MC 1 - Amplificateur audio MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 1 MAGNAT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de son |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de classe D, faible distorsion, haute efficacité |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 200 x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio et haut-parleurs |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Sortie : 2 x 50 W sous 4 ohms |
| Puissance | 100 W maximum |
| Fonctions principales | Amplification audio, réglage de volume, entrée audio multiple |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 1 MAGNAT
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 1 - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 1 de la marque MAGNAT.
MODE D'EMPLOI MC 1 MAGNAT
1) Manuel d’instruction
Avant la mise en marche Consignes de sécurité Consignes d'élimination
2) Télécommande
3) Piles pour la télécommande (2x AA)
4) Câble secteur
5) Antenne-cadre AM
Éléments de commande et connexions Panneau frontal Télécommande Face arrière/connexions
Installation Haut-parleurs Antennes Appareils audio supplémentaires Mise en marche Télécommande
Fonctions du MC 1 Fonctions du lecteur de CD Fonctions du tuner RDS (Radio Data Service) - Fonctions du tuner Réglages de la sonorité Fonction " Sleep "
Autres consignes importantes
Caractéristiques techniques
6) Antenne intérieure FM
- En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation (2) situé sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre " Face arrière/connexions ").
- En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
- Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité (par ex. certifié TÜV ou VDE)
- La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée. Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection, c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Cher client, Nous vous remercions d'avoir opté pour le récepteur SACD/CD MC 1 de Magnat. Avant de mettre en marche votre MC1, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
- Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V / 50 Hz.
- Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.
- S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil: 10 cm 10 cm Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses. 10 cm Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.
- Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux) afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur, à proximité de l'appareil.
- L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
- Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
- En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
- Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la surface de l'appareil.
- Ne jamais ouvrir l'appareil.
- Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
- Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
- Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation. Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution! Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que l'appareil contient un rayon laser de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
1 Power Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celui-ci est en marche. 2 Sélecteur d'entrée Permet de sélectionner la source d'entrée (CD, TUNER, PHONO, TAPE, AUX, LINE). Celle-ci s'affiche brièvement à l'écran (15). 3 Eject Permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir de CD. 4 Play/Pause CD Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture d'un CD. 5 Stop/Memory Mode CD: stoppe la lecture d'un CD. Mode radio: ouvre la mémoire interne des préréglages des stations de radio.
(écran : BASS, TREBLE, L/R). Chaque réglage peut alors être modifié en tournant le bouton. Ce bouton permet également d'activer la fonction DSM (Direct Sound Mode) utile pour désactiver chaque bouton de réglage de la sonorité. 6, 7 Search/Auto tuning Mode CD: une brève pression sur cette touche permet de lancer la recherche (vers l'avant/vers l'arrière), une autre pression sur cette touche stoppe la recherche. Mode radio: Brève pression: modifie la fréquence de réception par palier de 50 kHz (recherche manuelle des stations de radio) Longue pression: recherche la prochaine station de radio disponible dans la bande de fréquences sélectionnée (recherche automatique des stations de radio) 10 Line-in Entrée jack stéréo 3,5 mm permettant de connecter une source audio supplémentaire (lecteur MP3 ou autre). 11 Casque Sortie jack stéréo 3,5 mm pour casque. Lorsque cette sortie est utilisée, les hautparleurs sont désactivés. Baissez le volume sonore avant de brancher un casque à cette sortie. 8 FM/AM Permet de commuter entre FM stéréo, FM mono et AM (uniquement en mono). 9 Tone/Skip/Balance/Preset Mode CD: les plages suivantes ou précédentes peuvent être sélectionnées en tournant ce bouton. Mode radio : les préréglages des stations de radio peuvent être consultés en tournant ce bouton. Une pression sur ce bouton permet de régler les basses, les aigus et la balance 12 Bouton de réglage du volume sonore Permet de régler le volume sonore. 2 tours env. sont nécessaires pour passer du volume minimum au volume maximum. Le volume sonore s'affiche à l'écran (15). (VOL 00 - VOL 40/max)
13 Capteur de télécommande Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point. 14 Tiroir de CD Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers le haut. 15 Écran Affiche les réglages effectués. 16 Affichage SACD Indique si un SACD est inséré.
