Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCH14 TECH NITROX AEROTECNICA COLTRI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Compresseur de plongée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCH14 TECH NITROX - AEROTECNICA COLTRI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCH14 TECH NITROX de la marque AEROTECNICA COLTRI.
Installations et compresseurs spéciaux pour activités sous-marine
Clapet de drainage du réservoir 73 Interrupteur de pression 74 Courroies 74 Soupapes du compresseur 74 Déchargeoir centrifuge et soupape d’échappement de la pression 74 Soupape de contrôle 75 Soupape d’échappement de la pression interstade 75
ATTENTION La mention ATTENTION est utilisée quand on ne respecte pas les instructions et que cela peut causer des dégâts à la machine, à des éléments accompagnant celle-ci ou à l’environnement qui l’entoure.
“NORMES DE SECURITE” est fourni en équipement comme faisant partie intégrante du Manuel d’Instructions du compresseur.
La garantie n’est valable que pour les vices et défauts se produisant quand le compresseur est correctement utilisé, suivant les instructions du présent manuel et effectué la maintenance périodique prévue. Sont hors de garantie les pannes dérivant d’un usage impropre de la machine, d’agents atmosphériques, d’endommagements imputables au transport; les matériaux de consommation et d’entretien périodique ne rentrant pas dans les termes de garantie et sont entièrement à la charge du client; dans tous les cas la garantie cesse automatiquement quand le compresseur a subi des malfaçons ou des interventions de techniciens non agrées par la Société AEROTECNICA COLTRI S.r.l. Le compresseur reconnu comme défectueux pour des défauts de conception, fabrication ou du matériel, sera réparé ou substitué gratuitement dans l’usine AEROTECNICA COLTRI S.r.l. à San Martino della Battaglia (BRESCIA); sont à la charge du client, les frais de transport, expédition les pièces détachées et les éventuels produits de consommation. Au cas où, une intervention chez le client pendant la garantie serait nécessaire, seront à la charge de ce dernier les frais de voyage gîte et couvert du personnel envoyé par AEROTECNICA COLTRI S.r.l. La prise en charge des machines et/ou éventuels composants défectueux ou des éventuels transferts pour le contrôle des défauts et/ou vices dénoncés par le client ne comporteront, en aucun cas, une reconnaissance implicite quant à l’utilisation de la garantie. Toute réparation et/ou substitution effectuée par AEROTECNICA COLTRI S.r.l. pendant la période de garantie ne prolonge pas la durée de celle-ci. La reconnaissance de garantie en elle-même ne comporte absolument pas l’obligation de dédommagement à la charge de AEROTECNICA COLTRI S.r.l. Pour ce qui est des éventuels dommages aux personnes et choses, ainsi que tout autre dommage direct ou indirect (production ou gain manqués), éventuellement imputables aux vices et défauts du compresseur, AEROTECNICA COLTRI S.r.l. décline toute responsabilité, hormis le cas où il y aurait reconnaissance de faute grave à sa charge.
Le système est en mesure de fournir du nitrox avec un pourcentage d’oxygène compris entre 22% et 40% par volume. L’alimentation en basse pression fournit de l’air à la membrane et la membrane fournit le nitrox au compresseur à haute pression
Le flux de gaz passe à travers un réchauffeur, contrôlé par un thermostat automatique. Pendant que le gaz circule, sa température s’élève (35° C - 110° F). Le but de ce réchauffeur est d’uniformiser les variations de température du gaz et de produire une courbe de performance plus linéaire. Une fois le réchauffeur traversé, le gaz en entrée peut passer à travers la membrane. Pendant que le gaz traverse la membrane, le volume de gaz applique une pression sur les parois intérieures des fibres perméables qui provoque la migration, à travers les parois des différents niveaux, des différents composants de l’air. De cette façon il est possible de produire des volumes de gaz ayant les concentrations en O 2 voulues. Au cours de cette phase, le contenu normal en oxygène de l’air, conformément aux spécifications des Normes UNI EN 132, CGA-E et DIN 3188 (20.9%), croît pour atteindre des pourcentages de production de l’ordre de 23% à 40%. Une soupape à pointeau placée sur l’échappement du gaz éliminé (azote) contrôle les concentrations en O 2 tandis que le réglage de la pression à l’entrée permet de contrôler le volume produit par la membrane. Ce contrôle du volume d’échappement est indispensable pour équilibrer les besoins d’entrée du compresseur à haute pression. Pendant sa production, le volume de gaz, ayant la concentration en oxygène voulue, est contenu et dirigé vers le raccord d’alimentation du compresseur à haute pression. Un clapet de surpression est monté sur l’aspiration du compresseur à haute pression afin de protéger le compresseur des risques de sur-pressurisation du premier stade. Une protection de la pression d’alimentation est garantie de la même façon, en montant un clapet de sous-pression du côté de la prise d’air du raccord de sortie de la membrane. Le volume du gaz est, ensuite, comprimé, et, alternativement, refroidi et comprimé encore jusqu’à ce qu’il atteigne sa pression finale de production. Les processus de filtrage et de purification finaux sont effectués lors du vidage final du compresseur. Le gaz nitrox est disponible avec les concentrations en oxygène voulues (jusqu’à 40% O 2 par volume) à des pressions maximales allant de 225-232 bar (3200 - 3700 psi), pour remplir les bouteilles de Nitrox.
