menu Sonar .
Utilisé pour consulter les enregistrements de la Sonar . Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu. Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer la distance et définir des options d'affichage comme sur une image de Sonar en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier de Sonar sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher. Vous pouvez quitter la fonction d'affichage en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit.
Ú Remarque: Cet appareil ne peut pas utiliser des fréquences CHIRP et SideScan simultanément. Si vous activez la vue gauche/droite de StructureScan, vous ne serez pas en mesure d'utiliser la sonde CHIRP.
Vue La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image • en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de la fenêtre.
StructureScan Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image StructureScan. Lorsque vous positionnez le curseur sur une image DownScan, l'écran se met en pause, et la fenêtre d'informations du curseur et la barre d'historique s'activent. Sur une image DownScan, la profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur. Lorsque vous placez le curseur sur une image SideScan, l'écran se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. Sur une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur. Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez l'option Restaurer curseur .
Dans la vue SideScan, vous pouvez créer un panorama de l'image pour afficher les côtés et l'historique en faisant glisser l'image vers la gauche, la droite ou le haut. Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur Restaurer curseur.
Utilisez le menu StructureScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer curseur pour revenir au menu normal.
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau et l'échelle SideScan visibles à l'écran.
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran. Pour ajuster le réglage du contraste : 1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de contraste dans le menu pour afficher la barre de réglage des couleurs. 2. Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour obtenir le contraste désiré ou sélectionnez Contraste auto. Ú Remarque: Nous vous recommandons d'utiliser le réglage Contraste auto.
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche. Ú Remarque: Par défaut, l'option Clarté Surface est réglée sur Basse pour un rendu et une clarté d'image optimaux.
Si nécessaire, vous pouvez inverser latéralement les images SideScanning pour les orienter dans la direction de l’installation de la sonde.
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance (SideScan). Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et enregistrer le fichier en interne dans l'appareil ou sur une carte mémoire, tel que décrit dans la section "Démarrer l'enregistrement des données de la sonde" à la page 69.
• Utilisation tactile : effectuez un zoom sur la carte et l'image sondée en utilisant les boutons de zoom (+ ou -). Faites glisser votre doigt sur la fenêtre pour voir l'image sondée. • Utilisation à partir du clavier : effectuez un zoom sur la carte et l'image sondée en utilisant les touches +/-. Lorsque vous sélectionnez l'option Effacer curseur , le curseur disparaît de l'écran et le centre de la carte se place sur la position du bateau.
1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte - Le menu de la carte se déroule et affiche les options de structure
• Fichiers sauvegardés : constitués de données StructureScan (*.sl2) enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même si aucune source StructureScan n'est connectée. Source Live Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde StructureScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent. Ú Remarque: Le mode Vie ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues. Fichiers sauvegardés Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier. Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.
Ú Remarque: Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur la carte mémoire et dans la mémoire interne du système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvegardées sur des cartes mémoires distinctes.
• Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure. • N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan. Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la conversion. • Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone.
Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée. Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à partir d'une fenêtre StructureScan. Lorsque les données StructuresScan sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran. Ú Remarque: Le message affiche des informations sur la taille du fichier. Pour permettre une conversion plus rapide des fichiers, la taille de vos logs ne doit pas dépasser 100 Mo. Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la fonction d'enregistrement.
StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de dialogue d'enregistrement ou de l’explorateur de fichiers.
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les fichiers StructureScan (.sl2) après la conversion.
StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système. Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des relevés cartographiques externes.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan. Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau.
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des échelles plus importantes.
Ú Remarque: Seul le tableau de bord de navigation est disponible sur l'appareil Elite-5Ti. Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit de cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le tableau de bord dans le menu.
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Info en modifiant les données de chacun des indicateurs du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant de nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs analogiques. Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Info .
