VSX423 K - Récepteur AV PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX423 K PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal, technologie Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 162 x 329 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, HDMI, et les appareils Bluetooth |
| Fonctions principales | Lecture de musique en streaming, réglages audio personnalisés, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSX423 K PIONEER
Téléchargez la notice de votre Récepteur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX423 K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX423 K de la marque PIONEER.
VSX423 K PIONEER
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Marquage pour les équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 5 Configuration automatique du son surround (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués. Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
(page 31) • Écoute avec l’équilibrage acoustique EQ (VSX-423 uniquement) (page 30) • Réglage des options audio (page 31) • Configuration manuelle des enceintes (page 33) • Raccordement des enceintes (page 11)
2 Raccordement Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique. • À propos du raccordement des sorties vidéo (page 13) • Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 14) • Raccordement des antennes (page 16) • Branchement du récepteur (page 18)
SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil.
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore et le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée. 4 Afficheur alphanumérique Voir la section Afficheur à la page 7. 5 Touches de commande du tuner BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 26).
PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 26).
6 Témoin HDMI Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 14). 7 Témoin iPod iPhone S’allume lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et que l’entrée iPod/USB est sélectionnée (page 24). 8 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 9). 9 Cadran MASTER VOLUME 10 STANDBY/ON
SPA signifie que les enceintes sont connectées.
SP signifie que les enceintes sont coupées.
21 Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille
(page 8). 22 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 23 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système. 24 Voyants DTS DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. 96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 29). 25 Voyants Dolby Digital 2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté. 2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée. 2 Pro Logic II (voir à la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 29 pour plus d’informations). 26 ADV.S. S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 30).
1 SLEEP Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min –
90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP. 2 RECEIVER Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille.
également cette touche pour configurer le son surround
(page 33) ou les paramètres audio (page 31). 4 INPUT SELECT Servent à sélectionner la source d’entrée (page 22). 5 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 22). Ceci permet de commander d’autres équipements Pioneer avec la télécommande. 6 SIGNAL SEL Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 22). 7 Touches de contrôle du son Acous.EQ (VSX-423 uniquement) – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 30). S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 30). PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de phase (page 31). 8 Touches de mode d’écoute et de commande des composants AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 29) et Stream Direct (page 30). STEREO – Appuyez pour sélectionner la lecture stéréo (page 29).
9 Touches de commande du récepteur et des autres composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD, etc.). Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 31). HOME MENU – Appuyez pour accéder au menu d’accueil (Home) (page 33). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. Appuyez d’abord sur BD ou sur DVD pour accéder au menu : TOP MENU – Permet d’afficher le menu “supérieur” d’un Blu-ray Disc/DVD. HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU. RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de Blu-ray Disc. Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu : TOOLS – Mémorise des stations afin d’y accéder facilement. Permet aussi de changer le nom des stations mémorisées (page 26). BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 26). Appuyez d’abord sur iPod/USB pour accéder au menu : iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 24). PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 27) (pour l’Europe). 10 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 33). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD.
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës. • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT. • Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL (ou sélectionné automatiquement via la procédure de configuration MCACC) et que la fréquence de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté à l’aide de la touche BASS +/– (page 34). 12 Touches numériques et commandes pour d’autres composants Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 26) ou aux pistes d’un CD, etc. Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche RECEIVER . (Par exemple, MIDNIGHT, etc.) SB CH – Non utilisable avec cet appareil. CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le niveau sur (page 34). LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des canaux. MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 31). SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
13 SOURCE Permet de mettre sous tension ou hors tension des
équipements DVD/DVR Pioneer lorsque la source d’entrée BD, DVD ou CD est sélectionnée à l’aide des touches de fonctions d’entrée. 14 Touches TV CONTROL Ces touches de commande peuvent être utilisées uniquement avec les téléviseurs Pioneer. – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. 15 VOLUME +/– Pour ajuster le volume d'écoute. 16 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 17 DISP Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore ou le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
AVERTISSEMENT • N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil. - Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. - Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts situés en face des bornes (–) des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur. • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW).
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :
(à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale. • Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur. • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran. • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. • Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite. • Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes. • Les enceintes surround doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile. • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli. ATTENTION • Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 et 16 . Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI Important
• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.