1 Power Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celui-ci est en marche. 2 Sleep Cette touche active le mode " Sleep ". Chaque pression sur cette touche permet de réduire de 10 minutes le délai de désactivation (écran). Pour désactiver ce mode, appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que " 00 " s'affiche à l'écran. 7 Skip/Preset Mode CD: permet de passer à la plage suivante ou précédente. Mode radio: permet de passer à la station de radio préréglée suivante ou précédente. 3 Mute Permet de mettre en sourdine l'appareil ou de désactiver la sourdine. 4 Input (sélection de l'entrée) Chaque pression sur ces touches permet de changer de source d'entrée (CD, TUNER, PHONO, TAPE, AUX, LINE). La source s'affiche à l'écran. 5 Touches numériques Mode CD: sélection directe d'une plage. Mode radio: sélection directe d'une station de radio préréglée. En combinaison avec la touche -- (16) : entrée directe de la fréquence d'une station de radio. 8 Play Si un CD se trouve dans le tiroir de CD, celui-ci est lu à l'aide de cette touche. 16 Touche -Cette touche permet saisir manuellement la fréquence de la station de radio à l'aide des touches numériques. 9 Pause Permet d'interrompre un CD en cours de lecture ou de reprendre la lecture d'un CD. 17 Memory Cette touche permet de consulter la mémoire interne des stations de radio. 10 SACD Si un SACD est inséré, cette touche permet de commuter entre SACD et CD. (Possible uniquement avec des SACD hybrides.) 18 A-B Permet de définir les points A et B pour restituer en continu la plage comprise entre A et B. 11 Eject Permet d'ouvrir le tiroir de CD. 12 Stop Stoppe la lecture du CD. 6 Search/Tuning Mode CD: une brève pression sur cette touche permet de lancer la recherche (vers l'avant/vers l'arrière), une autre pression sur cette touche stoppe la recherche. Mode radio: Brève pression: modifie la fréquence de réception par pas de 50kHz (réglage manuel des stations de radio) Longue pression : recherche la prochaine station de radio disponible dans la bande de fréquences sélectionnée (réglage automatique des stations de radio) 13 Volume Augmente () ou réduit () le volume sonore. 14 DS Mode Le mode DSM (Direct Sound Mode) s'affiche. Cette touche permet de commuter l'appareil en mode linéaire sans réglage de la sonorité. Le mode DSM peut être commuté à l'aide des touches PRESET (7). Si le mode DSM est désactivé, le message " TONE " s'affiche à l'écran
15 Tone/Balance Commute entre le réglage des basses, des aigus et de la balance. Les touches PRESET (7) permettent de modifier le réglage. 19 Repeat Permet de sélectionner la fonction Repeat lors de la lecture d'un CD. 20 FM/AM Permet de commuter en mode radio entre AM, FM mono et FM stéréo. 21 Écran Permet de commuter entre l'affichage de l'heure et de la source d'entrée sélectionnée. En mode radio, la fonction RDS sélectionnée est également affichée.
