ROTAK 32 LI - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROTAK 32 LI BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ROTAK 32 LI - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROTAK 32 LI - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROTAK 32 LI de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - ROTAK 32 LI BOSCH

Comment charger la batterie du BOSCH ROTAK 32 LI ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et branchez-le à la batterie du tondeuse. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume. Laissez charger jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON' et que le levier de démarrage est enfoncé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues. Abaissez ou relevez le levier selon la hauteur de coupe souhaitée, qui peut varier de 20 mm à 60 mm.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la batterie avant de nettoyer la lame. Utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris. Pour un entretien plus approfondi, retirez la lame et nettoyez-la à l'eau savonneuse, puis séchez-la soigneusement.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe mal réglée. Vérifiez que la lame est bien affûtée et ajustez la hauteur de coupe si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs, notamment l'état de la batterie, les conditions d'utilisation et la nature de votre pelouse. En général, une batterie bien entretenue peut durer plusieurs années.
Comment stocker la tondeuse en dehors de la saison de tonte ?
Avant de stocker la tondeuse, nettoyez-la complètement, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit frais et sec. Assurez-vous également de charger la batterie à environ 50% avant le stockage.
Où trouver des pièces de rechange pour le BOSCH ROTAK 32 LI ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des détaillants agréés Bosch, en ligne sur le site officiel de Bosch ou dans des magasins spécialisés en jardinage et outillage.

MODE D'EMPLOI ROTAK 32 LI BOSCH

Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité. Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts. Arrêtez l’outil de jardin et retirez le sectionneur avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil de jardin ou s’il est laissé sans surveillance même pour une courte durée. Non valable.

STOP Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.

N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie. Protégez-vous contre les chocs électriques.

Mode d’emploi f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants. f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. f Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers. f Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd. f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe est mouillée. f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir. f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage. f Travailler sur des talus peut être dangereux. – Ne tondez pas des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre. – Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut. F 016 L70 847 | (17.8.12)

OBJ_BUCH-1584-003.book Page 20 Friday, August 17, 2012 10:28 AM

Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. f Contrôlez régulièrement le câble de secteur et la rallonge utilisée. Ne raccordez jamais un câble endommagé au réseau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté du réseau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous contre les chocs électriques.

Retirer le sectionneur :

– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).

Entretien f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës. f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.

F 016 L70 847 | (17.8.12)

Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. f Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Numéro de série Batterie N° d’article Monter/retirer le bac de ramassage Chargement de l’accu Montage de l’accu Déconnecter le sectionneur et le mettre en position d’arrêt Retrait de l’accu Réglage de la hauteur de coupe Mise en marche Arrêt Instructions d’utilisation Entretien des lames Sélection des accessoires

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335, EN 50338 (appareil à accus) et EN 60335 (chargeur d’accus) conformément aux règlements des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique 87 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. Catégorie des produits : 32 Office désigné : Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à l’« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : La lame ne tourne plus. ATTENTION N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu.

AL 3640 CV Professional Quand l’accu n’est pas inséré, la LED verte allumée en permanence indique que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.

Température d’accu au-dessous de 0 °C ou audessus de 45 °C AL 3640 CV Professional

Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l’accu est mis dans la douille du chargeur. Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.

Processus de charge rapide

AL 3640 CV Professional

Si la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s’allume lorsque l’accu est inséré dans le chargeur.

Aucun processus de charge possible

AL 3620 CV Professional Le processus de charge rapide est signalé par un clignotement de la LED verte. Affichage sur l’accu : Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. L’accu est complètement chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent environ 5 minutes après la charge complète de l’accu. Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques ». Bosch Power Tools

Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Refroidissement de l’accu (Active Air Cooling)

La commande de la ventilation, intégrée dans le chargeur, surveille la température de l’accu inséré. Lorsque la température de l’accu est supérieure à 30 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur jusqu’à ce qu’il retrouve sa température optimale de charge. Le ventilateur mis en marche se fait entendre. Lorsque le ventilateur n’est pas en service, c’est que la température de l’accu se trouve dans la plage optimale de température de charge ou que le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de charge de l’accu est prolongée.