Pourcentage en O 2 : 20-22 % CO 2 : 1000 PPM CO : 10 PPM Hydrocarbures : 25 PPM Eau : 67 PPM Température de condensation : . - 50° F Huile et Particules : 5 mg/m3 Les trois bielles sont montées sur le vilebrequin à un seul angle de manivelle.
Les soupapes d’aspiration et de décharge sont toutes deux placées directement et respectivement dans les sièges filetés des têtes, du 2° et 3° stade. Les soupapes d’aspiration peuvent être démontées à l’aide de clés à pivot spéciales (cod. SC000480), après avoir enlevé les têtes.
- soupape de sécurité de 2° stade: 50 bar; - soupape de sécurité ou finale de 3° stade: 225 bar – ou bien 330 bar. ATTENTION L’intervention sur les soupapes pour en augmenter la pression de calibrage n’est absolument pas autoriseé. Au cas où il aurait une intervention de leur part, pourvoir à chercher la cause qui a généré la pression maximale, puis intervenir en suivant les instructions du paragraphe 12.1. La manipulation des soupapes de sécurité peuvent provoquer de sérieux dégâts et cessation de la garantie.
La lubrification est obtenue au moyen d’une queue vissée dans la partie inférieure des bielles du 2° et 3° stade (Fig. 9). Le 3° stade de haute pression est lubrifié par les vapeurs d’huile.
14 Un raccordement spécial est prévu sur le filtre pour brancher une rallonge (optionnelle) consentant de prélever l’air de l’extérieur, au cas où, le lieu de l’aménagement du compresseur ne posséderait pas les caractéristiques d’aération appropriées. Pour que le compresseur fonctionne bien, il faut effectuer la maintenance prévue du filtre, à la fréquence préconisée (instructions au paragraphe 11.6).
L’état de la cartouche est une des conditions essentielles pour ce qui est de la qualité de l’air (voir paragraphe 11.7 pour la substitution).
Description technique à partir de “la position de l’opérateur” (Fig.16), selon les modalités et avec les résulats suivants:
Tableau 2 Niveau de pointe
- NE DIRIGEZ JAMAIS LES FLUX DE GAZ VERS UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. TOUTES LES TUYAUTERIES À HAUTE PRESSION SONT SUSCEPTIBLES DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES SI ELLES NE SONT PAS CORRECTEMENT SERRÉES SUR LEURS RACCORDS. FAITES TRÈS ATTENTION LORSQUE VOUS EFFECTUEZ LES RACCORDEMENTS.
Synthétique NITROX. N’UTILISEZ PAS À SA PLACE UNE HUILE D’UN AUTRE TYPE AYANT D’AUTRES CARACTÉRISTIQUES.
Il est opportun que le préposé à l’entretien suive également un cours de formation et de spécialisation concernant la machine organisé par les techniciens de la Société AEROTECNICA COLTRI S.r.l. - PREPOSE AU FONCTIONNEMENT, c’est la personne chargée de travailler sur la machine; son travail se limite au chargement des bouteilles et aux opérations de commande. Cette personne doit connaître parfaitement la machine, toutes les consignes et modes de fonctionnement de la machine qui se trouvent dans ce manuel et dans le manuel des normes. Il est formellement interdit au préposé au fonctionnement d’effectuer des opérations différentes par rapport à celles des points cités ci-dessus, d’oeuvrer dans des zones différentes par rapport à celles de marquées sur la figure 17.
22 Pour déballer les cartons contenant les machines, suivre attentivement les instructions reportées sur ces derniers (Fig. 22).
- livret d’exploitation et entretien; - supplément au Manuel d’instruction (Normes de sécurité); - huile de lubrification en bidons (4 l ).