HDM I Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
Remarque • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 31) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 22) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD. Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®). Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Transmission de signal 3D • Transfert des signaux Deep Color • Transfert de signaux x.v.Color • Audio Return Channel (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36) • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
6 Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT. Périphérique de lecture
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. - Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36). Important • Si cet appareil est connecté à un téléviseur via un câble HDMI, l’affichage des informations à l’écran (OSD) n’apparaît pas. Veillez à utiliser un câble vidéo analogique RCA pour réaliser le branchement. Dans ce cas, si vous souhaitez que l’affichage OSD apparaisse (pour effectuer la configuration, etc.), basculez l’entrée TV sur le mode analogique. • Lorsque la fonction ARC est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur sur vidéo composite, il se peut que l’entrée du récepteur passe automatiquement sur TV. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le réglage d’origine, ou désactivez (OFF) la fonction ARC (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36). • Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur. Remarque • Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 35).
Équipements compatibles HDMI/DVI Lecteur DVD,
Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble optique, passez d’abord sur l’entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 22). • Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial, passez d’abord sur l’entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 22).
Lecteur de DVD Sélectionnez-en une
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes ci-dessous). fig. b
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l’extérieur.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM Pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni
1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).
Connecteur au profil en « J » (non fourni) Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise iPod/iPhone sur le panneau avant de ce récepteur. • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. • Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 25.
• Un iPod/iPhone peut être connecté à l’appareil. Un iPod/ iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Pour plus d’informations sur les modèles et les versions de produits pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un iPod à la page 24. Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble iPod pour raccorder votre iPod à la prise iPod/iPhone du panneau avant du récepteur. • Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod. • Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables pourraient être émis par l’appareil. • L'iPod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet appareil. (La charge est effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.) • Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir la section Lecture à partir d’un iPod à la page 24.
Câble USB fourni avec l’iPod
Pour le Royaume-Uni et l’Australie
1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du récepteur.
2 Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique. Pour l’Europe et la Russie
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. Lorsque l’option ARC du menu de configuration HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus de détails, voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur pratique.
ATTENTION • Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez le service aprèsvente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement. • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale.
• L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composites pour configurer le système.
Suivez tout d’abord la procdure ci-aprs pour afficher l’cran OSD.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble vidéo composite correspondant. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. sur la touche de la télécommande, 3 Appuyez puis sur la touche HOME MENU.
RECEIVER Le menu d’accueil (Home) de l’écran OSD s’affiche sur le téléviseur. Si rien ne s’affiche sur le téléviseur, essayez de changer le format d’affichage du téléviseur sur le récepteur (voir ci-dessous).
Changement du format du téléviseur (pour l’Australie)
Si l’écran OSD ne s’affiche pas correctement, cela peut être dû à un réglage incorrect du téléviseur pour votre pays/région.
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
Tout en maintenant la touche TUNE enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ et maintenez-la enfoncée. Le nouveau réglage s’affiche à l’écran (PAL ou NTSC).
Configuration automatique du son surround (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel ACoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance des enceintes et teste le retard et le niveau pour chaque canal, ainsi que le paramètre X.Over. Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite. le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
3 Connectez sur le panneau avant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé. Important • L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composites pour la configuration Auto MCACC. • La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes. • L’entrée iPod/USB ne doit pas être sélectionnée comme source d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration automatique MCACC.
sur la touche de la télécommande, 4 Appuyez puis sur la touche HOME MENU.
RECEIVER Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré. • L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité. ‘Auto MCACC’ dans le menu d’accueil 5 Sélectionnez (Home), puis appuyez sur ENTER. H o m e M enu
que les tonalités de test ne retentissent plus. que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
7 Attendez • Assurez-vous que le microphone est connecté. • Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté. • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.
Speaker System Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et / modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante. Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.
Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin de déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage Acoustic Calibration EQ.
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre 1 à 3 minutes.
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent permettre à votre système de fournir un excellent son surround, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu d’accueil (Home) (voir page 33). Remarque • Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 33. • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.
6 écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre. • Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
37 les composants de votre système et votre 1 Allumez récepteur. Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER). • Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration. l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à 2 Commutez ce récepteur. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. les touches de fonctions d’entrée pour 3 Utilisez sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. • L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue. • La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide des touches INPUT SELECT de la télécommande, ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR. Dans ce cas, la télécommande ne permutera pas les modes de fonctionnement.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages. Remarque • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux. Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le 5 volume sonore. Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
6 • H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/ CBL ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H. - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 31) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur. • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques. • C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1. Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné. Remarque • Les entrées BD et GAME sont associées de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut pas être modifiée. • Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1 (numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
• En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu. • Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 13) et réglez l’entrée de signal sur C1/O1 (numérique). • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après. Audio • Ce récepteur a été développé et testé pour la version de logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). • L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce récepteur. • Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire. • La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique iPod/iPhone.
