Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TF591 TELEFUNKEN au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Téléviseur LED |
| Caractéristiques techniques principales | Écran Full HD, résolution 1920 x 1080 pixels |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions (L x H x P) : 80 x 50 x 8 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les normes DVB-T/T2, DVB-C |
| Type de batterie | Non applicable (téléviseur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | Consommation : 70W (en fonctionnement), 0.5W (en veille) |
| Fonctions principales | Smart TV, Wi-Fi intégré, accès aux applications de streaming |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TF591 - TELEFUNKEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TF591 de la marque TELEFUNKEN.
RACCOURCIS DE MÉMOIRE 10 RÉPERTOIRE10 Pour obtenir de l’assistance pour l’utilisation du produit, contactez notre service après-vente :
Contenu de la boîte 1 base, 1 combiné, 1 câble de combiné, 1 câble d’alimentation, 1 alimentation, 1 connecteur F-010 (en T), 1 pendentif SOS, 1 collier pour le pendentif, 1 bracelet pour le pendentif et 1 mode d’emploi.
SOPEG SAS Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, France Courriel : info@sopeg.com Tél. : + 33 1 60 13 0888 AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE
Branchez le cordon téléphonique droit à la prise de ligne du téléphone. Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour vérifier l’état. Si vous entendez une tonalité, alors l’installation est réussie.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal. 2. Appuyez sur la touche pour atteindre l’option LANGUE. Appuyez sur OK pour accéder au menu Langue. 3. Appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que votre langue s’affiche, puis appuyez sur OK pour la sélectionner.
Vo OK pour confirmer. Utilisez les touches ou sur OK pour confirmer. Utilisez les touches ou sur OK pour confirmer. Appuyez sur la touche à l’écran de veille.
Pour raccrocher, rappuyez sur
Appuyez sur la touche amplificateur pour augmenter le volume du combiné. Rappuyez dessus pour réduire le volume au niveau initial.
. Composez le numéro voulu, vous entendrez une tonalité de numérotation, 8
. Ensuite, appuyez sur la touche REDIAL.
Pour raccrocher, posez le combiné sur la base.
Appuyez sur la touche pour consulter le registre des appels sortants. Cette liste contient les 20 derniers numéros composés. Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les numéros. Levez le combiné ou appuyez sur la touche
Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes pour enregistrer le numéro dans le répertoire. Une fois que le contact est mémorisé, vous pouvez ajouter un nom à ce numéro enregistré : 1. Appuyez sur la touche BOOK pour accéder au répertoire. 2. Utilisez les touches ou pour trouver le numéro enregistré. EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 3. Rappuyez sur OK pour confirmer le numéro déjà enregistré. Saisissez au clavier le nom du contact. Appuyez sur OK pour sauvegarder le contact. Remarque : Si ces listes d’appels sont vides, PAS D’APPEL s’affichera. Une fois que vous avez atteint le dernier numéro d’une liste, FIN DE LISTE s’affiche. Appuyez brièvement sur la touche
Pour enregistrer un numéro, maintenez enfoncée la touche M1 ou M2. GARDER NUMÉRO s’affiche. Saisissez le numéro à enregistrer et appuyez sur OK pour confirmer.
Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur
Saisissez le nom du contact grâce au clavier. Appuyez sur OK pour valider. Pour rechercher un contact dans le répertoire, appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire. Utilisez les touches ou pour naviguer dans les entrées. 4.
Une fois que vous êtes dans le répertoire, sélectionnez un numéro à modifier. 1. Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes jusqu’à ce que EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 2. Modifiez le numéro et rappuyez sur OK pour confirmer. 3.
CONTRASTE D’AFFICHAGE Pour régler le contraste d’affichage, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu d’accueil. Sélectionnez CONTRASTE ECRAN en appuyant sur OK. Grâce aux touches ou , sélectionnez le niveau de contraste approprié, puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à 11
2. 1. Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que VOIX TOUCHES s’affiche. Appuyez sur OK pour accéder au menu. Rappuyez sur la touche pour sélectionner OUI pour activer la fonction ou NON pour désactiver la fonction. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à l’écran de veille.
Maintenez enfoncée la touche SOS sur la base pendant 3 secondes. Ou bien, maintenez enfoncée la touche SOS sur le pendentif pendant 1 seconde. Si un appel d’urgence est lancé, la base envoie un signal de détresse. Ensuite, le téléphone appellera automatiquement vos contacts d’urgence l’un après l’autre, jusqu’à ce que quelqu’un réponde. Chaque numérotation dure 60 secondes. Pendant ce temps, le contact d’urgence doit répondre à l’appel et appuyer sur la touche 0 pour confirmer l’acceptation de l’appel d’urgence. La personne entendra un message d’urgence expliquant la procédure pour appuyer sur 0. Ce message sera également lu en mode mains libres dans votre appareil. Une fois que l’appel est confirmé, vous pouvez parler à votre contact en mode mains libres. La conversation est active pendant 2 minutes. 10 secondes avant la fin des 2 premières minutes, le téléphone émettra un bip. Votre contact d’urgence doit appuyer sur la touche * pour poursuivre la conversation pendant 2 minutes supplémentaires, et ainsi de suite. S’il n’appuie 1. 2.
Vous devez avertir votre contact d’urgence qu’il fait partie de votre liste de contacts d’urgence. Pour arrêter la procédure de détresse, rappuyez sur la touche SOS sur le pendentif, appuyez sur
Vous pouvez enregistrer au maximum 10 contacts dans la liste d’urgence.
