Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPLORER 557 NORTHSTAR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPLORER 557 - NORTHSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPLORER 557 de la marque NORTHSTAR.
Le message ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures. Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole de mise en garde, signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant de la façon suivante : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Eloigner l’appareil du récepteur. Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé. Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet instrument ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir accepter les interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne fragilisent pas la structure du bateau. En cas d’hésitation, adressez-vous à un chantier naval. Système de positionnement global : le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Ce système peut subir des modifications susceptibles d’affecter la précision et les performances des récepteurs GPS, notamment des 557/567 et des Explorer, quelle que soit leur position géographique. Afin de réduire le risque d’erreur d’utilisation et d’interprétation des données du 557/567 ou du Explorer, il est impératif de lire et de comprendre tous les points abordés dans cette notice. Nous vous recommandons également d’effectuer un tour d’horizon des différentes fonctionnalités de l’appareil avant de l’utiliser en conditions réelles. Pour cela, utilisez le simulateur intégré à votre 557/567 ou Explorer. Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par les 557/567 et les Explorer est une aide à la navigation destinée à compléter et non à remplacer les cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux marins fournissent les informations nécessaires à une navigation sûre. Vérifiez systématiquement les données du 557/567 ou du Explorer à l’aide d’autres moyens de positionnement tels qu’un contrôle visuel, une mesure de la profondeur, un relèvement radar ou compas. En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route. AIS : les fonctions AIS de ce traceur de cartes sont conçues pour améliorer la sécurité en mer mais ne sont pas suffisantes pour éviter tout danger. Si certains navires doivent être obligatoirement équipés du système AIS, ce n’est pas le cas de tous les bateaux. Informez-vous sur la réglementation en vigueur dans votre zone de navigation. En raison des différences de législation, de taille et de type de navires, votre traceur de cartes équipé de l’AIS n’affiche pas la position de TOUS les bateaux situés dans votre zone de navigation. Vous devrez donc faire preuve de prudence et de bon sens pour continuer à naviguer en toute sécurité. L’AIS vient en complément du radar mais ne le remplace pas. Fonctions carburant : les données de votre instrument ne doivent pas être votre unique source d’informations sur le volume de carburant restant. L’économie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Vérifiez les données affichées en contrôlant visuellement ou de toute autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours. Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou matériels. Northstar décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels ou infraction à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou l’utilisation du produit. Dans un souci constant d’amélioration du produit, Northstar se réserve le droit d’y apporter à tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre distributeur Northstar pour tout renseignement complémentaire. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra. Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc. Tous droits réservés. Northstar™ est une marque déposée de Brunswick New Technologies Inc. . Le 557/567 est paramétré en usine avec des unités par défaut. Pour modifier ces unités, voir section 15-9. Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation
éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le 557/567 est éteint.
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre 557/567 : 1 La ranger dans son boîtier.
Conserver le boîtier de la cartouche. Replacer le réceptacle dans le 557/567.
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger votre appareil des intempéries, vous pouvez aisément démonter et remonter le boîtier si celui-ci est monté sur étrier. Démontage du boîtier 1
Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier. Vérifier si la couleur de chaque connecteur est bien identique à la couleur de la prise dans laquelle il est branché.
Carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran. DISPLAY - Affiche le menu des écrans principaux. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-8). TOUCHES CURSEUR - Permettent de déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran. MENU - Affiche les fonctions de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour afficher le menu Paramétrage (voir section 15). ENTER - Permet d’activer une fonction ou de valider une modification. ZOOM - Active le zoom avant ou arrière et affiche une zone cartographique plus ou moins large et détaillée. WAYPOINT - Crée instantanément un waypoint à l’endroit où se situe le bateau (voir section 5-2-1). MOB - (Homme à la mer, voir section 2-5). POWER - Pour mettre le 557/567 sous tension ou hors tension (voir section 2-3) et régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-4).
Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche. Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 15-1).
Ces éléments peuvent être des sous-menus, des commandes ou des données.
Une après un élément du menu indique qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par exemple pour le menu Carte . Appuyer sur les touches ou pour sélectionner le sous-menu de votre choix puis appuyer sur la touche .
Appuyer sur la touche ou la valeur :
Appuyer sur les touches ou pour modifier la lettre ou le chiffre.
Appuyer sur les touches ou pour sélectionner une commande, comme le curseur Goto par exemple, . puis appuyer sur la touche Modifier un type de données Appuyer sur les touches ou pour sélectionner le type de données à modifier, puis :
d) Utiliser un curseur de réglage
Mise en marche manuelle
Extinction manuelle Pour éteindre manuellement le 557/567, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre le 557/567 tant que l’alimentation n’est pas coupée. Si l’Extinction auto (voir section 15-1) est activée , le 557/567 s’éteint automatiquement lorsque l’alimentation électrique du bateau est coupée.
éteint manuellement. Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation Rétroécl., puis appuyer sur les touches (moins intense) ou (plus intense). Info : appuyer deux fois sur la touche pour obtenir un écran très lumineux, un rétro-éclairage maximum et désactiver le mode Nuit.
Palette optimisée pour la nuit. Pour changer de mode, sélectionner le mode Nuit, puis appuyer sur la touche . Pour ne changer que la palette de la carte, voir section 15-2.
La fonction MOB permet d’enregistrer instantanément la position du bateau afin de ! directement. pouvoir y retournerCAUTION
557/567 pour barrer manuellement vers le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2). Si la sortie NMEA (pilote automatique) est activée, un message vous demande si le
CAUTION waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2). Désactiver la fonction MOB ou créer un nouveau waypoint MOB 1
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est dépassée, le 557/567 affiche un message d´avertissement et active le buzzer interne ainsi que les éventuels voyants lumineux et buzzers externes. Appuyer sur la touche 12
(voir section 15-8). Northstar Explorer 557/567 Manuel d’utilisation Normal : permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du 557/567, même hors de l’eau. Démo : simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet à l’utilisateur de se familiariser avec différentes fonctions du 557/567.