1 l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
2 Sélectionnez connecte à l’appareil. Allumez le récepteur et votre téléviseur. Voir la section Connexion d’un iPod à la page 17.
• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite.
Appuyez sur la touche iPod/USB pour mettre le
3 récepteur en mode d’entrée iPod/USB. Le panneau avant affiche Loading pendant que le récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod. sur la touche TOP MENU pour afficher le 4 Appuyez menu principal de l’iPod. Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez commencer à écouter la musique de l’iPod. • Si, après que vous avez appuyé sur iPod/USB, l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur. • Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture. • Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod. • Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur. • Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme ‘*’. • Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
Utilisez / pour sélectionner une catégorie, puis 1 appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie. • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. Utilisez / pour naviguer dans la catégorie 2 sélectionnée (par exemple, albums). • Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
sur iPod CTRL pour passer aux commandes de
Appuyez l’iPod. • Appuyez à nouveau sur iPod CTRL pour réactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé. Astuce
• Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone
DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.
6 • Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur. Remarque • Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture). • Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB. • Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données. • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant. • Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide. • Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘*’ à l’affichage. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB. le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la page 17. l’entrée TV de sorte que le téléviseur se 2 Sélectionnez connecte à l’appareil.
Appuyez sur iPod/USB de la télécommande pour
3 mettre le récepteur en mode iPod/USB. Loading apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB. • Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
Compatibilité des fichiers audio compressés
Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d’échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulièrement risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles : • MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 32 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .mp3 • WMA (Windows Media Audio) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 48 kbps à 192 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .wma ; Encodage WMA9 Pro et encodage sans perte WMA : Non • Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, consultez la section Messages USB à la page 39. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.
• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite.
Management) : Oui (Les fichiers audio bénéficiant de la protection DRM ne pourront pas être lus par ce récepteur.)
À propos de la norme MPEG-4 AAC Advanced Audio Coding (AAC) est au cœur de la norme
MPEG-4 AAC, qui intègre MPEG-2 AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l’extension de fichier utilisés dépendent de l’application employée pour encoder le fichier AAC. Ce récepteur lit les fichiers AAC encodés par iTunes® et portant l’extension ‘.m4a’. Les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de iTunes® ne puissent pas être lus. Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays.
Ce récepteur lit les fichiers WMA encodés par Windows Media® Player et portant l’extension ‘.wma’. Notez que les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de Windows Media® Player ne puissent pas être lus.
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /. Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide.
Amélioration du son FM Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono. sur BAND pour sélectionner FM MONO.
Appuyez Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.
sur la touche PRESET / pour sélectionner
3 Appuyez la station préréglée que vous désirez.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.
sur la touche PRESET / pour sélectionner
Appuyez la station préréglée que vous désirez.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si 2 nécessaire.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
l'accord sur une station.
3 Faites Une station peut être réglée de trois façons différentes : Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur recherche la station suivante et s'arrête quand il l'a trouvée. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
sur la touche TOOLS.
2 Appuyez L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une
la station préréglée que vous désirez
1 Choisissez nommer. une station que vous souhaitez mémoriser. 1 Réglez Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio ci-dessus.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées cidessus pour le détail à ce sujet. deux fois sur TOOLS.
2 Appuyez Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères. • Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la position du caractère. • Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères. • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER. Astuce • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur TOOLS lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom. • Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.
Changement du pas de fréquence radio (pour l’Australie)
Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il se peut que l’échelon de fréquence ne convienne pas à votre pays/région. Voici comment modifier ce paramètre :
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
Tout en maintenant la touche TUNE enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON sans la relâcher pendant deux secondes environ. La valeur du pas de fréquence radio alterne entre 10K STEP et 9K STEP à chaque fois que vous utilisez cette combinaison de touches.
Introduction au RDS (pour l’Europe)
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport • La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM. sur la touche PTY. 2 Appuyez SEARCH apparaît sur l’afficheur. sur PRESET / pour sélectionner le type de 3 Appuyez programme à écouter. sur la touche ENTER pour lancer la recherche 4 Appuyez du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
Appuyez sur DISP pour plus d’informations sur le
système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant : • Mode d’écoute • Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours d’émission. • Fréquence actuelle du tuner (FREQ)
• Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. • Si l’affichage RT indique NO TEXT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME s’affiche). • L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
• Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en NEO:6 CINEMA (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessous pour de plus amples informations sur les formats de décodage).
