AVID JUICY THREE - Vélo pliant DAHON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVID JUICY THREE DAHON au format PDF.
| Type de produit | Frein à disque hydraulique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Système de freinage Avid Juicy Three, compatible avec divers types de vélos |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation sur route et tout terrain, offrant une excellente puissance de freinage |
| Maintenance et réparation | Facile à entretenir, nécessite un contrôle régulier du niveau de liquide de frein et du réglage des plaquettes |
| Sécurité | Équipé de systèmes de sécurité pour éviter les fuites de liquide et garantir une performance optimale |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre vélo avant l'achat, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVID JUICY THREE DAHON
Téléchargez la notice de votre Vélo pliant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVID JUICY THREE - DAHON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVID JUICY THREE de la marque DAHON.
MODE D'EMPLOI AVID JUICY THREE DAHON
Vous avez choisi les meilleurs freins à disque hydrauliques du marché! Ce manuel contient d'importantes informations relatives à l'installation, au montage et au réglage de nos nouveaux freins. Pour assurer le fonctionnement optimal de vos freins Avid Juicy, nous vous recommandons de les faire installer par un mécanicien cycliste professionnel. Nous insistons également sur la nécessité d'observer toutes nos recommandations afin de faire de vos sorties à vélo une expérience agréable et sans problème à la clé. Commencez par lire les informations suivantes.
TRI-ALIGN™ CALIPER POSITIONING SYSTEM™ Les freins à disque Avid utilisant un système d'alignment unique : le système Tri-align CPS (Caliper Positioning System). Il s'agit de piles deRon déelles concaves et convexes qui permettent à létier d'être parfaitement aligné avec le rotor, indépendament des imperfections des crans de montage sur la fouche ou le cadre, et vous offrent ainsi un partif contact du patin. RODAGE DES PATINS Il faudra entre 20 et 40 ralentsstisses jusqu'à l'arrêt complet pour roder les patins de frein de Avid. Vous pourrez peut-être noter une augmentation du freinage après la première sortie. Les freins peuvent se montrier bruvants occasionnellement non seule. ment au cours de la période de rodage, mais également au-delà, pendant toute la durée de vie des patins. Le bruit dépendé de facteurs tells que le réglAGE des freins, le poids du cycliste, sa manière de rouler et de freiner, et les conditions dans lesquelles s'effectue la sortie (par ex.: poussière, type de terrain, humidité et contamination des surfaces de frottement, etc.). CHANGER LES LONGUEURS DES DURITES ET VIDANGER Les frêts à disque hydrauliques d'Avid sont livres avec des durites de longueur « moyenne » déjà attachées. Le système a été purgé au préalable. Vous étés donc prêt à roulier si vous ne souhaitez pas changer la longueur des durites.
Toutefois, s'il vous faut modifier la longueur des durites, vous devrez utiliser un kit de purgeure Avid ou faire appel à un mécanique vélo professionnel pour procéder à cette modification. Le kit de purgeure Avid est fourni avec des instructions complètes ainsi qu'avec les outils nécessaires pour ajuster la longueur des durites et pour purger le système de freinage. Vous pouvez également consulter ces instructions sur Internet à www.sram.com et www.avidbike.com.
OUTILS NÉCESSAIRES Cles hexagonales de 2,4 et 5 mm Hoxo/1T-25 TORY Cle anlge de 8 mm - Clé dynamométrique régblée dans une plaque de 2,8-10 Nm
Lunettes de sécurité
REEMPLACEMENT DES PATINS 1. REPOUSSEZ LES PISTONS A L'INTERIEUR - Du fait du réglage automatique des étrés Juicy, les pistons doivent être repoussés à l'intérieur dans leur position originelle avant de pouvoir installerer de nouveaux patins. Il est plus prudent de le faire enant les patins usés à l'intérieur de l'étrén après en protégé les pistons. Introduise un tournevis à lame plate entre les patins usés, pos d'oblique et avec aconnaciation d'avant an enfele ani en repousser les pistons a l'intérieur de leurs foureurs a la suppore. Le patin est sauf pas sur le centre des supports du patin et faits glisser le patin vers la centre de Iétier (cela désignée la plaque de support du patin de sa position au centre du piston), puis sortez directionel le patin. Reconnecessé l'opération pour l'autre patin. REMARQUE: L'attache de l'écarteur située entre les patins peut ne pas sortir avec le second patin. Si c'est le cas, sortez-la en la poussant avec cette petite doigt à partir du haut ouvert de l'étrier. 3. INSTALLÉLLES NOUVAUX PATINS ET L'ÉCARTEUR - Assurez-vous que l'attache de l'écarteur est dirigée vers les patins comme indiqué ci-dessous. Presse ensemble le patin et l'attache, puis insérèze le tout à l'intérieur de l'étrier. Poussef fermement jusqu'à ce que l'ensemble se positionné avec un déclic.