15-13. Si le mode Simulation est activé, les alertes Simulation ou Démo clignotent au bas de ! CAUTION l’écran.
Remarque : la taille de certaines fenêtres ne peut être modifiée.
Remplacement d’une fenêtre à l’écran Ajout d’une nouvelle fenêtre à l’écran Appuyer sur la touche puis sélectionner Ajouter fenêtre et choisir la fenêtre à ajouter. Le 557/567 réorganise l’écran de manière à afficher la nouvelle fenêtre.
Si plusieurs fenêtres sont affichées, la fenêtre active est identifiée par une bordure rouge. Appuyer deux fois sur la touche pour modifier la fenêtre active.
à la fenêtre active.
Jauges est active Bordure rouge
2-8-3) et un compas (voir section 2-8-4).
Chaque écran favori (voir section 2-8-2) dispose de son propre en-tête de données. Si un écran favori est sélectionné, le 557/567 reprend l’en-tête de données de ce favori. Paramétrage de l’en-tête de données pour un écran 1
écran favori, suivre les indications permettant d’ajouter un écran favori (voir section 2-8-2 - Ajout d’un nouvel écran favori à la liste). A l’étape 1, paramétrer l’en-tête de données de l’écran favori comme indiqué ci-dessus. Remarque : seules les fenêtres Carte, Jauges, Highway, Carburant, Données et Réservoir peuvent comporter un en-tête de données.
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettent d’afficher un compas en haut de la fenêtre. Le compas indique toujours le cap suivi sur le fond (COG), représenté par un symbole noir au centre. Lorsque le bateau navigue en direction d’un point précis, le compas indique aussi par un symbole rouge le cap vers le point de destination (BRG). Dans l’exemple suivant, le BRG est au 332°M et le COG au 341°M. Pour activer ou désactiver le compas : 1 Appuyer sur la touche puis sélectionner En-tête de données. 2 Régler le Compas sur ou .
Info : si vous avez choisi Aucune pour tous les champs d’une même ligne, cette ligne ne s’affichera pas. L’en-tête de données prendra donc moins de place à l’écran. 5
Le 557/567 vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, les données de navigation suivantes s’affichent dans les fenêtres Carte et Highway : D
Pour plus d’informations, se reporter à l’annexe C. Si le pilote automatique est activé, le 557/567 lui enverra les données de navigation permettant de diriger le bateau vers le point de destination. Mettre en marche le pilote automatique avant de commencer à naviguer vers le point de destination. Si le pilote automatique est désactivé, barrer le bateau manuellement en s’aidant : a
2 Positionner le curseur sur le waypoint : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5). 3 Appuyer sur la touche puis sélectionner Goto.
1 Activer la fenêtre Waypoints. 2 Appuyer sur les touches ou pour sélectionner le waypoint de destination. 3 Appuyer sur la touche puis sélectionner Goto.
1 Activer une fenêtre Carte. 2 Positionner le curseur sur le point de destination : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5). 3 Appuyer sur la touche puis sélectionner Goto curseur.
! CAUTION directement le prochain waypoint de la route.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les waypoints de la route ont été insérés) ou Retour.
Les touches curseur sont désignées par les symboles et . Pour passer en mode curseur à partir de la fenêtre Carte, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur : Appuyer sur la touche indiquant la direction dans laquelle le curseur doit se déplacer : appuyer par exemple sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte. Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale.
Ainsi, si vous maintenez la touche enfoncée afin de déplacer le curseur sur le bord droit de l’écran, la carte défilera vers la gauche.
Il est possible d’afficher la latitude et la longitude dans l’en-tête de données. L’écran affiche les degrés et minutes au millième près et offre une précision de 2 m (6 pieds) environ. La position affichée est généralement celle du bateau. Dans ce cas, la latitude et la longitude sont précédées du symbole “ bateau “ :
La distance bateau-curseur ( DST) et le cap vers le curseur ( BRG) sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran.
. La fenêtre change de manière à afficher l’élément sélectionné au centre de la carte.
La fonction Vue en perspective permet de choisir un autre angle de visualisation de la carte (habituellement vue de dessus). Pour activer ou désactiver la fonction Vue en perspective, appuyer sur la touche puis cocher ou décocher la case Perspective ( ou ).
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur la touche pour rechercher un autre port. Saisir un autre nom puis appuyer sur la touche .
Le calculateur de distance et de cap permet de tracer une trajectoire composée d’un ou plusieurs segments et d’afficher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme d’une route.
Grâce à la fonction Projection cap suivi, le 557/567 peut tracer votre route projetée à partir du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et d’un temps de navigation donné. Pour activer ou désactiver la fonction Projection cap suivi et pour sélectionner le temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 15-2.
Pour enregistrer ou activer une trace, voir section 15-5. Le 557/567 peut mémoriser jusqu’à cinq traces : La trace 1, destinée à enregistrer la progression continue du bateau, peut comporter 2 000 positions. Les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent comporter 500 positions chacune. Ces traces sont destinées à enregistrer des segments de route nécessitant un retraçage précis (par exemple, l’embouchure d’une rivière). Conseil : nous vous recommandons de lire attentivement le paragraphe ci-dessous avant de procéder à l’enregistrement d´une trace.
