Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPLORER 650 NORTHSTAR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPLORER 650 - NORTHSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPLORER 650 de la marque NORTHSTAR.
Traceur de cartes et Sondeur de pêche
Le message ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures. Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole de mise en garde, signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interférences affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant de la façon suivante : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Eloigner l’appareil du récepteur. Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé. Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra. Cette notice présente le Explorer à la date d’impression. Brunswick New Technologies Inc se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2005 Brunswick New Technologies Inc, tous droits réservés. Northstar™ est une marque déposée de Northstar NZ Limited.
Pour modifier ces unités, voir section 17-9. 8
Se diriger vers un point quelconque ou un waypoint Naviguer sur une route prédéfinie Projection cap suivi : une évaluation de votre progression Traces : garde en mémoire les différentes positions du bateau
Fonctions Carburant : la valeur de l’Economie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le Explorer peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
Données carto- Caractéristiques de la carte (carte du monde intégrée) graphiques Utilisation de la Carte Les marées d’un port donné Alarmes Alarmes intégrées Alarmes moteur SmartCraft Il exécute à votre place les opérations de navigation les plus complexes.
échanger des données avec d’autres instruments.
Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le Explorer afin d´éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur. Contacts or sur face arrière
(technologie Northstar). Pour ne pas le rayer, nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un détergent très doux peut être utilisé si les dépôts de sel sont importants. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon humide ou imprégné d´un détergent doux. Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière avant de repeindre la coque du bateau. Ne passer qu’une couche d’antifouling sur les capteurs traversants. S’ils sont déjà recouverts
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Pour plus d’informations sur cet instrument et les autres produits Northstar, rendez-vous sur notre site Internet : www.northstarnav.com. d’une ou plusieurs couches, les poncer très légèrement avant d’appliquer la nouvelle couche. Pour un fonctionnement optimal du Explorer, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Vérifier régulièrement si la sonde n’est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas appliquer de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur vitesse : cela l’abîmerait. Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le Explorer est éteint.
Retirer le réceptacle du Explorer puis ôter la cartouche du réceptacle. La ranger dans son boîtier.
Les cartouches cartographie C-MAP™ : chaque cartouche contient la cartographie détaillée d’une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s’affichent automatiquement sur la carte mondiale intégrée du Explorer. Le Explorer est compatible avec les cartes NT, NT+ et NT-MAX. Les cartouches NT-MAX offrent plus d’informations Northstar
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation. Chaque cartouche utilisateur sert d’extension à la mémoire du Explorer et permet de transférer des données vers un autre Explorer (voir section 14).
Conserver le boîtier de la cartouche. Replacer le réceptacle dans le Explorer.
Le boîtier du Explorer se monte et se démonte facilement lorsqu’il est installé sur étrier. Ceci permet de le mettre à l’abri si nécessaire.
à fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier.
5 volts ne sont pas compatibles. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation Présentation des touches En mode carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran. Elle permet aussi de retourner au menu ou à l’écran précédent. Pour afficher le menu des écrans principaux du Explorer. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-7). Pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.
pour ou Appuyer sur les touches sélectionner la lettre ou le chiffre à ou modifier. Appuyer sur les touches pour modifier la lettre ou le chiffre.
Appuyer sur la touche la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche pour annuler les modifications.
Pour afficher un menu comportant l’ensemble des fonctions de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour afficher le menu Paramétrage (voir section 17).
Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou arrière et afficher une zone cartographique plus ou moins large et détaillée. Ecran Sonar : pour modifier l’échelle de profondeur des écrans Sonar. Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section 2-7-2)
. appuyer sur la touche
Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4). Pour allumer et éteindre le Explorer (voir section 2-2) et pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).
Mise en marche manuelle
Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche. Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 17-1).
Pour faire fonctionner votre Explorer, vous devez sélectionner des éléments dans différents menus. Ces éléments peuvent être 12
Une après un élément du menu indique qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par exemple pour le menu Carte . Appuyer pour sélectionner le ou sur les touches sous-menu de votre choix puis appuyer sur la . touche Activer une commande pour ou Appuyer sur les touches sélectionner une commande comme le curseur Goto par exemple, puis appuyer sur la touche . Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Remarque : si le Explorer n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, il n’enregistre pas le nombre d’heures moteur ni la consommation de carburant (voir section 18-4).
Si le Explorer est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 18-4) : •
Appuyer sur la touche
17-2 pour plus de détails). 3
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est désactivée (voir section 17-10) utiliser le Explorer pour barrer manuellement vers le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
. Appuyer ensuite sur les ou pour sélectionner le type touches d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre). Faire défiler les écrans grâce aux touches ou et valider un choix en appuyant sur la . touche
Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier SmartCraft.
Remarque : le coefficient de partage de l’écran entre l’affichage de la carte ou du sonar et celui de la jauge ne peut être modifié. Pour modifier la taille des deux écrans : 1
Appuyer sur la touche l’écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar affiché.
