MSR7007 - AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSR7007 AUDIOVOX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MSR7007 - AUDIOVOX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSR7007 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSR7007 de la marque AUDIOVOX.



FOIRE AUX QUESTIONS - MSR7007 AUDIOVOX

Comment connecter l'AUDIOVOX MSR7007 à mon smartphone ?
Pour connecter l'AUDIOVOX MSR7007 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez le MSR7007 et mettez-le en mode découverte. Sélectionnez le MSR7007 dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Que faire si le son est faible ?
Vérifiez le volume sur l'AUDIOVOX MSR7007 ainsi que sur la source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et qu'aucun paramètre audio n'est réglé sur un niveau trop bas.
Comment réinitialiser mon AUDIOVOX MSR7007 ?
Pour réinitialiser l'AUDIOVOX MSR7007, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'AUDIOVOX MSR7007 est correctement chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation pendant au moins 30 minutes avant de tenter de l'allumer à nouveau.
Comment mettre à jour le firmware de l'AUDIOVOX MSR7007 ?
Visitez le site officiel d'AUDIOVOX et recherchez la section des mises à jour de firmware. Téléchargez le fichier de mise à jour sur une clé USB, puis insérez-la dans le MSR7007 et suivez les instructions à l'écran.
Mon appareil ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le réseau est opérationnel. Redémarrez l'AUDIOVOX MSR7007 et essayez de vous reconnecter au réseau.
Comment régler les basses et les aigus sur l'AUDIOVOX MSR7007 ?
Accédez au menu des paramètres audio sur l'AUDIOVOX MSR7007 et utilisez les commandes pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
L'AUDIOVOX MSR7007 est-il compatible avec tous les formats audio ?
L'AUDIOVOX MSR7007 prend en charge la plupart des formats audio courants tels que MP3, WAV et FLAC. Vérifiez le manuel pour une liste complète des formats pris en charge.
Comment savoir si l'AUDIOVOX MSR7007 est en mode Bluetooth ?
Lorsque l'AUDIOVOX MSR7007 est en mode Bluetooth, le voyant Bluetooth clignote en bleu. Si le voyant est fixe, cela signifie qu'il est connecté à un appareil.
Que faire si l'AUDIOVOX MSR7007 ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que l'AUDIOVOX MSR7007 et l'appareil que vous essayez de connecter sont à portée l'un de l'autre et que le Bluetooth est activé sur les deux appareils. Essayez de désapparier et de réapparier les appareils.

MODE D'EMPLOI MSR7007 AUDIOVOX

Quite por favor el tornillo del envío antes de la instalación. Si el tornillo se deja en lugar, el mecanismo del CD no funcionará.

Trasero en la parte trasera del chasis utilizando la Tuerca de Montaje M5 provista.

Asegure el otro extremo de la correa perforada a una parte segura del tablero, ya sea arriba o abajo del radio, utilizando el tornillo y las arandelas planas provistos. Doble la correa hasta colocarla en la posición necesaria. CUIDADO: La cinta de soporte trasera perforada debe ser usada en la instalación del radio. La instalación sin la cinta puede causar daños al radio o a la superficie de montaje e invalida la garantía del fabricante.

Tornillos de Montaje de Acero Inoxidable

Nro.6 (6.) LONGITUD MÍNIMA DEL TORNILLO11/2" Búsqueda de Carpeta, a Búsqueda de Archivo y a un orden de reproducción.

Controlando la Reproducción del Disco

Seleccionando Pistas Presione el botón TUNE/TRK >>| (19) o TUNE/TRK |<< (18) para avanzar a la pista siguiente en el disco. El número de pista seleccionado aparecerá en pantalla. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK >>| o |<< para avanzar o retroceder rápido por el disco. La reproducción del disco inicia cuando el botón se libera. Reproducción/Pausa de Disco Presione el botón 1/>|| (8) para suspender la reproducción del disco. Presione nuevamente 1/ >|| para reasumir la reproducción.

La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.