à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont effacées. La longueur d’une trace dépend de l’Intervalle trace sélectionné : plus l’intervalle est court, plus la trace est courte et précise ; plus il est long, plus la trace est longue et moins elle est détaillée, comme l’illustrent les exemples suivants : Les unités de mesure des intervalles et des traces correspondent aux unités de distance sélectionnées (nm, par exemple). Intervalles de temps Intervalle
DANGER n’apparaissent pas dans la fenêtre Highway.
(Danger : Non). Danger : un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter (Danger : Oui). Lorsque le bateau entre dans le rayon d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme se déclenche (voir section 15-8). Un mode d’affichage : La fonction Sélection du sous-menu paramétrage Carte - Autre - Waypoints vous permet de choisir le mode d’affichage des waypoints sur la carte (voir section 15-2) :
Une couleur pour l’icône et le nom affichés sur la carte. 24
- Waypoints possède deux autres fonctions : Cacher tous et Affic. tous (voir section 15-2). Création et modification d’un waypoint à partir de la fenêtre Carte 1
, voir ci-dessus). sur la touche Pour créer un waypoint à partir d’une position autre que celle du bateau, déplacer le curseur sur le point de votre choix.
Waypoints, modifier la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).
Pour visualiser un waypoint sur la carte : 1
à afficher dans la liste.
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si celui-ci est inclus dans plusieurs routes ou si le bateau se dirige actuellement vers ce waypoint. Vous pouvez en revanche supprimer un waypoint s’il n’apparaît que sur une route. 26
Une flèche se positionne dans l’en-tête correspondant au mode de tri sélectionné.
50 waypoints chacune.
! CAUTION automatiquement la route activée.
Avoir le même waypoint de départ et de destination. Comprendre plusieurs fois le même waypoint.
6-2-1 Créer une CAUTION route
Carte Lorsque vous créez une route : Appuyer sur les touches ou pour modifier l’échelle ; déplacer le curseur sur le bord de la carte pour la faire défiler. Le nom et la distance totale de la route s’affichent dans une fenêtre, en bas à gauche de l’écran. Si le curseur est positionné près d’un segment de route, la fenêtre affiche également la longueur et le cap du segment. Chaque segment de route doit commencer et se terminer par un waypoint. Dans le cas contraire, un nouveau waypoint est automatiquement créé (pour modifier les caractéristiques du waypoint, veuillez vous reporter à la section 5-2-7). Aucun waypoint de Danger ne peut être intégré à votre route. 1 A partir de la fenêtre Carte, appuyer sur la touche puis sélectionner Nouvelle route. 2 Un nom par défaut s’affiche : i Modifier le nom si nécessaire. ii Sélectionner OK. 3 Pour entrer les différents segments de la route : i Positionner le curseur sur le point de départ de la route puis appuyer sur la touche . ii Un waypoint auquel est attribué un nom par défaut est créé. Pour sauvegarder ce waypoint, appuyer sur la touche ENT. Pour modifier le waypoint, voir section 5-2-7. iii Appuyer sur la touche : un segment en pointillés s’affiche. Il relie la position du curseur au waypoint précédent. iv Déplacer le curseur sur le point d’arrivée du premier segment puis appuyer sur la touche . v Répéter les procédures i à iv jusqu’à ce que le dernier waypoint de la route soit positionné et sauvegardé. 28
Fonctions disponibles lors de la création d’une route : 1 Pour ajouter un waypoint à la route : i Appuyer sur la touche puis sélectionner Ajouter. 2 Pour insérer un waypoint en divisant un segment en deux : i Placer le curseur sur le segment à scinder en plusieurs parties. ii Appuyer sur la touche puis sélectionner Insérer. iii Positionner le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer le waypoint. . iv Appuyer sur la touche 3 Pour déplacer un waypoint sur la route : i Positionner le curseur sur le waypoint à déplacer. ii Appuyer sur la touche puis sélectionner Déplace. iii Positionner le curseur à l’endroit où vous souhaitez placer le waypoint. . iv Appuyer sur la touche 4 Pour supprimer un waypoint de la route : i Positionner le curseur sur le waypoint à supprimer. ii Appuyer sur la touche puis sélectionner Enlever. Le waypoint est supprimé de la route mais n’est pas effacé. 5 Pour suivre une route : i Appuyer sur la touche puis sélectionner Départ. 6 Pour terminer une route : i Appuyer sur la touche puis sélectionner Arrivée. 7 Pour supprimer une route : i Appuyer sur la touche puis sélectionner Supprim. ii Sélectionner Oui pour valider. Conseil : vous pouvez également activer la fonction Distance de l’écran Carte pour enregistrer le tracé d´une trajectoire sous la forme d’une route (voir section 3-3).
1 A partir de la fenêtre Routes, appuyer sur la touche puis sélectionner Créer. 2 Une nouvelle route, sans waypoints, s’affiche à l’écran avec un nom par défaut. 3 Pour modifier le nom de la route : i Sélectionner le nom de la route affiché en haut de l’écran puis appuyer sur la touche . ii Modifier le nom si nécessaire. iii Appuyer sur la touche . 4 Pour insérer un waypoint dans la route : i Sélectionner l’endroit où vous souhaitez insérer le waypoint : Pour insérer le waypoint de départ de la route, sélectionner le premier segment. Pour ajouter un waypoint à la fin de la route, sélectionner le segment vide situé au bas de la liste des waypoints. Dans tous les autres cas, sélectionner le waypoint devant lequel vous souhaitez insérer le nouveau waypoint. ii Appuyer sur la touche . La liste des waypoints s’affiche. Sélectionner ensuite le waypoint à utiliser. Une fois le waypoint inséré, la distance et le cap du segment s’affichent automatiquement. Si l’écran ne peut afficher la totalité des waypoints de la route, appuyer sur les touches ou pour faire défiler la liste des waypoints. 5 Pour supprimer un waypoint de la route : i Sélectionner le waypoint à supprimer. ii Appuyer sur la touche puis sélectionner Enlever. 6 Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que la route soit complètement tracée. 7 Appuyer sur la touche . 8 Afficher la route sur la carte (voir section 6-2-3) et s’assurer qu’elle ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses. Voir section 3-1-3.
