THE STATEMENT - HECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THE STATEMENT HECO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : THE STATEMENT - HECO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THE STATEMENT - HECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THE STATEMENT de la marque HECO.



FOIRE AUX QUESTIONS - THE STATEMENT HECO

Comment connecter le HECO THE STATEMENT à mon système audio ?
Pour connecter le HECO THE STATEMENT, utilisez des câbles haut-parleurs de qualité et assurez-vous de bien respecter la polarité (+ et -) lors du raccordement aux bornes de l'amplificateur.
Quels sont les dimensions du HECO THE STATEMENT ?
Les dimensions du HECO THE STATEMENT sont 110 cm de hauteur, 25 cm de largeur et 34 cm de profondeur.
Le HECO THE STATEMENT est-il compatible avec les amplificateurs de faible puissance ?
Oui, le HECO THE STATEMENT peut être utilisé avec des amplificateurs de faible puissance, mais il est recommandé d'utiliser un amplificateur d'une puissance suffisante pour obtenir de meilleures performances sonores.
Comment entretenir mon HECO THE STATEMENT ?
Pour entretenir votre HECO THE STATEMENT, nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux et évitez l'exposition à l'humidité. Évitez également de placer le haut-parleur directement au soleil.
Que faire si le son est distordu ?
Si le son est distordu, vérifiez d'abord vos connexions et assurez-vous que les câbles sont en bon état. Essayez également de réduire le volume de l'amplificateur pour éviter la saturation.
Puis-je utiliser le HECO THE STATEMENT à l'extérieur ?
Le HECO THE STATEMENT est conçu pour un usage intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut endommager le haut-parleur et annuler la garantie.
Quelle est la garantie du HECO THE STATEMENT ?
Le HECO THE STATEMENT est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre point d'achat.
Comment régler les basses du HECO THE STATEMENT ?
Les réglages des basses dépendent de votre amplificateur ou de votre récepteur AV. Consultez le manuel de votre appareil pour ajuster les paramètres de tonalité en fonction de vos préférences.

MODE D'EMPLOI THE STATEMENT HECO

D’un point de vue technique, le Statement est unique en son genre. Il possède par ex. un tweeter doté d’une calotte revêtue de nanoparticules, un haut-parleur de médiums doté d’un système magnétique en AlNiCo qui fonctionne sans compression dans une chambre ouverte à l’arrière, deux woofers longue course de 20 cm dotés de membranes en papier durci et de calottes pare-poussière en carbone et enfin, et avant tout, un diviseur de fréquence permettant la tri-amplification et l’adaptation du niveau sonore. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.

CONSEILS D’INSTALLATION Dans la mesure du possible, installez le Statement légèrement incliné vers l’emplacement d’écoute (fig. 1).

Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse. Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons.

POINTES Lors de son installation, utilisez les cônes de découplage contenus dans l’emballage. Les cônes de découplage sont réglables en hauteur et possèdent un contre-écrou.

Les cônes de découplage permettent de compenser les irrégularités du sol et de garantir un parfait appui. De plus, ils permettent de découpler les haut-parleurs du support, empêchant ainsi l’apparition de résonances indésirables. Après avoir retiré les pieds en ébonite, vissez les cônes de découplage dans les douilles filetées situées sur la face inférieure de l’enceinte. Afin d’éviter d’endommager le sol, faites vous aider d’une deuxième personne pour maintenir l’enceinte légèrement inclinée lors du montage des cônes de découplage.

BI-CABLAGE ET BI-AMPLIFICATION, TRI-CABLAGE ET TRI-AMPLIFICATION Le bornier du Statement est composé de huit bornes à vis qui permettent non seulement le branchement conventionnel à un amplificateur mais aussi le bi-câblage/la biamplification et le tri-câblage/la tri-amplification.

Les (-) bornes se trouvent à gauche. Les bornes supérieures sont reliées à la voie tweeter, les bornes centrales à la voie médium du diviseur de fréquence et les bornes inférieures à la voie woofer. La borne de raccordement supplémentaire située en haut à droite permet d’augmenter les aigus de 2dB, et l’autre borne située au centre à droite permet de réduire les médiums de 2dB. Le réglage adéquat dépend de la salle, de la position des haut-parleurs et bien entendu des préférences personnelles. Dans les pièces fortement feutrées (dans lesquelles se trouvent par ex. de lourds meubles capitonnés et des rideaux), il est recommandé de régler le tweeter sur +2dB, et en cas d’installation près d’un mur et dans les pièces peu feutrées de régler le hautparleur des médiums sur -2dB. Le bi-câblage signifie que les hautes et basses fréquences sont transportées par des câbles séparés. La bi-amplification nécessite un deuxième câble et un deuxième amplificateur de puissance. Le tri-câblage nécessite un troisième câble et la tri-amplification un troisième amplificateur. 4 câbles de pontage sont livrés avec l’appareil. Pour brancher l’appareil de manière conventionnelle, reliez les bornes des haut-parleurs avec les câbles de pontage en Y (1 cosse de câble et 2 fiches bananes) comme représenté sur les illustrations 2a-d. Pour le bi-câblage et la bi-amplification, utilisez les autres câbles de pontage (1 cosse de câble et 1 fiche banane) comme représenté sur les illustrations 2e-l. Pour le tri-câblage et la tri-amplification, aucun câble de pontage ne doit être branché. Le branchement à l’amplificateur/aux amplificateurs est représenté sur les illustrations 2m-t. 13

Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.

IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant. Le terminal duThe Statement est conçu pour 3 sortes de fiches de câbles: Connexion par fiche banane (fig. 3a) Connexion par cosse à fourche (fig. 3b) Sans fiche (fig. 3c) Pour les câbles sans fiche, dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités – cela vaut bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis. Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit – ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!

ENTRETIEN Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire.

D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple: des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs puissants ; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre. Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant de puissance que puissance nominale de vos enceintes.

Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type :

Puissance nominale : En habitaciones con grandes muebles tapizados o cortinas, se recomienda ajustar los agudos en +2dB; si el equipo se coloca próximo a la pared y en la habitación no hay dichos muebles o cortinas, se recomienda ajustar los tonos medios en -2dB. Mediante el bicableado las frecuencias agudas y bajas son transportadas por vías separadas. El bicableado requiere, además del segundo cable, un segundo amplificador adicional.El tricableado requiere de un tercer cable y el triamplificado, de un tercer amplificador adicional. El equipo se entrega con los accesorios necesarios para configurar hasta 4 puentes. Se recomienda utilizar los bornes del altavoz de funcionamiento convencional con los puentes Y (1 terminal y 2 fichas banana) como se muestra en las figuras 2a a 2d. Para el bicableado y biamplificado, utilizar los otros puentes (1 terminal y 1 ficha banana) como se muestra en las figuras 2e a 2l. Para el tricableado y triamplificado no se deben montar puentes. La conexión al amplificador (o amplificadores) se muestra en las figuras 2m a 2t. 1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire. 2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses. 3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil. 4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.

G ARANTIEKARTE WARRANTY C ARD Typ/ Type