Appuyer sur Quatrième écran favori Appuyer sur
Sélectionner un type de données disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ vide.
Info : si vous avez choisi Aucune pour tous les champs d’une même ligne, cette ligne ne s’affichera pas. L’en-tête de données prendra donc moins de place à l’écran.
Le Explorer vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le bateau manuellement en s’aidant : de la position et de la destination du bateau affichées sur les écrans Carte et Highway
Un waypoint est une position cartographique enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu de pêche ou un point d’une route (voir section 5).
Désactiver une route A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche puis sélectionner Annuler route. Conseil : avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix. Enregistrer votre point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1). Northstar
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la touche à partir de l’écran Carte puis sélectionner Eviter. Le Explorer affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route.
jusqu’à ce que la carte s’affiche
H Terre I Les touches curseur sont désignées par les symboles et . Pour passer en mode curseur, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur : Appuyer sur la touche indiquant la direction vers laquelle le curseur doit se déplacer : par exemple, appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte. Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale. Maintenir une des touches curseur enfoncée pour déplacer le curseur sur l’écran de manière continue. En mode curseur : La distance bateau-curseur ( DST) et le cap vers le curseur ( BRG) sont affichés dans le coin inférieur de l’écran.
Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant et afficher une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour activer le zoom arrière et afficher une zone cartographique plus large et moins détaillée. L’échelle s’affiche en haut à gauche de la carte :
Sélectionner l’icône appareil photo pour afficher une photo de l’élément choisi. Si la photo est trop grande par rapport à
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur la touche pour rechercher un autre port. Saisir un autre nom puis appuyer sur la touche . Choisir un élément puis appuyer sur la touche . L’écran change de manière à afficher l’élément sélectionné au centre de la carte. Pour visualiser les données relatives à cet élément, appuyer sur la touche (voir section 3-2-4).
l’écran, appuyer sur les touches ou pour la faire défiler.
La fonction vue en Perspective permet de choisir un autre angle de visualisation de la carte (habituellement vue de dessus). Pour activer ou désactiver la fonction vue en Perspective, appuyer sur la touche puis cocher ou décocher la case Perspective ( ou ).
Intervalle Trace 1 Lors de l’enregistrement d’une trace, si cette dernière atteint le nombre maximal de positions pouvant être sauvegardées, le Explorer continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont
ESC pour passer en mode position bateau.
. Une couleur pour l’icône et le nom affichés sur la carte.
Un nom (huit caractères maximum). Une icône indiquant la nature du waypoint. Les icônes disponibles sont les suivantes :
(Danger : Oui). Si le bateau entre dans le rayon d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme se déclenche (voir section 17-8). Un mode d’affichage : Le mode d’affichage des waypoints sur la carte peut être modifié (voir section 17-2).
Modifier un waypoint à partir de l’écran Carte 1 28
Attention : lorsque vous effacez un waypoint d’une route, assurez-vous que la nouvelle route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses. Effacer un waypoint à partir de l’écran Carte 1
Nom : par nom, dans l’ordre alphabétique.
à gauche de l’écran. Si le curseur est positionné près d’un segment de route, la fenêtre affiche également la longueur et le cap du segment.
Une flèche se positionne dans l’en-tête correspondant au mode de tri sélectionné.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou dans l’autre et éviter des waypoints inclus dans une route.
Pour activer l’écran Routes appuyer sur la touche , sélectionner Autre, puis Routes.
Fonctions disponibles lors de la création d’une route : 1
iv Déplacer le curseur sur le point d’arrivée du premier segment puis . appuyer sur la touche
A partir de l’écran Routes, appuyer sur les ou pour sélectionner la route touche à modifier. Appuyer sur la touche puis sélectionner Modifie.
Le récepteur GPS analyse les signaux reçus des satellites les plus proches pour calculer avec précision sa position terrestre, appelée position GPS. Dans 95% des cas, la précision d’une position GPS est comprise entre 0 et 10 m. Une antenne GPS peut capter des signaux satellites GPS quel que soit l’endroit du globe où vous vous trouvez.
émis par les satellites sont captés par l’antenne GPS standard de votre Explorer. Dans 95% des cas, la précision de la position GPS corrigée est comprise entre 0 et 5 m.
, et sélectionner Cherche, puis Route. Sélectionner la route à afficher dans la liste.
12-canaux d’une grande sensibilité, qui recherche les signaux de tous les satellites “ visibles ” au-dessus de l’horizon. Pour calculer la position du bateau, le récepteur utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5° au-dessus de la ligne d’horizon. Le temps de première acquisition d’un récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délai peut atteindre deux minutes et plus.
Plus le coefficient est faible, plus le calcul de la position est précis.
Explorer peut afficher jusqu’à douze signaux GPS différents. Plus la barre est grande, plus l’intensité du signal est importante.
G Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérialisé par une ligne pleine partant du centre.
Les fonctions Sonar nécessitent l’installation et le paramétrage d’une sonde optionnelle.
