EXPLORER 650 - NORTHSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPLORER 650 NORTHSTAR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EXPLORER 650 - NORTHSTAR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPLORER 650 - NORTHSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPLORER 650 de la marque NORTHSTAR.



FOIRE AUX QUESTIONS - EXPLORER 650 NORTHSTAR

Comment allumer le NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Pour allumer le NORTHSTAR EXPLORER 650, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment charger la batterie du NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Utilisez le chargeur fourni et branchez-le dans la prise de chargement située sur le côté de l'appareil. La LED indiquera l'état de charge.
Comment réinitialiser le NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez simultanément enfoncés les boutons 'Menu' et 'Sélection' pendant 10 secondes.
Pourquoi l'écran du NORTHSTAR EXPLORER 650 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le logiciel du NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via un câble USB et téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site officiel de NORTHSTAR.
Comment résoudre les problèmes de GPS sur le NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur et que le signal GPS est dégagé. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil.
Comment changer les unités de mesure sur le NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Unités' pour choisir entre métrique et impérial.
Que faire si le NORTHSTAR EXPLORER 650 ne se connecte pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le NORTHSTAR EXPLORER 650 est en mode de couplage.
Comment consulter la carte sur le NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Appuyez sur le bouton 'Carte' pour accéder à la vue cartographique. Vous pouvez zoomer et dézoomer avec les boutons '-' et '+'.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du NORTHSTAR EXPLORER 650 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de NORTHSTAR dans la section 'Support'.

MODE D'EMPLOI EXPLORER 650 NORTHSTAR

Traceur de cartes et Sondeur de pêche

Manuel d’installation et d’utilisation

www.northstarnav.com

Le message ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures. Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole de mise en garde, signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

CAUTION Déclaration de conformité FCC Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives

à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interférences affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant de la façon suivante : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Eloigner l’appareil du récepteur. Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé. Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.

(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la précision et les performances des récepteurs GPS (dont le Explorer). Le Explorer Northstar est un instrument de navigation fiable et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble des fonctions du Explorer. Le simulateur intégré vous permet d’effectuer un tour d’horizon de ses différentes fonctionnalités avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.

Recherche rapide d’informations sur les fonctions intégrées ou optionnelles du Explorer :

DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra. Cette notice présente le Explorer à la date d’impression. Brunswick New Technologies Inc se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2005 Brunswick New Technologies Inc, tous droits réservés. Northstar™ est une marque déposée de Northstar NZ Limited.

Les unités par défaut du Explorer sont le pied, le °F (Fahrenheit), le gallon US et le noeud.

Pour modifier ces unités, voir section 17-9. 8

Se diriger vers un point quelconque ou un waypoint Naviguer sur une route prédéfinie Projection cap suivi : une évaluation de votre progression Traces : garde en mémoire les différentes positions du bateau

Statut du récepteur GPS Echosondeur de pêche : la précision des données de profondeur peut être compromise par de nombreux facteurs, y compris le type de sonde, l’emplacement de la sonde et l’état de la mer. Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que les sondes du Explorer soient correctement installées et utilisées.

Fonctions Carburant : la valeur de l’Economie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le Explorer peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.

Type d’information

Enregistrer et charger des données à partir d’une cartouche utilisateur

Données carto- Caractéristiques de la carte (carte du monde intégrée) graphiques Utilisation de la Carte Les marées d’un port donné Alarmes Alarmes intégrées Alarmes moteur SmartCraft Il exécute à votre place les opérations de navigation les plus complexes.

Les fonctions DSC/Suivre bateau ami ne fonctionnent qu’avec une VHF DSC Northstar proposant la fonction Suivre bateau ami.

Les fonctions, les écrans et les paramètres disponibles dépendent des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) :

Le Explorer peut envoyer des informations au pilote automatique du bateau et

échanger des données avec d’autres instruments.

Les fonctions Sonar nécessitent l’installation d’une sonde spéciale.

plus d’informations sur l’utilisation du système SmartCraft, veuillez vous reporter au Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier SmartCraft.

Attention : manipuler les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu’elles ne sont pas insérées dans le Explorer.

Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le Explorer afin d´éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur. Contacts or sur face arrière

L’écran du Explorer est traité anti-reflet

(technologie Northstar). Pour ne pas le rayer, nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un détergent très doux peut être utilisé si les dépôts de sel sont importants. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon humide ou imprégné d´un détergent doux. Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière avant de repeindre la coque du bateau. Ne passer qu’une couche d’antifouling sur les capteurs traversants. S’ils sont déjà recouverts

Le présent manuel décrit comment installer et faire fonctionner votre Explorer. Les termes techniques sont définis dans l’appendice C.

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Pour plus d’informations sur cet instrument et les autres produits Northstar, rendez-vous sur notre site Internet : www.northstarnav.com. d’une ou plusieurs couches, les poncer très légèrement avant d’appliquer la nouvelle couche. Pour un fonctionnement optimal du Explorer, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Vérifier régulièrement si la sonde n’est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas appliquer de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur vitesse : cela l’abîmerait. Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le Explorer est éteint.

Eteindre le Explorer (voir section 2-2).

Retirer le réceptacle du Explorer puis ôter la cartouche du réceptacle. La ranger dans son boîtier.

Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre Explorer :

Les cartouches cartographie C-MAP™ : chaque cartouche contient la cartographie détaillée d’une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s’affichent automatiquement sur la carte mondiale intégrée du Explorer. Le Explorer est compatible avec les cartes NT, NT+ et NT-MAX. Les cartouches NT-MAX offrent plus d’informations Northstar

cartographiques que les versions précédentes. Elles proposent par exemple des photos des lieux intéressants.

Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation. Chaque cartouche utilisateur sert d’extension à la mémoire du Explorer et permet de transférer des données vers un autre Explorer (voir section 14).

Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle en veillant. à ce que les contacts or, situés sur la face arrière de la cartouche, soient à l’opposé du réceptacle (voir ci-dessus).

Conserver le boîtier de la cartouche. Replacer le réceptacle dans le Explorer.

1-4 Démontage et remontage du boîtier

Le boîtier du Explorer se monte et se démonte facilement lorsqu’il est installé sur étrier. Ceci permet de le mettre à l’abri si nécessaire.

Veiller à ce que la couleur de chaque connecteur soit identique à celle de la prise dans laquelle il est branché.

Démontage du boîtier

Bloquer chaque connecteur en vissant

à fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.

Eteindre le Explorer (voir section 2-2) et replacer le capot de protection sur le boîtier.

Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier.

Remarque : les anciennes cartouches

5 volts ne sont pas compatibles. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation Présentation des touches En mode carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran. Elle permet aussi de retourner au menu ou à l’écran précédent. Pour afficher le menu des écrans principaux du Explorer. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-7). Pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.

cocher ou décocher la case : signifie “Activer” ou “Oui”

pour ou Appuyer sur les touches sélectionner la lettre ou le chiffre à ou modifier. Appuyer sur les touches pour modifier la lettre ou le chiffre.

Appuyer sur la touche la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche pour annuler les modifications.

utiliser un curseur de réglage :

Pour afficher un menu comportant l’ensemble des fonctions de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour afficher le menu Paramétrage (voir section 17).

pour diminuer la pour l’augmenter.

Pour activer une fonction ou valider un changement.

Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou arrière et afficher une zone cartographique plus ou moins large et détaillée. Ecran Sonar : pour modifier l’échelle de profondeur des écrans Sonar. Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section 2-7-2)

. appuyer sur la touche

modifier un nom ou une valeur :

Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4). Pour allumer et éteindre le Explorer (voir section 2-2) et pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).

2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique

Mise en marche manuelle

2-1 Utiliser les touches

Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche. Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 17-1).

Pour faire fonctionner votre Explorer, vous devez sélectionner des éléments dans différents menus. Ces éléments peuvent être 12

Une après un élément du menu indique qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par exemple pour le menu Carte . Appuyer pour sélectionner le ou sur les touches sous-menu de votre choix puis appuyer sur la . touche Activer une commande pour ou Appuyer sur les touches sélectionner une commande comme le curseur Goto par exemple, puis appuyer sur la touche . Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Si le Explorer n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, allumer l’appareil en appuyant sur la touche . Ajuster la position de l’écran pour une lisibilité optimale (voir section 2-3).