Pour ajouter un contact d’urgence, vous avez 2 possibilités : 1. À partir du répertoire : Sélectionnez le contact voulu dans le répertoire. Maintenez enfoncé la touche SOS sur la base pendant 3 seconds jusqu’à ce que COPY TO SOS s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 2. Dans le menu d’appel de détresse : Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche et sur la touche OK pour sélectionner le sous-menu NUMERO D’URGENCE. Quand NUMERO D’URGENCE s’affiche, appuyez sur la touche OK. Vous pouvez saisir votre premier contact d’urgence. Appuyez sur OK pour enregistrer. Appuyez sur pour supprimer une mau vaise saisie. Appuyez sur la touche pour aller au prochain numéro d’ur gence, puis recommencez la procédure de copie. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à l’écran de veille. 13
Appuyez sur la touche pour supprimer certains chiffres et modifier le numéro. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
ATTENTION : Il risque d’être endommagé s’il est complètement immergé dans l’eau (jusqu’à 1 m de profondeur) pendant un certain temps.
En plus de lancer un appel de détresse, le pendentif permet également d’accepter un appel. Si vous avez un appel entrant, appuyez sur la touche SOS sur le pendentif pour décrocher. Le téléphone acceptera automatiquement l’appel en mode haut-parleur. La sensibilité du microphone est automatiquement augmentée afin d’améliorer la réception. Vous pouvez raccrocher en rappuyant sur la touche SOS sur le pendentif.
Vous pouvez ajouter ou déconnecter le pendentif fourni avec le téléphone. Pour ajouter un nouveau pendentif/reconnecter votre pendentif ou supprimer le pendentif connecté : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner le sous-menu NOUV PENDENTIF. Appuyez sur OK pour y accéder. 3. Appuyez sur la touche pour basculer entre NOUV PENDENTIF et SUPPR. APPAREIL 4. Si vous sélectionnez SUPPR. APPAREIL, appuyez sur OK pour confirmer. Tous les pendentifs connectés seront supprimés. 14
En utilisant votre téléphone, prenez toujours des mesures de sécurité de base afin de prévenir le risque d’incendie, de décharge électrique ou d’autres accidents. Suivez toutes les précautions figurant dans ce guide et sur le téléphone. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol, utilisez uniquement un chiffon non pelucheux. N’utilisez pas le téléphone à proximité immédiate de sources d’eau, telles que les éviers, baignoires, robinets, piscines, etc. Débranchez le téléphone de la prise et contactez l’assistance technique dans les cas suivants : • Si le téléphone est tombé et certaines pièces sont cassées. • Si le téléphone comporte des signes évidents de dysfonctionnement. 15
Utilisation Ce téléphone est conçu pour être connecté au réseau téléphonique analogique public ou à une extension analogique d’un système PBX compatible homologué. Entretien Ne nettoyez aucune pièce de votre système de téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres solvants chimiques, car cela causerait des dommages irréversibles non couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez l’appareil grâce à un chiffon humide.
Conformément aux directives 2004/108/CE, 1999/5/CE, 2006/95/CE et 2011/65/EU, ce produit respecte les exigences essentielles et les autres dispositions en vigueur. Vous pouvez demander le certificat complet et la déclaration de conformité en écrivant à : assistance@sopeg.com
à la catégorie des équipements électriques ou électroniques et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ou commerciaux à la fin de sa durée de vie. La directive (2002/96/CE) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) a été instaurée afin de recycler les produits en employant les meilleurs techniques disponibles de récupération et de recyclage, afin de réduire l’impact sur l’environnement, de traiter toutes les substances dangereuses et d’éviter de remplir davantage les décharges. 16
Si se activa la llamada de emergencia, la base envía una señal de emergencia. A continuación, el teléfono llamará automáticamente a los contactos de emergencia de uno en uno hasta que alguien responda. Cada marcado dura 60 segundos. Durante ese periodo, la persona de emergencia debe contestar la llamada y pulsar el botón 0 para confirmar la aceptación de la llamada de emergencia. La persona escuchará un mensaje de emergencia explicando el procedimiento tras pulsar el botón 0. Este mensaje también se escuchará en modo de manos libres en su teléfono. Cuando se confirme la llamada, usted podrá hablar con su contacto en modo de manos libres. La conversación estará activa durante 2 minutos. El teléfono emitirá un pitido 10 segundos antes de que terminen los 2 minutos. Su contacto de emergencia debe pulsar el botón * para continuar la conversación durante otros 2 minutos y así sucesivamente. Si no se pulsa el botón *, la llamada de emergencia terminará y el teléfono llamará al siguiente contacto de emergencia. Si el contacto de emergencia pulsa el botón # o termina la llamada, el proceso de emergencia se detendrá y no llamará a otro contacto. Si seactiva la señal de emergencia usando el colgante y se encuentra lejos de la base, no podrá hablar con claridad con su contacto. Esta persona únicamente será informada acerca de la situación de emergencia o quizá pueda escucharle a usted de lejos. Usted debe informar a su contacto de emergencia de que le ha incluido en su lista de emergencia. Para detener el proceso de emergencia, puede pulsar otra vez el botón SOS del colgante, pulsar 26
IL TELEFONO 45 DISPLAY DEL TELEFONO 47 INSTALLAZIONE48 Gebruik de toetsen en Druk ter bevestiging op OK.