Le Explorer est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. Cette sonde émet un signal ultrason (son d’une fréquence trop élevée pour qu’une oreille humaine puisse le percevoir), qui se propage vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s. Lorsque le signal rencontre un objet tel qu’un poisson ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde. Le Explorer calcule la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant 34
Chaque écho est converti en un signal électronique, affiché à l’écran sous la forme d’une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s’affichent sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaître totalement de l’écran.
Explorer s’ajustent automatiquement pour compenser le manque de clarté de l’eau et pour afficher de manière optimale les poissons, le fond et les autres détails.
Pour plus d’informations sur les modes sonar, veuillez vous reporter aux sections 8-5 et 8-6. Important : utilisez les modes automatiques Croisière ou Pêche lorsque vous apprenez à vous servir du Explorer ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques : ils affichent un historique représentant tout ce qui se passe sous le bateau pendant une période donnée.
L’historique défile donc plus rapidement qu’en eaux profondes, où les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement Rapide et une profondeur supérieure à 300 m, les données parcourent l’écran de droite à gauche en 2 minutes environ, tandis qu’à une profondeur de 6 m, ce temps est ramené à 25 secondes. L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement et choisir un historique long avec peu de détails ou un historique plus court avec plus de détails (voir section 17-3). Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos sont renvoyés par une portion très restreinte et toujours identique du fond. L’écran affiche donc un profil de fond linéaire.
L’emplacement de la cible (c’est au centre du cône d’ultrasons que les échos sont les plus intenses). Les interférences ultrasons qui en résultent peuvent être captées par la sonde et couvrir les véritables échos.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Le signal sonar émis par la sonde du Explorer se propage vers le fond sous la forme d’un cône. La largeur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50 kHz, il forme un angle d’environ 45°, tandis qu’à 200 kHz, l’angle n’est plus que d’environ 11°. L’affichage des échos à l’écran varie en fonction de la largeur du cône (voir section 8-3).
50 200 kHz réduit sensiblement les interférences créées par les bulles d’air. Le signal ultrason émis à cette fréquence est de meilleure définition : il crée peu de zones
150 m de fond). En mode 50 kHz, le cône d’émission couvre une zone quatre fois plus large qu’en mode 200 kHz et pénètre beaucoup plus profondément, avec un minimum de perte de signal. Cette fréquence offre toutefois des images moins détaillées et crée un plus grand nombre de zones d’ombre que la fréquence 200 kHz. Par exemple, un banc de petits poissons pourra Northstar
Quand utiliser la fonction Bi-fréquence mix ?
Sonar, la qualité de détail restant maximale au centre du cône d’ultrasons.
50/200 kHz ? La fonction Bi-fréquence 50/200 kHz avec affichage simultané sur écran fractionné est particulièrement recommandée lorsque vous naviguez en eaux peu ou moyennement profondes, soit jusqu’à 150 m de fond. La fenêtre 50 kHz de l’écran représente l’aire sous-marine dans son ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à l’utilisateur de visualiser simultanément une zone intéressante avec plus de détails.
à l’écran sous la forme de symboles poisson, accompagnés de la profondeur entre la surface et les poissons détectés (voir section 17-3, Symboles poisson). Bien que la technologie SBN soit une technologie de pointe, elle n’est pas infaillible et il peut donc arriver que le Explorer confonde poissons et larges bulles d’air ou déchets immergés.
Il est toutefois difficile d’observer des arcs poisson dans les cas suivants : •
Les poissons sont alors représentés à l’écran sous forme d’arcs.
Zoom. Le zoom permet d’explorer en détail une zone donnée de l’aire sous-marine et augmente la résolution de l’écran deux conditions essentielles pour afficher des arcs poisson précis.
Le cône d’ultrasons étant très étroit près de la surface, les poissons le traversent trop rapidement pour qu’un arc se forme. Lorsqu’en eaux peu profondes plusieurs poissons se trouvent dans le cône d’ultrasons, leurs échos s’affichent sous forme de tâches colorées.
Pour activer le mode Auto : 1
profondeur change rapidement. En effet, en mode Auto, l’écran changerait sans arrêt afin d’adapter l’échelle à la profondeur. Pour activer le mode Manuel ou pour modifier l’échelle : 1
Explorer ou lorsque vous naviguez à grande vitesse. Niveau de zoom Les écrans Sonar Zoom et Fond permettent de visualiser une zone agrandie de l’échelle (voir sections 9-2 et 9-3).
200 kHz) peut être réglé séparément. Seuil : intensité en dessous de laquelle les échos ne sont pas affichés. Le réglage du seuil doit être aussi bas que possible. Toutefois si le réglage est trop bas, des interférences surchargeront l’écran. Le seuil correspond à un pourcentage du gain. Par exemple, lorsque le seuil est égal à 50 %, les échos inférieurs à 50 % de l’intensité maximale ne sont pas affichés. Le seuil de chaque fréquence (50 et 200 kHz) peut être réglé séparément.