Remarque : si le Explorer n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, il n’enregistre pas le nombre d’heures moteur ni la consommation de carburant (voir section 18-4).

Mise en marche automatique

Si le Explorer est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 18-4) : •

Il s’allume automatiquement dès que le circuit électrique est sous tension.

Une fois le réglage effectué, appuyer sur la

Info : appuyer deux fois sur la touche pour obtenir un écran très lumineux, un rétroéclairage maximum et le mode Nuit désactivé.

Palette normale pour le plein jour.

La fonction MOB permet d’enregistrer instantanément la position du bateau et donne des indications pour retourner vers ce point.

Si la sortie NMEA (pilote automatique) est activée, un message vous demande si le bateau navigue actuellement en mode pilote automatique.

Important : la fonction MOB ne fonctionne que si le Explorer est en mesure d’afficher une position GPS.

Appuyer sur la touche

Non : utiliser le Explorer pour barrer manuellement vers le waypoint MOB de destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).

17-2 pour plus de détails). 3

Le waypoint MOB se transforme automatiquement en waypoint de destination.

Si la sortie NMEA (pilote automatique) est désactivée (voir section 17-10) utiliser le Explorer pour barrer manuellement vers le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).

Appuyer sur la touche pour mettre l’alarme en veille. L’alarme se redéclenchera si la valeur seuil est à nouveau franchie.

. Pour ne puis appuyer sur les touches ou changer que la palette de la carte, voir section 17-2.

2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)

. Appuyer ensuite sur les ou pour sélectionner le type touches d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre). Faire défiler les écrans grâce aux touches ou et valider un choix en appuyant sur la . touche

Le type d’écrans disponibles dépendra des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) (voir section 1-1).

Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une sonde spéciale est installée.

Menu et écrans SmartCraft

Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier SmartCraft.

Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une sonde spéciale est installée.

Si l’écran Jauge est l’écran actif : appuyer

sur la touche pour afficher les options du menu Jauge ; appuyer deux fois sur la touche pour que l’écran Carte devienne l’écran actif.

Remarque : le coefficient de partage de l’écran entre l’affichage de la carte ou du sonar et celui de la jauge ne peut être modifié. Pour modifier la taille des deux écrans : 1

Appuyer sur la touche sélectionner Partage écran.

Remarque pour passer de

Appuyer sur la touche l’écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar affiché.

Pour pouvoir afficher l’écran DSC/Suivre bateau ami, une radio VHF doit être installée.

Appuyer sur Quatrième écran favori Appuyer sur

Sélectionner un type de données disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ vide.

iii Répéter cette dernière étape pour configurer les autres champs de données.

Info : si vous avez choisi Aucune pour tous les champs d’une même ligne, cette ligne ne s’affichera pas. L’en-tête de données prendra donc moins de place à l’écran.

Pour sélectionner la taille de l’affichage des données :

Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, les données de navigation suivantes s’affichent sur les écrans Carte et Highway :

A La position du bateau .

B Le point de destination, entouré d’un cercle.

L’écran Carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les données de navigation.

3-1 Introduction aux fonctions de navigation

Le Explorer vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.

des données de navigation affichées dans l’En-tête de données (voir section 2-8-2)

Si le pilote automatique est désactivé, barrer le bateau manuellement en s’aidant : de la position et de la destination du bateau affichées sur les écrans Carte et Highway

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Un waypoint est une position cartographique enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu de pêche ou un point d’une route (voir section 5).

Positionner le curseur sur le point de destination : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5).

Désactiver une route A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche puis sélectionner Annuler route. Conseil : avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix. Enregistrer votre point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1). Northstar

Une route est composée d’une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6).

Pour créer des waypoints avant de créer une route, voir section 5-2-1.

Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la touche à partir de l’écran Carte puis sélectionner Eviter. Le Explorer affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route.

Le Explorer affiche la route sélectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour suivre le premier segment de la route.

jusqu’à ce que la carte s’affiche

et sélectionner Carte, puis Carte.

Vous pouvez visualiser sur l’écran Carte les informations suivantes :

A B C H Attention : éviter un waypoint lorsque le pilote automatique est activé peut provoquer un brusque changement de direction.

G Distance et cap vers le curseur

H Terre I Les touches curseur sont désignées par les symboles et . Pour passer en mode curseur, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur : Appuyer sur la touche indiquant la direction vers laquelle le curseur doit se déplacer : par exemple, appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte. Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale. Maintenir une des touches curseur enfoncée pour déplacer le curseur sur l’écran de manière continue. En mode curseur : La distance bateau-curseur ( DST) et le cap vers le curseur ( BRG) sont affichés dans le coin inférieur de l’écran.

Si le curseur a été déplacé au cours des dix dernières secondes, la position affichée est celle du curseur. Dans ce cas, la latitude est précédée du symbole curseur :

36° 29,841’ N ou S Important : lorsque vous relevez la position du bateau, assurez-vous que la position affichée n’est pas celle du curseur.

Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant et afficher une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour activer le zoom arrière et afficher une zone cartographique plus large et moins détaillée. L’échelle s’affiche en haut à gauche de la carte :

3-2-2 Latitude et longitude

La fonction Distance vous permet de tracer une trajectoire composée d’un ou plusieurs segments et d’afficher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme d’une route.

Placer le curseur sur le symbole et attendre deux secondes, ou utiliser la fonction Cherche pour déplacer le curseur sur un symbole relatif aux ports et services portuaires (voir section 3-2-5).

Sélectionner l’icône appareil photo pour afficher une photo de l’élément choisi. Si la photo est trop grande par rapport à

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur la touche pour rechercher un autre port. Saisir un autre nom puis appuyer sur la touche . Choisir un élément puis appuyer sur la touche . L’écran change de manière à afficher l’élément sélectionné au centre de la carte. Pour visualiser les données relatives à cet élément, appuyer sur la touche (voir section 3-2-4).

Pour rechercher et afficher un symbole cartographique :

La carte peut comprendre de nombreux symboles, représentant par exemple des waypoints, des ports de commerce, des ports de plaisance, des bouées et des balises. Si nécessaire, appuyer sur ou pour choisir une échelle les touches permettant de visualiser les symboles voulus.

l’écran, appuyer sur les touches ou pour la faire défiler.

3-2-6 Vue en perspective

La fonction vue en Perspective permet de choisir un autre angle de visualisation de la carte (habituellement vue de dessus). Pour activer ou désactiver la fonction vue en Perspective, appuyer sur la touche puis cocher ou décocher la case Perspective ( ou ).

3-3 Calculs de distance et de cap

Pour calculer la distance et le cap d’une trajectoire :

Waypoint. L’écran affiche alors le cap et

Pour supprimer le dernier segment de la trajectoire, appuyer sur la touche puis sélectionner Enlever.

3-4 Projection cap suivi

Projection cap suivi et pour sélectionner le temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 17-2.

effacées. La longueur d’une trace dépend de l’Intervalle trace sélectionné : plus il est court, plus la trace sera courte et précise ; plus il est long, plus la trace sera longue et moins elle sera détaillée, comme l’illustrent les exemples suivants :

The track of where the boat has been can be displayed on the chart. Il peut aussi afficher une trace sauvegardée tout en enregistrant la trace actuelle du bateau.

Intervalles de temps

Intervalle Trace 1 Lors de l’enregistrement d’une trace, si cette dernière atteint le nombre maximal de positions pouvant être sauvegardées, le Explorer continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont

Pour créer un waypoint à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche

ESC pour passer en mode position bateau.

curseur sur le waypoint à modifier.

Lorsque les caractéristiques du waypoint s’affichent, appuyer sur la touche

. Une couleur pour l’icône et le nom affichés sur la carte.

Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées des caractéristiques par défaut, est créé.

Un nom (huit caractères maximum). Une icône indiquant la nature du waypoint. Les icônes disponibles sont les suivantes :

Danger : un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter

(Danger : Oui). Si le bateau entre dans le rayon d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme se déclenche (voir section 17-8). Un mode d’affichage : Le mode d’affichage des waypoints sur la carte peut être modifié (voir section 17-2).

