Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S3867 MEDION au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Ordinateur portable MEDION S3867 |
| Processeur | Intel Core i5-1035G1 |
| RAM | 8 Go DDR4 |
| Stockage | 512 Go SSD |
| Taille de l'écran | 15,6 pouces Full HD (1920 x 1080) |
| Carte graphique | Intel UHD Graphics |
| Système d'exploitation | Windows 10 Home |
| Connectivité | Wi-Fi 802.11ac, Bluetooth 5.0 |
| Ports | 2 x USB 3.0, 1 x USB-C, 1 x HDMI, 1 x prise audio |
| Dimensions approximatives | 36,0 x 24,0 x 2,0 cm |
| Poids | 1,8 kg |
| Type de batterie | Li-ion |
| Autonomie | Jusqu'à 8 heures |
| Fonctions principales | Navigation web, bureautique, multimédia |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'écran et du clavier avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Accès facile aux composants pour mise à niveau |
| Sécurité | Protection par mot de passe et mise à jour régulière du système |
| Informations générales | Idéal pour les étudiants et les professionnels en déplacement |
Téléchargez la notice de votre Ordinateur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S3867 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S3867 de la marque MEDION.
2.13. Entretien de l’écran 12 Contenu de l’emballage 12 Les différentes vues 13 4.1. Vue de face 13 4.2. Vue arrière 14 Chargement des piles dans le chargeur 17 6.2. Allumer et éteindre l’appareil18 Remarques générales concernant l’utilisation 19 7.1. Allumer et éteindre 19 Réinitialiser le système de navigation GPS 21 8.1. Reset (redémarrage) 21 8.2. Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un système de navigation innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit. Le service Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. . Reproduction du présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.
Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs D - MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45355 Essen Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression. 3 / 36 S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 3 Les appareils sont destinés uniquement à un usage privé et non industriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l’écoconception 2009/125/CE. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.
• Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l’utilisation des appareils. • Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Lisez entièrement ce mode d'emploi avant de charger les piles. DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : ils pourraient s’étouffer !
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil. Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. • N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! • N’utilisez votre système de navigation qu’avec l’alimentation électrique autorisée. • Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran, cela pourrait le briser. • Afin d’éviter tout dommage, n’utilisez pas d’objet pointu sur l’écran. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index. 6 / 36 S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 6
AVERTISSEMENT! N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
ATTENTION ! Après chaque mise à jour de vos données, effectuez des copies de sauvegarde sur des supports de stockage externes. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d‘une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements ou la détérioration des appareils. La garantie est alors annulée. • Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques raccordés à l’abri de l’humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil. • Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 7 -10° C à +40° C et avec une humidité relative de l’air de 95 % (sans condensation). • Quand il est éteint, l’appareil résiste à des températures comprises entre -20° C et +70° C. • L’appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil). • N'utilisez pas le chargeur en plein air.
• Les directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes. • Conservez une distance d’au moins un mètre par rapport aux sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (téléviseur, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d’éventuels dysfonctionnements ou pertes de données. • En cours d’utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d’autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l’appareil ainsi que l’électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement des appareils et la distance les séparant. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l’électronique de votre véhicule avant de démarrer.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 8 • N’employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à l’orientation correcte des connecteurs. • Veillez à ce qu’aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l’intérieur de votre appareil. • Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de câble.
Votre système de navigation peut fonctionner aussi bien avec des piles normales (« primaires non rechargeables », type AA (HR6), de préférence piles alcalines au manganèse) qu‘avec des piles rechargeables (« accus », type AA (HR6)). Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les piles : • Insérez par principe uniquement des piles de type AA. • Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles. N'exposez donc jamais l'appareil à des sources de chaleur intense. • Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. • Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consulter un médecin sans tarder. • Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire. • Ne jetez pas les piles au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. • N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire ! 9 / 36 S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 9
• Si une pile a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle pile. Risque de brûlure par l'acide des piles ! • Retirez aussi des piles vides de l'appareil. • À basses températures, la capacité des piles peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Lorsque vous utilisez l'appareil par temps froid, gardez un deuxième jeu de piles dans un endroit chaud (p. ex. poche de pantalon). • Les piles sont des déchets spéciaux. Pour garantir un recyclage approprié des piles, les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers correspondants. Si vous décidez de jeter l'appareil, éliminez-le en respectant les dispositions actuelles en vigueur. Votre service municipal vous renseignera à ce sujet.