Pour afficher ou modifier le réglage du gain, sélectionner un écran sonar puis appuyer sur la touche . Sélectionner Seuil pour afficher les valeurs du seuil.
Le Explorer possède trois modes Sonar. En mode Croisière ou Pêche, le Explorer règle automatiquement le gain et le seuil pour une discrimination optimale des cibles. En mode Manuel, c’est à l’utilisateur d’effectuer ces réglages. Pour changer de mode à partir de la fenêtre Gain, sélectionner Mode puis choisir Pêche, Croisière ou Manuel. Lorsque vous sélectionnez Manuel, le Explorer revient à vos derniers réglages manuels. Modifier le gain et le seuil 1
, et sélectionner Carte ou touche Sonar, puis choisir un écran sonar.
Conseil : utiliser l’écran A-Scope pour régler manuellement le gain et le seuil (voir section 9-5).
A, B, C : intensité des échos renvoyés par des cibles se trouvant à différentes profondeurs. Plus la ligne horizontale est longue, plus l’écho est important.
Suivi fond sur cet écran. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
élevé, l’affichage des échos de faible intensité (ex. poissons) sera plus détaillé, en revanche l’affichage des échos de forte intensité provenant du fond sera moins précis.
L’intensité des échos représentée dans la fenêtre A-Scope permet d’identifier plus facilement l’espèce des poissons détectés. Le signal ultrason émis par la sonde est réfléchi par l’air contenu dans la vessie natatoire des poissons. La taille et la forme de cette vessie variant selon les espèces, chaque espèce renverra donc un écho d’une intensité différente.
L’écran Jauge permet d’obtenir diverses informations, telles que la vitesse surface, à partir d’indicateurs analogiques ou numériques. Pour activer l’écran Jauge, appuyer sur et sélectionner Carte, la touche puis Carte+Jauges. Vous pouvez aussi sélectionner Sonar puis Sonar+Jauges.
étalonner l’Echelle de vitesse, le Régime maxi. et le Débit carburant maxi (voir section 17-11).
1 Le profil des intensités des échos sur la fenêtre A-Scope vous permet d’identifier plus facilement le type de fond rencontré.
A Si vous faites le plein
être affichées dans le champ.
Quantité de carburant restant dans le réservoir. Débit Consommation de carburant en une heure. Pour les bateaux à double motorisation, la consommation s’affiche pour chacun des moteurs, vous permettant ainsi de vérifier si les deux moteurs tournent au même régime. Vitesse
Si le Explorer se base sur la vitesse mesurée par un capteur à roue à aubes, il est important d’étalonner la vitesse avec précision (pour plus d’informations sur le calibrage du capteur à roue à aubes relié au Explorer, voir section 17-11).
Elles vous permettent aussi de régler votre vitesse pour une consommation minimale
Pour tracer une courbe de consommation de carburant, naviguer en ligne droite pendant environ 15 minutes à différents régimes. Si vous tracez une courbe pour la première fois, choisir un jour où la mer est calme, le vent faible et le courant insignifiant. Votre carène doit être parfaitement propre et le chargement du bateau similaire à la normale. Vous pouvez ensuite tracer des courbes dans différentes conditions de navigation (état du bateau, de la mer, etc.) Comparer ensuite ces courbes à la première que vous avez tracée pour voir comment évoluent les performances de votre bateau selon les conditions. Tracer une courbe 1
. Attendre que le Explorer touche enregistre les données pour ce régime. 6
à naviguer à ce régime. Attendre environ une minute que la vitesse du bateau se stabilise et vérifier si la case “Régime cible” reste verte. Appuyer sur la touche . Attendre que le Explorer enregistre les données pour ce régime.
Une évaluation de l’autonomie en fonction du débit de carburant actuel.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Vous pouvez interrompre le tracé de la courbe à tout moment en appuyant sur la touche .
Enregistrer plusieurs courbes correspondant à différentes conditions de navigation.
. Modifier le nom puis appuyer . sur la touche
Pour activer l’écran Marées correspondant à la station la plus proche du bateau, appuyer sur la touche , puis sélectionner Autre et Marées. Pour activer l’écran Marées correspondant à une station de votre choix : 1
A un régime donné, comparer les performances actuelles de votre bateau à celles qui apparaissent sur la première courbe. Vous pouvez comparer les performances actuelles de votre bateau à ses performances dans des conditions idéales ou dans les mêmes conditions, selon la courbe sur laquelle vous vous basez. Indications fournies par une courbe
Traces (voir section 1-4).
Rplc Ts : pour enregistrer tous les waypoints du fichier ayant le même nom que des waypoints existants, ces derniers étant automatiquement effacés et remplacés par les nouveaux waypoints.