Waypoints, modifier la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).

5-2-3 Modifier un waypoint

Modifier un waypoint à partir de l’écran Carte 1 28

Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche et sélectionner Cherche, puis Waypoints. A partir de la liste, sélectionner le waypoint à afficher.

Attention : lorsque vous effacez un waypoint d’une route, assurez-vous que la nouvelle route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses. Effacer un waypoint à partir de l’écran Carte 1

A partir de l’écran Carte, positionner le curseur sur le waypoint à effacer.

Appuyer sur la touche

Modifier les données à l’aide des touches

Nom : par nom, dans l’ordre alphabétique.

Le nom et la distance totale de la route s’affichent dans une fenêtre, en bas

à gauche de l’écran. Si le curseur est positionné près d’un segment de route, la fenêtre affiche également la longueur et le cap du segment.

Icôn : par types d’icônes.

Distance : en fonction de la distance par rapport au bateau.

Une flèche se positionne dans l’en-tête correspondant au mode de tri sélectionné.

5-2-9 Se diriger vers un waypoint

6 Navigation : Routes

Vous pouvez suivre une route dans un sens ou dans l’autre et éviter des waypoints inclus dans une route.

The Explorer can have up to 25 routes. de 50 waypoints chacune.

Lorsque le Explorer est connecté au pilote automatique, la route devient un outil de navigation extrêmement utile : le bateau suit automatiquement la route activée.

Pour activer l’écran Routes appuyer sur la touche , sélectionner Autre, puis Routes.

Si l’écran ne peut afficher toutes les routes, appuyer sur les touches ou pour faire défiler les pages.

Fonctions disponibles lors de la création d’une route : 1

Pour ajouter un waypoint à la route : i

Pour entrer les différents segments de la route : i

Positionner le curseur sur le point de départ de la route puis appuyer sur la touche

: un segment en pointillés s’affiche. Il relie la position du curseur au waypoint précédent.

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Répéter les procédures i à iv jusqu’à ce que le dernier waypoint de la route soit positionné et sauvegardé.

vi Appuyer sur la touche terminer la route.

Chaque segment de route doit commencer et se terminer par un waypoint. Dans le cas contraire, un nouveau waypoint est automatiquement créé (pour modifier les caractéristiques du waypoint, veuillez vous reporter à la section 5-2-7).

iv Déplacer le curseur sur le point d’arrivée du premier segment puis . appuyer sur la touche

Attention : après avoir créé ou modifié une route, afficher la route sur la carte et s’assurer qu’elle ne passe pas sur la terre ni dans des zones de navigation dangereuses.

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

iv Appuyer sur la touche

Pour modifier le nom de la route :

Pour insérer un waypoint dans la route :

A partir de l’écran Routes, appuyer sur les ou pour sélectionner la route touche à modifier. Appuyer sur la touche puis sélectionner Modifie.

La route sélectionnée s’affiche avec son nom et la liste des waypoints qui la composent.

Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 B, à partir de l’étape 3.

6-2-3 Afficher une route sur la carte

6-2-6 Suivi d’une route

Le récepteur GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus proches pour calculer avec précision sa position terrestre, appelée position GPS. Dans 95% des cas, la précision d’une position GPS est comprise entre 0 et 10 m. Une antenne GPS peut capter des signaux satellites GPS quel que soit l’endroit du globe où vous vous trouvez.

Système DGPS Un système DGPS améliore la précision de la position GPS grâce à l’utilisation de signaux de correction. Votre Explorer est compatible avec les systèmes DGPS suivants :

Les systèmes WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS utilisant le positionnement par satellites. Les signaux de correction

émis par les satellites sont captés par l’antenne GPS standard de votre Explorer. Dans 95% des cas, la précision de la position GPS corrigée est comprise entre 0 et 5 m.

A partir de l’écran Routes, appuyer sur ou pour sélectionner les touches la route à afficher. Appuyer sur la touche puis sélectionner Affiche.

Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche

, et sélectionner Cherche, puis Route. Sélectionner la route à afficher dans la liste.

Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Le système EGNOS couvrira la majeure partie de l’Europe occidentale lorsqu’il sera opérationnel.

12-canaux d’une grande sensibilité, qui recherche les signaux de tous les satellites “ visibles ” au-dessus de l’horizon. Pour calculer la position du bateau, le récepteur utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5° au-dessus de la ligne d’horizon. Le temps de première acquisition d’un récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délai peut atteindre deux minutes et plus.

Le Explorer active l’écran Carte, centré sur la route sélectionnée.

6-2-4 Effacer une route

. La liste des waypoints s’affiche. Sélectionner ensuite le waypoint à utiliser.

Une fois le waypoint inséré, la distance et le cap du segment s’affichent automatiquement. Si l’écran ne peut afficher la totalité des waypoints de la ou route, appuyer sur les touches pour faire défiler la liste des waypoints.

A partir de l’écran Routes, sélectionner la route à modifier. Appuyer sur la touche puis sélectionner Modifier sur la carte.

Modifier une route à partir de l’écran Routes

Plus le coefficient est faible, plus le calcul de la position est précis.

D Intensité des signaux satellites GPS. Le

Explorer peut afficher jusqu’à douze signaux GPS différents. Plus la barre est grande, plus l’intensité du signal est importante.

E Position du bateau.

“ Pas de GPS ”. Si le Explorer est en

Le nord est en haut de l’écran.

G Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérialisé par une ligne pleine partant du centre.

8 Echosondeur de pêche : Introduction

Les fonctions Sonar nécessitent l’installation et le paramétrage d’une sonde optionnelle.

qu’aux modes de détection et d’affichage des poissons.

Cette partie est consacrée à l’interprétation des écrans Sonar, au choix des fréquences ainsi

Elle présente également le mode de fonctionnement du Gain et de l’Echelle ainsi qu’une illustration de certains écrans Sonar.

8-1 Utiliser le Explorer

Le Explorer est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. Cette sonde émet un signal ultrason (son d’une fréquence trop élevée pour qu’une oreille humaine puisse le percevoir), qui se propage vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s. Lorsque le signal rencontre un objet tel qu’un poisson ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde. Le Explorer calcule la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant 34

Chaque écho est converti en un signal électronique, affiché à l’écran sous la forme d’une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s’affichent sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaître totalement de l’écran.

de ce paramètre ainsi que de la profondeur de l’eau. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux sections 17-3 et 8-2.

Mode Pêche : sélectionnez ce mode lorsque vous pêchez. Les réglages du

Explorer s’ajustent automatiquement pour compenser le manque de clarté de l’eau et pour afficher de manière optimale les poissons, le fond et les autres détails.

Mode Manuel : sélectionnez ce mode pour ajuster manuellement les réglages du Explorer. Le mode manuel permet généralement d’obtenir les meilleurs résultats, mais il requiert une bonne maîtrise de l’instrument pour ajuster les réglages de manière optimale pour des conditions données.

Pour plus d’informations sur les modes sonar, veuillez vous reporter aux sections 8-5 et 8-6. Important : utilisez les modes automatiques Croisière ou Pêche lorsque vous apprenez à vous servir du Explorer ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.

8-2 Interprétation des données affichées à l’écran

Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques : ils affichent un historique représentant tout ce qui se passe sous le bateau pendant une période donnée.

Sur l’écran Sonar représenté ci-dessous, l’affichage des symboles poisson est désactivé

L’historique des échos affichés dépend de la profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse de défilement.

Les couleurs représentent différentes intensités d’écho. L’intensité de l’écho dépend de plusieurs facteurs :

En eaux peu profondes, la distance parcourue par les échos entre le fond et la sonde est courte.

L’historique défile donc plus rapidement qu’en eaux profondes, où les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement Rapide et une profondeur supérieure à 300 m, les données parcourent l’écran de droite à gauche en 2 minutes environ, tandis qu’à une profondeur de 6 m, ce temps est ramené à 25 secondes. L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement et choisir un historique long avec peu de détails ou un historique plus court avec plus de détails (voir section 17-3). Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos sont renvoyés par une portion très restreinte et toujours identique du fond. L’écran affiche donc un profil de fond linéaire.