Modification d’une route à partir de l’écran Carte 1
Modifier la route en suivant les instructions de la section 6-2-1 B, à partir de l’étape 3.
Pour visualiser la route sélectionnée au centre de l’écran : 1 A partir de la fenêtre Routes, appuyer sur les ou pour sélectionner la route touches puis à afficher. Appuyer sur la touche sélectionner Affiche. Ou, à partir de la fenêtre Carte, appuyer sur la touche et sélectionner Cherche, puis Route. Sélectionner la route à afficher dans la liste. 2
1 à modifier. Appuyer sur la touche Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation
12-canaux d’une grande sensibilité, qui recherche les signaux de tous les satellites “ visibles ” au-dessus de l’horizon. Pour calculer la position du bateau, le récepteur utilise les données des satellites situés uniquement à plus de 5° au-dessus de la ligne d’horizon. Le temps de première acquisition d’un récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains cas, ce délai peut atteindre deux minutes et plus.
WAAS et EGNOS WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS utilisant le positionnement par satellites. Les signaux de correction émis par les satellites sont captés par l’antenne GPS standard de votre 557/567. Dans 95% des cas, la précision de la position GPS corrigée est comprise entre 0 et 5 m (15 pieds). Le système WAAS couvre l’ensemble du territoire américain et la quasi-totalité du territoire canadien. Le système EGNOS couvrira la majeure partie de l’Europe occidentale lorsqu’il sera opérationnel. Radiobalises Les radiobalises sont des stations au sol qui émettent des signaux de correction pouvant être captés à bord par un récepteur radiobalise différentiel. Les radiobalises, qui ont une portée limitée, sont généralement installées à proximité des ports et des zones de trafic important. La précision de la position GPS corrigée est généralement comprise entre 0 et 2 ou 5 mètres (6 à 16 pieds).
, sélectionner Autre, puis Satellite.
L’instrument peut afficher jusqu’à douze signaux GPS différents. Plus la barre est grande, plus l’intensité du signal est importante.
“ Simulation ” est alors affiché (voir section 2-7).
G Lorsque le bateau se déplace, le COG est matérialisé par une ligne pleine partant du centre.
La fenêtre Jauges permet d’obtenir diverses informations, telles que la vitesse surface, à partir d’indicateurs analogiques. Pour sélectionner la fenêtre Jauges, appuyer sur la touche et sélectionner Autres... puis Jauge. Avant d’utiliser les données de la fenêtre Jauges, étalonner l’Echelle de vitesse, le Régime maxi. et le Débit carburant maxi (voir section 15-4).
, sélectionner Autre, puis Routes. Pour sélectionner le type de données à afficher : 1 2 A partir de ces données de débit de carburant, de vitesse et de régime moteur (si disponible), le 557/567 calcule la quantité de carburant restant dans le(s) résevoir(s), la quantité de carburant consommée, l’autonomie et l’économie. Ces données peuvent être consultées à partir de l’écran Carburant (voir section 10-2). Vous pouvez : Afficher la quantité de carburant consommée au cours de votre sortie (voir section 10-2). Paramétrer les alarmes de Niveau de carburant bas (voir section 10-4). Tracer les courbes de consommation de carburant - graphiques de la consommation de carburant et de la vitesse du bateau en fonction du régime moteur (tr/min) - de manière à contrôler et optimiser les performances de votre bateau (voir section 10-6).
(voir section 10-3). CAUTION Si le bateau est équipé de capteurs essence, n’oubliez pas de les étalonner au moment de l’installation ou lorsque les valeurs affichées semblent inexactes (voir section 10-7). Choisissez le type de capteur de vitesse le mieux adapté au calcul de l’économie et de l’autonomie et à la création des courbes de consommation de carburant (voir section 10-5). Si le bateau est équipé d’un capteur à roue à aubes, n’oubliez pas de l’étalonner au moment de l’installation ou lorsque les vitesses affichées semblent inexactes.
Pour activer la fenêtre Carburant, appuyer sur la touche , sélectionner Autre, puis Pour sélectionner un capteur de vitesse, voir section 10-5-1. Tr/min (si disponible) Si le régime moteur n’est pas connu, l’écran affiche la profondeur.
Débit carburant Indique le débit de carburant de chaque moteur. Sur un bateau équipé de plusieurs moteurs, les données relatives au moteur bâbord sont affichées sur la gauche de l’écran. Utiliser les indications de débit pour déterminer la charge de chaque moteur. Autonomie Evalue l’autonomie en fonction du débit de carburant actuel. La valeur affichée peut dépendre du type de capteur de vitesse installé (voir section 10-5). Economie Affiche la distance parcourue par unité de carburant consommée. La valeur affichée peut dépendre du type de capteur de vitesse installé (voir section 10-5). Plus la valeur affichée est élevée, plus l’économie de carburant est importante. Régler la manette des gaz et le trim pour une économie optimale. Courbe conso carburant Affiche une courbe de la consommation de carburant et de la vitesse du bateau en fonction du régime moteur. Utiliser cette courbe pour contrôler et optimiser les performances du bateau (voir section 10-6).
Toujours enregistrer dans le 557/567 le nombre de litres ajoutés ou retirés au réservoir. En cas d’oubli, les données Carburant deviennent fausses. Préférer la procédure B ci-dessous lors du remplissage d’un réservoir. Faire le plein et suivre la procédure A tous les dix remplissages environ.