, sélectionner Autre, puis Cartouche utilisateur. Pour charger un fichier sur le Explorer :
Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du Explorer (traces 1 à 5). Remarque : 1
Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints, l’ensemble des routes ou l’une des traces 54
Cette fonction permet de charger un fichier de la cartouche utilisateur vers le Explorer : Chargement d’un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s’ajouter aux waypoints enregistrés dans le Explorer. Si un waypoint du fichier possède le même nom qu’un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le Explorer affiche les deux waypoints à l’écran. Sélectionner : Eviter : pour ne pas enregistrer le waypoint du fichier. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Cette fonction permet de lire et d’afficher à l’écran la liste des fichiers de la cartouche utilisateur mais ne permet pas d’enregistrer les données des fichiers sur le Explorer. Vous ne devriez par avoir besoin de cette fonction. 1 2
à son manuel d’utilisation. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Autre. Appuyer ensuite sur les touches pour sélectionner l’un des écrans suivants : Détresse, Interrogation LL ou Suivre bateau ami. Si l’écran ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défiler.
Appuyer sur les touches sélectionner un bateau.
DSTRSS01. Le Explorer affiche une alerte de Détresse.
Les bateaux interrogés ou amis ne sont pas des waypoints. Pour créer un waypoint à l’endroit où se situe un bateau interrogé (voir Positions du bateau ci-dessus) : ou
également créer un waypoint à l’emplacement d’un bateau que vous avez interrogé sur sa position. Pour modifier les caractéristiques de ces waypoints :
Affiche pour passer en mode Carte et afficher la position du bateau à l’origine de l’appel de détresse.
Les positions du bateau indiquées sur le Explorer peuvent être différentes des positions réelles du bateau : Détresse : la position correspond au waypoint de détresse, situé à l’endroit où se trouvait le bateau lorsqu’il a envoyé son appel de détresse.
Les bateaux amis disparaissent automatiquement de l’écran Suivre bateau ami lorsque le récepteur DSC ne parvient pas à recevoir leur signal.
A partir des écrans Détresse ou Interrogation LL : ou pour
La version de la carte mondiale intégrée. Les références de la cartouche insérée dans le lecteur du Explorer. Le nombre de waypoints, routes et traces enregistrés dans le Explorer. Les codes couleurs pour les branchements au Explorer. N’oubliez pas de communiquer à votre revendeur Northstar la version et la date du logiciel installé sur votre Explorer si vous devez lui demander conseil.
Eau, Terre et Autre (17-2)
Explorer. Nous vous recommandons toutefois de vous familiariser avec l’appareil avant de modifier les paramètres par défaut de ce menu.
Activer cette fonction pour effacer l’ensemble des données du menu Paramétrage et rétablir les valeurs par défaut du fabricant. Les waypoints, les routes et la langue enregistrés dans le Explorer ne sont pas effacés.
Sélectionner la palette de couleurs de l’écran LCD Normal
NMEA seront très légèrement décalées par rapport aux coordonnées exprimées en WGS 84.
Explorer à l’endroit où ils devraient se trouver.
Projection cap suivi
Appuyer sur la touche
Affiche les points de sonde entre les points définis par les options Bathym & sonde mini et maxi. Définit la profondeur minimum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. Définit la profondeur maximum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. Affiche les courants de marée en temps réel : des flèches indiquent sur la carte la force et la direction du courant (cette fonction n’est disponible que si une position GPS est reçue et une cartouche NT-MAX installée)
Cartographie terrestre être utilisé s’il existe un référentiel géodésique adapté à votre carte papier. Lorsque vous entrez un décalage de carte, soyez particulièrement vigilant afin d’éviter toute erreur de positionnement du bateau sur la carte.
Le Explorer peut réévaluer la route après un laps de temps donné en se basant sur la vitesse du courant et sur le cap (voir section 3-4). Les options suivantes sont disponibles : 2 minutes, 10 minutes, 30 minutes, 1 heure, 2 heures ou Off (désactivé). Voir appendice C. Les options disponibles sont les suivantes : 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 et 10.0 unités de distance. Affiche une grille comportant la latitude et la longitude. Délimite les zones pour lesquelles une carte plus détaillée est disponible : Auto affiche les quatre niveaux de détail suivants ; On affiche tous les niveaux de détail. Sélectionner la taille des caractères et des icônes.