Le modèle est équipé de longerons spéciaux fixés au-dessous de la structure (Fig. 24) ce qui consent la manutention de la machine à l’aide d’un chariot élévateur à fourches même sans europalettes.
Naval Italien), sur demande comme fourniture spéciale. 2 Vérifier que l’aération du lieu choisi pour l’aménagement soit appropriée: - Il faut qu’il y ait un bon échange d’air (plusieurs fenêtres), pas de poussière et pas de dangers d’explosion, corrosion ou incendie. 3 Dans des locaux où la température va au-delà de 40 °C (104° F), l’emploi d’une huile lubrifiante synthétique et la climatisation de ces derniers sont nécessaires.
Ajouter un éclairage électrique si la lumière du jour n’est pas suffisante.
2 Raccordez les tuyaux de rallonge sur le raccord (Fig. 28).
1 Pour ce qui est de la connexion électrique, il suffit d’introduire la fiche dans la prise d’alimentation au réseau.
2 Vérifier que les données sur la plaque de la machine soient compatibles avec celles de l’installation au réseau et particulièrement au niveau courant nominal et tension d’alimentation.
électrique du compresseur. ATTENTION Une mise à la terre performante est l’une des caractéristiques fondamentale en matière de sécurité.
Le poussoir contient une lampe qui s’allume quand on le presse. (L’interrupteur général doit être en pos. “ON”). 2 OFF - poussoir rouge. Sert à l’arrêt du compresseur. Le poussoir contient une lampe qui s’allume quand le courant électrique est branché.
électromagnétiques. Cette opération est effectuée normalement à des intervalles réguliers par le biais d’un temporisateur. 4 COMPTEUR Consent de mettre en mémoire les heures d’exploitation effectives afin d’effectuer les tâches d’entretien préventives. 5 INTERRUPTEUR ON/OFF Il permet d’ouvrir la vanne solénoïde placée sous le réservoir d’accumulation de l’air à basse pression pour alimenter la membrane.
Pendant la phase de chargement des bouteilles, le pressostat coupe le compresseur lorsqu’il atteint la pression maximale indiquée par le curseur rouge. 3 Filtre dépurateur Il est chargé de retenir les impuretés présentes dans l’air avant de le faire pénétrer dans les bouteilles. 4 Robinets de vidange des condensats du compresseur HP (haute pression) Ils permettent d’effectuer la vidange manuelle des condensats accumulés pendant le fonctionnement de la machine. La machine exécute automatiquement la vidange des condensats à l’aide des soupapes à commande électromagnétique. 5 Robinets de vidange des condensats du réservoir d’accumulation Compresseur LP (Basse pression) 6 Indicateur du niveau de l’huile de lubrification Compresseur LP (Basse pression)
9 Analyseur du pourcentage en O 2 placé à la sortie de la rampe de recharge 10 Manomètre de contrôle de la pression positive à l’aspiration du compresseur HP 11 Manomètre de contrôle de la pression d’alimentation de la membrane 12 Manomètre de contrôle de la pression du réservoir d’accumulation 13 Thermomètre de la température intérieure de la cabine du châssis 14 Thermomètre de la température du réchauffeur 15 Thermostat du système chauffant 16 Batterie de filtres déshuileurs 17 Régulateur de la pression d’alimentation de la membrane 18 Soupape à pointeau de réglage du pourcentage en O 2 (vidage de l’azote)
Configuration typique Basse Pression / Haute Pression NOTE : cette illustration n’est fournie qu’à titre de démonstration. La configuration réelle peut varier, sans préavis.
Pourvoir au remplissage du carter de l’huile de lubrification du groupe pompant quand la machine est au repos. La machine est livrée sans huile de lubrification, celle-ci est recueillie dans des petits bidons spéciaux qui se trouvent à l’intérieur de l’emballage (Fig. 40).
Pour vérifier la quantité d’huile introduite, voir le paragraphe suivant.
établir, par rapport à l’indicateur, lequel des deux bouchons de remplissage est à dévisser. Si le niveau est insuffisant pourvoir au remplissage suivant les instructions du paragraphe précédent. Si le niveau d’huile est trop haut pourvoir à l’écoulement comme décrit au chapitre 11.4 “Vidange de l’huile lubrifiante”.
(Fig. 46-47), visible en ôtant les panneaux latéraux du côté moteur, vous devez couper la tension électrique et inverser entre elles deux des trois phases sur l’alimentation principale (Fig. 48).
