MCC8526 - AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCC8526 AUDIOVOX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MCC8526 - AUDIOVOX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCC8526 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCC8526 de la marque AUDIOVOX.



FOIRE AUX QUESTIONS - MCC8526 AUDIOVOX

Comment connecter mon AUDIOVOX MCC8526 à mon téléphone ?
Pour connecter votre AUDIOVOX MCC8526 à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez votre AUDIOVOX MCC8526 en mode de couplage. Sélectionnez 'AUDIOVOX MCC8526' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Si le son est de mauvaise qualité, vérifiez que votre AUDIOVOX MCC8526 est complètement chargé. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre l'appareil et votre source audio, et essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser mon AUDIOVOX MCC8526 ?
Pour réinitialiser votre AUDIOVOX MCC8526, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne, puis rallumez-le.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Si votre AUDIOVOX MCC8526 ne s'allume pas, vérifiez qu'il est chargé en connectant le câble d'alimentation. Si l'appareil ne répond toujours pas, essayez de le réinitialiser comme indiqué ci-dessus.
Comment mettre à jour le firmware de mon AUDIOVOX MCC8526 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web du fabricant et recherchez la section des mises à jour. Téléchargez le fichier de mise à jour et suivez les instructions fournies.
Puis-je utiliser mon AUDIOVOX MCC8526 avec des appareils non Bluetooth ?
Oui, vous pouvez utiliser un câble audio auxiliaire pour connecter votre AUDIOVOX MCC8526 à des appareils non Bluetooth.
Comment régler le volume sur mon AUDIOVOX MCC8526 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté de votre AUDIOVOX MCC8526 pour augmenter ou diminuer le volume.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie de l'AUDIOVOX MCC8526 est d'environ 2 à 3 heures pour une charge complète.
Mon appareil se déconnecte souvent, que faire ?
Si votre AUDIOVOX MCC8526 se déconnecte souvent, assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférences d'autres appareils Bluetooth et que votre téléphone est à portée. Essayez également de réinitialiser l'appareil.

MODE D'EMPLOI MCC8526 AUDIOVOX

• Pinces à couper et à dénuder les fils • Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille)

• Ruban adhésif électrique

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit JENSEN. Nous nous sommes attachés à rendre les instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel marin stéréo Jensen pour en profiter au maximum.

4 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 4 ohms pourraient endommager le radio.

Connectez à la borne de mise à la terre.

Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexion de la batería a la terminal negativa de la misma. Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

(l’affichage ne s’allume pas) au fil jaune Aucune alimentation au fil rouge

Les fils des haut-parleurs ne sont pas raccordés

Raccordez les fils des haut-parleurs. Vérifiez les fils des haut-parleurs.

Les haut-parleurs ne fonctionnent pas tous

Épissures ou connexions incorrectes

Vérifiez toutes les

épissures et les connexions.

Court-circuit entre les fils du haut-parleur et le châssis ou entre deux fils de haut-parleur

Vérifiez les épissures, isolez tous les fils dénudés.

Court-circuit entre le fil d’alimentation et la mise

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Court-circuit entre les fils des haut-parleurs et la mise à la terre

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Erreur de lecture de table des matières

Vérifiez le disque - le disque peut être à l'envers ou sale. Si pas, appuyez sur RESET.

ERR1 appears on display Mechanism Error

Ajustez le volume sur le niveau dé siréde de l'allumer le PWR de pression pendant plus de 3 secondes pour stocker le niveau.

Press MUTE to silence the receiver. Auxiliaire ou La Radio.

El presionar LOUD por más de 3 segundos amortiguará la exhibició n. Presione LOUD otra vez por más de 3 segundos al restore al normal. Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activé e.

Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son

Bass CDC: Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge, l’heure actuelle est affiché. Pour afficher momentanément le temps de lecture CD écoulé, appuyez sur DISP. Après cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.

Prioridad del Visualizador - Frecuencia (FREQ)

Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón >> para seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si presiona el botón DISP mientras se halla en prioridad de Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj. En el Modo CDC: Cuando la prioridad del visualizador está puesta en frecuencia, el visualizador indica el tiempo transcurrido del CD. Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el reloj. Luego de cinco segundos el visualizador volverá a la visualización CD.