Écoute de sonorités d’ambiance
• Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau avant.
Important • Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
Lecture en mode Auto
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable. En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins.
STEREO de la télécommande. • L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever et Tone.
SPORTS Convient pour les programmes sportifs.
CLASSICAL Offre un son digne d’une grande salle de concert.
Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles.
2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
Appuyez sur la touche S.RETRIEVER pour sélectionner
ou désélectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound Retriever). Remarque • L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux. Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19. Reportez-vous à cette section pour plus d’informations sur le calibrage acoustique.
Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique.
vous écoutez une source, appuyez sur
Lorsque Acous.EQ pour activer ou désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic Calibration EQ). L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son. La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : - Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; - Lorsqu’un casque est branché.
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras. Important • Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
sur la touche PHASE pour activer ou désactiver
laAppuyez fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase). Remarque • La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité. • Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses. • Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
, puis sur AUDIO PARAMETER.
1 Appuyez sur Utilisez les touches / pour sélectionner le paramètre 2 que vous souhaitez ajuster.
RECEIVER Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.
Utilisez les touches / pour configurer le paramètre 3 sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. sur la touche RETURN pour valider la sélection 4 Appuyez et quitter le menu.
Certains moniteurs peuvent présenter un de 5 ms) léger retard lors de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore est légèrement
Réglage par désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0 fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image. MIDNIGHT/LOUDNESSa MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume pour les films. LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume.
M/L OFF MIDNIGHT LOUDNESS S.RTV (Sound Retriever)b
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.
OFF DRC (Dynamic Range Control)
Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).
équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE.
SACD G. (SACD Gain)f Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique). HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur.
0 (0 dB) OFF ON C.WIDTH (Largeur (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Étire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).
Réglage par défaut : 3
Réglage par défaut : 0
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.
C.IMG (Image centrale)i Réglage par (Disponible uniquement si une enceinte défaut : 3 centrale est raccordée) Ajustez l’image centrale afin de créer un effet (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet CINEMA) de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement). a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT. b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER. c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB est sélectionnée est ON (activé).
d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB. g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique
(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque l’entrée iPod/USB est sélectionnée.
le récepteur et votre téléviseur.
1 Allumez Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui 2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite. sur , puis sur HOME MENU. 3 Appuyez Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
RECEIVER Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche
RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home).
- X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 34). - Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 34). - Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 35). • Input Assign – Cette option permet d’indiquer l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio ANALOG IN1 (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 35). • Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 35). • HDMI Setup – Pour configurer la fonction ARC (Audio Return Channel) et attribuer ou non le signal d’entrée HDMI à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est en mode veille (VSX-423 uniquement) (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 36).
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous ces réglages.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19, sont corrects.
1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.
‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP 2 Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.
6 • Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes).
Home Menu avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
• Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 33.
1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.
2 Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup. 2b.X.Over • Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave. • Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes
1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.
2 Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP Setup. Test Tone • Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.
appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup.
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma. ATTENTION • Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé.
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
la distance de chaque enceinte en utilisant /
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni: 6H Pour l’Australie: OFF
vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
6 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Menu d’affectation d’entrée
La prise d’entrée audio ANALOG IN1 est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée TV.
1 Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.
Ho me Me nu Il est possible de transmettre des signaux depuis un lecteur HDMI connecté vers le téléviseur même lorsque le récepteur est en veille (VSX-423 uniquement). Important • Pour utiliser la fonction ARC, raccordez les équipements à l’aide d’un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’autres types de câble HDMI peut provoquer des dysfonctionnements.
1 Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.
(OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).
• ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI.
• OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI.
le réglage ‘Standby Through’ désiré (VSX3 Choisissez
423 uniquement). Lorsque le récepteur est en veille, le signal d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé vers le téléviseur via le câble HDMI. • LAST – Le signal d’entrée HDMI précédemment sélectionné sera envoyé en sortie. • BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Le signal d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé en sortie.
• Il se peut que la fonction ARC ne soit pas utilisable même lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
• La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre. Étant donné que cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, nous vous recommandons de désactiver (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Il se peut que cet appareil ne fonctionne pas correctement si la fonction Control HDMI est activée (ON) sur le lecteur. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation de l’équipement concerné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. En outre, cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la télécommande du téléviseur pour régler le volume (et pour couper le son). Dans ce cas, réglez le volume (et coupez le son) directement depuis l’appareil.