. Puis : Si vous n’avez qu’un réservoir, sélectionner Remplir réservoir. C Si vous videz le réservoir
Les calculs de consommation de carburant se font à partir de la vitesse du bateau. Cette vitesse peut être mesurée par un GPS, un capteur à roue à aubes ou encore un capteur Pitot : Les capteurs à roue à aubes ou Pitot mesurent la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau. Le GPS mesure la vitesse du bateau sur le fond. Les valeurs d’Autonomie et d’Economie ainsi que les courbes de consommation de carburant peuvent donc être différentes selon l’instrument utilisé pour mesurer la vitesse du bateau (voir section 10-5-2). A grande vitesse, un capteur Pitot est plus précis qu’un capteur à roue à aubes. A faible vitesse, un capteur à roue à aubes est plus précis qu’un capteur Pitot.
Pour sélectionner un capteur de vitesse optionnel 1
, et sélectionner Carburant puis Source vitesse. à roue à aubes ou un capteur Pitot, sélectionner Vit. surface. Si vous désirez obtenir une vitesse GPS, sélectionner Vit. fond.
GPS mesurent la vitesse sur le fond, c’est à dire la vitesse du bateau par rapport à la terre. S’il y a du courant, les vitesses mesurées par ces trois instruments sont différentes. Dans ce cas, les valeurs du loch totalisateur et du loch journalier ainsi que celles de l’économie et de l’autonomie sont différentes (voir illustration ci-dessous).
Vitesse surface = 10 noeuds
Pour tracer une courbe de consommation de carburant, naviguer en ligne droite pendant environ 15 minutes à différents régimes. Si vous tracez une courbe pour la première fois, choisir un jour où la mer est calme, le vent faible et le courant insignifiant. Votre carène doit être parfaitement propre et le chargement du bateau similaire à la normale. Plus tard, il vous sera possible de tracer des courbes dans différentes conditions de navigation (état du bateau, de la mer, etc.) Comparer ensuite ces courbes à la première que vous avez tracée pour voir comment évoluent les performances de votre bateau selon les conditions. Tracer une courbe 1
Continuer à naviguer à ce régime. Attendre environ une minute que la vitesse du bateau se stabilise et vérifier si la case “ Régime cible “ reste verte. Appuyer ensuite sur la touche . Attendre que l’instrument enregistre les données.
. Le 557/567 sauvegarde la nouvelle courbe.
.10-6-2 Gérer les courbes de consommation de carburant Appuyer deux fois sur la touche sélectionner Carburant.
Etalonner les capteurs de débit d’essence au moment de l’installation ou lorsque les données carburant semblent erronées et que les conseils donnés en Annexe B (En cas de problème) ne sont pas suffisants. Remarque : Les capteurs carburant SmartCraft™ et les capteurs diesel Northstar sont étalonnés en usine. Ils n’ont pas besoin d’être réétalonnés. Dans le cas d’une installation plusieurs moteurs, étalonner le capteur de chaque moteur. Ceci peut être effectué simultanément à l’aide de plusieurs nourrices ou en décalé avec une seule nourrice. L’étalonnage des capteurs nécessite une mesure précise de la consommation de carburant. Pour effectuer cette mesure, nous vous recommandons d’utiliser une nourrice plutôt que le réservoir du bateau. Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum 15 litres (4 gallons). Lors du plein des réservoirs sous plancher, la création de poches d’air empêche souvent de mettre la même quantité deux fois de suite. Il faut donc remplir les réservoirs au maximum : plus la quantité sera importante, plus l’étalonnage sera précis.
. Répéter cette opération pour les autres moteurs.
Une liste des stations d’observation des marées s’affiche. Sélectionner la station d’observation de votre choix. La carte se recentre alors automatiquement sur la station sélectionnée.
Liste des fichiers de la cartouche utilisateur insérée dans le lecteur. Si l’écran ne peut afficher tous les fichiers, appuyer sur les touches ou pour faire défiler les pages. Nombre de waypoints et de routes enregistrés dans la mémoire du 557/567. Traces 1 à 5 Nombre de positions enregistrées dans chaque trace du 557/567 (traces 1 à 5). Remarque : 1 Utiliser la fonction Enreg. pour enregistrer les données du 557/567 sur la cartouche utilisateur (voir ci-dessous). Le 557/567 ne peut utiliser les données contenues dans la cartouche utilisateur tant que celles-ci n’ont pas été enregistrées sur le 557/567. Utiliser la fonction Charger pour enregistrer ces données (voir ci-dessous).
Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints, l’ensemble des routes ou l’une des traces du 557/567 dans un fichier de la cartouche utilisateur : 1
4 Charger les données de la cartouche utilisateur sur le 557/567 Cette fonction permet de charger un fichier de la cartouche utilisateur vers le 557/567 : Chargement d’un fichier Waypoints : les waypoints du fichier viennent s’ajouter aux waypoints enregistrés dans le 557/567. Si un nouveau waypoint possède le même nom qu’un waypoint existant mais des caractéristiques différentes, le 557/567 affiche les deux waypoints à l’écran. Sélectionner :
Remplace : pour enregistrer le nouveau waypoint et effacer le waypoint existant. Evite Ts : pour ne pas enregistrer les nouveaux waypoints qui portent le même nom qu’un waypoint existant. Rplc Ts : pour enregistrer tous les nouveaux waypoints ayant le même
1 2 3 Sélectionner Oui pour valider.