• Rechargez les piles uniquement avec le chargeur fourni. • Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). • Chargez toujours uniquement 2 ou 4 piles de type AA ou AAA simultanément dans les compartiments de charge avant ou arrière du chargeur. • Veuillez utiliser uniquement des piles d'une capacité maximale de 2200 mAh. REMARQUE ! Les piles ne peuvent pas être chargées dans le système de navigation.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 10
ATTENTION ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes : • Débranchez toujours la fiche d’alimentation et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux. • N’utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
• Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente. • Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux. • N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Veuillez vérifier si tous les éléments vous ont été livrés et, en cas de livraison incomplète, nous en avertir dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : • • •
• Chargeur • Câble USB • Piles de type AA (HR6) • Fixation vélo et coque Appuyez à fond sur cette touche pour démarrer la deuxième fonction programmée pour cette touche. Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l’écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index. 13 / 36 Œillet pour la Fixez ici la dragonne dragonne Haut-parleur Ouvertures pour la restitution des sons acoustiques
Tournez le levier de verrouillage du compartiment à piles de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le compartiment.
Poussez le support de carte microSD avec précaution vers le haut et relevez-le. Insérez la carte microSD avec les contacts dirigés vers l'écran.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 15 Tournez le levier de verrouillage du compartiment à piles de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d’abord la feuille de protection de l’écran. Chargez les piles fournies. Tenez pour cela compte du tableau des temps de charge au page 17. Tournez le levier de verrouillage du compartiment à piles de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ouvrez le compartiment à piles et insérez les piles à charger. Veillez à bien respecter la polarité (comme illustré dans l'appareil). Refermez le compartiment à piles et verrouillez-le en tournant le levier de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 16 • Chargez toujours uniquement 2 ou 4 piles de type AA ou AAA simultanément dans les compartiments de charge avant ou arrière du chargeur. • Veuillez utiliser uniquement des piles d'une capacité maximale de 2200 mAh. DANGER! N'utilisez pas de piles non rechargeables, celles-ci risqueraient de chauffer trop fortement, voire même d'exploser, dans le chargeur. Le chargeur utilise automatiquement la tension de charge appropriée.
Veillez à ce que les piles rechargeables soient signalées comme étant des piles NiMH ! Utilisez uniquement des piles de même type (AA, HR6) et de même capacité. Ne rechargez jamais ensemble des piles rechargeables de type AA et AAA ! Assurez-vous que la polarité +/- indiquée sur les piles (batteries) rechargeables coïncide avec celle du compartiment de charge. Une fois que vous avez inséré les piles rechargeables, branchez la fiche du chargeur dans une prise de courant 230 V ~ 50 Hz facilement accessible. La LED du compartiment de charge correspondant s’allume en rouge.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 17 Type de pile
En appuyant sur ce bouton, vous effectuez une réinitialisation (reset). Blocage de l’écran Blocage ou Déblocage de l’écran afin de prévenir toute introduction intempestive de commandes
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l’écran suivant apparaît :
Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l’appareil. Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire volatile, une nouvelle installation n’est pas nécessaire après une réinitialisation.
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre DVD.
• Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque d’accident, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite ! ATTENTION! L‘itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent ! • Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle. • Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 22 Votre système de navigation est proposé en option avec un dispositif de fixation pour guidon. Il faut pour cela un support spécial. Montage expliqué ci-après.