Seleccionando una Banda

Platine CD simple sur le tableau de bord Capable de reproduire MP3/WMA Prêt pour iPod Tuner weatherband avec alerte météo Egaliseur pré-réglé - 5 réglages (Plat, Rock, Pop, Classique, en arrêt) Contrôle électronique de basse, aigu, balance et équilibre Sortie puissance 50W x 4 Horloge Alarme de la fente CD ouverte Avertissement de la pile voiture en bas Prêt pour télécommande marine câblée Des sorties 4-chaînes niveau de ligne pré-amplificateur Puissance à deux fil OU mémoire non-volatile et horloge puissance intérieur/soutien heure Entrée audio auxiliaire

Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.

Certains CD-Rs/CD-RWs peuvent être incompatibles avec cet appareil en fonction du statut de reproduction, des conditions du disque, et de l'équipement utilisé pour l'enregistrement. Pour une reproduction fiable adhérez-vous aux recommandations suivantes :

Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.

• Utilisez des CD-RWs avec vitesse 1x à 4x et écrivez avec vitesse 1x à 2x Utilisez les CD-Rs avec une vitesse 1x à 8x et écrivez avec une vitesse 1x à 2x N'utilisez pas un CD-RW qui a été écrit plus de 5 fois

Types de disques compatibles

Table 1: Information Générale du disque

Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.

Utiliser l'alimentation correcte

Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.

Protéger le mécanisme du disque

Diamètre/Côtés jouables

N'OUVREZ PAS LES COUVERTURES ET NE DEPANNEZ PAS VOUS-MEME. FAITES DEPANNER PAR UN TECHNICIEN QUALIFIE.

AVERTISSEMENT : • N'OUVREZ, NE DEMANTELEZ, N'ALTEREZ PAS L'APPAREIL DE QUELQUE FACON QUE CE SOIT. Cela peut produire une incendie, un choc électrique ou endommager le produit. • LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE FUSIBLE UTILISEZ LE BON AMPERE. Cela peut produire une incendie, un choc électrique ou endommager le produit. • NE PAS INSTALLEZ DANS DES EMPLACEMENT OU CELA PEUT GENER L'OPERATION DU VAISSEAU. Cela peut faire obstacle à la vision ou empêcher le mouvement ce qui peut donner un accident sérieux. • INSTALLEZ LE CABLAGE DE FACON A CE QU'IL NE SOIT PAS PLIE OU PINCEZ PAR DES ECROUS OU DES BORDS METALLIQUES FINS. Faites dérouler le câblage loin des pièces qui bougent ou des bords fins et pointus. Cela peut empêcher le pliage et l'endommagement du câblage. Si le câble doit traverser un trou métallique soyez sûr d'utiliser une erse en caoutchouc pour éviter que l'isolement du câble ne soit coupé par le bord métallique du trou. Il est aussi recommandé d'appliquer le matage à une ouverture quelconque qui peut admettre l'eau. • Soyez sûr de choisir un emplacement qui est plat et qui a suffisamment d'espace audessus de l'appareil pour éviter l'endommagement et aussi permettre la ventilation. • Avant de percer des trous, inspectez avec soin l'endroit en-dessous et derrière la surface de montage ou les engins seront montés, pour être sûr que de tels perçage n'interfereront pas avec des fils existants, de la canalisation du carburant, le réservoir à carburant ou tout autre objet qui peut être endommagé. • Débranchez toujours la borne négative de la pile pour éviter des court-circuits pendant l'installation.

A NOTER : Des disques CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement est terminé et le CD est finalisé.

Un disque sale ou défectueux peut donner des lacunes de son pendant la reproduction. Avant de jouer, essuyez le disque avec un tissu propre, commençant par le centre et allant petit à petit au bord extérieur. N'utilisez jamais de benzène, des diluants, des détergents, des liquides anti-statique ou d'autres solutions.

Insérez avec l'étiquette en haut

Assurez-vous que vous n'utilisez que des disques ronds pour cet appareil, et n'utilisez pas des CDs avec une forme spéciale. Utilisation des CDs avec une forme spéciale peut causer un mauvais fonctionnement. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque. N'utilisez pas de CD avec des étiquettes ou des autocollants attachés ou des CDs qui ont un résidu collant des autocollants enlevés. N'exposez pas le disque à des rayons de soleil directs ou à des sources de chaleur.

