MSR4115 - AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSR4115 AUDIOVOX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MSR4115 - AUDIOVOX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSR4115 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSR4115 de la marque AUDIOVOX.



FOIRE AUX QUESTIONS - MSR4115 AUDIOVOX

Comment réinitialiser l'AUDIOVOX MSR4115 ?
Pour réinitialiser l'AUDIOVOX MSR4115, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon AUDIOVOX MSR4115 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si la batterie est déchargée, branchez-le sur une prise secteur pendant au moins 30 minutes avant de tenter de l'allumer à nouveau.
Comment connecter mon AUDIOVOX MSR4115 à mon smartphone ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'AUDIOVOX MSR4115' dans la liste et suivez les instructions pour coupler les appareils.
Que faire si le son est faible sur mon AUDIOVOX MSR4115 ?
Vérifiez le volume de l'appareil et celui de la source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que l'appareil est à jour.
Mon AUDIOVOX MSR4115 ne détecte pas de signal radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée. Essayez de vous déplacer vers un endroit où le signal est plus fort et vérifiez que l'appareil est en mode radio.
Comment mettre à jour le logiciel de l'AUDIOVOX MSR4115 ?
Visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Que faire si l'écran de l'AUDIOVOX MSR4115 est bloqué ?
Essayez de redémarrer l'appareil en le mettant hors tension pendant quelques secondes, puis en le rallumant. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine.
Mon AUDIOVOX MSR4115 se déconnecte fréquemment de Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à portée de connexion et qu'il n'y a pas d'interférences. Essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur les deux appareils.
Comment nettoyer mon AUDIOVOX MSR4115 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'AUDIOVOX MSR4115 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 8 heures avec une utilisation normale.

MODE D'EMPLOI MSR4115 AUDIOVOX

Outils pour enlever la radio existante Bande électrique Outil à sertissage Voltmètre/lumière d'épreuve Connexions à sertissage. Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16-18 de haut parleur.

Pour les haut parleurs : Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Installation de l'appareil

Open the two sections of rubber covering on the left and right sides of the radio face to reveal the openings for the screws. Position the panel gasket between the unit and the dashboard, and use the four screws provided to mount the unit securely to the dashboard.

éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio. 6&9

Prioridad de Frecuencia - La frecuencia del radio aparecerá en la pantalla. Presionando DISP (6) mostrará la hora por cinco segundos antes de volver a mostrar la frecuencia. Prioridad de Reloj - La hora aparecerá en la pantalla. Presionando DISP (6) mostrará la frecuencia de radio por cinco segundos antes de volver a mostrar el reloj. .Ninguna Prioridad - La frecuencia del radio aparecerá en la pantalla. Presionando DISP mostrará la hora hasta que DISP se presione nuevamente y retorne a exhibir la frecuencia.

Lorsque vous appuyez sur DISP (6), la fréquence radio sera affiché pendant cinq secondes avant que l'appareil ne revienne à l'affichage horloge. Pas de priorité : La fréquence radio apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP, le temps sera montré jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur DISP qui reviendra à l'affichage fréquence.

Cuando esta función se enciende, la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se presione un botón. Apagando la unidad se desactiva el pitido audible, y ya no se escucharán cuando se presionen los botones. Volumen de Encendido Programable Utilice esta función para especificar un nivel de volumen para la unidad que sea encendida. Espaciamiento de Frecuencia Esta opción permite una selección entre el espaciamiento de frecuencia de USA (200k para FM y 10k para AM) y de Europa (50 k para FM y 9 k para AM).

Configuration horloge

12. Récupération de la valeur de départ

10. Ajuste del Reloj

Fonctionnement de la radio

13. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton BAND (13) pour faire passer la radio des trois bandes MF, deux bandes MA et la bande du temps.

14. Sélection d’une station

Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Preset Number Appears

El número preseleccionado aparecerá Le numéro préréglé apparaîtra CHANNEL << ou CHANNEL >>. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur BAND/ENTER pour accéder à la chaîne.

¨Par exemple, appuyez sur 1 et 'T-01' va clignoter dans l'affichage. Si la piste 1 est la piste désirée, attendez plusieurs secondes et l'appareil va accéder à la piste. Par contre, si la piste 12 est la piste désirée, appuyez sur le bouton 2 lorsque 'T-01' est toujours en train de clignoter. 'T-12' va apparaître dans l'affichage et la piste 12 sera accédée. Si numéro de piste choisi n'apparaît pas sur le disque, 'NO TRACK' va apparaître dans l'affichage.

S'il n'y a pas de disque chargé dans l'emplacement choisi, 'NO-CD' va apparaître dans l'affichage.

35. Autres Fonctions

Les fonctions pause, sélection de piste, accès direct à la piste, répétition, mélange au hasard, balayage prévisionnement et affichage du temps de la piste pendant l'opération CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.

The optional MWR43 controller can be used to remotely control the features of the radio.

Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil.

N'utilisez que des disques ronds. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le disque ne fonctionnera pas correctement. Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuire au disque. L'appareil ne peut pas jouer des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisé. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistreur pour avoir des informations sur le processus de finalisation. Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disque CD-RW qui ont été écrit plus de cinq fois.

Les télécommandes accès à distance des fonctions principales de l'appareil.

L'allumage du véhicule n'est pas en marche Le fusible a sauté

Il y a déjà un disque à l'intérieur de être chargé ou éjecté l'appareil

Lecteur CD Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >60 dB Séparation de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >50 dB Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Hz – 18 kHz

Insérez le disque avec l'étiquette vers le haut

Disque est défectueux ou sale

Nettoyez le disque et essayer d'en jouer un nouveau

Température excessive dans le véhicule

Refroidir le véhicule à une température normale

De la condensation a accumulé

Mettez la platine en arrête pendant une heure et puis essayez de nouveau

Récepteur MA Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522MHz - 1710Mhz

Température excessive dans le véhicule

Refroidissez le véhicule à une température normale

De la condensation a accumulé

Mettez la platine en arrêt pendant une heure et puis essayez de nouveau

Le volume est trop bas

Ajustez le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son

Le câblage n'est pas correctement fait Vérifiez le câblage

Le son saute ou la qualité du son est mauvaise

L'angle d'installation est audessus de

Ajuster l'angle de l'installation à moins de 30°

Le disque est défectueux ou sale

Nettoyez le disque ou essayez d’en jouer un autre

La cassette est défectueuse

Essayez de jouer une autre cassette

Les clés d'opération ne fonctionnent pas

Le micro-ordinateur ne fonctionne pas Appuyez sur RESET bien à cause du bruit

La radio ne fonctionne pas

Le câble de l'antenne n'est pas branché

Les signaux de radio sont trop faibles stations automatique ne fonctionne pas

Insérez le câble de l'antenne d'une manière firme

Sélectionnez une station à la main

Généralités Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 VDC, mise à la terre négative