- ôtez le couvercle du capteur “b” (Fig. 49).
2. Contrôlez le manomètre sur le réservoir. Réglez la pression maximale du compresseur sur 2 bar ( 30 psi) de différentiel (décharge à 12 bar - 170 psi, et recharge à 10 bar -140 psi). Faites tourner l’écrou (3) en sens horaire pour augmenter la pression différentielle, en sens anti-horaire pour la diminuer. 3. Une fois la pression réglée, serrez l’écrou de blocage (2). NE déplacez PAS à l’écrou. (3).
ATTENTION Il est formellement interdit d’intervenir sur ces soupapes pour en augmenter la pression de calibrage. La manipulation des soupapes de sécurité peut provoquer de sérieux dégâts à la machine ou à l’homme et entraîne la cessation de garantie.
La valeur de la pression d’exercice et recharge des bouteilles est reportée sur ces dernières. Il est interdit de dépasser cette valeur de pression de recharge.
Voir le paragraphe 6.2.2 “Branchement des tuyaux de recharge”.
4 En ce qui concerne les modèles équipés d’évacuation condense automatique, on a prédisposé dans un compartiment latéral du compresseur une jerricane spéciale de récolte condense (Fig. 52). La vaporisation d’eau et d’huile produite pendant les recharges est normale; sa quantité dépend du taux d’humidité présent dans l’air. La condense devra être traitée selon les instructions reportées au Chapitre 10.2 “Traitement des déchets”.
6 Etablir le pressostat placé sur le tableau de commande à la valeur de pression reportée sur la bouteille, en agissant sur la poignée externe et en amenant le curseur rouge à la pression d’arrêt de la machine désirée (Fig. 54). ATTENTION Pendant la recharge des bouteilles, il est impératif que les préposés aux travaux se tiennent à une distance au-delà de trois mètres. Il est également interdit de débrancher les tuyaux des raccords ou du robinet de recharge quand la machine est sous pression. INDICATION Il est conseillé pendant la phase recharge des bouteilles de les plonger dans de l’eau froide afin de ralentir la diminution de pression par le refroidissement de ces derniè.
Usage Assurez-vous que l’interrupteur de fermeture de l’alimentation de la membrane d’air à basse pression soit sur la position « éteint » (Fig. 59). Préparez une bouteille et branchez le fouet de recharge sur le compresseur à haute pression.
Allumez le compresseur à basse pression en appuyant sur le poussoir “ON” et attendez que le réservoir atteigne la pression maximale, environ 13 bar (185 psi) (variation 12-13 bar 175-190 psi), en lisant la valeur sur le manomètre “A” (Fig. 62). NOTE : Le compresseur est muni d’un dépresseur pour le fonctionnement à vide une fois que la pression maximale est atteinte.
Attendez que la pression atteigne environ 160 bar (2300 psi). NOTE : A 220 bar (3200 psi), s’il s’agit de la valeur configurée comme l’indique le Paragraphe 9.1 (page 55) de ce manuel, la machine s’éteint automatiquement et doit être redémarrée manuellement.
(150 psi à 175 psi) (Fig. 67). La variation de la température, lue sur le thermomètre “E”, est comprise entre 35°C et 43°C (95°-110° F).
C’est justement ce dernier analyseur qui indique le pourcentage en oxygène du nitrox (Fig. 71).
– vous entendez que l’aspiration devient de plus en plus silencieuse – et en même temps l’aiguille du manomètre de contrôle de la pression positive commence à grimper. Augmentez la pression du système jusqu’à ce qu’il atteigne environ 0,1 psi de pression du Nitrox. Vous êtes, à présent, en train de pomper le nitrox dans le compresseur à haute pression, qui traverse le système des filtres purifiants et sort du fouet de recharge à haute pression. Laissez fonctionner le système jusqu’au moment où les deux analyseurs indiquent le même pourcentage choisi, avec un écart de 0,5%. Le système devrait se stabiliser dans les 5 à 8 minutes qui suivent. S’il ne se stabilise pas dans les 8 minutes qui suivent, nous vous conseillons de contacter le Service Après-vente de AEROTECNICA COLTRI S.r.l.
Une fois la recharge finie, suivez les phases de fermeture 1, 2, 4 et 5 (cf. paragraphe suivant).
ATTENTION : NE DÉCLENCHEZ PAS LE COMPRESSEUR À BASSE PRESSION POUR EFFECTUER LA RECHARGE EN AIR, VOUS RISQUERIEZ D’ABÎMER LA MEMBRANE.