A NOTER : Un disque peut devenir égratigné (bien que pas autant de le rendre inutilisable) dépendant de la façon dont vous le manipulez et des autres conditions dans l'ambience de l'utilisation. Ces égratignures ne sont pas une indication d'un problème avec la platine.

Enlevez les écrous de transportation Veuillez enlever la vis d'expédition avant installation. Si la vis est laissée en place, le mécanisme de CD ne fonctionnera pas.

Testez l'opération de radio en vous référant aux instructions d'opération de l'appareil.

Avant l'installation finale, testez les branchements câbles pour être sûr que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne.

N'utilisez que des pièces fournies avec cet appareil pour assurer une bonne installation. L'utilisation des pièces non-autorisées peut mener à des fonctionnements mauvais. Consultez avec votre détaillant le plus près au cas où l'installation exigerait le perçage des trous ou d'autres modifications de votre vaisseau. Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser des passagers lors d'un arrêt soudain ou d'urgence. Evitez d'installez l'appareil là où il serait exposé aux hautes températures provenant des rayons de soleil directs, de l'air chaud, ou un réchauffeur ou là où il serait exposé à de la poussière excessive, des ordures ou de la vibration. Installez l'appareil dans 30° de l'horizontal.

Boulon de montage M5

Pernode Soporte Trasero

Placez la radio devant l'ouverture dans le tableau de bord pour qu'on puisse ramener le câblage à travers l'ouverture DIN. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchement sont sûrs et isolés avec des raccords à sertir ou avec du ruban isolant pour assurer une bonne opération. Après avoir terminé les branchements de câbles, mettez l'appareil en marche pour vérifiez l'opération (il faut que l'interrupteur d'accessoir du véhicule soit en marche). Si l'appareil ne marche, refaites le câblage jusqu'à ce que vous trouviez le défaut. Dès que la bonne opération est atteinte, mettez l'interrupteur accessoire en arrêt, et procédez au montage final du châssis. Glissez doucement la radio dans le tableau de bord en étant sûr qu'il n'est pas sens dessus sens dessous. Attachez un bout de la barrette de soutien perforé (fournie) au Plot de Soutien en arrière, à l'arrière du châssis en utilisant le boulon de montage M5 fourni. Attachez l'autre bout de la barrette perforé à une partie sûre du tableau de bord soit audessus ou endessous de la radio en utilisant l'écrou et la rondelle fournis. Pliez la barrette comme il faut pour la positionner. CAUTION : La barrette de soutien arrière perforée doit être utilisée dans

Six Ecrous de Montageen acier inoxydable (6.)

La longueur minimum de visest pouces de 11/2

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.

Les boutons de fonction ne marchent pas

Symbole d'erreur sur l'affichage

Appuyez sur le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu audio. Vous pouvez naviguer à travers les articles du menu audio en appuyant de manière répétée sur le bouton AUDIO/MENU. Lorsque l'article du menu désiré apparaît dans l'affichage, ajustez cette option-là en appuyant sur les boutons VOLUME (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement quitter le menu audio au bout de 5 secondes d'inactivité. Les articles du menu suivants peuvent être ajustés :

DISP SCROLL Pour augmenter le volume appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). En ajustant le volume, l'affichage aux cristaux liquides affiche une graphe à barre et une représentation numérique du volume. Le réglage maximum du volume est 40.

Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.

Pour éviter l'endommagement de l'appareil par l'entrée de l'eau ou du débris à travers l'ouverture du CD, la porte du panneau d'avant ne doit être ouverte que pour une période courte lors de l'insertion ou l'éjection d'un CD. Si la porte du panneau d'avant est laissée ouverte pour plus de 30 secondes, l'audio de reproduction actuelle va s'assourdir et une tonalité bip sera entendue. Fermez la porte pour reprendre la reproduction normale.

Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode d'opération différente comme indiquée sur le panneau d'affichage. Les modes disponibles comprennent Tuner (AM/FM), SAT Radio, CD, iPod et Aux In (entrée auxiliaire facultative).

Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX et pour aller à la mode de reproduction prochaine disponible.

La fréquence actuelle et les fonctions activées sont montrées dans le panneau d'affichage aux cristaux liquides.

Tonalité bip (En marche/En arrêt) : Mettez le bip audible en marche ou en arrêt (entendu lorsque les boutons/fonctions sont sélectionnés.

Région (Etats-Unis/EURO) : Réglez l'espacement de fréquence pour des régions diverses. Fuseau horaire : Réglez le fuseau horaire local (utilisé seulement pour la mode satellite Sirius) DST (observé ou non-observé) : Réglé pour Daylight Savings Time. Horloge (12H ou 24H) : Sélectionnez une mode d'affichage à 12 heures ou à 24 heures. Luminosité (Bas/Moyen/Haut) : Ajustez la luminosité de l'affichage aux cristaux liquides. Contraste (Bas/Moyen/Haut) : Ajustez le contraste de l'affichage aux cristaux liquides. Pwr On Vol (0 à 40) : Sélectionnez un niveau de volume mis en marche automatique. iPod Auto (En marche/en arrêt) : Choisissez ON pour détecter et reproduire iPod automatiquement lorsqu'il est branché ou OFF pour utiliser le bouton MODE pour sélectionner la source d'iPod. WB Alert (ON/OFF) : Choisissez ON pour changer à la mode Weatherband lorsque les alertes météo NOAA sont émis. (voir NOAA Weather Alert à la page 8). ALERT/PWR (ON/OFF) : Sélectionnez auto pour mettre la radio en marche lorsque les alertes NOAA sont émis. Cette fonction ne marche que lorsque le +12V est en marche. Alarme Pile Epuisé (ON/OFF) : Surveillez le voltage sur la ligne +12 volts commutés. Réglages par défaut (Oui/Non) : Choisissez YES pour rendre l'EEPROM aux valeurs de configuration par défaut d'usine.

A noter : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps pour répondre lorsqu'ils sont soumis à des températures froides pendant une longue période. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut diminuer un peu. L'affichage aux cristaux liquides reviendra au normal lorsque la température remonte jusqu'à un niveau normal.

Pour régler l'horloge afin qu'il affiche l'heure actuelle, mettez le commutateur d'allumage du véhicule en marche et mettez la radio en arrêt. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton DISP/SCROLL (12) pendant plus d'une seconde et l'heure va clignoter dans l'affichage. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK |<< (19) pour ajuster les heures ou le bouton TUNE/TRK >>| (18) pour ajuster les minutes. AM ou PM apparaîtra dans l'affichage pour indiquer AM ou PM. Lorsqu'aucun ajustement n'est fait pendant plus de 5 secondes, l'heure sera réglée et l'opération normale reprendra.

Lorsque l'information est trop longue pour être affiché sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez sur le bouton DISP/SCROLL (12) pour voir le titre tout entier. L'information va se dérouler deux fois avant de revenir au texte abrégé.

RBDS : La station de radio actuelle est en train de transmettre des données RBDS.

PTY : Des données du Type de Programme sont en train d'être reçues. Lorsqu'il clignote, la recherche PTY est en cours.

Syntonisation à recherche automatique

A noter : Des stations de radio transmettant RBDS peuvent ne pas exister dans votre région.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK |<< ou >>| (19, 18) pour chercher automatiquement la station forte prochaine ou précédente.

Type du programme (PTY)

En mode de radio FM, appuyez sur le bouton PTY (13) pour lister les options de recherche suivantes : N'importe quoi/Des informations/Information/Sport/Talk/Rock/Rock classique/Hits adultes/Soft Rock/Top 40/Country/Oldies/Soft/Nostalgie/Jazz/Classique/Rhythm and Blues/ Soft R & B/Langue/Musique religieuse/Talk religieux/Personnalité/Publique/College/Météo/ Essai d'urgence/Urgence.