L’instrument est compatible avec les récepteurs AIS suivants : •
Pour activer la fonction AIS à partir du menu, l’appareil peut recevoir et afficher des cocher la case AIS (voir section 15-1). informations AIS. Les navires équipés du système Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation 42
Lorsque le curseur est placé deux secondes au moins sur un navire AIS, une fenêtre de données comportant des informations sur ce navire apparaît au bas de l’écran. Pour obtenir des informations AIS complètes sur un navire équipé de ce système, placer le curseur sur le navire AIS pendant deux secondes au moins puis appuyer sur la touche .
AIS. Ces données sont utilisées pour identifier les navires pouvant présenter un danger. Si le TCPA et le CPA sont inférieurs à un seuil préalablement défini, le navire sera considéré comme dangereux. (Voir section 15-8 pour le paramétrage de l’alarme Navire dangereux) Un navire dangereux est matérialisé sur la carte par un cercle rouge autour de l’icône. TCPA 15 min
Tri des navires Appuyer sur la touche , sélectionner Trier par puis choisir l’une des options proposées. La liste est alors triée selon les critères choisis.
Pour plus d’informations sur le paramétrage et l’utilisation de votre VHF en mode Suivre bateau ami, veuillez vous reporter à son manuel d’utilisation.
Autre. Appuyer ensuite sur les touches ou pour sélectionner l’une des fenêtres suivantes : Détresse, Suivi de position ou Suivre bateau ami. Si la fenêtre ne peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défiler.
VHF et position de ces bateaux au moment de leur réponse.
Bateaux amis enregistrés dans votre VHF DSC. La radio appelle régulièrement ces bateaux et met à jour leur position.
L’Instrument affiche une alerte de Détresse. Sélectionner : OK pour retourner à l’écran sur lequel vous étiez. Affiche pour passer en mode Carte et afficher la position du bateau à l’origine de l’appel de détresse. Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation
à celle du bateau lorsque votre radio l’a interrogé pour la dernière fois.
Affichage d’un bateau sur la carte 1
Affiche. L’Instrument active la fenêtre Carte, centrée sur le bateau sélectionné (voir Position du bateau ci-dessus).
Pour créer un waypoint à l’endroit où se situe un bateau interrogé (voir Position du bateau ci-dessus) :
A partir des fenêtres Détresse ou Suivi de position : 1
Le menu Paramétrage vous permet de paramétrer les nombreuses fonctions avancées du 557/567. Nous vous recommandons toutefois de vous familiariser avec l’appareil avant de modifier les paramètres par défaut de ce menu. Pour accéder au menu Paramétrage, appuyer puis sélectionner deux fois sur la touche une fonction. Remarque : 1
N’oubliez pas de communiquer à votre revendeur Northstar la version et la date du logiciel installé sur votre instrument si vous devez le contacter pour un problème technique.
Sélectionner la langue d’affichage de votre instrument : Conseil : si la langue sélectionnée ne convient pas, modifier le paramètre Langue du menu Système.
Sélectionner le niveau de rétro-éclairage des touches et de l’écran (voir section 2-4).
Tous les écrans disposent d’une palette optimisée pour la nuit. Voir également section 2-4. Pour ne changer que la palette de la carte, voir section 14-2.
Activer ou désactiver le bip émis lorsqu’une touche est enfoncée.
• La version de la carte mondiale intégrée. • Les références de la cartouche insérée dans le lecteur.
Les fonctions AIS sont désactivées. Un récepteur AIS compatible est installé. Les fonctions AIS sont activées. Voir section 16-10.
Sélectionner la palette de couleurs de l’écran LCD. Sélectionner l’une des fonctions suivantes :
Soleil : couleurs plus vives pour une meilleure lisibilité en plein soleil. Nuit : couleurs inversées pour une meilleure lisibilité de nuit. Système géodésique Les positions GPS calculées par le 557/567 sont basées sur un référentiel géodésique mondial appelé WGS84 et aujourd’hui utilisé par la plupart des cartes papier. Toutefois, certaines cartes utilisent d’autres systèmes de référence. Dans ce cas, les latitudes et longitudes d’un même objet seront différentes sur le 557/567 et sur votre carte papier. Ce décalage s’applique à tous les objets affichés, qu’il s’agisse du bateau, de waypoints, de traces, de méridiens et de parallèles ou encore d’éléments cartographiques tels que la terre, les rochers, les bouées et les lignes bathymétriques.
Sélectionner l’orientation de la carte :
Orien.trace : la carte est orientée selon le cap du bateau. Ce mode est particulièrement utile dans les zones de navigation étroites (ports, rivières). Un message vous demande d’entrer un écart de route (écart à partir duquel la carte sera automatiquement réorientée selon le cap du bateau).
Sur certaines cartes, les erreurs de position sont constantes. Pour les corriger, il faut appliquer un décalage de carte. Une fois le décalage effectué : Les positions des différents éléments cartographiques (terre, bouées, courbes bathymétriques, etc.) s’affichent sur la carte du 557/567 à l’endroit où ils devraient se trouver.
Saisie d’un décalage de carte 1
Infos à valeur ajoutée
Affiche les méridiens et les parallèles.
Affiche les profondeurs entre les points définis par les options Bathym. & sonde mini et maxi. Bathym. & sonde mini Définit la profondeur minimum des Lignes bathymétriq. et des Points de sonde. Lignes bathymétriq. Points de sonde
Sélection affiche la liste des waypoints et les options d’affichage définies - Icône ou I+N (Icône et Nom) (voir section 5). Affiche les noms de lieux. Affiche les phares : Pas sect matérialise les phares sans leurs secteurs ; On affiche l’ensemble des données relatives au phare. Affiche les différentes bouées, balises et signaux (brume, radar, radio). INT et US permettent de choisir le type d’icône ; Echt simplifie le contour des icônes. Délimite des zones dangereuses et affiche des icônes d’information . Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondent à des zones de navigation à risque telles que les aires interdites au mouillage ou les hauts-fonds.