3) le déclenchement thermique du moteur électrique se produit parce que surchargé. Après tout arrêt d’urgence, avant de remettre en marche, s’assurer que la cause qui a provoqué l’arrêt ait été éliminée.
1. Lorsque la bouteille est pleine, fermez le robinet de la bouteille et du fouet. 2. Les compresseurs à haute pression et à basse pression s’éteignent automatiquement à 220 bar (3200 psi). 3. Eteignez l’interrupteur de l’air à l’entrée à basse pression. Le système à membrane et les filtres à basse pression se vident automatiquement. 4. Décrochez les fouets de recharge de l’embout. 5. Débranchez le fouet de recharge de la bouteille de nitrox.
Eteindre la machine en agissant sur l’interrupteur général (position “0”), enlever la fiche d’alimentation. Faire un nettoyage complet de la machine et de ses composants.
L’utilisation du compresseur comporte la production de déchets spéciaux. Il est à rappeler que sont considérés comme déchets spéciaux tous les résidus dérivant de l’usinage industriel, travaux agricoles, artisanaux, commerciaux des services qui de par leur qualité ou quantité ne peuvent pas être traités comme des déchets urbains. Même les machines détériorées ou obsolètes sont des déchets spéciaux. Une attention toute particulière concerne les filtres aux charbons actifs détériorés qui ne pouvant être traités comme déchets urbains doivent suivre les lois en vigueur dans le pays où le compresseur est utilisé.
Et en particulier en ce qui concerne le traitement des huiles usées, il doit être effectué conformément aux dispositions des lois en vigueur dans le pays de l’utilisateur.
Pour ce qui est du démantèlement de la machine suivre les consignes imposées par les lois en vigueur dans le pays de l’utilisateur. Avant la démolition, faire appel à l’organisme préposé pour faire une l’expertise et le rapport qui en dérive. ATTENTION :depressurisez toute l’installation. Débrancher la machine de l’installation électrique. Eliminer toute interface de la machine avec d’autres machines, contrôler soigneusement que les connexions des machines qui doivent servir encore sont performantes. Vidanger le réservoir contenant l’huile lubrifiante et stocker comme prévu par la loi. Procéder au démontage des composants de la machine en les regroupant selon leur composition. La machine est formée essentiellement de composants en acier, acier inoxydable, fonte, aluminium et matière plastique. Procéder enfin au rebut conformément aux lois en vigueur dans le pays de l’utilisateur. Observer attentivement au cours des phases de démolition, les mesures de sécurité reportées dans ce manuel.
Filtres de aspiration du compresseur à haute pression 67
Interrupteur de pression 74 Courroies 74 Soupapes du compresseur 74 Déchargeoir centrifuge et soupape d’échappement de la pression 74 Soupape de contrôle 75 Soupape d’échappement de la pression interstade 75
Toutes les opérations décrites aux paragraphes suivants doivent être répétées 2 fois (une pour chaque composant de même nature). N’utilisez ni essence ni solvants inflammables sur le compresseur ou à proximité de celui-ci. Ces substances risqueraient de provoquer des explosions.
éventuels dommages ou disfonctionnements survenus par le manque de respect des normatives en vigueur.
Quand on vidange l’huile tenir compte que les mélanges d’huile différentes ne peuvent pas être utilisées. Les caractéristiques de l’huile devront être les suivantes:
5 Effectuer les opérations de remplissage décrites au Chapitre 8 “Mise en route”.
1. Ne mélangez pas des huiles de types, de poids ou de marques différents. Consultez le fabricant avant d’utiliser des lubrifiants synthétiques. 2. Pendant les 100 premières heures de fonctionnement du compresseur, nous vous recommandons de contrôler scrupuleusement et régulièrement le niveau d’huile. Maintenez toujours le niveau d’huile maximum.
10.2 “Traitement des déchets”.
1 Enlever le carter de protection, comme illustré sur la figure 82 en dévissant les vis de fixation spéciales.
2 En exerçant une pression de 5 Kg au moins, contrôler que la flexion de la courroie ne dépasse pas 5 mm par rapport à sa position originale (Fig. 83). éloigner le moteur du compresseur de quelques millimètres en le faisant glisser le long des fentes.Serrer le vis du moteur.Remonter la courroie en la mettant en place dans la gorge de la poulie du moteur, puis dans la gorge interne du ventilateur, faire tourner celle-ci à la main de manière à permettre à la courroie de passer au-dessus du diamètre du ventilateur et de se loger dans la gorge.
