Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VITORONDENS 200 T VIESSMANN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Chaudière à condensation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VITORONDENS 200 T - VIESSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VITORONDENS 200 T de la marque VIESSMANN.
Notice de maintenance
Remarques concernant la validité, voir dernière page Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité
■ Empêcher la remise sous tension de l'installation.
Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement.
■ Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. ■ La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui.
■ la réglementation professionnelle, ■ la réglementation de sécurité en vigueur. 2
Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent.
Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien
• 9. Visser la porte de chaudière 15 10. S'assurer de la bonne fixation des connecteurs enfichables électriques et des passe-câbles 16
14. Contrôler l'étanchéité des raccords côté fumées 19 15. Remplir le siphon et l'équipement de neutralisation (accessoire) d'eau 20
Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien
■ Utiliser exclusivement une eau de qualité eau sanitaire. ■ Une eau de remplissage d'une dureté supérieure à 30 °f (3,0 mol/m3) doit être adoucie, par exemple avec un petit adoucisseur pour eau primaire. ■ Un antigel spécialement adapté aux installations de chauffage peut être ajouté à l'eau de remplissage. L'adéquation du produit à l'installation doit être confirmée par le fabricant du produit antigel.
3. En cas d'utilisation d'un collecteur de chauffage Divicon (accessoire) encastré : positionner la poignée de la vanne mélangeuse sur "OUVERT" (rouge). 4. Remplir l'installation au robinet de remplissage de la chaudière sur le retour eau primaire jusqu'à ce qu'elle soit complètement purgée. 5. Rouvrir la vanne de bipasse sur le collecteur départ/retour chaudière.
B Vanne de bipasse "FERME" 4. Ouvrir le robinet de purge d'air B. 5. Remplir l'installation au niveau du robinet de remplissage de la chaudière C sur le retour chauffage (pression minimale de l'installation 0,8 bar). 6. Fermer le robinet de purge d'air B lorsque l'air ne s'échappe plus. 7. Fermer le robinet de remplissage de la chaudière C.
4. Ouvrir les robinets B et C et purger l'air à la pression du réseau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruits d'air.
2. Rincer soigneusement les surfaces d'échange à l'eau.
être responsables de fines colorations de surfaces jaunes-brunes et de dépôts fortement adhérents qui n'apparaissent parfois qu'après élimination des dépôts de suie. Pour éliminer les colorations des surfaces et les dépôts fortement adhérents, utiliser un produit de nettoyage légèrement acide, sans chlorure, à base d'acide phosphorique (par ex. Antox 75 E*1). ■ Retirer les résidus dissous de l'échangeur de chaleur, rincer soigneusement les surfaces d'échange à l'eau. Indications des fabricants de produits de nettoyage
■ Utiliser un produit de nettoyage ne contenant pas de solvant. Le produit de nettoyage ne doit pas pénétrer dans la zone située entre le corps de chaudière et l'isolation. ■ En présence de dépôts de suie, effectuer le nettoyage avec un produit alcalin contenant un additif tensioactif (par ex. Fauch 600*1).
1. Séparer le flexible A de l'équipement de neutralisation. 2. Poser le flexible du siphon B vers le système d'évacuation des condensats C.
Référence des bandelettes de mesure du pH : 9517 678. Respecter les indications du fabricant de l'équipement de neutralisation.
1. Nettoyer l'évacuation des condensats et le siphon puis les raccorder de nouveau au système d'évacuation des condensats
Respecter les indications du fabricant du filtre à charbon actif.
Respecter les indications du fabricant du vase d'expansion à membrane. Effectuer le contrôle, installation froide.
Pression de service admissible : 3 bars
2. Contrôler l'étanchéité de la vanne mélangeuse. En cas de fuite, remplacer les joints toriques.
Explications à donner à l'utilisateur L'installateur devra expliquer le fonctionnement de l'installation à l'utilisateur.
Mesurer la pression à la buse de fumées le brûleur étant en marche (tirage requis, voir caractéristiques techniques, page 38).
Remarque En cas de fonctionnement avec une ventouse, les pertes de charge dans la conduite d'aspiration doivent être au maximum de 35 Pa.
Ce contrôle peut s'effectuer sans interruption du fonctionnement en mesurant le courant de protection à l'aide d'un contrôleur d'anode.
4. Eliminer les dépôts faiblement adhérents à l'aide d'un nettoyeur haute pression.
9. Visser la trappe avec un couple maximal de 25 Nm.
L'utilisation d'outils de nettoyage non adaptés peut entraîner des dommages matériels. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l'acide chlorhydrique.
Si l'anode au magnésium présente un diamètre de 10 à 15 mm, il est recommandé de la remplacer.
Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 001 Doigt de gant 002 Bloc isolant pour porte de chaudière (avec pos. 005) 003 Porte de chaudière (avec pos. 002 et 005) 004 Attache de charnière 005 Joint 16×12×2 000 mm 006 Injecteur 007 Tige de brosse 008 Brosse de nettoyage 009 Flexible d’arrivée d’air 010 Colliers de serrage 011 Adaptateur flexible d’arrivée d’air 012 Adaptateur d'aspiration 016 Conduite en tube annelé, avant de l'échangeur de chaleur 017 Joint raccordement d'évacuation des fumées 018 Manchette de raccordement à la chaudière 7 70/125/64,5 mm (avec pos. 026) 019 Joints pour échangeur de chaleur, taille 1 020 Collecteur départ/retour chaudière 021 Siphon, complet échangeur de chaleur 030 Matelas isolant échangeur de chaleur avant 031 Ressorts tendeurs (3 pièces) 032 Flexible version ventouse DN B Régulation de chaudière (voir liste des pièces détachées dans la notice de maintenance de la régulation de chaudière)
Ecrou G 1½ Clapet anti-retour (avec pos. 062 et 063) Vanne à bille (avec pos. 061 et 062) ■ à une température de retour de 30 °C ■ à une température de retour de 60 °C Paramètres produit Rendement η à ■ 100 % de la puissance nominale (TD/TR= 80/60 °C) ■ 30 % de la puissance nominale (température moyenne 30°C) Pertes à l'arrêt(ΔT=30 K) Puissance électrique absorbée*4 à ■ 100 % de la puissance nominale ■ 30 % de la puissance nominale
*3 (mesure avec 5 thermocouples) pour une température d'air de combustion de 20 °C. Paramètre normalisé (en association avec le brûleur fioul à flamme bleue Vitoflame 300).
EN 303 EN 15034 EN 15035 (en cas de fonctionnement avec une ventouse) EN 50090-2-2 EN 55014 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 Ce produit est certifié _ aux termes des directives européennes suivantes : 2004/108CE 2006/42/CE 2006/95/CE Ce produit est conforme aux exigences de la Directive rendement (92/42/CEE) pour les chaudières basse température.
Purger l'air de la chaudière10 R Raccords côté fumées19 Régler le brûleur22 S Siphon ■ nettoyer18 Contrôler les connecteurs enfichables électriques16