• Mettez le récepteur hors tension (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder d’autres équipements ou de modifier les branchements de cet appareil. Lorsque toutes les connexions sont effectuées, branchez le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise secteur.
• Si le cordon d’alimentation est branché lorsque la fonction ARC activée (ON), la connexion HDMI met entre 2 et 10 secondes pour s’initialiser. Cet appareil ne peut pas être utilisé pendant la phase d’initialisation. Pendant l’initialisation, l’indicateur HDMI clignote sur l’affichage. Mettez l’appareil sous tension une fois que l’indicateur HDMI cesse de clignoter.
6 • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Impossible de mettre l’appareil sous tension. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la. Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur. Le récepteur s’éteint brusquement. Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 35). Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer. Si le signal source comporte peu de basses fréquences, changez la configuration des enceintes comme suit : Avant : SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson de basse : PLUS (page 33). Le récepteur s’éteint subitement ou l’indicateur HDMI clignote. Vérifiez qu’aucun brin des fils des enceintes ne touche le panneau arrière ou un autre groupe de câbles. Si c’est le cas, rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu’aucun brin ne traîne. Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez le service après-vente Pioneer.
L’appareil se met automatiquement sous/hors tension et permute d’une entrée à l’autre. (Lorsque la fonction ARC est activée)
La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre. Étant donné que cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation de l’équipement concerné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors tension. La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2). Abaissez le volume. L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé. La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2). Abaissez le volume. Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée. Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine. Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (page 22). Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10). Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement source. Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée. Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10). Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la
section À propos du raccordement des sorties vidéo à la page 13).
L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Aucun son ne sort du caisson de grave. Assurez-vous que le subwoofer est sous tension. Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en position d’écoute. La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE. Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 33. Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en page 32, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5. Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale. Raccordez correctement les enceintes (page 11). Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 33). Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 34). La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet audible. Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal). Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la page 35). Bruit considérable lors de la radiodiffusion. Raccordez l’antenne (page 16) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception. Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques. Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure). Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 16). Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).
6 Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit. Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis. Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave (VSX-423 uniquement). Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 19 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer). Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte (VSX-423 uniquement). Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique. Impossible de faire fonctionner la télécommande. Remplacez les piles (page 9). Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (page 9). Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position. Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe. Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande et passez en mode de commande du récepteur. L’affichage est sombre. Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)
Informations complémentaires
Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone. Essayez les manipulations suivantes. 1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche home de l’iPod touch ou de l’iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur. L’affichage clignote et le récepteur ne peut pas être utilisé. Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Pas d’image ou de son. Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant. Pas d’image. Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type. Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises composite. Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite. Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite. Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement. Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (Câble HDMI®/ haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color. L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas. L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composite pour configurer le système.
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
Informations importantes concernant la liaison
HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran. • Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
6 Un iPod non pris en charge par ce récepteur est raccordé. Raccordez l’iPod pris en charge par ce récepteur (page 24). ‘No Track’ Aucun morceau n’est disponible dans la catégorie sélectionnée sur l’iPod. Sélectionnez une autre catégorie.
La puissance requise pour le périphérique USB est trop élevée pour ce récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur.
À propos de l’iPod/iPhone
Informations complémentaires compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet appareil avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch et iTunes sont des marques déposées d’Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Réinitialisation de l’unité principale
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire.
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ.
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
Important • Lorsque la fonction ARC est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas effectuer l’initialisation de l’appareil. Dans ce cas, désactivez la fonction ARC ou mettez hors tension tous les équipements connectés avant de mettre cet appareil hors tension (OFF) ou en veille (STANDBY), puis effectuez l’initialisation une fois que l’indicateur HDMI n’est plus affiché. • Si l’option Standby Through n’est pas désactivée (OFF), la réinitialisation de l’appareil peut être impossible (VSX-423 uniquement).
Les accessoires électroniques portant la mention «Made for iPod» (conçu pour l’iPod) ou «Made for iPhone» (conçu pour l’iPhone) ont été développés pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone, et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa
Nettoyage de l’appareil
• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. • N'utilisez jamais de diluants, benzine, insecticides en atomiseur ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d'entraîner une corrosion.
Spécifications (VSX-423)
Section audio • Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V. • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil.
Notice Facile