Seules les échelles disponibles sur la cartouche cartographie sont accessibles. Si vous appuyez sur les touches ou pour sélectionner une échelle de carte qui n’est pas disponible, l’écran Carte passera à cette échelle mais n’affichera que la position du bateau et sa trace (si cette option est activée). Le reste de l’écran sera quadrillé noir et blanc et aucune information de navigation ne s’affichera. Cette fonction est utile lorsque vous désirez visualiser le moindre mouvement du bateau (zoom avant) ou s’il n’y a pas de carte détaillée de votre zone de navigation. Associe des cartes peu détaillées et des cartes plus détaillées au niveau des limites de carte. Les cartes peu détaillées ne sont pas affichées. Les cartes peu détaillées sont affichées mais le temps de rafraîchissement est plus long. Les noms et les icônes sont affichés. Remarque : cette fonction est indépendante du choix du nombre de détails à afficher pour chaque niveau de zoom. Permet d’améliorer la lisibilité de la carte : en cas de chevauchement, les noms et Northstar
Options d’affichage des phares : Off cache l’ensemble des informations relatives au phare (l’icône Phare reste affiché) ; Pas sect cache les secteurs ; On affiche les secteurs ; Animé active l’animation des faisceaux lumineux. Remarque : lorsque l’animation est activée, les secteurs ne sont pas visibles. L’animation ne fonctionne qu’en mode Carte ou s’affiche sur la carte du haut de l’écran Carte + Carte Affiche les différentes bouées, balises et signaux (brume, radar, radio). INT et US permettent de choisir le type d’icône ; Echt simplifie le contour des icônes. Délimite des zones dangereuses et affiche des icônes d’information . Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondent à des zones de navigation à risques telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds.
Auto, Court, Moyen ou Long. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.
Cette fonction permet de déterminer l’intensité du signal ultrason émis par la sonde. Une faible intensité de signal permet d’économiser la batterie et d’alléger l’écran lorsque vous naviguez en eaux peu profondes. Sélectionner l’intensité du signal émis : Auto, Faible, Moyen ou Fort. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Auto.
Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l’eau affecte également la vitesse de défilement à l’écran. Une vitesse de défilement rapide ou très rapide, associée à une vitesse de navigation lente (entre 2 et 6 nœuds), permet d’obtenir un maximum de détails à l’écran. Le réglage de la vitesse de défilement sur Moyen ou Lent permet d’afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails (voir section 8-2).
Le Explorer affiche toujours les échos renvoyés par les poissons (arcs poisson, voir section 8-4). Si l’affichage des symboles poisson est activé, un symbole poisson s’affichera à la place de l’arc (voir section 8-4). Sélectionner : •
échelle d’intensité de 3 dB.
Aucun filtre, paramétrage normal. Filtre les échos afin de réduire les interférences les plus importantes causées par des éléments extérieurs tels que le moteur ou les sondeurs des bateaux alentour.
Effectue une moyenne du signal acoustique afin d’éliminer les changements rapides. Sélectionner Moyen ou Fort pour obtenir une trace plus régulière du fond. Cette fonction peut permettre de détecter un plus grand fond mais risque d’effacer les échos provenant des poissons. Sélectionner Off pour une meilleure détection des poissons. Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
• Si vous sélectionnez une valeur de filtre basse, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les données affichées seront précises mais peu stables. Si vous sélectionnez une valeur de filtre élevée, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises (elles ne prendront pas en compte les changements de vitesse soudains). Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. La valeur du filtre peut être réglée entre 1 et 60 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.
Attention aux poches d’air, notamment dans le cas des réservoirs sous plancher.
Entrer le nombre de moteurs du bateau : 0, 1 ou 2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions Carburant.
Les capteurs carburant SmartCraft Northstar sont étalonnés en usine. Ils n’ont pas besoin d’être réétalonnés. Pour obtenir des valeurs plus précises, il est nécessaire d’étalonner les capteurs essence Northstar. Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner Carburant :
Attention La consommation de carburant peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veillez à toujours avoir à bord assez de carburant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours. Informe le Explorer que vous venez de faire le plein (voir section 12-1).
Informe le Explorer que vous avez retiré ou ajouté du carburant (voir section 12-1).
Sélectionner Consommation à zéro pour remettre à zéro la fonction Consommé (quantité de carburant consommée). Cette fonction est utile pour calculer votre consommation pendant un temps ou un trajet donné.
Entrer la contenance du réservoir de carburant. Pour mesurer la contenance de votre réservoir, Northstar vous conseille de le vidanger 66
15 litres de carburant. Lors du plein des réservoirs sous plancher, la création de poches d’air empêche souvent de mettre la même quantité deux fois de suite. Il faut donc remplir les réservoirs au maximum : plus la quantité sera importante, plus l’étalonnage sera précis.
à essence. 6. Appuyer sur la touche pour valider les changements effectués. Important : si, après avoir étalonné la consommation de carburant, les données affichées vous semblent erronées (au bout de quelques temps), vérifier l’installation du capteur (voir notice de montage du capteur). Si le problème persiste, consulter l’appendice B “ En cas de problème ”.
2-temps à carburateur. Pour les moteurs à injection et les moteurs 4-temps, nous vous recommandons d´utiliser un intervalle plus long.
1. Relever la quantité de carburant contenue dans la (les) nourrice(s).
4. Vérifier la quantité de carburant réellement consommée par le moteur. Pour cela, remplir la nourrice au niveau initial, puis relever la quantité affichée à la pompe. 5. Sélectionner Carburant. A l’aide des Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Afin d’afficher des valeurs stables, le Explorer calcule la consommation instantanée du moteur en établissant la moyenne des données mesurées. Le Filtre débit correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne.