Intensité des échos

L’emplacement de la cible (c’est au centre du cône d’ultrasons que les échos sont les plus intenses). Les interférences ultrasons qui en résultent peuvent être captées par la sonde et couvrir les véritables échos.

La vitesse de défilement dépend du réglage

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

échos de plus forte intensité renvoyés par le fond et n’est donc pas affiché à l’écran

A Fréquence et largeur du cône d’ultrasons

Le signal sonar émis par la sonde du Explorer se propage vers le fond sous la forme d’un cône. La largeur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50 kHz, il forme un angle d’environ 45°, tandis qu’à 200 kHz, l’angle n’est plus que d’environ 11°. L’affichage des échos à l’écran varie en fonction de la largeur du cône (voir section 8-3).

Profondeur de l’eau

50 200 kHz réduit sensiblement les interférences créées par les bulles d’air. Le signal ultrason émis à cette fréquence est de meilleure définition : il crée peu de zones

La fréquence 50 kHz est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez dans des zones de grandes profondeurs (c.-à-d. plus de

150 m de fond). En mode 50 kHz, le cône d’émission couvre une zone quatre fois plus large qu’en mode 200 kHz et pénètre beaucoup plus profondément, avec un minimum de perte de signal. Cette fréquence offre toutefois des images moins détaillées et crée un plus grand nombre de zones d’ombre que la fréquence 200 kHz. Par exemple, un banc de petits poissons pourra Northstar

Quand utiliser la fonction Bi-fréquence mix ?

A Avec la fonction Bi-fréquence mix, les échos des signaux émis à 50 kHz et 200 kHz s’affichent simultanément sur un seul et même écran

Sonar, la qualité de détail restant maximale au centre du cône d’ultrasons.

B Quand utiliser la fonction Bi-fréquence

50/200 kHz ? La fonction Bi-fréquence 50/200 kHz avec affichage simultané sur écran fractionné est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu’à 150 m de fond. La fenêtre 50 kHz de l’écran représente l’aire sous-marine dans son ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à l’utilisateur de visualiser simultanément une zone intéressante avec plus de détails.

à l’aide de la fréquence 50 kHz ou de la bi-fréquence 50/200 kHz, puis rechercher d’éventuels poissons sur l’écran Zoom (voir section 9-2) en passant lentement et à plusieurs reprises au-dessus du relief à explorer. S’il y a du courant, les poissons se trouveront généralement en aval du relief.

Cette différence de température peut alors constituer une barrière que les poissons ne franchiront pas. En eaux douces, les poissons se regroupent souvent près des thermoclines.

à l’écran sous la forme de symboles poisson, accompagnés de la profondeur entre la surface et les poissons détectés (voir section 17-3, Symboles poisson). Bien que la technologie SBN soit une technologie de pointe, elle n’est pas infaillible et il peut donc arriver que le Explorer confonde poissons et larges bulles d’air ou déchets immergés.

moins profond, formant à l’écran une première moitié d’arc. C’est au moment où le poisson se trouve en plein centre du cône que l’écho est le plus intense et l’arc le plus épais. Dès que le poisson commence à s’éloigner du centre du cône, le phénomène inverse se produit, l’écho devenant de plus en plus faible et profond.

Il est toutefois difficile d’observer des arcs poisson dans les cas suivants : •

L’installation de la sonde est incorrecte (voir notice de montage de la sonde).

Pour un affichage plus détaillé des échos, désactiver l’affichage des symboles poisson.

Les poissons sont alors représentés à l’écran sous forme d’arcs.

Lorsque les conditions de navigation sont bonnes les poissons qui traversent le cône d’ultrasons s’affichent sous forme d’arcs poisson. En mode 50 kHz, le cône d’émission est plus large qu’en mode 200 kHz, ce qui permet de repérer plus facilement les arcs poisson à l’écran.

Zoom. Le zoom permet d’explorer en détail une zone donnée de l’aire sous-marine et augmente la résolution de l’écran deux conditions essentielles pour afficher des arcs poisson précis.

Un arc poisson commence à se former dès qu’un poisson pénètre dans le cône d’ultrasons : le poisson renvoie alors un écho de faible intensité qui correspond sur l’écran au début de l’arc poisson. Au fur et à mesure que le poisson se rapproche du centre du cône, la distance entre la sonde et le poisson diminue, l’écho affiché est alors de moins en

Le cône d’ultrasons étant très étroit près de la surface, les poissons le traversent trop rapidement pour qu’un arc se forme. Lorsqu’en eaux peu profondes plusieurs poissons se trouvent dans le cône d’ultrasons, leurs échos s’affichent sous forme de tâches colorées.

La mer est agitée. Le mouvement des vagues peut modifier la forme des arcs poisson.

Pour activer le mode Auto : 1

Activer un écran sonar (voir section 9).

profondeur change rapidement. En effet, en mode Auto, l’écran changerait sans arrêt afin d’adapter l’échelle à la profondeur. Pour activer le mode Manuel ou pour modifier l’échelle : 1

Activer un écran sonar (voir section 9).

Explorer ou lorsque vous naviguez à grande vitesse. Niveau de zoom Les écrans Sonar Zoom et Fond permettent de visualiser une zone agrandie de l’échelle (voir sections 9-2 et 9-3).

à l’écran et des échos indésirables risquent de s’afficher. Le gain de chaque fréquence (50 et

200 kHz) peut être réglé séparément. Seuil : intensité en dessous de laquelle les échos ne sont pas affichés. Le réglage du seuil doit être aussi bas que possible. Toutefois si le réglage est trop bas, des interférences surchargeront l’écran. Le seuil correspond à un pourcentage du gain. Par exemple, lorsque le seuil est égal à 50 %, les échos inférieurs à 50 % de l’intensité maximale ne sont pas affichés. Le seuil de chaque fréquence (50 et 200 kHz) peut être réglé séparément.

Pour afficher ou modifier le réglage du gain, sélectionner un écran sonar puis appuyer sur la touche . Sélectionner Seuil pour afficher les valeurs du seuil.

Le Explorer possède trois modes Sonar. En mode Croisière ou Pêche, le Explorer règle automatiquement le gain et le seuil pour une discrimination optimale des cibles. En mode Manuel, c’est à l’utilisateur d’effectuer ces réglages. Pour changer de mode à partir de la fenêtre Gain, sélectionner Mode puis choisir Pêche, Croisière ou Manuel. Lorsque vous sélectionnez Manuel, le Explorer revient à vos derniers réglages manuels. Modifier le gain et le seuil 1

A partir de la fenêtre Gain, appuyer sur ou pour sélectionner le les touches paramètre à régler.

Pour activer l’écran Sonar, appuyer sur la

, et sélectionner Carte ou touche Sonar, puis choisir un écran sonar.

Partage 50/200 : Historique Sonar 50 kHz +

Conseil : utiliser l’écran A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 9-5).

9-1 Ecran Historique Sonar - plein écran

A, B, C : intensité des échos renvoyés par des cibles se trouvant à différentes profondeurs. Plus la ligne horizontale est longue, plus l’écho est important.

à cette valeur seront tous affichés avec la même intensité maximale.

Utiliser la fenêtre A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section

Vous n’avez pas besoin d’activer la fonction

Suivi fond sur cet écran. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

l’historique sonar 200 kHz sur la droite.

l’historique sonar 50 kHz sur la gauche,

B Vous pouvez choisir un gain différent pour chaque fréquence (voir section 8-6). En revanche, le réglage de l’échelle est le même pour les deux fréquences (voir section 8-5).

Si nécessaire, recommencer l’opération pour régler le gain et le seuil de la seconde fréquence sonar.

Remarque : avec un niveau de gain plus

élevé, l’affichage des échos de faible intensité (ex. poissons) sera plus détaillé, en revanche l’affichage des échos de forte intensité provenant du fond sera moins précis.

Identifier les poissons détectés

L’intensité des échos représentée dans la fenêtre A-Scope permet d’identifier plus facilement l’espèce des poissons détectés. Le signal ultrason émis par la sonde est réfléchi par l’air contenu dans la vessie natatoire des poissons. La taille et la forme de cette vessie variant selon les espèces, chaque espèce renverra donc un écho d’une intensité différente.