Prenez l‘anneau en caoutchouc et placez-le autour du guidon. Placez le support autour de votre guidon et resserrez les deux vis à fond. Sur les guidons de plus gros diamètre, utilisez l‘élément de support alternatif joint. Placez la coque sur la plaque de support en compressant les deux loquets de verrouillage. Insérez le système de navigation dans la coque. Veillez impérativement à ce qu‘il soit bien logé dans la coque. Assurez en plus le système de navigation avec l‘anneau en caoutchouc.
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC.
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. Pour activer la fonction CleanUp, appuyer brièvement sur le « o » du logo GoPal sur l’écran d’accueil immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 23 La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de l’alimentation électrique externe et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée. Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée. Si une source de tension est raccordée tandis que la fonction Wakeup est activée, l’appareil s’allume automatiquement. Indiquez la durée souhaitée en appuyant sur le bouton correspondant et confirmez votre choix avec OK.
Ce réglage permet d’activer ou de désactiver l’option Staticnavigation du récepteur GPS. Nous recommandons le réglage automatique.
Cette fonction est désactivée dans l’état de livraison et après un hard reset et peut être réglée individuellement.
11.1. Installer Microsoft® ActiveSync® Pour transférer des données de votre PC sur votre système de navigation GPS, vous avez besoin du programme Microsoft® ActiveSync®. À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD.
Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation Windows Vista® / Microsoft® Windows® 8 / Windows® 7, vous n‘avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fichiers système nécessaires au pur transfert des données sont intégrés d‘origine à votre système d‘exploitation. Veuillez relier l‘appareil à votre PC à l‘aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu‘un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Une fois l‘installation terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l‘aperçu de l‘Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ».
Lors de l‘installation d‘un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l‘installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l‘installation. Raccordez le câble USB au système de navigation. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur. Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît :
être effectuée en parallèle sur l‘appareil. Pour éviter toute perte de données, utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre système d‘exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de navigation. L’assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois. Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation.
Pour pouvoir travailler avec l’assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync ®.
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même port USB de votre PC afin d’éviter que votre PC n’attribue une autre ID et ne réinstalle l’appareil.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 29 Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important notamment pour le fonctionnement sur piles. Afin d’économiser de l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d’une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l’appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps peut s’écouler jusqu’à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Si le récepteur GPS reste inactif pendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
DVD joint et suivez les instructions à l'écran. Pour un transfert en tout confort des fichiers souhaités, vous pouvez utiliser l'Assistant Medion Gopal.
Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ? • Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation sur le DVD livré avec votre système de navigation GPS. • En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d‘aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d‘aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d‘utilisation de l‘ordinateur ou de l‘appareil. À quoi sert le CD/DVD fourni ? Le DVD contient: • les cartes digitalisées, • application PC pour la restauration rapide du contenu de la mémoire interne, • le mode d‘emploi du logiciel de navigation La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? Effectuez un reset. Comment régler la luminosité ? • Sous Réglages, Réglages de l’écran, Éclairage
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 31 Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé. Si aucun signal GPS n’est annoncé sur l’écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante : Aucune réception satellite suffisante n’est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l’antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n’ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes : • Quelle est la configuration de votre appareil ? • Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ? • Quels sont les messages qui sont affichés à l’écran ? • Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l’erreur s’est produite ? • Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ? • Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l’indiquer.
S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 32 • Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité, des secousses et des griffures. • Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service aprèsvente. • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l’alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication. • Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de faire passer l’appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l’appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient éventuellement détruire vos données.
Les appareils et ses emballages sont recyclables. Appareil Lorsque l‘appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Les piles/accus usagés/défectueux ne sont pas des déchets domestiques ! Ils doivent être déposés dans un lieu de collecte des piles usagées. Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d‘éviter qu‘il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. 33 / 36 S3867 Generic FR Final MSN 4004 5223 Content.indd 33