ATTENTION : ne mettez jamais en fonction les compresseurs sans leur courroie de protection. Si vous l’enlevez, vous exposez les parties tournantes qui risquent de blesser l’utilisateur ou d’abîmer l’installation.
Ce système utilise, comme filtre final, des cuvettes de filtres pour l’humidité et pour les vapeurs d’huile à trois stades avant que l’air de “ Degré –E ” UNI EN 132 - DIN 3188 - CGA/E n’entre dans la membrane. NOTE : La durée de vie moyenne de la membrane, avec des filtres corrects, est de 10 ans environ. Enlever le carter de protection supérieur en dévissant les vis de fixation (Fig. 85).
Cuvette 1 - HF-7 avec indicateur visuel et flotteur avec vidange automatique Cuvette 2 - HF-5 avec indicateur visuel et flotteur avec vidange automatique Cuvette 3 - HF-1 sans indicateur visuel ni flotteur avec vidange automatique Pour inspecter les cartouches de filtrage, procédez de la façon suivante : - poussez vers le haut et faites tourner en sens anti-horaire la cuvette du filtre (Fig. 88);
- enlevez la cuvette (Fig. 89); Note sur le fonctionnement : les indicateurs visuels placés sur les supports servent à effectuer des contrôles pendant les intervalles de remplacement. La partie intérieure des cuvettes doit être nettoyée à l’aide d’une solution diluée, faite exprès, de (Simple Green™) et rincée abondamment avec de l’eau propre. Cette opération permettra d’allonger la durée de vie de l’élément de filtrage, de la cuvette et de la vidange automatique. Réservoir des condensats Pour effectuer la vidange manuelle du réservoir, placez un récipient sous le robinet, ouvrez le clapet à bille (robinet) placé sur la façade et laissez-le ouvert jusqu’à ce que le réservoir se vide entièrement (Fig. 91).
Le compresseur à basse pression est conçu pour une durée de fonctionnement de 5000 heures, environ.
L’état du filtre d’aspiration est à contrôler toutes les 25 heures d’exploitation. Le nettoyage du filtre est à effectuer à l’aide d’air comprimé à l’intérieur de la cartouche après l’avoir enlevée. Remettre cette dernière en place en la faisant pivoter sur 60° par rapport à sa position initiale. Entretien
La qualité de l’air dépend en grande partie de l’état de la cartouche filtrante. C’est pour cela qu’il faut s’en tenir aux intervalles indiqués. Les intervalles de reconditionnement sont calculés lorsque la température de l’air aspiré est à 20 °C (68 °F), voir le tableau 4. En cas de température différente, appliquer à la durée du filtre le coefficient du tableau 3:
(tous les ans) et/ou quand il y a des traces d’usure. Ne pas observer cette norme implique de gros dangers pour les opérateurs. Veiller à ce que le rayon de courbe minimum du tuyau ne soit pas audessous de 250 mm. Pour brancher le tuyau voir le paragraphe 6.2.2 “Branchement des tuyaux de recharge”.
La soupape d’aspiration du 2° stade, pour la maintenance, peut être démontée, celle du 1°, 2° (décharge uniquement) 3° stade sont à substituer entièrement. Les logements sont à nettoyer soigneusement à l’aide d’essence, brosses souples en laiton ou Nylon. Le couple de serrage des boulons de la tête du 3° stade et initialement de 1 Kgm. Après avoir rapproché la tête, serrer les boulons à 2.2 Kgm, s’assurer que pendant l’opération le piston soit au point mort inférieur. Eviter l’usage de brosses en acier et de tournevis. La fréquence de la maintenance est à 400-600 heures d’exploitation. En cas d’usure particulière ou d’endommagements, substituer. Les soupapes de décharge peuvent être démontées au dehors après avoir enlevé la tête du cylindre.
En tout cas, il vaut mieux faire appel à AEROTECNICA COLTRI S.r.l. qui sera prêt à fournir le support nécessaire.
(Fig. 99), les soupapes sont vissées; la soupape d’aspiration à l’intérieur se démonte à l’aide d’un clé à pivot spéciale, la soupape de décharge est à l’extérieur et se démonte à l’aide d’une clé fixe ou en tube.
- La tête du 3° stade (C) est en aluminium (Fig. 100), la soupape d’aspiration est vissée à l’intérieur et se démonte à l’aide d’une clé à pivot spéciale, la soupape de décharge est à l’extérieur maintenue en position par le grain fileté vissé dans le couvercle.