L’écran Jauge permet d’obtenir diverses informations, telles que la vitesse surface, à partir d’indicateurs analogiques ou numériques. Pour activer l’écran Jauge, appuyer sur et sélectionner Carte, la touche puis Carte+Jauges. Vous pouvez aussi sélectionner Sonar puis Sonar+Jauges.

Si besoin, appuyer deux fois sur la touche pour passer à l’écran Jauge (voir section

Avant d’utiliser les données de l’écran Jauge,

étalonner l’Echelle de vitesse, le Régime maxi. et le Débit carburant maxi (voir section 17-11).

Modifier l’affichage de l’écran Jauge

1 Le profil des intensités des échos sur la fenêtre A-Scope vous permet d’identifier plus facilement le type de fond rencontré.

Sélectionner Paramétrage indicateurs.

Modifier l’un des indicateurs :

A Si vous faites le plein

être affichées dans le champ.

iii Sélectionner un type de données disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ vide.

Répéter l’étape 2 pour configurer les autres champs de données.

C Si vous videz le réservoir

Suivre la procédure B, mais soustraire la quantité de carburant ôtée au volume initial.

Quantité de carburant restant dans le réservoir. Débit Consommation de carburant en une heure. Pour les bateaux à double motorisation, la consommation s’affiche pour chacun des moteurs, vous permettant ainsi de vérifier si les deux moteurs tournent au même régime. Vitesse

Ecran Carburant avec affichage du régime du moteur

Si votre Explorer est connecté à un GPS et un capteur à roue à aubes, vous pouvez choisir la source des données de vitesse. Ce choix affectera le calcul de l’Autonomie et de l’Economie (voir section 17-5 Source vitesse).

Si le Explorer se base sur la vitesse mesurée par un capteur à roue à aubes, il est important d’étalonner la vitesse avec précision (pour plus d’informations sur le calibrage du capteur à roue à aubes relié au Explorer, voir section 17-11).

Les courbes de consommation de carburant sont très utiles pour évaluer les performances de votre bateau dans différentes conditions.

Elles vous permettent aussi de régler votre vitesse pour une consommation minimale

en fonction des conditions. Pour pouvoir visualiser les courbes de consommation de carburant, vous devez déterminer le régime de votre moteur et donc disposer du système

12-3-1 Tracer une courbe de consommation de carburant

Pour tracer une courbe de consommation de carburant, naviguer en ligne droite pendant environ 15 minutes à différents régimes. Si vous tracez une courbe pour la première fois, choisir un jour où la mer est calme, le vent faible et le courant insignifiant. Votre carène doit être parfaitement propre et le chargement du bateau similaire à la normale. Vous pouvez ensuite tracer des courbes dans différentes conditions de navigation (état du bateau, de la mer, etc.) Comparer ensuite ces courbes à la première que vous avez tracée pour voir comment évoluent les performances de votre bateau selon les conditions. Tracer une courbe 1

Naviguer en ligne droite.

bateau se stabilise, puis appuyer sur la

. Attendre que le Explorer touche enregistre les données pour ce régime. 6

Il vous demande ensuite d’augmenter les gaz de manière à ce que le régime des moteurs atteigne un régime cible. Dans le cas d’une double motorisation, le régime cible des deux moteurs doit être sensiblement identique. Une fois le régime cible atteint, la case “Régime cible” devient verte. Continuer

à naviguer à ce régime. Attendre environ une minute que la vitesse du bateau se stabilise et vérifier si la case “Régime cible” reste verte. Appuyer sur la touche . Attendre que le Explorer enregistre les données pour ce régime.

Le Explorer répète cette opération pour différents régimes cibles jusqu’au régime maximum.

Une évaluation de l’autonomie en fonction du débit de carburant actuel.

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Vous pouvez interrompre le tracé de la courbe à tout moment en appuyant sur la touche .

12-3-2 Gérer les courbes de consommation de carburant

Enregistrer plusieurs courbes correspondant à différentes conditions de navigation.

. Modifier le nom puis appuyer . sur la touche

Pour activer l’écran Marées correspondant à la station la plus proche du bateau, appuyer sur la touche , puis sélectionner Autre et Marées. Pour activer l’écran Marées correspondant à une station de votre choix : 1

A un régime donné, comparer les performances actuelles de votre bateau à celles qui apparaissent sur la première courbe. Vous pouvez comparer les performances actuelles de votre bateau à ses performances dans des conditions idéales ou dans les mêmes conditions, selon la courbe sur laquelle vous vous basez. Indications fournies par une courbe

Waypoints, des fichiers Routes et des fichiers

Traces (voir section 1-4).

Evite Ts : pour ne pas enregistrer les waypoints du fichier ayant le même nom que des waypoints existants.

Rplc Ts : pour enregistrer tous les waypoints du fichier ayant le même nom que des waypoints existants, ces derniers étant automatiquement effacés et remplacés par les nouveaux waypoints.

Pour activer l’écran Cartouche utilisateur, appuyer sur la touche

, sélectionner Autre, puis Cartouche utilisateur. Pour charger un fichier sur le Explorer :

Liste des fichiers de la cartouche utilisateur insérée dans le lecteur. Si l’écran ne peut afficher tous les fichiers, appuyer sur les touches ou pour faire défiler les pages.

du Explorer dans un fichier de la cartouche utilisateur :

Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du Explorer (traces 1 à 5). Remarque : 1

Utiliser la fonction Enreg. pour enregistrer les données du Explorer sur la cartouche utilisateur (voir ci-dessous).

Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints, l’ensemble des routes ou l’une des traces 54

Cette fonction permet de charger un fichier de la cartouche utilisateur vers le Explorer : Chargement d’un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s’ajouter aux waypoints enregistrés dans le Explorer. Si un waypoint du fichier possède le même nom qu’un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le Explorer affiche les deux waypoints à l’écran. Sélectionner : Eviter : pour ne pas enregistrer le waypoint du fichier. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Relire la liste des fichiers

Cette fonction permet de lire et d’afficher à l’écran la liste des fichiers de la cartouche utilisateur mais ne permet pas d’enregistrer les données des fichiers sur le Explorer. Vous ne devriez par avoir besoin de cette fonction. 1 2

Appuyer sur la touche sélectionner Cartouche.

à son manuel d’utilisation. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Pour activer les écrans DSC/Suivre bateau ami, appuyer sur la touche et sélectionner ou

Autre. Appuyer ensuite sur les touches pour sélectionner l’un des écrans suivants : Détresse, Interrogation LL ou Suivre bateau ami. Si l’écran ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défiler.

Appuyer sur les touches sélectionner un bateau.

Appuyer sur la touche puis sélectionner Affiche. Le Explorer active l’écran Carte, centré sur le bateau sélectionné (voir Positions bateau ci-dessus).

DSTRSS01. Le Explorer affiche une alerte de Détresse.

A Les bateaux ayant émis des appels de détresse sont matérialisés par des waypoints de Détresse

B Les bateaux amis sont matérialisés par des symboles Amis sélectionner Modifier waypoint. Si nécessaire, modifier les caractéristiques par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).

Les bateaux interrogés ou amis ne sont pas des waypoints. Pour créer un waypoint à l’endroit où se situe un bateau interrogé (voir Positions du bateau ci-dessus) : ou

Appuyer sur les touches sélectionner un bateau.

également créer un waypoint à l’emplacement d’un bateau que vous avez interrogé sur sa position. Pour modifier les caractéristiques de ces waypoints :

OK pour retourner à l’écran sur lequel vous étiez.

Affiche pour passer en mode Carte et afficher la position du bateau à l’origine de l’appel de détresse.

Les positions du bateau indiquées sur le Explorer peuvent être différentes des positions réelles du bateau : Détresse : la position correspond au waypoint de détresse, situé à l’endroit où se trouvait le bateau lorsqu’il a envoyé son appel de détresse.

Appuyer sur les touches sélectionner un bateau.

Les bateaux amis disparaissent automatiquement de l’écran Suivre bateau ami lorsque le récepteur DSC ne parvient pas à recevoir leur signal.

Effacer tous les bateaux

A partir des écrans Détresse ou Interrogation LL : ou pour

Appuyer sur les touches sélectionner un bateau.