Posez l'appareil sur une surface plane et solide en respectant les écartements minimum. HAUT-PARLEURS La paire de haut-parleurs stéréo (impédance comprise entre 4 et 8 ohms) est connectée sur la face arrière de la manière suivante : droite
1 Prise secteur Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. 8 Entrée TAPE Permet de raccorder un magnétophone ou un lecteur de cassettes. 2 Interrupteur d'alimentation Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en veille. Si l'interrupteur est en position " OFF ", l'appareil n'est plus sous tension. 9 Entrée PHONO Entrée à bas niveau sonore avec correction RIAA pour tourne-disques à système magnétique (MM). 3 Prises pour haut-parleurs Permettent de brancher une paire de haut-parleurs stéréo d'une impédance de 4 à 8 ohms. Respecter la bonne polarité. 10 Masse pour câble phono Le câble phono est vissé à la mise à la terre. 4/5 Sorties numériques Pour connecter des appareils externes (par ex. un lecteur/enregistreur minidisc) par le biais d'une sortie numérique coaxiale (4) ou optique (5). 6 Sortie REC Sortie de niveau sonore fixe, par ex. pour connecter un magnétophone à cassettes. gauche Utilisez uniquement des câbles audio pour haut-parleurs de haute qualité possédant une section de conducteur d'au moins 1,5 - 2,5 mm². Dénudez les câbles sur env. 10 mm et torsadez les extrémités. Dévissez l'une après l'autre les vis des bornes et insérez les extrémités dénudées dans les alésages latéraux. Resserrez les vis des bornes. Respectez impérativement la bonne polarité. Vous pouvez également utiliser des câble confectionnés au préalable avec des fiches banane de 4 mm ou des godets à fourche. ANTENNES Branchez l'antenne intérieure FM ou une antenne domestique (offre une meilleure réception) sur la face arrière de l'appareil (12) ainsi que l'antenne-cadre AM (si nécessaire).
APPAREILS AUDIO SUPPLEMENTAIRES
11 Prise d'antenne AM Permet de brancher l'antenne-cadre AM livrée avec l'appareil. Les appareils audio supplémentaires (lecteur MP3, tourne-disque, etc.) doivent être branchés aux prises correspondantes avant de mettre en marche le MC 1. 12 Prise d'antenne FM Permet de brancher l'antenne intérieure FM livrée avec l'appareil ou à un système d'antennes domestique. TELECOMMANDE Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers le capteur infrarouge du MC 1 (panneau frontal/13). ~ 30°
7 Entrée AUX Permet par ex. de raccorder un lecteur de CD ou un tuner supplémentaire.
FONCTIONS DU MC 1
FONCTIONS DU LECTEUR DE CD
- Ouvrez le tiroir de CD à l'aide de la touche EJECT.
- Insérez un CD dans le tiroir (face imprimée vers le haut).
- Fermez le tiroir à l'aide de la touche EJECT.
- Appuyez sur PLAY pour écouter la première plage. SACD Title No. Display: Play time CD Pause
- Appuyez sur la touche PLAY (PAUSE) pour interrompre le CD.
- Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture du CD. Sélection directe d'une plage
- Tournez le bouton TONE/SKIP vers la droite pour sélectionner un numéro de plage supérieur.
- Tournez le bouton vers la gauche pour sélectionner un numéro de plage inférieur.
- Sur la télécommande, appuyez sur les touches PRESET. Avance rapide dans une plage
- Appuyez sur la touche SEARCH de gauche/droite pour avancer rapidement vers l'avant/l'arrière dans une plage. Une brève pression sur cette touche permet de lancer l'avance rapide, une autre pression sur cette touche stoppe l'avance rapide. Sur la télécommande, utilisez les touches TUNING.
FONCTIONS DU TUNER
Sélection de la bande radio
- À l'aide de la touche SOURCE (MC 1) ou INPUT (télécommande), sélectionnez TUNER comme source audio.
- À l'aide de l'une des touches FM/AM, sélectionnez AM mono, FM mono ou FM stéréo comme bande. Arrêt de la lecture du CD Utilisez l'une des touches STOP. Mode CD Repeat Le mode de lecture uniquement possible télécommande. répétée avec Recherche automatique des stations de radio
- Sélectionnez TUNER comme source audio puis une bande (voir ci-dessus).
- Utilisez les touches AUTO TUNE situées sur le panneau frontal du MC 1 ou les touches TUNING de la télécommande. est
- Répétition d'une plage: Lancez le CD. La touche REP permet de répéter la plage actuelle. Le symbole suivant s'affiche à l'écran : Recherche manuelle des stations de radio: Une brève pression sur les touches permet d'augmenter ou de réduire de 50 kHz la fréquence d'accord. Recherche automatique des stations de radio: une longue pression sur les touches permet de rechercher vers l'avant ou vers l'arrière la station de radio suivante/ précédente dans la bande de fréquences.