MONTER LE ROTOR Montez le disque sur le moyeu à l'aide des boulons TORX® T-25 fournis et serrez au couple indiqué. Le logo AVID doit être tournée VERS L'EXTÉRIEUR. Installez la roue dans la fouche ou le cadre. MONTER L'ETRIER AVANT
Montez l'étrier avant (durite la plus courte) sur la fourche. MONTAGE AUX NORMES INTERNATIONALES (IS) 1.3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
MONTAGE SUR BOSSAGE a. Retirez le support de fixation sans toucher aux boulons et rondelles CPS. b. Vissez l'étrier directement sur la fourche. c. Serrez les boulons à fond, puis desserrez-les d'1/8 ou d'1/4 de tour. Vérifiez que l'étrier bouge librement sur l'équipement CPS.
MONTEZ L'ETRIER ARRIERE Desserer les boulons CP-S, puis montez l'étrier arrière (durite la plus longue) sur le couloir. Vérifiez que l'air ne s'est pas arrêté les boulons au langage au couple indiqué Vérifiez si l'air est rouge libéré en cas de l'air.
RÉGLEZ L'ANGLE DE LA DURITE, PUIS ACHEMINEZ-LA Si nécessaire, desserrez un peu les vis plongeantes sur les étriers à l'aide d'une clé angulaire de 8 mm et faites pivoter les ajusteurs pour optimiser le routage. Resserrez les vis plongeantes au couple indiqué, puis acheminez les durites. Assurez-vous qu'il ait suffisamment de longueur de durite aux points critiques pour permettre à la suspension de jouer, mais vérifiez aussi qu'il n'y ait pas de longueur inutile. Enfin, fixez les durites de frein au cadre et à la fourche.
ETENDUÉ DE LA GARANTEE. www. avidibike. com. SRAF Corporation guarantees that these products are exempt from defaits de matériels premières ou de vices de fabrication initialement (i. e., 100% of the product). La vente garantie ne coups pas les produits auxquels la commande est faconcée, et le service du service d'achat est courant. originale. Cette garantie couquè uniquement le propriété d'origine et n'est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au magasin ou le vélu ou la pièce SRAM à été achetée). Une preuve d'achat originale sera exigèe. LEGISLATION LOCALE La société réelle à l'acheteur des droits juridiques spécifique. Il se peut également qu'il bénéfice d'autres droits selon l'État (États-Unis), la province (Canada) et le Québec. La presente garante ne couvreet pas les dommages resultant en cas de contradiction de cette garantie avec la législation locale, cette garantie sera réputée modifiée afin d'être en accord avec l'adétrie législation, suivant une telle législation locale, certaines cláuses de non-responsabilité et restrictions de la presente garantie peuvent s'appliquée au client. Par exemple, certaines États des États-Uni sont énonmatisés ainsi. que certains gouvermements à l'extérieur des États-Unis (y compris les provinces du Canada) peuvent :. LES PIECES SUBISSANT L'USSE SONT LES SUIVANTES: a. empêcher les clauses de non-responsabilité et restrictions Jointi anti-poussière/Doullies/Joints torques étanches à de la presente garantie de limite droits juridiques du I'air/Anneaux de coullisation/Pieces mobiles en cauchocthur/ b. ou enccr lacapacite dufacrt et faie valider de leclles claues de non-responsabll or restrictions. (aluminum, titan, magneosy, acryl/Tubes supereiues LIMITES DE RESPONSABILITÉ dans la mesure ou la législation locale l'autorise, et l'exception des obligations spécifique exposées dans la première catégorie, en aucoup des SRAM ou ses fournisseurs. (tubes plougers)/Gains de finin/Patins de fini/Chalnes/ Pignons/Cassettes/Manette et cables de fin (internes et externes) /Poinjeens de guidon/Poignes de manette/Galets de décalérateur/Rotors de finis à disque/Outils tiens ne seront tenus responsables des dommages directs, indirects, specialis, accessoires ou improuvés. La presente garantie ne couve pas les dommages resultant de l'utilisation de pieces provenant de fabricants différents. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La presente garante ne couvée pas les dommages resultant • Ceunte garanlie ne couvce pas les produits qui n ont pas et de l'utilisation de pieces incompétibles, inappropriées et/ou In manu d t s. Cte a i u e i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
Notice Facile