Instructions d’utilisation

Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu L’accu dispose d’un voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu. Le voyant lumineux se compose de 3 LED vertes. Appuyez sur la touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu pour activer le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu. Le voyant lumineux s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes environ. Il est également possible de contrôler l’état de charge lorsque l’accu a été retiré de l’appareil. Affichage LED 3 LED vertes restent constamment allumées 2 LED vertes restent constamment allumées 5 minutes après la charge complète de l’accu.

Affichage contrôle de température

La LED rouge de l’affichage contrôle de température signale que l’accu ou l’électronique de l’outil de jardinage (l’accu étant F 016 L70 847 | (17.8.12)

mis en place) ne se trouvent pas dans la plage de température optimale. Dans un tel cas l’outil de jardinage ne tourne pas du tout ou pas à pleine puissance.

Contrôle de température de l’accu

La LED rouge clignote lorsque l’on appuie sur la touche ou l’interrupteur Marche/Arrêt (l’accu étant mis en place) : L’accu se trouve en dehors de la plage de température de service de – 10 °C à +60 °C. L’accu s’éteint lorsque la température est supérieure à 70 °C jusqu’à ce qu’il se retrouve dans la plage de température de service admissible.

Contrôle de température de l’électronique de l’outil de jardinage

La LED rouge est constamment allumée lorsque l’interrupteur Marche/Arrêtest appuyé : La température de l’électronique de l’outil de jardinage est inférieure à 5 °C ou supérieure à 75 °C. L’électronique de l’outil de jardinage s’éteint lorsque la température est supérieure à 90 °C jusqu’à ce qu’elle se retrouve dans la plage de température de service admissible.

(durée de fonctionnement de l’accu) La puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu) dépend des propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du gazon, de l’humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur de coupe. Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (autonomie de l’accu). Pour optimiser la puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmenter la hauteur de coupe et d’avance à une vitesse appropriée. L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hauteur de coupe et puissance de coupe pour un chargement d’accu. Conditions de coupe Herbe très fine, sèche 6cm 4cm L’outil de jardin fonctionne par intermittence L’outil de jardin donne un résultat irrégulier et/ou Le moteur fonctionne avec difficulté La puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu) est insuffisante

Chargement de l’accu

L’accu n’a pas été (correctement) posé Montage de l’accu Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et basculer l’outil de jardin pour réduire la sollicitation initiale Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur Le dispositif de protection de surcharge est déclenché de coupe plus élevée La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Le sectionneur n’est pas correctement/complète- Mettre en bonne place ment mis en place Une fois l’interrupteur Marche/Arrêt actionné, le Actionner l’interrupteur Marche/Arrêt pendant 1 – moteur démarre avec un léger temps de retard 3 secondes environ pour démarrer le moteur La batterie n’est pas complètement chargée Chargement de l’accu Le sectionneur n’est pas correctement/complète- Mettre en bonne place ment mis en place L’accu n’a pas été (correctement) posé Montage de l’accu La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Le câblage interne de l’outil de jardin est défecContactez le Service Après-Vente tueux Le dispositif de protection de surcharge est déLaisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur clenché de coupe plus élevée Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Les lames sont émoussées Remplacer la lame Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin) Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et avancer plus lentement Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et avancer plus lentement L’herbe est mouillée ou humide Attendre jusqu’à ce que l’herbe soit sèche et avancer plus lentement L’herbe est trop épaisse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée, avancer plus lentement et tondre plus souvent Il est possible de se procurer un deuxième accu Contactez le Service Après-Vente auprès d’une agence de service après-vente agréée pour appareils de jardin Bosch

F 016 L70 847 | (17.8.12)

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

Vibrations/bruits ex- Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) cessifs La lame est endommagée Remplacer la lame Aucun processus de Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en reticharge possible rant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu L’accu est défectueux étant donné qu’il y a une in- Remplacer l’accu terruption de puissance au sein de l’accu (éléments uniques) Les affichages LED ’ne La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc- Brancher la fiche (complètement) sur la prise de s’allument pas après tement) branchée courant branchement de la fi- Prise de courant, câble de secteur ou chargeur dé- Contrôler la tension du secteur et, le cas échéant, che du secteur sur la fectueux faire contrôler le chargeur par une station de serviprise de courant ce après-vente agréée pour outillage Bosch

Entretien et Service Après-Vente

Entretien de l’accu f Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le sectionneur et retirez l’accumulateur ainsi que le bac de ramassage avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil de jardin. f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.

Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de l’accu : – Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. – Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été. – Ne laissez pas l’accu dans l’outil de jardin dans le cas d’ensoleillement direct. – La température optimale de stockage de l’accu est de 5 °C. – Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

F 016 L70 847 | (17.8.12)

Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.

Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos. Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Mantenimiento f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas. f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín. f Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped. f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad. f Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jardín. f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Altura de corte Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Número de serie **con cargador AL 3620 CV Professional

Margen admisible de la temperatura de carga

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Cargador Nº de artículo

Margen admisible de la temperatura de carga Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección **con cargador AL 3620 CV Professional

Ensamble del cesto colector de césped

Montaje y desmontaje del cesto colector de césped Carga del acumulador Montaje del acumulador Mantenimiento de la cuchilla Selección de los accesorios opcionales

1 Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamente el indicador de estado de carga. El nivel de carga puede determinarse también con el acumulador desmontado. Indicador LED Luz permanente 3 LED verdes Luz permanente 2 LED verdes El LED rojo parpadea al pulsar la tecla o al accionar el interruptor de conexión/desconexión (con el acumulador montado): La temperatura de servicio del acumulador se encuentra fuera del margen admisible de – 10 °C a +60 °C. Si la temperatura es superior a 70 °C, el acumulador se desconecta hasta volver a alcanzar una temperatura admisible.

Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín

El LED rojo se enciende permanentemente al accionar el interruptor de conexión/desconexión: La temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín es inferior a 5 °C o superior a 75 °C. El acumulador no ha sido cargado completamente Carga del acumulador marcha y se detiene a Disyuntor enchufado de forma incorrecta o incom- Montarlo correctamente continuación pleta Acumulador sin introducir del todo Montaje del acumulador Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de termitente corte mayor

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm) Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm) Cuchilla dañada Cambiar cuchilla Contactos sucios del acumulador – após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado, – se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal (controlar imediatamente).

Manutenção f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas. f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impecável. f Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva. f Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas. f Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de jardinagem. f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.

Adicionar o cesto de recolha da relva Montar/retirar o cesto de recolha da relva

Maaihoogte te laag Stel een grotere maaihoogte in en maai langzamer Gras te hoog Stel een grotere maaihoogte in en maai langzamer Mes vervangen Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen, of vervang de accu indien nodig De accu is defect door een verbindingsbreuk in de Vervang de accu accu (afzonderlijke cellen) Netsnoer van het oplaadapparaat is niet (of niet Steek de stekker (volledig) in het stopcontact goed) vastgestoken Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Controleer de netspanning en laat het oplaadapparaat eventueel nazien door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen

Onderhoud en service

Volum, coş colector de iarbă Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Număr de serie Acumulator Număr de identificare Tensiune nominală Capacitate Timp de încărcare (acumulator descărcat)** Număr celule de acumulator înălţimea de tăiere. Pornirea şi oprirea frecventă a sculei electrice de grădină în timpul procesului de cosire reduce de asemeni capacitatea de tăiere (durata de funcţionare a acumulatorului). Pentru optimizarea capacităţii de tăiere (duratei de funcţionare a acumulatorului) se recomandă cosirea mai frecventă a ierbii, reducerea înălţimii de tăiere şi o viteză de lucru adecvată. Exemplul de mai jos arată relaţia dintre înălţimea de tăiere şi capacitatea de tăiere pentru un acumulator încărcat. Condţii de tăiere Iarbă cu fir foarte subţire, uscată

Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna mănuşi cuţitul de tăiere nu se pentru grădină) roteşte Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm) Trava je pregusta Dodatni akumulator može da se nabavi preko stručnog servisa za Bosch baštenske uredjaje Nožu smeta trava

Võimalik on ummistus

Mootor töötab raskelt

Lõikejõudlus (aku tööaeg) ei ole piisav

Lõiketera ei pöörle pärast aiatööriista sisselülitamist