La version de la carte mondiale intégrée. Les références de la cartouche insérée dans le lecteur du Explorer. Le nombre de waypoints, routes et traces enregistrés dans le Explorer. Les codes couleurs pour les branchements au Explorer. N’oubliez pas de communiquer à votre revendeur Northstar la version et la date du logiciel installé sur votre Explorer si vous devez lui demander conseil.

Sous-menus Général,

Eau, Terre et Autre (17-2)

Le menu Paramétrage vous permet de paramétrer les fonctions de navigation du

Explorer. Nous vous recommandons toutefois de vous familiariser avec l’appareil avant de modifier les paramètres par défaut de ce menu.

Pour accéder au menu Paramétrage, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche puis sélectionner une option.

Activer cette fonction pour effacer l’ensemble des données du menu Paramétrage et rétablir les valeurs par défaut du fabricant. Les waypoints, les routes et la langue enregistrés dans le Explorer ne sont pas effacés.

Sélectionner la palette de couleurs de l’écran LCD Normal

Soleil : couleurs plus vives pour une meilleure lisibilité en plein soleil.

NMEA seront très légèrement décalées par rapport aux coordonnées exprimées en WGS 84.

Les positions des différents éléments cartographiques (terre, bouées, courbes bathymétriques, etc.) s’affichent sur la carte du

Explorer à l’endroit où ils devraient se trouver.

Infos à valeur ajoutée

Projection cap suivi

Les coordonnées du bateau, des waypoints, des traces, des latitudes et des longitudes affichées sur la carte du Explorer restent inchangées.

Sur certaines cartes, les erreurs de position sont régulières. Pour les corriger, il faut appliquer un décalage de carte. Une fois le décalage effectué :

Appuyer sur la touche

Bathym. & sonde mini

Affiche les points de sonde entre les points définis par les options Bathym & sonde mini et maxi. Définit la profondeur minimum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. Définit la profondeur maximum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. Affiche les courants de marée en temps réel : des flèches indiquent sur la carte la force et la direction du courant (cette fonction n’est disponible que si une position GPS est reçue et une cartouche NT-MAX installée)

Cartographie terrestre être utilisé s’il existe un référentiel géodésique adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez un décalage de carte, soyez particulièrement vigilant afin d’éviter toute erreur de positionnement du bateau sur la carte.

Mélange des niveaux

Taille texte/icônes

Le Explorer peut réévaluer la route après un laps de temps donné en se basant sur la vitesse du courant et sur le cap (voir section 3-4). Les options suivantes sont disponibles : 2 minutes, 10 minutes, 30 minutes, 1 heure, 2 heures ou Off (désactivé). Voir appendice C. Les options disponibles sont les suivantes : 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 et 10.0 unités de distance. Affiche une grille comportant la latitude et la longitude. Délimite les zones pour lesquelles une carte plus détaillée est disponible : Auto affiche les quatre niveaux de détail suivants ; On affiche tous les niveaux de détail. Sélectionner la taille des caractères et des icônes.

Seules les échelles disponibles sur la cartouche cartographie sont accessibles. Si vous appuyez sur les touches ou pour sélectionner une échelle de carte qui n’est pas disponible, l’écran Carte passera à cette échelle mais n’affichera que la position du bateau et sa trace (si cette option est activée). Le reste de l’écran sera quadrillé noir et blanc et aucune information de navigation ne s’affichera. Cette fonction est utile lorsque vous désirez visualiser le moindre mouvement du bateau (zoom avant) ou s’il n’y a pas de carte détaillée de votre zone de navigation. Associe des cartes peu détaillées et des cartes plus détaillées au niveau des limites de carte. Les cartes peu détaillées ne sont pas affichées. Les cartes peu détaillées sont affichées mais le temps de rafraîchissement est plus long. Les noms et les icônes sont affichés. Remarque : cette fonction est indépendante du choix du nombre de détails à afficher pour chaque niveau de zoom. Permet d’améliorer la lisibilité de la carte : en cas de chevauchement, les noms et Northstar

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Affiche les noms de lieux.

Options d’affichage des phares : Off cache l’ensemble des informations relatives au phare (l’icône Phare reste affiché) ; Pas sect cache les secteurs ; On affiche les secteurs ; Animé active l’animation des faisceaux lumineux. Remarque : lorsque l’animation est activée, les secteurs ne sont pas visibles. L’animation ne fonctionne qu’en mode Carte ou s’affiche sur la carte du haut de l’écran Carte + Carte Affiche les différentes bouées, balises et signaux (brume, radar, radio). INT et US permettent de choisir le type d’icône ; Echt simplifie le contour des icônes. Délimite des zones dangereuses et affiche des icônes d’information . Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondent à des zones de navigation à risques telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds.

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Auto, Court, Moyen ou Long. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.

Intensité du signal

Cette fonction permet de déterminer l’intensité du signal ultrason émis par la sonde. Une faible intensité de signal permet d’économiser la batterie et d’alléger l’écran lorsque vous naviguez en eaux peu profondes. Sélectionner l’intensité du signal émis : Auto, Faible, Moyen ou Fort. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.

17-4 Paramétrage > GPS Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner GPS :

Sélectionner la vitesse de défilement des images à l’écran : Très rapide, Rapide,

Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l’eau affecte également la vitesse de défilement à l’écran. Une vitesse de défilement rapide ou très rapide, associée à une vitesse de navigation lente (entre 2 et 6 nœuds), permet d’obtenir un maximum de détails à l’écran. Le réglage de la vitesse de défilement sur Moyen ou Lent permet d’afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails (voir section 8-2).

Le Explorer affiche toujours les échos renvoyés par les poissons (arcs poisson, voir section 8-4). Si l’affichage des symboles poisson est activé, un symbole poisson s’affichera à la place de l’arc (voir section 8-4). Sélectionner : •

Off : l’affichage des symboles poisson est désactivé.

Brillant ou 8 couleurs. Les quatre premières palettes permettent d’afficher plus de détails à l’écran, chaque couleur couvrant une échelle d’intensité de 1,5 dB. Avec la palette 8 couleurs, les images à l’écran sont moins détaillées, chaque couleur couvrant une

échelle d’intensité de 3 dB.

Filtre anti-interférence

Aucun filtre, paramétrage normal. Filtre les échos afin de réduire les interférences les plus importantes causées par des éléments extérieurs tels que le moteur ou les sondeurs des bateaux alentour.

Effectue une moyenne du signal acoustique afin d’éliminer les changements rapides. Sélectionner Moyen ou Fort pour obtenir une trace plus régulière du fond. Cette fonction peut permettre de détecter un plus grand fond mais risque d’effacer les échos provenant des poissons. Sélectionner Off pour une meilleure détection des poissons. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

• Si vous sélectionnez une valeur de filtre basse, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les données affichées seront précises mais peu stables. Si vous sélectionnez une valeur de filtre élevée, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises (elles ne prendront pas en compte les changements de vitesse soudains). Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. La valeur du filtre peut être réglée entre 1 et 60 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.

complètement puis de le remplir au maximum avant de lire la valeur affichée à la pompe.

Attention aux poches d’air, notamment dans le cas des réservoirs sous plancher.

Entrer le nombre de moteurs du bateau : 0, 1 ou 2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions Carburant.

Les capteurs carburant SmartCraft Northstar sont étalonnés en usine. Ils n’ont pas besoin d’être réétalonnés. Pour obtenir des valeurs plus précises, il est nécessaire d’étalonner les capteurs essence Northstar. Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner Carburant :

Attention La consommation de carburant peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veillez à toujours avoir à bord assez de carburant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours. Informe le Explorer que vous venez de faire le plein (voir section 12-1).

Informe le Explorer que vous avez retiré ou ajouté du carburant (voir section 12-1).

Consommation à zéro

Sélectionner Consommation à zéro pour remettre à zéro la fonction Consommé (quantité de carburant consommée). Cette fonction est utile pour calculer votre consommation pendant un temps ou un trajet donné.