- Répétion de tout le CD: Lancez le CD. Appuyez 2x sur la touche REP. Le symbole suivant s'affiche à l'écran:
- Répétition du point A au point B: Lancez le CD. Au point A, appuyez sur la touche A-B et laissez défiler le CD jusqu'au point B. Lorsque ce point est atteint, appuyez à nouveau sur la touche A-B. Sélection directe d'une station de radio Cette fonction est uniquement disponible sur la télécommande.
- 1er exemple : station de radio en FM sur 107,10 MHz. Sélectionnez TUNER et FM. Appuyez sur la touche " -- " de la télécommande. À l'aide des touches numériques, saisissez l'un après l'autre 1, 0, 7, 1, 0.
- Arrêt de la répétition: Appuyez plusieurs fois sur la touche REP jusqu'à ce que plus aucun des symboles mentionnés ci-dessous ne soit affiché à l'écran.
- 2ème exemple : station de radio en FM sur 91,40 MHz. Sélectionnez TUNER et FM. Appuyez sur la touche " -- " de la télécommande. À l'aide des touches numériques, saisissez l'un après l'autre 9, 1, 4, 0.
Préréglages des stations de radio
- 80 stations de radio FM et AM peuvent être enregistrées dans la mémoire.
- Réglez la station de radio souhaitée (FM ou AM). Ouvrez la mémoire à l'aide de la touche MEMORY située sur le panneau frontal ou sur la télécommande.
- Sélectionnez le numéro de la station de radio souhaitée à l'aide de la touche TONE/SKIP située sur le panneau frontal ou à l'aide des touches numériques de la télécommande.
- Le numéro de station de radio et le message MEM clignotent à l'écran.
- Appuyez à nouveau sur l'une des touches MEMORY pour mémoriser la station de radio.
- Le numéro de la station de radio s'arrête de clignoter et le message MEM disparaît.
- Répétez cette procédure pour mémoriser d'autres stations de radio. Sélection des stations de radio préréglées
- Appuyez sur la touche SOURCE et sélectionnez TUNER comme source audio.
- Tournez le bouton TONE/SKIP situé sur le panneau frontal ou appuyez sur l'un
télécommande pour sélectionner le numéro de la station de radio souhaitée. Le numéro de station de radio peut également être sélectionné directementl'aide des touches numériques. Affichage pendant le mode radio FM stéréo: Station de radio réglée Avec réception RDS Réception stéréo FM stéréo Fréquence de la station radio FM mono: Station de radio réglée Avec réception RDS Fréquence de la station radio messages de la station de radio.
- CT (Clock Time): heure Ordre d'affichage lors de l'actionnement répété de la touche DISPLAY : PS, PTY, RT fréquence de la station de radio, CT.
REGLAGES DE LA SONORITE
Réglage du volume sonore Le volume sonore peut être réglé à l'aide des boutons de réglage VOLUME situé sur le panneau frontal ou sur la télécommande. VOL s'affiche alors à l'écran avec une valeur comprise entre 00 et MAX (40). Si, malgré le signal RDS, l'une de ces fonctions n'est pas prise en charge par la station de radio, le message " NONE " s'affiche à l'écran. Touche MUTE de la télécommande Cette touche permet de mettre en sourdine l'appareil. MUTING s'affiche à l'écran. Le son est à nouveau activé en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou en modifiant le volume sonore. Messages à l'écran (avec exemples)
- Si vous recherchez une station de radio possédant un signal RDS, le message " RDS " s'affiche en rouge à l'écran.