1. Activez le menu 2. Sélectionnez l'option Éditer 3. Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué par un fond de couleur 4. Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis modifiez la source d'informations 5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Pour utiliser la fonction de pilotage automatique du moteur de traîne, procédez comme suit : • Moteur de traîne MotorGuide Xi5 avec GPS Pinpoint (disponible auprès de MotorGuide) • Passerelle GPS Pinpoint MotorGuide (disponible auprès de MotorGuide) • Réseau NMEA 2000 Connectez la passerelle GPS Pinpoint de MotorGuide à votre réseau NMEA 2000. Pour plus d'informations sur l'installation de cet équipement, consultez les manuels d'installation fournis avec l'équipement. Le Pilote Auto peut contrôler le moteur de traîne automatiquement pour : • Maintenir un cap défini • Maintenir la position du bateau • Naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou en suivant une route • Suivre des gabarits de virages prédéfinis • Contrôler la vitesse du moteur de traîne Ú Remarque: Un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Logiciel du moteur de traîne Xi5 Dès qu'une mise à jour requise sera disponible pour votre moteur de traîne Xi5, les instructions seront mises à disposition par MotorGuide et publiées sur lowrance.com. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour mettre à niveau le logiciel Xi5.
Pour passer du mode de pilotage automatique au mode de pilotage manuel à distance ou par pédale, mettez le pilotage automatique en veille. Vous pouvez sélectionner le mode veille dans les Commandes du Pilote Auto ou dans la boîte de dialogue Contrôles système.
Vous pouvez choisir la position des commandes du pilote automatique sur la page. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote automatique" à la page 98. Ú Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser la fenêtre de fond ou son menu tant que les Commandes du Pilote Auto sont actives. Vous pouvez également paramétrer les Commandes du Pilote Auto (Autopilot Controller) sous la forme d'une fenêtre, en utilisant l'éditeur de page pour créer une page favorite. Pour plus d'informations sur les pages favorites, reportez-vous à la section "Ajout de nouvelles pages favorites" à la page 28.
La barre d'informations du pilote automatique s'affiche lorsqu'un mode de pilotage automatique est sélectionné. Cette barre comprend des informations sur le mode de pilotage automatique et la navigation. Elle s'affiche sur toutes les pages si le pilotage automatique est actif. Dans la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique (Autopilot settings), vous pouvez choisir de désactiver la barre lorsque le pilotage automatique est en veille. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote automatique" à la page 98.
Sélectionner un Mode arrivée Le pilotage automatique passe du mode Navigation au mode Arrivée sélectionné lorsque votre bateau atteint sa destination. Par défaut, le mode Arrivée est défini sur veille. Avant de mettre en route le mode Navigation ou un gabarit de virage, il est important de sélectionner un mode d'arrivée qui correspond à vos besoins de navigation. Consultez la section "Mode Arrivée" à la page 98.
Voici ce qui se produit lorsque vous choisissez les options suivantes : • Waypoint Active le mode mouillage lorsque votre bateau arrive sur un waypoint sélectionné. • Curseur Active le mode mouillage lorsque votre bateau arrive sur la position du curseur. • Ici Active le mode mouillage sur la position actuelle.
Verrouille et maintient le cap actuel du bateau. Utilisez les flèches gauche et droite du boîtier de commande du pilote automatique pour ajuster le cap. Pour faire de légers ajustements de cap, sélectionnez uniquement le bouton droit ou le bouton gauche. Pour procéder à des ajustements plus importants, sélectionnez et maintenez enfoncés les boutons droit et gauche.
Paramétrer un gabarit de virage
Ú Remarque: Si vous sélectionnez un rayon de virage plus petit que ne le permet le niveau de précision du GPS, le virage peut ne pas s'effectuer complètement. Demi-tour
Rotation circulaire Virage en spirale
En mode Nav., vous pouvez utiliser le pilotage automatique pour guider le bateau sur la position du curseur, vers une position de waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position en provenance du GPS sont utilisées pour guider le bateau le long de la route, vers le point de destination. Lorsque vous commencez la navigation à partir de cette application (carte, pilotage, etc.), vous êtes invité à passer le pilote automatique en mode Nav.
Contrôle de la vitesse du moteur de traîne Il existe deux moyens de contrôler la vitesse en modes navigation (mode cap verrouillé, mode Nav. et pilotage par gabarit de virages) : • Prop - sélectionne un rendement d'hélice cible (pourcentage de puissance), indiqué en % dans la barre d'information du Pilote Auto.
Réglage de la vitesse
Spd up [augmenter la vitesse] (+) et Spd down [réduire la vitesse] (-),
1. Une fois à l'emplacement désiré, sélectionnez Enregistrer Trace pour commencer à enregistrer une nouvelle trace. 2. Sélectionnez Sauver Route pour déterminer la destination finale de la route. La boîte de dialogue Éditer Trace s'affiche. 3. Sélectionnez Créer Route. La boîte de dialogue Créer Route s'affiche. 4. Entrez les informations sur la route puis sauvegardez.
Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Permet de contrôler l'emplacement des Commandes du Pilote Auto dans la fenêtre.
Permet de contrôler l'affichage de la barre d'information du Pilote Auto lorsque celui-ci est en mode veille.
Le pilote automatique du moteur de traîne passe du mode Navigation au mode Arrivée sélectionné lorsque votre bateau atteint sa destination.
Ú Remarque: Nous vous recommandons d'utiliser le verrouillage de cap en eaux ouvertes
Des points de mouillage peuvent être enregistrés en tant que nouveau waypoint, remplacés par un waypoint existant, ou définis comme vos coordonnées actuelles.
Xi5. Les points de mouillage enregistrés dans la mémoire du moteur apparaissent dans la liste des points de mouillage.
(uniquement à partir d'une tablette). • Accéder à la boutique GoFree. • Télécharger vos historiques de Sonar pour créer des cartes personnalisées dans Insight Genesis. • Télécharger les mises à jour logicielles. • Se connecter à des applications tierces.
L'appareil comprend les éléments suivants : • Fonction sans fil intégrée qui vous permet de vous connecter à Internet et à des appareils sans fil tels que des smartphones et des tablettes. • Technologie sans fil Bluetooth intégrée. La technologie sans fil Bluetooth intégrée vous permet de connecter l'appareil à des appareils compatibles Bluetooth. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Technologie sans fil Bluetooth" à la page 102.
Pour se connecter à un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Non connecté. La boîte de dialogue Unités sans fil s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le point d'accès souhaité, puis saisissez les informations de connexion et
Dans ce mode, vous pouvez accéder à la boutique GoFree. Pour vous déconnecter d'un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Connecté nom_point_d'accès, puis Déconnecter. Le mode sans fil bascule vers le mode de point d'accès. Dans ce mode, vous pouvez connecter un périphérique sans fil afin que les applications telles que GoFree Controller & Viewer puissent accéder aux informations de navigation du bateau.
La fonction sans fil intégrée doit être connectée à un point d'accès sans fil externe pour accéder à la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et télécharger du contenu compatible pour votre système, y compris des cartes de navigation et des cartes Insight Genesis. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement. Si vous différez le téléchargement, la notification est disponible dans la boîte de dialogue À propos, accessible depuis les paramètres du système.
La fonction sans fil vous permet d'utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d'un smartphone ou d'une tablette) et contrôler (uniquement à partir d'une tablette) à distance le système. Le système est visualisé et contrôlé à partir de l'appareil sans fil via des applications GoFree Controller & Viewer téléchargées depuis les boutiques appropriées. Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page active est reflétée sur l'appareil sans fil. Ú Remarque: Pour visualiser et contrôler le système à partir de smartphones et de tablettes, la fonction sans fil doit être déconnectée du point d'accès sans fil (en mode de point d'accès).
Ú Remarque: Vous devez être connecté à un point d'accès sans fil pour télécharger des fichiers d'historique enregistrés vers Insight Genesis. Ú Remarque: Les historiques enregistrés peuvent également être téléchargés vers Insight Genesis si vous avez spécifié Chargement vers Insight Genesis dans la boîte de dialogue d'historique de la sonde. Pour plus d'informations, reportezvous à la section "Démarrer l'enregistrement des données du log" à la page 69.
Ú Remarque: Le Bluetooth sera disponible début 2016. L'appareil ELITE Ti intègre la technologie sans fil Bluetooth. Pour connecter l'appareil ELITE Ti à des appareils compatibles Bluetooth vous devez les coupler .
Pour coupler l'appareil avec un appareil compatible Bluetooth, procédez comme suit :
Appareils Bluetooth. Les appareils déjà couplés sont répertoriés sous Appareils appairés. Les appareils qui ne sont pas couplés sont répertoriés sous Autres appareils.
Spécifications Module Bluetooth s'affiche.
