Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YCV20WR TRAYNOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YCV20WR - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YCV20WR de la marque TRAYNOR.
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Un haut-parleur 12 pouces Celestion® pour un son et une performance classique superbe. Construction en contre plaqué qui a fait la renommer des amplificateurs Traynor et qui garantie une enceinte rigide et durable. Réverbération Accutronics® classique avec double ressort pour un son traditionnel classique. Alimentation de filament courant directe sur les lampes de préamplificateur pour assurer un bourdonnement réduit. Tension de Polarisation Cathodique pour une tonalité classique. Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit. La meilleure garantie dans l’industrie. Deux ans, illimitée, transférable, “même si vous l’endommagez vous même” (valide au Canada et aux États Unis seulement). Commutateur au pied Double Traynor TFS-2B. Câble de 10 pieds inclus. Prise pour haut-parleur externe et commutateur de débranchement du haut-parleur interne. Prise pour casque d’écoute pour pratiquer en silence. Sortie I.D. pour branchement direct à la table de mixage
DEL Boost – Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé DEL indicatrice Canal 1 – illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif Sélecteur de canal – Le Canal 1 est optimisé pour les sons saturés, le Canal 2 pour les sons clairs Contrôle de gain du Canal 2 Contrôle de Volume du Canal 2 DEL indicatrice Canal 2 – illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif Commutateur de “Brightness” pour le Canal 2 – ajoute de la brillance à votre son claire Contrôle principales de tonalité – Aiguës, Médianes, et Basses Contrôle de Réverbération – ajuste le niveau du reverb Accutronics® pour les deux canaux Commutateur de mode d’Attente – Active le mode d’Attente (Standby) permettant de garder les lampes réchauffées quand vous n’utilisez pas l’amplificateur Voyant à facette qui indique l’alimentation. S’illumine en rouge lorsque l’amplificateur est en mode d’opération, en jaune quand il est en mode d’Attente (Standby)
15 à verouillage (Pointe-Bague-Manchon) Prise pour haut-parleur externe et commutateur de débranchement du haut-parleur interne Prise pour casque d’écoute pour pratiquer en silence Sortie I.D. pour branchement direct à la table de mixage
Sélecteur “Brightness” 10 Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son claire.
Contrôles de Tonalité 11 Les contrôles de tonalité pour aiguës, graves et médianes vous permettent de manipuler la tonalité de l’amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume. Contrôle de Réverbération 12 Cette section inclut aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV20 offre une sonorité classique authentique. Commutateur et Indicateur “Standby” 13 Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est pas utilisé. Le gros indicateur à facette sur le panneau avant s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcée. Lorsqu’en mode “Standby,” la section d’amplificateur de puissance est éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes. Jacks d’Envoi et de Retour “Efx / Line” 17 Les jacks “Send” et “Rtn” du YCV20 permettent l’utilisation d’un effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur ¼¨ à la prise “Send” du YCV20 et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV20, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “Rtn” du YCV20. La prise “send” peut aussi être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de –10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV20 à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV20 à la prise “Rtn” de l’autre amplificateur. La prise ¼ pouce “RTN” est normalement utilisée comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise achemine les signaux directement à la section d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec le contrôle de réverbération de la section maîtresse.
Lorsqu’une fiche ¼¨ est insérée à cette prise, les commutateurs “Channel Select” et “Boost” situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur optionnel au pied est doté de deux sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL. Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induis par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV20 est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système de verrouillage sur le marché.
Les prises ¼ pouce montés au châssis permettent le branchement d’un enceinte externe à haut-parleur de 8 ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne de 12 pouce Celestion®, vous pouvez brancher jusqu’à deux enceintes à haut-parleur externes de 8 ohms.
La prise pour casque d’écoute peut être utilisée avec tous les casques stéréo. Le signal à cette prise est post-préamplificateur et pré-master. Cela signifie que le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer silencieusement, n’oubliez pas de désengager la sortie du haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat. Sortie Injection Directe 21 Le signal de la sortie pour injection directe est dérivé de la même source que le signal pour casque d’écoute, le pré -amplificateur. La sortie symétrique XLR peut être utilisée pour acheminer le signal directement à une table de mixage, un amplificateur de puissance ou autre processeur de signal audio opérant à des niveaux lignes. N’oubliez pas de désengager la sortie pour haut-parleur (en appuyant sur le bouton Speaker Defeat) si vous désirez enregistrer en silence. Spécifications
Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920