NW-WS623 - écouteurs étanches SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NW-WS623 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : NW-WS623 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre écouteurs étanches au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NW-WS623 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NW-WS623 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - NW-WS623 SONY

Comment puis-je connecter mon SONY NW-WS623 à mon téléphone ?
Pour connecter votre SONY NW-WS623 à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis maintenez le bouton d'alimentation de votre NW-WS623 enfoncé jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote. Sélectionnez 'SONY NW-WS623' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Pourquoi mon SONY NW-WS623 ne s'allume pas ?
Assurez-vous que votre SONY NW-WS623 est chargé. Connectez-le à un chargeur via le port USB et attendez quelques minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment réinitialiser mon SONY NW-WS623 ?
Pour réinitialiser votre SONY NW-WS623, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume haut pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Comment puis-je changer le mode d'écoute sur mon SONY NW-WS623 ?
Pour changer le mode d'écoute, appuyez sur le bouton 'Mode' situé sur l'appareil. Vous pouvez choisir entre le mode stéréo, le mode mono ou le mode d'écoute ambiante.
Mon SONY NW-WS623 ne se connecte pas à mon ordinateur pour le transfert de fichiers, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à votre NW-WS623 et à votre ordinateur. Assurez-vous également que votre appareil est en mode de transfert de fichiers. Si le problème persiste, essayez un autre port USB ou un autre câble.
Est-ce que le SONY NW-WS623 est résistant à l'eau ?
Oui, le SONY NW-WS623 est classé IP68, ce qui signifie qu'il est résistant à l'eau jusqu'à 2 mètres de profondeur pendant 30 minutes.
Comment puis-je augmenter la durée de vie de la batterie de mon SONY NW-WS623 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, réduisez le volume d'écoute, évitez d'utiliser le Bluetooth lorsque ce n'est pas nécessaire et éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Mon son est faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le volume de l'appareil est réglé au maximum. Vérifiez également que les embouts d'écoute sont bien insérés dans vos oreilles pour une meilleure isolation sonore.
Puis-je utiliser mon SONY NW-WS623 pour faire des appels ?
Non, le SONY NW-WS623 n'est pas conçu pour passer des appels. Il est principalement destiné à la lecture de musique et à d'autres contenus audio.

MODE D'EMPLOI NW-WS623 SONY

• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet 3. Guide d’aide (document web pour un PC/smartphone) Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web d’assistance clientèle, etc. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/ Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication peuvent vous être facturés par votre opérateur. Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains modèles risquent de ne pas être disponibles.

Remarques sur l’utilisation du Walkman

Remarque sur la batterie • Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les six mois.

À propos du fonctionnement du volume (uniquement pour les pays/zones respectant les directives européennes et coréennes)

Le message vocal « Vérifiez le niveau du volume » a pour but de protéger vos oreilles la première fois que vous augmentez le volume à un niveau dangereux pour celles-ci. Vous pouvez annuler l’alarme et le message d’avertissement en appuyant sur une touche. Remarque • Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et le message d’avertissement. • Après le premier message d’avertissement, l’alarme et le message d’avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se produit, le volume est réduit automatiquement. • Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous éteignez le Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu’à un niveau sûr pour vos oreilles.

À propos du mode Bruit ambiant

Le mode Bruit ambiant vous permet d’entendre le bruit ambiant même lorsque vous portez les écouteurs. Toutefois, gardez à l’esprit que ce mode ne vous permet pas d’entendre tous les sons émis autour de vous. Vous pouvez mal entendre le bruit ambiant selon le type d’environnement, le type de musique jouée sur le Walkman ou le niveau du volume. Soyez très prudent lorsque vous utilisez le Walkman dans des lieux où il pourrait être dangereux de ne pas entendre le bruit ambiant (par exemple sur des routes sur lesquelles des voitures et des vélos roulent).

Remarque concernant l’utilisation dans une piscine ou dans la mer

Reportez-vous à « À lire avant d’utiliser le Walkman® dans une piscine ou dans la mer ».

À propos de la température de fonctionnement du

Walkman La température de fonctionnement du Walkman est comprise entre –5 °C et +45 °C.