(vitesse du bateau par rapport à la surface). Ce type de mesure permet de calculer Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
à zéro. Cette option est utile lorsque le moteur vient d’être révisé ou pour surveiller le nombre d’heures avant une nouvelle révision.
Sélectionner un intervalle de temps : 1, 5, 10 ou 30 secondes ou encore 1 minute. 2000 points tandis que les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent contenir jusqu’à 500 points chacune.
Pour activer les autres alarmes, entrer une valeur de déclenchement. L’alarme se déclenchera dès que la valeur seuil sera franchie. Ainsi, si l’alarme de Danger est activée, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’approchera à une distance donnée d’un waypoint de danger. Dans le cas de l’alarme de Mouillage, le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’éloignera de son point de mouillage d’une distance supérieure à la valeur enregistrée. Pour désactiver ces alarmes, sélectionner 0 (zéro). Les icônes des alarmes activées peuvent être affichées dans l’en-tête de données (voir section 2-7-3). L’icône d’une alarme est noire mais devient rouge lorsque l’alarme se déclenche.
(cette alarme est toujours activée)
°F (Fahrenheit) ou °C (Celsius) Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche puis sélectionner Transfert données :
Sélectionner le nombre de décimales à utiliser pour la transmission de la latitude et de la longitude via l’interface NMEA.
Le NavBus est le système idéal pour connecter le Explorer aux autres instruments Northstar. Sélectionner cette option si les instruments sont interconnectés via NavBus.
à aubes peut très légèrement varier si la mer est mauvaise ou le vent particulièrement fort. Afin d’afficher des valeurs stables, le Explorer effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. Le filtre peut être réglé entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.
Vitesse Cette fonction permet d’étalonner la vitesse provenant d’un capteur à roue à aubes connecté au Explorer. Selon la forme de la carène, il est parfois nécessaire d’étalonner le capteur. En effet, l’écoulement de l’eau varie en fonction de la forme de la coque. Pour calculer précisément la vitesse du bateau, utiliser un GPS ; ou suivre un autre bateau dont la vitesse est constante et connue ; ou encore parcourir une distance donnée en un temps donné. Remarque : pour un étalonnage précis : •
Utiliser les touches curseur pour activer l’affichage de la température puis augmenter ou diminuer la valeur indiquée afin qu’elle soit identique à celle que vous venez de relever. La température peut être réglée entre 0° et 37,7°C par pas de 0,1°. Pour passer des °F (Fahrenheit) aux °C (Celsius), voir section 17-9.
élevée que la profondeur mesurée. Ainsi, pour connaître la profondeur entre le point le plus bas de la quille et le fond, il faudra entrer la distance entre la sonde et le point le plus bas de la quille.
Voir section 17-5, Etalonnage.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation
Pour démarrer la simulation à partir de la position du bateau, appuyer sur la touche pour passer en mode position bateau.
Capteurs carburant : pour les fonctions carburant. Le Explorer pourra prendre en compte les données enregistrées par les
Explorer affiche les données moteur et l’angle
Explorer ; serrer l’écrou pour bloquer le connecteur en position.
Northstar sont installés, brancher un câble Y :
Mise en marche automatique
Explorer et visser la bague de serrage.
Il est indispensable d’installer un câble Y GPS/carburant. Si le réservoir ne comporte pas de capteurs de niveau SmartCraft, brancher le Explorer pour une mise en marche automatique (voir
Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un instrument se répercute automatiquement sur l’ensemble des instruments du même type. Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun autre instrument. En cas de déclenchement d’une alarme, vous pouvez la mettre en veille à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme.
Le Explorer peut : Afficher des informations sur la vitesse et la direction du vent provenant d’une girouette anémomètre Northstar optionnelle. Recevoir et afficher des informations sur 80
Prévisionniste poissons : une estimation de la concentration de poissons basée sur les Northstar
Explorer est correctement fixé.
(voir section 17-10). iii Une fois le paramétrage effectué, . appuyer sur la touche Vous pourrez par la suite modifier ces données (voir section 17). 5
Température de fonctionnement 0 à 50°C ALARMES : Paramétrables : Rayon d’arrivée, Mouillage, XTE, Danger, Haute, Basse, Poisson, Température, Taux de variation de la température, Alimentation faible, Niveau carburant bas (option), perte de la position 2 secondes à 30 m. Température : Plage de température : 0° à 37,7°C. Pas de 0,1°C. Vitesse (mesurée par un capteur à roue à aubes) : 1 à 96,6 km/h (50 noeuds). FONCTIONS CARBURANT (Nécessite l’installation de capteur(s) carburant optionnel(s)) Types de moteurs : Moteurs essence hors-bord 2-temps et moteurs essence à injection électronique EFI : 50 à 300 CV. Moteurs essence hors-bord 4-temps : 90 à 300 CV. Moteurs essence inboard : 70 à 400 CV. Débit : L’appareil doit être pris en charge par un réparateur agréé par Northstar. Si vous deviez envoyer votre Explorer en réparation, n’oubliez pas de joindre le(s) capteur(s). Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Web : www.Northstarnav. com.