Cartographie terrestre Lorsque le bateau est à l’arrêt ou qu’il se déplace très lentement, les données GPS de vitesse et de cap changent constamment. Pour remédier à ce problème, il est possible de déterminer une valeur de navigation statique : •
Si vous sélectionnez une valeur de filtre élevée, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les données affichées seront plus stables mais moins précises. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. La valeur du filtre peut être réglée entre 1 et 60 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre sera désactivé.
Le temps de réinitialisation est d’environ trois minutes. Une fois le récepteur réinitialisé, la fenêtre Satellite affiche le mode du récepteur GPS (voir section 7). Réinitialiser le GPS si le récepteur n’a pas été utilisé pendant un certain temps et si le temps d’acquisition est trop long.
557/567 calcule la consommation instantanée du moteur en établissant la moyenne des données mesurées. Le Filtre débit correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne. Pour activer et désactiver le filtre, entrer une valeur comprise entre 0 (désactivé) et 30 secondes. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable. Un filtre débit de 10-15 secondes est généralement suffisant pour les moteurs 2-temps à carburateur. Pour les moteurs à injection et les moteurs 4-temps, nous vous recommandons d´utiliser un intervalle plus long. Le réglage du Filtre débit n’affecte pas la mesure du carburant Consommé mais uniquement la mesure de l’Economie et du Débit. Calibration réservoir Si le bateau est équipé de plusieurs réservoirs, sélectionner Réservoir puis chacun des réservoirs à son tour.
Si le bateau dispose de plusieurs jeux de capteurs carburant, sélectionner les capteurs à utiliser. Sélectionner Auto (de préférence). Nbre de réservoirs Entrer le nombre de réservoirs. Si le bateau est équipé de deux réservoirs, ils sont désignés par les appellations tribord et bâbord. Calibration moteur Si le bateau est équipé de plusieurs moteurs, sélectionner Moteur puis chacun des moteurs à son tour. Pour le moteur sélectionné, vous pouvez entrer :
Cette donnée n’est nécessaire que si des capteurs diesel Northstar sont installés. Entrer le régime maximum que vous savez pouvoir atteindre plutôt que le régime maximum indiqué par le fabricant du moteur (voir section 8).
Appuyer deux fois sur la touche sélectionner Trace :
Intervalle trace Sélectionner Distance ou Temps.
5 traces différentes : la trace 1 peut contenir jusqu’à 2000 points tandis que les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent contenir jusqu’à 500 points chacune.
N’afficher que les navires dangereux Les navires dont les TCPA/CPA sont inférieurs aux valeurs de déclenchement s’affichent. Ce filtre a la priorité sur tous les autres types de filtres.
Les navires situés en dehors d’un cercle ayant pour centre votre position actuelle et pour rayon une distance prédéfinie sont éliminés de la carte. La valeur par défaut est fixée à 300 nm, ce qui permet d’afficher tous les navires situés dans ce rayon sur la carte.
Les navires dont la vitesse est inférieure à une valeur prédéfinie sont éliminés de la carte. La
Appuyer deux fois sur la touche sélectionner Lochs :
Rapprochement Maximal.
Reset distance totale Cette fonction permet de remettre le loch totalisateur à zéro. Horamètre à zéro
Ces valeurs sont sauvegardées au moment de l’extinction de l’appareil. 56
à zéro. Cette option est utile lorsque le moteur vient d’être révisé ou pour surveiller le nombre d’heures avant une nouvelle révision.
2-8-2). L’icône d’une alarme est noire mais devient rouge lorsque l’alarme se déclenche.
le 557/567 ne reçoit plus d’informations en provenance du récepteur AIS (cette alarme est activée lorsque la fonction AIS est elle-même activée)
le volume de carburant restant est égal à la valeur de déclenchement de l’alarme. Si votre bateau est équipé de plusieurs réservoirs, vous pouvez paramétrer différemment les alarmes de chaque réservoir Sélectionner cette option si les instruments sont interconnectés via NavBus.
Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. Le filtre peut être réglé entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre est désactivé.
Cette fonction permet d’étalonner la vitesse provenant d’un capteur à roue à aubes connecté à l’Instrument. Selon la forme de la carène, il est parfois nécessaire d’étalonner le capteur. En effet, l’écoulement de l’eau varie en fonction de la forme de la coque. Pour calculer précisément la vitesse du bateau, utiliser un GPS ; ou suivre un autre bateau dont la vitesse est constante et connue ; ou encore parcourir une distance donnée en un temps donné. Remarque : pour un étalonnage précis : •
Pour passer des °F (Fahrenheit) aux °C (Celsius), voir section 15-9.
La température de l’eau peut varier très légèrement si la mer est très agitée ou le courant particulièrement fort. Afin d’afficher des valeurs stables, l’Instrument effectue ses calculs à partir de la moyenne des données mesurées. Sélectionner la valeur de filtre la plus basse possible offrant un affichage stable des données. Le filtre peut être réglé entre 1 et 30 secondes. Si vous sélectionnez 0, le filtre est désactivé.
A Choisir “ zéro “ si vous voulez connaître la profondeur entre la sonde et le fond.
Voir section 10-7, Etalonnage. Conseil : lorsque le bateau se déplace à l’écran, modifier le Cap à suivre afin de simuler un écart de route. 2 Démo Ce mode simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet à l’utilisateur de se familiariser avec différentes fonctions du 557/567.
Route : pour entrer la route à suivre.