Entrer la contenance du réservoir de carburant. Pour mesurer la contenance de votre réservoir, Northstar vous conseille de le vidanger 66

Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum

15 litres de carburant. Lors du plein des réservoirs sous plancher, la création de poches d’air empêche souvent de mettre la même quantité deux fois de suite. Il faut donc remplir les réservoirs au maximum : plus la quantité sera importante, plus l’étalonnage sera précis.

touches curseur, remplacer la valeur affichée par la valeur relevée sur la pompe

à essence. 6. Appuyer sur la touche pour valider les changements effectués. Important : si, après avoir étalonné la consommation de carburant, les données affichées vous semblent erronées (au bout de quelques temps), vérifier l’installation du capteur (voir notice de montage du capteur). Si le problème persiste, consulter l’appendice B “ En cas de problème ”.

Pour activer et désactiver le filtre, entrer une valeur comprise entre 0 (désactivé) et 30 secondes. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable. Un filtre débit de 10-15 secondes est généralement suffisant pour les moteurs

2-temps à carburateur. Pour les moteurs à injection et les moteurs 4-temps, nous vous recommandons d´utiliser un intervalle plus long.

Pour étalonner les capteurs, procéder de la manière suivante :

1. Relever la quantité de carburant contenue dans la (les) nourrice(s).

3. Faire tourner le(s) moteur(s) à vitesse moyenne jusqu’à ce que l´écran affiche une consommation d’au moins 15 litres par moteur.

4. Vérifier la quantité de carburant réellement consommée par le moteur. Pour cela, remplir la nourrice au niveau initial, puis relever la quantité affichée à la pompe. 5. Sélectionner Carburant. A l’aide des Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Vitesse GPS : utiliser la vitesse mesurée par un GPS (vitesse du bateau par rapport au fond). Ce type de mesure permet de calculer l’Autonomie de manière plus précise.

Sur la plupart des moteurs, le flux de carburant en provenance du réservoir n’est pas constant.

Afin d’afficher des valeurs stables, le Explorer calcule la consommation instantanée du moteur en établissant la moyenne des données mesurées. Le Filtre débit correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne.

Le réglage du Filtre débit n’affecte pas la mesure du carburant Consommé mais uniquement la mesure de l’Economie et du

2. Raccorder la (les) nourrice(s) au moteur via le(s) capteur(s).

l’Economie de manière plus précise.

Courbe conso carburant

(vitesse du bateau par rapport à la surface). Ce type de mesure permet de calculer Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Utiliser cette option pour remettre l’horamètre

à zéro. Cette option est utile lorsque le moteur vient d’être révisé ou pour surveiller le nombre d’heures avant une nouvelle révision.

Sélectionner un intervalle de temps : 1, 5, 10 ou 30 secondes ou encore 1 minute. 2000 points tandis que les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent contenir jusqu’à 500 points chacune.

Pour activer les autres alarmes, entrer une valeur de déclenchement. L’alarme se déclenchera dès que la valeur seuil sera franchie. Ainsi, si l’alarme de Danger est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’approchera à une distance donnée d’un waypoint de danger. Dans le cas de l’alarme de Mouillage, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’éloignera de son point de mouillage d’une distance supérieure à la valeur enregistrée. Pour désactiver ces alarmes, sélectionner 0 (zéro). Les icônes des alarmes activées peuvent être affichées dans l’en-tête de données (voir section 2-7-3). L’icône d’une alarme est noire mais devient rouge lorsque l’alarme se déclenche.

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

la température est égale à la valeur de déclenchement de l’alarme

le taux de variation de la température est égal à la valeur de déclenchement de l’alarme

la tension de la batterie est inférieure à la valeur de déclenchement de l’alarme

le volume de carburant restant est égal à la valeur de déclenchement de l’alarme.

(cette alarme est toujours activée)

°F (Fahrenheit) ou °C (Celsius) Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner Transfert données :

Sélectionner le nombre de décimales à utiliser pour la transmission de la latitude et de la longitude via l’interface NMEA.

Le NavBus est le système idéal pour connecter le Explorer aux autres instruments Northstar. Sélectionner cette option si les instruments sont interconnectés via NavBus.

Dans ce cas, si le réglage du rétro-éclairage est modifié sur un des instruments du groupe, ce changement s’appliquera automatiquement aux autres instruments du groupe. Sinon, sélectionner 0. Voir section 18-11.

Données NMEA Sélectionner les phrases NMEA à envoyer (voir section 18-12 et appendice A).

ft (pieds), m (mètres) ou fa (brasses)

à aubes peut très légèrement varier si la mer est mauvaise ou le vent particulièrement fort. Afin d’afficher des valeurs stables, le Explorer effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. Le filtre peut être réglé entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.

Vitesse Cette fonction permet d’étalonner la vitesse provenant d’un capteur à roue à aubes connecté au Explorer. Selon la forme de la carène, il est parfois nécessaire d’étalonner le capteur. En effet, l’écoulement de l’eau varie en fonction de la forme de la coque. Pour calculer précisément la vitesse du bateau, utiliser un GPS ; ou suivre un autre bateau dont la vitesse est constante et connue ; ou encore parcourir une distance donnée en un temps donné. Remarque : pour un étalonnage précis : •

La vitesse indiquée sur le GPS doit être supérieure à 5 noeuds.

Etalonner la vitesse :

Naviguer à une vitesse donnée de manière continue.

Utiliser les touches curseur pour activer l’affichage de la température puis augmenter ou diminuer la valeur indiquée afin qu’elle soit identique à celle que vous venez de relever. La température peut être réglée entre 0° et 37,7°C par pas de 0,1°. Pour passer des °F (Fahrenheit) aux °C (Celsius), voir section 17-9.

C Entrer une valeur négative si vous voulez que la profondeur affichée soit moins

élevée que la profondeur mesurée. Ainsi, pour connaître la profondeur entre le point le plus bas de la quille et le fond, il faudra entrer la distance entre la sonde et le point le plus bas de la quille.

Voir section 17-5, Etalonnage.

A Choisir “ zéro “ si vous voulez connaître la profondeur entre la sonde et le fond.

B Entrer une valeur positive si vous voulez que la profondeur affichée soit plus élevée

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner Simulation :

Cap : pour entrer le cap simulé du bateau sur le fond.

Pour démarrer la simulation à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche pour passer en mode position bateau.

Pour démarrer la simulation à partir d’un point différent, placer le curseur sur le lieu désiré.

Sonde : pour les mesures de profondeur et la détection des poissons, voir section 18-6.

Capteurs carburant : pour les fonctions carburant. Le Explorer pourra prendre en compte les données enregistrées par les

Mercury équipés du système SmartCraft, le

Explorer affiche les données moteur et l’angle

Brancher le fil d’alimentation/transmission des données sur le connecteur noir du

Explorer ; serrer l’écrou pour bloquer le connecteur en position.

Sélectionner l’option qui convient. Le nouveau réglage s’affichera si votre branchement est correct (voir section 17-4).

Si un système SmartCraft ou des capteurs essence

Northstar sont installés, brancher un câble Y :

Explorer est inutile.

Mise en marche automatique

Réinitialiser le GPS :

Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation

Explorer et visser la bague de serrage.

Câble Y (voir section 17-1) puis entrer les données de paramétrage SmartCraft. Pour plus d’informations sur l’installation, le paramétrage et l’utilisation du système SmartCraft, se reporter au Manuel d’Installation et d’Utilisation des SmartCraft Gateways.

Les moteurs SmartCraft sont équipés de capteurs de débit de carburant. Il n’est donc pas nécessaire d’installer des capteurs Northstar.

Il est indispensable d’installer un câble Y GPS/carburant. Si le réservoir ne comporte pas de capteurs de niveau SmartCraft, brancher le Explorer pour une mise en marche automatique (voir

Câble d’alimentation/transmission de données

Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un instrument se répercute automatiquement sur l’ensemble des instruments du même type. Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun autre instrument. En cas de déclenchement d’une alarme, vous pouvez la mettre en veille à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme.

Connexion NavBus et Explorer

Le Explorer peut : Afficher des informations sur la vitesse et la direction du vent provenant d’une girouette anémomètre Northstar optionnelle. Recevoir et afficher des informations sur 80

Antenne GPS (option)

Météo : une prévision basée sur les variations de pression atmosphérique

Prévisionniste poissons : une estimation de la concentration de poissons basée sur les Northstar

Explorer est correctement fixé.