6. Répétez ces étapes pour chacun des appareils que vous souhaitez coupler avec l'appareil ELITE Ti. Couplage de Power-Poles doubles
Pour les intervertir, supprimez le couplage des Power-Poles connectés. Désactivez et réactivez le Bluetooth dans la boîte de dialogue Paramètres sans fil pour réinitialiser la mémoire Bluetooth.
Paramètres sans fil Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.
Affiche la boîte de dialogue Appareil sans fil que vous pouvez utiliser pour connecter la fonction sans fil à un point d'accès sans fil.
Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il doit apparaître dans la liste Commandes. Si vous sélectionnez « Toujours autoriser », l'appareil peut se connecter automatiquement sans vous obliger à saisir un mot de passe à chaque fois. Ce menu vous permet également de déconnecter les appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
Affiche le module interne sans fil et tous les appareils WIFI-1 connectés, ainsi que leur IP et leur numéro de canal. Si un appareil WIFI-1 est connecté et que le système détecte que le logiciel est obsolète, une option de mise à jour s'affiche également. Le cas
être modifié sur des appareils WIFI-1 uniquement. L'option « Retour réglages Usine » rétablit les réglages d'usine.
Affiche des informations sur le point d'accès sans fil auquel votre appareil est connecté ou le dernier auquel votre appareil était connecté. Vous pouvez sélectionner le point d'accès dans la boîte de dialogue pour le supprimer ou pour le définir comme point d'accès par défaut lorsqu'il est à portée.
Active la technologie Bluetooth sans fil intégrée.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras. Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 113.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole.
Chercher dans la fenêtre Outils. Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option Chercher dans le menu. Si le curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position de votre bateau.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails bateau AIS et dans la boîte de dialogue d'état Bateau, activée dans la fenêtre Outils. Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la connexion est établie.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants : • Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART • Un message d'alarme s'affiche Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme. Ú Remarque: L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et non un message actif.
• Ignorer - L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus.
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART - Le système crée une route active vers la position AIS SART Ú Remarque: Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS SART ! Ú Remarque: Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la réception du dernier signal. Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous obtenez les détails MOB de l'AIS.
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un message émis par une cible AIS.
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte. Ú Remarque: L'option Message bateau accessible dans les réglages des alarmes doit être activée pour afficher les messages MMSI.
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système. Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives appropriées.
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur
êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu. • Désactiver Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes. Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes.
Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace que vous voulez modifier ou supprimer.
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position. Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date ou sélectionnez le champ de données pour accéder à la fonction de calendrier. Toutes les stations de marées disponibles peuvent être sélectionnées à partir du menu.
Alarmes actives Affiche la liste des alarmes activées. Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.
Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système.
Paramètre par défaut : Normal Bips de touche
Paramètre par défaut : Fort Heure
Datum Système de coordonnées
Variation magnétique
À propos "Réglages du Sondeur" à la page 75.
Fournit des options permettant d'effectuer les réglages du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Réglages du pilote automatique" à la page 98.
Permet d'activer la sirène. Permet également d'ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez spécifier quelles alarmes activer, et incluant les informations et l'historique des alarmes.
MMSI de votre bateau, paramétrer les filtres pour les icônes et la longueur de la ligne d'extension et spécifier les paramètres de Bateau dangereux, tels que le point d'approche le plus proche et le temps au point d'approche mini (TCPA). Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette fenêtre, consultez la section "Réglages du bateau" à la page 111.
Permet de contrôler manuellement le simulateur. Pour plus d'informations, consultez la section "Simulateur" à la page 128.
Liste de messages Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres bateaux AIS avec le tampon horaire.
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.
Trajet 1 / Trajet 2 (Trip 1 / Trip 2) Affiche des informations de trajet et de moteur, avec une option de réinitialisation de tous les champs de données.
Système de gestion des fichiers, waypoints, routes, traces et réglages.
Sélectionnez un fichier dans la fenêtre Fichiers, puis l'option d'affichage de fichier dans la boîte de dialogue Détails.
Vous pouvez copier des captures d'écran et des logs sur une carte insérée dans le lecteur de carte. Vous pouvez également exporter les paramètres système, les waypoints, les routes et les traces sur une carte. L'exportation des fichiers est décrite dans la section "Maintenance" à la page 123.
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, traces, etc.).
Map. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement.