Capuchons de protection pour les connecteurs inutilisés Câble d’alimentation Etrier (vis comprises)
électrique et la fixation du boîtier. Une fois encastré, le boîtier ne peut plus être orienté ni déplacé pour éviter les reflets. Il faut donc choisir l’emplacement offrant la meilleure lisibilité avant l’installation. Il s’agira sans doute d’une partie du bateau située à l’ombre. 1
Mise en marche normale Câble d’alimentation/transmission de données Noir
Brancher le fil d’alimentation/transmission des données sur le connecteur noir de l’instrument ; serrer l’écrou pour bloquer le connecteur en position.
Le récepteur GPS redémarre. Il n’affiche aucune position GPS tant que la réinitialisation n’est pas totalement effectuée et que les données satellites ne sont pas acquises. Sélectionner Réinitialiser le GPS puis appuyer sur la touche
SmartCraft™ via un boîtier SmartCraft™ Northstar :
Northstar Explorer 557/567 Manuel d’installation et d’utilisation
Antenne GPS (option) Jaune Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe est automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 0, ce changement n’a d’effet sur aucun autre instrument. En cas de déclenchement d’une alarme, vous pouvez la mettre en veille à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme.
Pression : pression atmosphérique Historique pression : historique de la pression atmosphérique Météo : une prévision basée sur les variations de pression atmosphérique Prévisions pêche : une estimation de la concentration de poissons basée sur les variations de pression atmosphérique DSC/Suivre bateau ami : (voir section 14) Recevoir des données provenant d’un récepteur GPS ou GPS/DGPS optionnel. Envoyer des données à d’autres instruments Northstar (ex. répétiteur). Lors du paramétrage des instruments NavBus, cocher l’option NavBus ( ) puis attribuer à l’instrument un numéro de Groupe NavBus (voir section 15-10). Noir Câble d’alimentation/transmission de données Recevoir et afficher des informations sur la vitesse du bateau et la température de l’eau provenant du capteur à roue à aubes d’un loch Speed optionnel. Recevoir des données provenant d’une VHF Northstar optionnelle (compatible NavBus). Le 557/567 peut afficher :
Afficher des informations sur la profondeur, la vitesse surface et la température de l’eau provenant d’un instrument optionnel compatible.
Au moment du paramétrage du transfert de données, cocher la case Sortie NMEA ( ) et indiquer le type de Données NMEA à envoyer (voir section 15-10). Câble d’alimentation/transmission de données Fil blanc NMEA (sortie) Noir S’assurer que tous les connecteurs sont branchés et que le boîtier est correctement fixé.
550 mA maxi - avec rétro-éclairage maximal Sortie lampes et buzzers externes : branchement à la masse pour l’alarme sonore, 30 Vcc, 200 mA maximum. Température de fonctionnement 0°C à 50°C (32°F à 122°F) ALARMES : Paramétrables : Rayon d’arrivée, Mouillage, XTE, Danger, Navire AIS dangereux, Niveau carburant bas (option), perte de la position DGPS Automatique : perte de la position GPS NAVIGATION GPS Cartouche cartographie : C-MAP™ NT-MAX, Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cette annexe avant de contacter votre revendeur Northstar le plus proche. Aucune pièce détachée ne peut être vendue aux particuliers. Pour remonter l’instrument correctement et assurer son étanchéité, il est impératif d’utiliser certaines techniques bien spécifiques ainsi qu’un matériel de test
L’appareil doit être pris en charge par un réparateur agréé par Northstar. Si vous deviez envoyer votre appareil en réparation, n’oubliez pas de joindre le(s) capteur(s). Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet : www.Northstar.com.
1-1 Le 557/567 ne s’allume pas : a
Mesurer la tension de la batterie lorsque elle est chargée. Allumer plusieurs ampoules, la radio ou tout autre appareil électrique connecté à la batterie. Si la tension est inférieure à 10 volts : -
Le 557/567 a peut-être été câblé pour une mise en marche automatique. Dans ce cas, le 557/567 ne peut être éteint tant que le circuit d’allumage est sous tension (voir section 2-3). 1-3 Le 557/567 émet des bips lorsqu’il est sous tension mais rien ne s’affiche : Le 557/567 fonctionne peut-être mais le niveau de rétro-éclairage est sans doute mal réglé (voir section 2-4). 1-4 La langue d’affichage n’est pas la bonne : Voir section 15-1.
Désactiver le mode simulation (voir section 15-12).
2-3 Des coordonnées géographiques identiques correspondent à des points différents sur le 557/567 et sur votre carte papier :
Satellite sont incorrectes ou n’apparaissent pas : a
557/567 ; aucunes données de sortie NMEA ne sont disponibles : a
NMEA nécessaires sont mal paramétrées. Vérifier le paramétrage NMEA (voir section 15-10).
Ligne bathymétrique - Courbe de profondeur indiquée sur une carte. Cartouche cartographie - Cartouche contenant les informations cartographiques détaillées d´une région donnée (voir section 1-3). Cartouche cartographie C-MAP™ - Voir Cartouche cartographie. Goto - Fonction permettant de naviguer directement vers un waypoint ou vers la position du curseur (voir section 3-1). GPS - Global Positioning System (Système de positionnement global). Outil de navigation utilisant les signaux satellites (voir section 7).
Cartouche utilisateur - Cartouche permettant le stockage de waypoints, de routes et de traces (voir section 12). UTC - Universal Time Coordinated. Temps universel coordonné, anciennement appelé heure du méridien de Greenwich (GMT : Greenwich Mean Time). VHF - Very High Frequency (très haute fréquence). La bande de radiofréquences utilisée par les radios marines. Waypoint - Position cartographique enregistrée dans le 557/567, telle qu’un lieu de pêche ou un point d’une route (voir section 5).
15-7), le buzzer se déclenche dès que le bateau atteint une ligne CDI.