Fonctionnalités Bluetooth

Raccordez votre smartphone et votre Walkman via une connexion Bluetooth pour pouvoir écouter la musique stockée sur votre smartphone avec le Walkman ou pour répondre aux appels reçus sur le smartphone. Pairage et connexion avec le smartphone Il est impossible de démarrer le pairage sauf si le mode Bluetooth de votre Walkman est désactivé. 1. Maintenez enfoncée la touche  (Alimentation) sur le côté droit () de votre Walkman pendant 3 secondes pour le mettre sous tension. 2. Maintenez enfoncée la touche AMB/ sur le côté gauche () de votre Walkman pendant 7 secondes. Le voyant OPR sur le côté droit () clignote rapidement alternativement en bleu et rouge. Après la première connexion de votre Walkman et du smartphone, vous pouvez les connecter en maintenant enfoncée la touche AMB/ pendant 2 secondes. 3. Sur votre smartphone, activez la fonction Bluetooth et recherchez votre Walkman sur l’écran de configuration Bluetooth. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration. Lorsque la liste des appareils détectés s’affiche, sélectionnez [NW-WS623] ou [NW-WS625]. Si la saisie d’une clé d’accès est requise, saisissez « 0000 ». Votre Walkman et le smartphone s’enregistrent mutuellement et une connexion est établie. Le voyant OPR sur le côté droit () s’allume fixement en bleu. Arrêt de la connexion Bluetooth 1. Maintenez enfoncée la touche AMB/ sur le côté gauche () de votre Walkman pendant 2 secondes. Le voyant OPR sur le côté droit () s’allume en vert.

Symptôme et solution

Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas reconnu sur votre ordinateur. • Fixez correctement et fermement votre Walkman au socle USB (fourni). Le chargement démarre (le voyant OPR s’allume en orange) même si la connexion n’a pas été correctement effectuée, mais il est possible que l’ordinateur n’ait pas reconnu le Walkman. Dans ce cas, retirez le Walkman du socle USB, puis fixez-le à nouveau sur le socle USB. • Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10 minutes. • Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre le problème, mettez totalement hors tension votre ordinateur et déconnectez votre Walkman. Ensuite, déconnectez le câble d’alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur, puis déchargez-le pendant cinq minutes. Après la décharge, remettez sous tension l’ordinateur et reconnectez le Walkman.

Conformité et informations

Informations relatives aux lois et aux marques commerciales Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations et les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la rubrique « Informations importantes » qui accompagne le logiciel fourni. Afin de pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur votre ordinateur. Pour l’installer, ouvrez [WALKMAN] dans le stockage du système du Walkman après l’avoir connecté à votre ordinateur. Utilisateur Windows : [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Utilisateur Mac : [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur l’icône d’alias créée sur le bureau de votre ordinateur. être conscient qu’il existe un risque d’endommagement de vos oreilles ou de vos tympans si une forte pression est appliquée aux oreillettes ou si celles-ci sont soudainement retirées de vos oreilles. Après usage, pensez à extraire délicatement les oreillettes de vos oreilles.

Remarque sur les écouteurs

• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait préjudiciable à votre sens de l’ouïe. • A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par exemple. • Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil. • En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à grande eau la zone affectée et consultez un médecin. • Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de l’équipement. • Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. • Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.

Pour télécommande (NW-WS625 seulement)

ATTENTION Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile par un type incorrect. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions. La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Deutsch

Symptom und Maßnahme

La Guía de inicio describe lo siguiente: • Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN® • Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet 3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/ smartphone) La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación, especificaciones y URL de sitios web de atención al cliente, etc., con más detalles. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/ Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de comunicación según lo estipulado en el contrato del operador. Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.

• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis meses.

Si se le pide que introduzca una clave de paso, introduzca “0000”.

El Walkman y el smartphone se registrarán mutuamente y se establecerá una conexión. La lámpara OPR del lado derecho () se iluminará en azul. Finalización de la conexión Bluetooth 1. Mantenga presionado el botón AMB/ del lado izquierdo () del Walkman durante 2 segundo. La lámpara OPR del lado derecho () se iluminará en verde.

• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de usted.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075