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle. Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Ú Remarque: Assurez-vous que l'écran est propre et sec avant de procéder à l'étalonnage. Ne touchez pas l'écran sauf si vous y êtes invité. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réétalonner l'écran tactile. Pour réétalonner votre écran tactile, procédez comme suit : 1. Éteignez l'unité 2. Maintenez enfoncée la touche Waypoint et allumez l'unité 3. Continuez à appuyer sur la touche Waypoint lors du démarrage, jusqu'à ce que l'écran d'étalonnage s'affiche 4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour effectuer l'étalonnage. Lorsque l'étalonnage est terminé, l'appareil revient sur l'écran des applications.
La taille maximale de fichier est prédéfinie. Si vous avez ajouté plusieurs autres fichiers dans le système (enregistrements de fichier,
Le fichier journal peut être exporté à partir de la boîte de dialogue des fichiers.
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web, lowrance.com. Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel dans les fichiers mis à jour.
Waypoints, routes et traces que vous créez sont enregistrés dans votre système. Nous vous recommandons de copier régulièrement ces fichiers ainsi que vos paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Vous pouvez copier les fichiers sur une carte insérée dans le lecteur de carte. Il n'y a pas d'option de format d'exportation de fichiers pour le fichier des paramètres système. Pour exporter les fichiers de waypoints, routes et traces , les formats suivants sont disponibles : • Fichiers données utilisateur version 5 Ce format est utilisé pour importer et exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créée. • Fichiers données utilisateur version 4 Ce format doit être utilisé en priorité lorsque vous transférez des données d'un système à un autre, car il contient tous les fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à propos des éléments. • Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur) Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS, LCX) • Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur) Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS, LCX) Purge des waypoints, routes et traces Ú Remarque: Quand les données utilisateur sont purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.
Si vous touchez l'écran tactileou appuyez sur une touche lorsque le mode Démo est en marche, celui-ci se met en pause. Au bout d'un certain temps, le mode Démo reprend et tous les réglages qui ont été modifiés sont restaurés sur les paramètres par défaut. Ú Remarque: Le mode Démo est conçu pour les démonstrations de vente et les showrooms.
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le simulateur. Votre système comporte un ensemble de fichiers source, mais vous pouvez également importer des fichiers en introduisant une carte dans le lecteur de carte. De plus, vous pouvez
• Positionner le curseur sur une fenêtre • Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue • Activer/désactiver une case à cocher • Afficher les informations de base d'un élément sélectionné Maintenir appuyé : • Sur n'importe quelle fenêtre avec un curseur pour activer la fonction assistance du curseur • Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les options d'écran partagé disponibles • Sur un bouton de favori pour accéder au mode Éditer
Arrière-plan de la page Accueil (Home) 26
Assistance du curseur 22 Données de cartes 31 Déplacement panoramique 32 Fenêtre de carte 30 Insight 37 Catégories de cartes 37 Renfort 38 Style des images 37 Jeppesen Marées et courants 43 Mesure de distances 23
Annotation 39 Profondeur de sécurité 39 Type de présentation 39 Orientation 32 Overlay Photo, Jeppesen 45 North Up (Nord vers le haut) 32 Clarté Surface Copie de fichiers sur une carte 122 Coupler Appareils Bluetooth 102 Curseur 22 Enregistrement de waypoints 52 Enregistrement Démarrer l'enregistrement des données de la sonde 69 Démarrer l'enregistrement des données de log 69 Enregistrer les données de la sonde 82 Exporter région 126 F Fenêtre active 22 Fenêtre Pilote 59 Pilote automatique du moteur de traîne 94 Pilote Auto Barre d'information, masquer 98 Désactiver la navigation automatique 92 Moteur de traîne 91 Réglage du point d'ancrage 99 Réglages, moteur de traîne 98 Point d'accès sans fil Connexion et déconnexion 100
Contrôles 17 Création d'une route à l'aide de waypoints existants 55 Naviguer 59 Supprimer 54 Éditer à partir de la fenêtre de carte 54 Réglage de l'emplacement du contrôle, Pilote Auto 98 Réglage Système Heure 118 Réglages de navigation 61 Réglages du bateau 111 Réglages Système Taille Caractères 118 Réglages Démarrer l'enregistrement des données de la sonde 69 Image 63 Options d’affichage 72 W Waypoints, routes et traces Exportation 126 Waypoints 51 Boîte de dialogue 51