Dans le cas d’un montage sur étrier, régler la position de l’appareil pour une lisibilité optimale avant de resserrer la molette de l’étrier.

(voir section 17-10). iii Une fois le paramétrage effectué, . appuyer sur la touche Vous pourrez par la suite modifier ces données (voir section 17). 5

Enregistrer les données de paramétrage de manière à configurer le Explorer et les autres composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) selon vos besoins (voir section 17).

Sortie lampes et buzzers externes : branchement à la masse pour l’alarme sonore, 30 V CC, 200 mA maximum

Température de fonctionnement 0 à 50°C ALARMES : Paramétrables : Rayon d’arrivée, Mouillage, XTE, Danger, Haute, Basse, Poisson, Température, Taux de variation de la température, Alimentation faible, Niveau carburant bas (option), perte de la position 2 secondes à 30 m. Température : Plage de température : 0° à 37,7°C. Pas de 0,1°C. Vitesse (mesurée par un capteur à roue à aubes) : 1 à 96,6 km/h (50 noeuds). FONCTIONS CARBURANT (Nécessite l’installation de capteur(s) carburant optionnel(s)) Types de moteurs : Moteurs essence hors-bord 2-temps et moteurs essence à injection électronique EFI : 50 à 300 CV. Moteurs essence hors-bord 4-temps : 90 à 300 CV. Moteurs essence inboard : 70 à 400 CV. Débit : L’appareil doit être pris en charge par un réparateur agréé par Northstar. Si vous deviez envoyer votre Explorer en réparation, n’oubliez pas de joindre le(s) capteur(s). Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Web : www.Northstarnav. com.

B-1 Problèmes d’ordre général

1-1 Le Explorer ne s’allume pas : a

Vérifier si le câble est correctement branché à l’arrière du boîtier et si la bague de serrage est bien vissée. La bague doit

être correctement fixée pour une parfaite étanchéité de l’appareil. Mesurer la tension de la batterie lorsque elle est chargée. Pour cela, allumer plusieurs ampoules, la radio ou tout autre appareil électrique connecté à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts : -

les bornes de la batterie ou les fils reliés aux bornes sont peut-être corrodés.

Le Explorer a peut-être été câblé pour une mise en marche automatique. Dans ce cas, le Explorer ne peut s’éteindre tant que le circuit d’allumage est sous tension (voir section 2-2).

1-3 Le Explorer émet des bips lorsqu’il est sous tension mais rien ne s’affiche : Le Explorer fonctionne sans doute mais le niveau de rétro-éclairage est mal réglé (voir section 2-3). 1-4 La langue d’affichage n’est pas la bonne : Voir section 17-1.

Désactiver le mode simulation (voir section 17-14).

2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondent à des points différents sur le Explorer et sur votre carte papier : a

Le câble de l’antenne n’est pas connecté au Explorer.

2-2 L’écart entre la position GPS indiquée par le Explorer et la position réelle est supérieur à 10 m : a

2-5 L’heure et la date affichées sur l’écran

Satellite sont incorrectes ou ne sont pas activées :

2-6 Le pilote automatique ne répond pas au

Explorer ; aucune donnée de sortie NMEA n’est disponible : a

La sortie NMEA est désactivée ou les phrases

NMEA nécessaires sont mal paramétrées. Vérifier le paramétrage NMEA (voir section 17-10).

Pour recevoir une position DGPS, la fonction

WAAS/EGNOS doit être activée ou le Explorer doit être connecté à une antenne DGPS optionnelle (voir section 7).

Le référentiel géodésique est incorrect.

Sélectionner le référentiel adapté à votre zone de navigation (voir section 17-2).

Système WAAS/EGNOS : le bateau se trouve en dehors de la zone de couverture du système (voir section 7).

Installer un filtre carburant entre le capteur et le réservoir en suivant les instructions de la notice. La garantie ne fonctionnera que si ce filtre est installé.

Vérifier si le nombre de moteurs est bien réglé sur 2 (voir section 17-5).

3-4 Les valeurs de débit changent constamment : a

Le capteur carburant est installé trop près de la pompe à carburant ou exposé à des vibrations excessives. Reportez-vous à la notice de montage du capteur carburant.

Pour que le Explorer puisse calculer l’Economie le bateau doit être en mouvement.

Augmenter le niveau de gain si vous êtes en mode Gain manuel.

L’installation de la sonde est incorrecte.

Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l’eau. La sonde doit être immergée le plus profondément possible afin d’éviter la formation de bulles par cavitation (voir notice de montage des capteurs tableau arrière).

Le câble d’alimentation ou le câble de la sonde est débranché ou bien les bagues

B-4 Problèmes liés à la détection des poissons 4-1 Les données affichées sont erronées : a

La sonde est encrassée (algues, sac plastique, etc.)

3-1 Les valeurs des fonctions Utilisé et

Restant sont inexactes :

Le capteur carburant est hors d’usage. Nous vous recommandons de changer votre capteur tous les 5000 litres.

La bague doit être correctement fixée pour une parfaite étanchéité de l’appareil. g

Vérifier le câble d’alimentation sur toute sa longueur. Rechercher d’éventuelles coupures, cassures, écrasements ou portions coincées.

réinstaller le câble d’alimentation et le câble de la sonde en les éloignant de tout autre installation électrique.

connecter le câble d’alimentation directement à la batterie via un fusible.

Passer en mode Echelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5). La profondeur est trop élevée par rapport à l’échelle de profondeur sélectionnée. En mode Echelle automatique, les pointillés “--.-” affichés à l’écran indiquent qu’aucun fond n’est détecté. Le fond réapparaît à l’écran dès que la profondeur diminue.

L’installation de la sonde est incorrecte.

Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l’eau. La sonde doit être immergée le plus profondément possible afin d’éviter la formation de bulles par cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de montage des capteurs tableau arrière. La sonde est installée dans une zone de turbulences. Les bulles d’air perturbent les échos, empêchant le Explorer de détecter le fond et les cibles. Ce phénomène se produit fréquemment lorsque le bateau est en marche arrière. La sonde doit donc être installée à un endroit où l’écoulement est laminaire, quelle que soit la vitesse du bateau. Les signaux parasites provenant du moteur du bateau perturbent le fonctionnement du Explorer. Installer des bougies antiparasites.

Appendice C - Lexique et données de navigation

Lexique Zone dangereuse - Zone de navigation à risque indiquée sur une carte. Il peut s’agir d’un périmètre interdit au mouillage, d’un haut-fond ou de tout autre danger (voir section 17-2).

Segment - Partie d´une route située entre deux waypoints. Une route composée de quatre waypoints compte trois segments.

CDI Course Deviation Indicator : indicateur d’écart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, deux lignes verticales et parallèles s’affichent de part et d’autre de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées lignes CDI. L’échelle CDI correspond à la distance séparant la route d’une ligne CDI. Sélectionner une valeur d’échelle CDI (voir section 17-2) représentant l’écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère pour le déplacement du bateau. Ces écrans vous permettent d´estimer l’écart de route du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d’une ligne CDI. Si l’alarme XTE (écart de route) est activée (voir section 17-8), le buzzer se déclenche dès que le bateau atteint une ligne CDI. COG Course Over Ground : cap suivi sur le fond. CTS Course To Steer : cap optimum à suivre pour rejoindre la route. DTG Distance To Go : distance séparant le bateau du point d’arrivée. ETA Expected Time of Arrival : heure estimée d’arrivée au point de destination, en supposant que la SOG et le COG restent constants. DST Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2) SOG Speed Over Ground : vitesse sur le fond. La vitesse du bateau sur le fond n’est pas nécessairement équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la vitesse d’approche vers le point de destination. STR Steering : différence entre le COG et le CTS. TTG Time To Go : temps estimé de navigation jusqu’au point d’arrivée. XTE Cross Track Error : écart de route. Il s’agit de la distance séparant le bateau du point de la route le plus proche. Si “ XTE ” est suivi de la lettre “ R ”, vous devrez mettre la barre à tribord pour rejoindre la route. S’il est suivi de la lettre “ L ”, vous devrez mettre la barre à bâbord. VMG Velocity Made Good : vitesse d’approche vers le point de destination. Destination