- L'écran indique la fréquence de la station de radio et, le cas échéant, le numéro de préréglage de la station de radio: Réglage des basses/aigus Appuyez plusieurs fois sur la touche TONE/SKIP/BAL située sur le panneau frontal du MC 1 ou sur la touche TONE/BAL de la télécommande jusqu'à ce que BASS ou TRE s'affiche à l'écran. Réglez la sonorité en tournant le bouton de réglage TONE/SKIP/BAL situé sur le panneau frontal ou à l'aide des touches PRESET de la télécommande. DSM Direct Source Mode Permet de désactiver les boutons de réglage de la sonorité. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur la touche TONE/SKIP/BAL située sur le panneau frontal ou sur la touche DS-MODE de la télécommande, et activé et désactivé en appuyant sur TONE/SKIP/BAL ou PRESET. (DSM ON = boutons de réglage de la sonorité désactivés). PS: le nom de la station de radio s'affiche au bout d'env. 5 secondes: SERVICE)- Le système RDS est un système avec lequel des informations sur les émissions FM sont diffusées avec le signal de la station de radio. Le MC 1 est capable d'afficher à l'écran ces informations (sur la station de radio, l'émission, etc.). Les fonctions RDS peuvent être réglées à l'aide de la touche DISPLAY de la télécommande. Fonctions RDS du MC 1
- PS (Program Service Name) : affiche le nom de la station de radio.
- PTY (Program Type Identification) : affiche le type d'émission.
- RT (Radio Text): affiche tous les PTY: s'affiche, si disponible, en appuyant une fois sur la touche DISPLAY: Réglage de la balance La balance peut être sélectionnée de manière identique au réglage de la sonorité. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que L00 - 00R s'affiche à l'écran. Les touches TONE/SKIP/BAL ou PRESET permettent de déplacer le son stéréo vers la gauche ou vers la droite. Par ex. vers la gauche : L10 - 00R. RT: nouvelle pression sur la touche DISPLAY. La fréquence de la station de radio s'affiche à nouveau en appuyant une nouvelle fois sur la touche, puis CT (heure) en appuyant encore une fois sur la touche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FONCTION SLEEP Cette fonction permet de paramétrer une durée au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre et passer automatiquement en mode de veille.
- Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande. Le message suivant s'affiche à l'écran: Amplificateur Pouissance de sortie: Puissance nominale Puissance d’impulsion Gamme de fréquence:
- Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP. Le message suivant s'affiche à l'écran: Phono 90 Min.
- La touche SLEEP permet de réduire de 10 minutes le délai de désactivation. Le réglage SLEEP 00 permet de désactiver le mode Sleep.
- Une fois la durée réglée, l'écran repasse automatiquement à l'affichage précédent. Toutefois, le mode Sleep activé reste affich Sensibilité / impédance d’entrée: AUX/Line/Tape 250 mV/33kOhm Phono 5mV/47kOhm Réglage de la sonirité: Basses Aigus Casque
- Un casque doté d'un connecteur jack de 3,5mm peut être branché à la prise située sur le panneau frontal du MC 1.
- Avant de brancher le casque, réglez le volume sonore sur VOL 00.
- Lorsque le casque est branché, les haut-parleurs sont automatiquement désactivés.
- Attention! Un volume sonore trop élevé dans le casque peut entraîner des dommages irréparables du système auditif ! Line in (panneau frontal)
- Permet de raccorder une source audio à l'aide d'un connecteur jack stéréo de 3,5 mm. Les autres prises analogiques situées sur la face arrière du MC 1 sont conçues pour recevoir des câbles cinch. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la notice d'utilisation des appareils que vous souhaitez raccorder. Gamme de fréquence:
87.5 – 108 MHz
Ecart signal/bruit : Mono Stereo 75 dB 70 dB Taux de distorsion: Mono Stéréo <0,25 % <0,50 % Tuner MW Gamme de fréquence: Ecart signal/bruit: 531-1602 MHz 40 dB Divers Entrée Phono Le MC 1 dispose d'un préamplificateur phono de haute qualité doté de la correction RIAA. Seuls des tourne-disques à système magnétique (MM) ou à système à cadre mobile dotés d'une sortie de haut niveau (High Output MC) peuvent y être branchés. La plupart de ces appareils disposent d'une mise à la terre supplémentaire. Fixez cette mise à la terre sur la face arrière du MC 1 à l'aide de la vis (10) pour réduire au minimum les risques de bourdonnement.
Dimensions (LxHxP): 360 x 110 x 400 mm Poids: 8,9 kg Consommation de courant: Max Veille 200 W
1.4 W
Sous toutes réserves de modifications techniques. 2 x 80 W 2 x 60 W 2 x 150 W
Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
- Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
Notice Facile