Affichage prioritaire – Fréquence (FREQ)

Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton >> pour sélectionner l’affichage prioritaire de la fréquence. La fréquence captée apparaît à l’affichage. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence. En mode CDC: Lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire-fréquence, l’affichage indique le temps écoulé sur le CD. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP. Après 5 secondes, l’appareil affichera de nouveau le CD.

2. Appuyez sur << pour changer les heures; appuyez sur >> pour changer les minutes.

Basic Operation (continued) / Operación básica (continuación) / Fonctionnement de base (suite) Si l’appareil se met à fonctionner de façon bizarre:

La vis de fixation peut être installée si la plaque détachable n'est pas désirée.

Pour le réinstaller, glissez le bas du panneau dans le radio, lacez la bonne extrémité de la plaque avant dans le stéréo et serrez dans l'endroit sur l'extrémité gauche de la plaque avant.

Appuyez sur << ou sur >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante.

Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des deux bandes MF, une bande AM et un bande de temps.

L’espacement de fréquence passe aux normes américaines.

Automatically Store Stations Select 10 strong stations and store them in the current band. Hold AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band. Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

1. Sélectionnez une station.

2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. 3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

à demi engagé dans la fente.

Appuyez sur OPEN. La plaque avant glissera vers le bas. Appuyez sur (éjecter) pour éjecter la bande du lecteur. L’appareil n’a pas à être sous tension pour éjecter un la bande. Refaites pivoter le panneau pour le fermer.

Appuyez de nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture.

Appuyez sur OPEN. La plaque avant glissera vers le bas. Glissiére la bande dans la fente, puis refermez le panneau avant. PLAY apparaít à l'affichage. L'appareil commence la lecture de défilement de la bande.

Change Program (Tape Direction)

Press AS/PS to change tape direction and play the other side of the tape. Arrow in display shows tape direction. Reverse / Forward Cambio de Programa (Dirección de la cinta) Pulse AS/PS para cambiar la dirección de la cinta y tocar el otro lado de la cinta. Las flechas del visualizado indican la dirección. Hacia atrás / Hacia adelante Changer de programme (Direction de défilement de la bande) Appuyer AS/PS pour changer la direction de la cassette et écouter l'autre côté. Les flèches sur l'affichage indiquent la direction du défilement de la bande. Avance / Recul

Cassette Player Operation (continued) / Operación del reproductor de Cassette (continuación) / Fonctionnement du lecteur 1. Appuyer AMS plus de 3 secondes, AMS apparaît sur l'écran. 2. Appuyer ou pour sauter à la prochaine chanson. Le nombre de pressions déterminera le nombre de chansons sautées. 3. Appuyez de nouveau sur AMS plus de 3 secondes pour mettre fin à la recherche automatique.

CD Changer Operation / Funcionamiento del Cambiadiscos de CD / 

ne se trouve pas dans le changeur, NO-CD apparaît à l’affichage. Note : Selon le type de changeur CD, lorsque le magasin sélectionné est vide, l’appareil passe au magasin suivant ou précédent.

Nota: Dependiendo del cambiadiscos de CD, si la bandeja del disco seleccionado está vacía, el cambiadiscos de CD puede ya sea avanzar al siguiente disco o volver al disco anterior.

4. Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu.

5. Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.

CD Changer Operation (continued) / Funcionamiento del Cambiadiscos de CD (continuación) / Utilisation du changer CD à la répétition.

Intro (Lecture partielle de toutes les plages).

Appuyez sur INT plus de 3 secondes pour couter les 10 premi res secondes de chaque plage du CD dans l'appareil. INT apparaît dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur INT plus de 3 secondes pour mettre à la fonction et couter la plage en cours.

Al atoire (Lecture de toutes les plages)

Appuyez sur RDM plus de 3 secondes pour lire chacune des plages du CD une seule fois, en ordre al atoire. RDM apparaît à l'affichage. Appuyez de nouveau sur RDM plus de 3 secondes pour mettre fin à la lecture al atoire.

Le MCC8526 a sept un récepteur par radio de temps du canal NOAA. La radio de temps de NOAA annonce des avertissements nationaux de service de temps, des montres, des prévisions et toute autre information de risque 24 heures sur 24.