72 N’effectuez aucun réglage.
Vous devez ouvrir chaque jour ce clapet pour faire sortir les condensats. N’ouvrez pas ce clapet si la pression du compresseur dépasse 1,7 bar (25 psi). Effectuez, une fois par semaine, le drainage manuel du compresseur équipé d’un système de drainage automatique.
“ Vérification de la courroie de Transmission ” au paragraphe 11.4 de ce manuel.
Si les courroies sont trop serrées, le moteur et ses roulements sont surchargés et risquent de surchauffer ou de se gripper.
Lorsque le compresseur s’arrête, le ressort principal fait revenir les poids régulateurs dans leur position normale en ouvrant la soupape d’échappement de la pression et en vidant le compresseur. Cela permet d’éviter la surcharge du moteur lors du démarrage. Si l’air continue à sortir de la soupape de réglage ou de la soupape d’échappement de la pression pendant le fonctionnement, cela signifie que la soupape d’échappement de la pression ne se ferme pas parfaitement et qu’elle est peut être ouverte à cause de la présence de corps étrangers. Pour y remédier, vous devez enlever le couvercle de la soupape de réglage de l’échappement. Nettoyez soigneusement et remontez les pièces dans l’ordre suivi pour les démonter. Les fuites d’air peuvent être dues à des courroies lâches qui empêchent au compresseur d’atteindre sa vitesse correcte.
Elle sert à assurer la protection contre une pression interstade excessive ; elle est réglée sur une pression maximale de 5 bar (75 psi). NE RÉARMEZ PAS. Si la soupape d’échappement de la pression saute, cela signifie qu’il y a des problèmes. Eteignez le compresseur immédiatement, détectez le dysfonctionnement et corrigez-le. Contrôlez les soupapes de tête. Si vous n’effectuez pas les réparations nécessaires, le compresseur risque de s’endommager gravement et irrémédiablement. L’effraction de la soupape d’échappement de la pression interstade annule toute sorte de garantie
Date: Intervention effectuée: Date: 12.1 Liste des anomalies 79
Contrôler les fusibles
La vitesse de rotation et le débit diminuent
4/5 Un interrupteur de pression utilise un diaphragme pour ouvrir et fermer un ensemble de points, qui sont susceptibles de se percer ou de se salir pendant l’usage. Nettoyez-les en frottant doucement avec du papier de verre ou remplacez. Consultez les instructions relatives à l’interrupteur de pression. ATTENTION : coupez le courant sur l’unité avant de contrôler l’interrupteur de pression. 6. Une tension faible est la cause principale des problèmes de moteur. Contactez votre compagnie de distribution électrique pour qu’elle effectue un contrôle de la tension. 7. Les moteurs électriques sont, pour la plupart, à roulement blindé. Contrôlez les indications du fabricant du moteur. 8. L’eau, sous forme de vapeur, est comprimée avec l’air en entrée et les condensats du réservoir. Le réservoir doit être drainé tous les jours, de façon à exploiter au maximum sa capacité maximale. Pour effectuer le drainage, coupez la pression du réservoir, ouvrez le clapet à la base du réservoir horizontal ou vertical. Si le compresseur est équipé d’un réservoir auto-drainant, effectuez le drainage manuel une fois par semaine. ATTENTION : n’ouvrez pas le clapet de drainage si la pression dépasse 1,7 bar (25 PSIG). 9. Nettoyez le revêtement des roulements et les câbles car la saleté agit comme un isolant. Pour cela, il vous suffit de souffler sur la saleté ou d’utiliser une brosse métallique. 10. Les courroies doivent être assez serrées pour transmettre au compresseur l’énergie nécessaire. Si elles sont trop serrées elles surchargent le moteur. Si, lorsque vous appuyez sur une courroie, sa partie supérieure s’aligne avec la partie inférieure de la courroie adjacente, les tensions sont correctes. SI vous devez modifier la tension, déplacez le dispositif ou le moteur dans les fentes situées à la base du réservoir jusqu’à ce que vous atteignez la position voulue. ATTENTION : avant de contrôler ou de régler les courroies, coupez le courant sur l’unité. Remettez en place la courroie de protection une fois les courroies réglées. 11. Le ventilateurs (poulies) doivent tourner dans la direction indiquée par les flèches. 12. Les soupapes du compresseur peuvent être colmatées par du charbon ou par d’autres substances. Pour les nettoyer, enlevez le collecteur et sortez la soupape. Otez la vis au centre de la soupape et nettoyez tous les composants. Si le logement et le disque sont très sales, enroulez-les dans du papier de verre. Si le résultat n’est pas satisfaisant, remplacez-les par des éléments neufs. Remontez et installez en veillant à ce que tous les éléments soient montés dans leur position d’origine. 13. Tous les câbles de transport de l’air, du compresseur vers le réservoir et du réservoir vers les dispositifs d’air, doivent être serrés. Pour détecter les fuites éventuelles au niveau des raccords, appliquez-y de l’eau savonneuse. 14. Pour les corrections de la Soupape-Pilote, consultez le paragraphe 8.4. 15. Si les raccords sont lâches, contrôlez la Soupape-Pilote. Ricerca guasti
19. Les compresseurs très détériorés, qui pompent de l’huile, risquent de déposer du charbon entre le tuyau post-réfrigérateur et la soupape de contrôle, ce qui réduit le flux d’air et bouche parfois complètement ces éléments qui doivent donc être nettoyés ou remplacés. ATTENTION : avant d’effectuer cette opération, débranchez l’unité de sa source d’énergie et coupez la pression sur le réservoir.