1-1 Le Explorer ne s’allume pas : a
être correctement fixée pour une parfaite étanchéité de l’appareil. Mesurer la tension de la batterie lorsque elle est chargée. Pour cela, allumer plusieurs ampoules, la radio ou tout autre appareil électrique connecté à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts : -
1-3 Le Explorer émet des bips lorsqu’il est sous tension mais rien ne s’affiche : Le Explorer fonctionne sans doute mais le niveau de rétro-éclairage est mal réglé (voir section 2-3). 1-4 La langue d’affichage n’est pas la bonne : Voir section 17-1.
Désactiver le mode simulation (voir section 17-14).
2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondent à des points différents sur le Explorer et sur votre carte papier : a
Le câble de l’antenne n’est pas connecté au Explorer.
Satellite sont incorrectes ou ne sont pas activées :
Explorer ; aucune donnée de sortie NMEA n’est disponible : a
NMEA nécessaires sont mal paramétrées. Vérifier le paramétrage NMEA (voir section 17-10).
WAAS/EGNOS doit être activée ou le Explorer doit être connecté à une antenne DGPS optionnelle (voir section 7).
Sélectionner le référentiel adapté à votre zone de navigation (voir section 17-2).
Installer un filtre carburant entre le capteur et le réservoir en suivant les instructions de la notice. La garantie ne fonctionnera que si ce filtre est installé.
Vérifier si le nombre de moteurs est bien réglé sur 2 (voir section 17-5).
Pour que le Explorer puisse calculer l’Economie le bateau doit être en mouvement.
Augmenter le niveau de gain si vous êtes en mode Gain manuel.
Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l’eau. La sonde doit être immergée le plus profondément possible afin d’éviter la formation de bulles par cavitation (voir notice de montage des capteurs tableau arrière).
B-4 Problèmes liés à la détection des poissons 4-1 Les données affichées sont erronées : a
Restant sont inexactes :
Passer en mode Echelle automatique ou bien sélectionner une nouvelle échelle de profondeur (voir section 8-5). La profondeur est trop élevée par rapport à l’échelle de profondeur sélectionnée. En mode Echelle automatique, les pointillés “--.-” affichés à l’écran indiquent qu’aucun fond n’est détecté. Le fond réapparaît à l’écran dès que la profondeur diminue.
Veiller à ce que le dessous de la sonde soit légèrement incliné par rapport à la surface de l’eau. La sonde doit être immergée le plus profondément possible afin d’éviter la formation de bulles par cavitation. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de montage des capteurs tableau arrière. La sonde est installée dans une zone de turbulences. Les bulles d’air perturbent les échos, empêchant le Explorer de détecter le fond et les cibles. Ce phénomène se produit fréquemment lorsque le bateau est en marche arrière. La sonde doit donc être installée à un endroit où l’écoulement est laminaire, quelle que soit la vitesse du bateau. Les signaux parasites provenant du moteur du bateau perturbent le fonctionnement du Explorer. Installer des bougies antiparasites.
Lexique Zone dangereuse - Zone de navigation à risque indiquée sur une carte. Il peut s’agir d’un périmètre interdit au mouillage, d’un haut-fond ou de tout autre danger (voir section 17-2).
CDI Course Deviation Indicator : indicateur d’écart de route. Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, deux lignes verticales et parallèles s’affichent de part et d’autre de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées lignes CDI. L’échelle CDI correspond à la distance séparant la route d’une ligne CDI. Sélectionner une valeur d’échelle CDI (voir section 17-2) représentant l’écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère pour le déplacement du bateau. Ces écrans vous permettent d´estimer l’écart de route du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d’une ligne CDI. Si l’alarme XTE (écart de route) est activée (voir section 17-8), le buzzer se déclenche dès que le bateau atteint une ligne CDI. COG Course Over Ground : cap suivi sur le fond. CTS Course To Steer : cap optimum à suivre pour rejoindre la route. DTG Distance To Go : distance séparant le bateau du point d’arrivée. ETA Expected Time of Arrival : heure estimée d’arrivée au point de destination, en supposant que la SOG et le COG restent constants. DST Distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2) SOG Speed Over Ground : vitesse sur le fond. La vitesse du bateau sur le fond n’est pas nécessairement équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la vitesse d’approche vers le point de destination. STR Steering : différence entre le COG et le CTS. TTG Time To Go : temps estimé de navigation jusqu’au point d’arrivée. XTE Cross Track Error : écart de route. Il s’agit de la distance séparant le bateau du point de la route le plus proche. Si “ XTE ” est suivi de la lettre “ R ”, vous devrez mettre la barre à tribord pour rejoindre la route. S’il est suivi de la lettre “ L ”, vous devrez mettre la barre à bâbord. VMG Velocity Made Good : vitesse d’approche vers le point de destination. Destination