A noter : La syntonisation à recherche n'est pas disponible pour les chaînes bande météorologique. Utilisez les boutons de syntonisation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner n'importe laquelle des sept chaînes de bande météorologique disponibles.

Utilisez les boutons VOLUME (2) pour vous déplacer à travers la liste des catégories disponibles et sélectionnez le type de programme que vous désirez chercher. Après avoir sélectionné une PTY, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK |<< ou >>| (19, 18) pour chercher la bande pour des emissions de ce type.

Sélectionner une bande (si nécessaire) et puis sélectionner une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton pré-réglés (5 à 10) pendant deux secondes. Le numéro pré-réglé apparaîtra sur l'affichage aux cristaux liquides.

Sélectionner une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton pré-réglé (5 à 10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.

Weatherradio Canada administré par Environment Canada. Syntoniser la bande météorologique Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/WB (15) pour accéder à la bande météo. L'indication WB apparaîtra sur le panneau d'affichage avec le numéro actuel et l'indication de chaîne : CH01, CH02, CH03, CH04, CH05, CH06, CH07. Utilisez les boutons TUNE/TRK |<< ou >>| pour syntoniser chacune des sept chaînes jusqu'à ce que vous trouviez la station de bande météo active dans votre région. Combien de stations puis-je recevoir ? Puisque les transmissions comportent la météo locale et les informations, la puissance de transmission est normalement très basse (beaucoup moins que les stations AM et FM standardisées), de sorte que vous ne receviez qu'une station, à moins que vous ne soyez au point d'intersection de deux signaux émis. Le maximum que vous pouvez recevoir sera deux ou trois et cela est aussi très rare. Est-il possible je ne recevra-t-il pas des stations ? Selon où vous êtes localisé, il y avez une possibilité que vous uniquement récepteur un signal très faible ou aucun. En outre, semblable aux signaux de AM et de FM, signaux de weatherband sont sujets à des conditions d'entourage, survivent à, les obstructions du signal par des collines ou des montagnes, etc. Alerte Météo NOAA La fonction Weather Alert ajoute un niveau de sécurité supplémentaire en changeant de n'importe quelle autre fonction (Tuner, SAT, CD, iPod, AUX) à la bande météo pour un minimum de 60 secondes si une tonalité d'avertissement NOAA (1050Hz) est reçue. S'il n'y a plus de tonalité d'avertissement supplémentaire pour 60 secondes l'appareil va revenir à la mode de fonctionnement dernière. Voir “Menu Système” à la page 34 pour apprendre à mettre en marche le Weather Alert.

Appuyez de nouveau sur le bouton 3/RPT pour arrêter la reproduction répétée.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton 4/RDM pour jouer tous les fichiers dans le dossier courant • Appuyez de nouveau sur le bouton 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.

MP3 est sauté • Nombre maximum de dossiers : 512 • Nombre maximum de niveaux de dossier : 12 L'ordre dans lequel les fichiers sont joués

Contrôler la reproduction du disque

Lorsqu'ils sont sélectionnés pour reproduction, des fichiers et des dossiers (Recherche dossier, Recherche fichier ou Sélectionner Fichier) sont accédés dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits par l'écrivain CD.

Par conséquent, l'ordre dans lequel on attend de les jouer peut ne pas être l'ordre dans lequel ils sont, en fait, joués. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel des fichiers MP3/WMA sont joués en les écrivant sur un médium tel que CD-R avec leur nom de fichier commençant avec les nombre de séquence de reproduction tels que 01, 99. Par exemple, un medium avec l'hiérarchie dossier/ fichier illustrée à droite est soumis au Recherche dossier, Recherche fichier et l'ordre de la reproduction.

Sélectionner les pistes

Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| (19) ou TUNE/TRK |<< (18) pour avancer ou reculer jusqu'à la piste prochaine ou précédente du disque. Le numéro de la piste sélectionée apparaîtra dans l'affichage. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/TRK |<< ou >>| pour faire avance ou recule rapide à travers le disque. La reproduction du disque commence dès que le bouton est relâché. Jouer/Pause reproduction du disque Appuyez sur le bouton 1/>|| (8) pour suspendre la reproduction du disque. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>|| pour reprendre la reproduction du disque.