ATTENTION : avant de régler la poulie, coupez le courant sur l’unité.
Pour nettoyer le filtre, enlevez l’écrou à ailettes, le revêtement métallique et la cartouche de filtrage. Vous pouvez, s’il n’est pas trop poussiéreux, le nettoyer en soufflant dessus avec un vaporisateur d’air. Les filtres colmatés doivent être remplacés. Ne nettoyez JAMAIS le filtre avec de l’huile combustible, de l’essence ou des solvants inflammables. 22. SI vous faites très attention à l’huile du carter vous garantirez un fonctionnement correct et une longue vie à l’unité. Contrôlez et remplacez fréquemment, de la façon indiquée dans les instructions du compresseur.
- Numéro matricule du réservoir ; - Contrôle par les entreprises autorisées du contenu en oxygène (O 2 ) et signature ; - Contrôle par l’utilisateur du contenu en oxygène (O 2 ) et signature ; - Mod (profondeur maximale de l’opération) écrit à la main par l’utilisateur ; - Organisme de certification du nitrox et numéro de la fiche.
à la surface de 20,9% x 0,8 = 16,7%O2. Si la lecture de l’échantillon est de 32.0%, cette valeur doit être divisée par 0,8 pour obtenir le pourcentage réel d’oxygène, soit 32.0/0.8 = 40.0%O2 pourcentage réel.
EN FAISANT TRÈS ATTENTION
La lecture ne varie pas en Connexions défectueuses tournant la poignée d’étalonnage Panne de capteur Segments de l’écran absents Ecran défectueux Etalonnage impossible Capteur défectueux Capteur pas dans l’air Altitude élevée La lecture varie
Contrôlez la connexion de la batterie Contrôlez la connexion Contrôlez le capteur Contrôlez le flux Eloignez la machine Remplacez le capteur Séchez la face du capteur
Remplacez le capteur Retour au vendeur Remplacez le capteur Contrôlez l’adaptateur de flux Calculez le pourcentage équivalent à 20,9% x bar de Ne déplacez pas l’analyseur d’une température à une autre immédiatement avant l’usage.
Si la sensation de brûlure persiste, consultez un médecin ! ANALOX 9212 CAPTEUR D’OXYGÈNE
PEAU : Rincez abondamment à l’eau la partie touchée et ôtez les vêtements contaminés. Si la sensation de brûlure persiste, consultez un médecin. INGESTION : Buvez beaucoup d’eau fraîche. Ne provoquez pas de vomissements. Appelez un médecin. YEUX : Rincez abondamment avec de l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
Les capteurs d’oxygène MiniO2DII sont, généralement, fournis dans des sachets scellés. Avant d’ouvrir le sachet, assurez-vous que le capteur ne fuit pas. Même si les capteurs sont scellés et en situation normale ne présentent aucun danger pour la santé, nous vous conseillons, en cas de fuite de l’électrolyte (hydroxyde de potassium), de porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection chimique pour le manipuler et le nettoyer. Rincez à l’eau les surfaces contaminées.
0,1% Oxygène 90% en moins de 15 secondes Analox 9212-5 Plus de 36 mois à l’air 24 mois de garantie à l’air Alcaline à 9 V (PP3) 4000 heures. Jusqu’à 36 mois d’utilisation continue. De -5° à 50° C De -5° à 50° C Sensible à la pression partielle de l’oxygène
Vie de la batterie Température de fonctionnement Température de stockage Pression