1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.

2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le numéro préréglé correspondant apparaisse. 3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires. Syntonisation rapide

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton DISP/SCROLL lorsque vous êtes en affichage de texte à ligne simple, pour commencer à dérouler l'information Artiste/Titre de chanson.

Accéder à votre ID radio

Pour afficher votre ID radio utilisez le bouton TUNE/TRK |<< (18) pour syntoniser à la chaîne 000. L'écran va afficher Sirius ID en haut avec SID affiché au milieu de l'écran affichage aux cristaux liquides. L'ID Radio Sirius est composé de 12 caractères.

Force du signal satellite

Sélectionnez une bande

L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.

En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (15) pour accéder aux groupes de chaînes préréglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : SR-1, SR-2, SR-3.

Syntonisation de la catégorie 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton INFO pour accéder à la mode catégorie Alors que la catégorie clignote, appuyez sur les boutons TUNE/TRK |<< et >>| pour choisir une catégorie. Appuyez sur le bouton INFO pour confirmer la sélection de catégorie et syntoniser à la première chaîne dans la catégorie sélectionnée. L'icône de la catégorie va s'arrêter de clignoter. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK |<< et >>| (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie. (Le nombre de la chaîne le plus bas à l'intérieur de la catégorie choisie, sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO pour revenir à la mode de syntonisation de chaîne.

Bon (4) pour accéder à la fonction Verrouillage de Chaîne. 'Enter Code' est affiché sur l'affichage aux cristaux liquides. Utilisez les bouton 1 à 6 pour entrer votre code à 4 chiffres (le code par défaut est 1111). 'Channel Locked' apparaît sur l'affichage aux cristaux liquides, confirmant que la chaîne a été verrouillé. La prochaine fois que la chaîne est accédée en séquence, le message Channel Locked va apparaître suivi par Enter Code. Pour retrouver la chaîne verrouillé entre votre code. Pour changer la code de verrouillage de chaîne, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton PTY (13). Entre Code Actuelle Nouvelle Code - Confirmez. L'affichage aux cristaux liquides va afficher New Code Stored.

Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.

Sélection des pistes

Sélection de liste de reproduction

Appuyez sur le bouton INFO pour accéder à la mode de sélection de liste de reproduction. • • •

Appuyez sur le bouton 5/DN pour (9) pour sélectionner la liste vers le bas.

Appuyez sur le bouton 6/UP (10) pour sélectionner la liste vers le haut. Appuyez sur le bouton 1/>|| (8) pour choisir un dossier et pour commencer le reproduction.

Mode d'affichage alternatif

Reproduction au hasard

Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera

Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit.

Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf. N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit. Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques.

Disque ne peut pas être chargé ou électé

La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur. Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques CB/A.

Les clés d'opération ne fonctionne pas

La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.

La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.

Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonctionne pas

Le fusible est sauté

Remplacez le fusible.

Présence d'un disque CD à l'intérieur de la platine

Enlevez le disque dans la platine et en insérez un nouveau..

Si le disque n'ejecte pas, appuyez sur le bouton RESET.

Insérez un disque dans la direction contraire

Insérez un disque compact avec l'étiquette en haut.

Le disque compact est très sale ou le disque est défectueux

Nettoyez le disque ou essayez d'en jouer un nouveau.

Ajustez le volume à un niveau audible.

Le câblage n'est pas bien branché

Vérifiez les connexions.

Le panneau du contrôle n'est pas bien installé

Réinstaller le panneau du contrôle.

L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit

Appuyez sur le bouton RESET.

L'angle d'installation est plus de 30°

Ajustez l'angle d'installation à moins de 30°.

Le disque est sale ou défectueux

Nettoyez le disque et essayez de jouer ou bien utilisez un nouveau disque.

Le câble d'antenne n'est pas branché

Vérifiez le câble antenne.

Les signaux sont trop faibles