Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TACHOMETER WITH COUNTER VDO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Tachymètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TACHOMETER WITH COUNTER - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TACHOMETER WITH COUNTER de la marque VDO.
à la sécurité Ne pas fumer! Par de feu ou de lumière ouverts! Le produit a été développé, fabriqué et contrôlé en considération des exigences fondamentales régissant la sécurité, qui sont imposées par les Directives de la CE, et compte tenu de la situation reconnue de la technique. Notre produit ne devra être utilisé que conformément à l'usage auquel il est destiné. Les conséquences d'une utilisation du produit non conforme à l'usage prévu risqueront d'être des dommages à des personnes ainsi que des dommages matériels ou des dommages compromettant l'environnement. L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation en navigation sportive. Toutes les données électroniques enregistrées dans des mémoires électroniques volatiles devront être notées. Prière d'observer ce qui suit lors du montage: Vous auriez intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navals ou par un professionnel spécialisé dans ce domaine. Au cas où vous effectuez vous-même le montage, nous vous prions de porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquent d'être saisis par des pièces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous vous prions de porter un filet sur votre chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie électronique de bord, ne pas porter de bijoux métalliques ou conductibles tels que des chaînes, des bracelets, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indispensable de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquent d'occasionner des feux de câbles, des explosions de batteries et des endommagements à d'autres systèmes de mémorisation électroniques. Nous vous prions de tenir compte du fait que, lorsque la batterie est déconnectées, toutes les mémoires électroniques volatiles perdent les valeurs qui y sont rangées et qu'elles devront être reprogrammées. Avant de commencer les travaux à effectuer dans le compartiment du moteur, dans le cas des moteurs à essence, nous vous prions de faire tourner le ventilateur se trouvant dans le compar-
Tenir compte, à l'emplacement de montage, de l'espace libre nécessaire derrière les perçages ou l'ouverture de montage. Percer au préalable les ouvertures de montage de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une scie sauteuse pour trous ou une lime pour agrandir le trou et pour le finir. Ebavurer les bords. Observer à tout prix les consignes de sécurité du fabricant des outillages portatifs. Au cas où des travaux s'avèrent nécessaires sans interruption de la tension, il sera indispensable de travailler exclusivement avec des outils isolés. Les départs électriques de l'appareil indicateur et les câbles qui y sont raccordés devront être protégés contre des contacts directs et des endommagements. A cet effet, les câbles utilisés devront présenter une isolation suffisante ou une rigidité diélectrique suffisante, et les points de contact devront être à l'abri des contacts accidentels. Les pièces conductrices électriquement des utilisateurs raccordés devront être protégées par des mesures correspondantes contre les contacts directs. La pose de câbles et de contacts nus métalliquement n'est pas admissible. Prière d'observer après le montage: Connecter le câble de mise à la masse solidement au pôle négatif de la batterie. Enregistrer / programmer à nouveau les valeurs qui étaient rangées dans les mémoires électroniques volatiles. Contrôler toutes les fonctions.
¡No fumar! ¡No producir fuego o llama abierta! El producto ha sido desarrollado, fabricado y ensayado observando los requisitos básicos de seguridad de las Directivas de la UE y del Estado de la Técnica reconocido. En el lugar de montaje, prestar atención a que haya espacio libre suficiente detrás de los taladros o de la abertura de montaje. Taladrar las aberturas de montaje a un diámetro inferior al definitivo. Emplear una fresa cónica, una sierra de perforar, un serrucho de calar o una lima, para ampliar los agujeros y terminarlos. Desbarbar las aristas. Observar obligatoriamente las Indicaciones de Seguridad del fabricante de la herramienta manual. En caso de trabajos necesarios sin interrupción de la tensión, sólo se debe trabajar con herramientas aisladas.
Lors de la pose des câbles électriques, il y aura lieu d'utiliser les caniveaux à câbles et les faisceaux de câbles, en veillant à ce que les câbles ne soient pas posés parallèlement aux câbles d'allumage ou parallèlement à des câbles posés à destination de trop grands utilisateurs de courant. Immobiliser les câbles au moyens de ligatures ou de bandes adhésives. Ne pas poser les câbles par-dessus des pièces mobiles. Veiller à ce que les câbles ne soient pas exposés à des forces de traction, de pression ou de cisaillement. Lorsque les câbles sont posés à travers des perçages, protéger les câbles au moyen de passe-câbles en caoutchouc ou autres. Pour dénuder les conducteurs de câbles, utiliser uniquement une pince à dénuder. Régler la pince à dénuder de telle manière que tout endommagement ou toute séparation des torons soit exclue. Les nouvelles liaisons à confectionner devront être uniquement soudées par brasage tendre. L'on pourra aussi confectionner les liaisons par sertissage en utilisant des douilles à sertir d'un type commercial courant. Les liaisons obtenues par sertissage ne devront être entreprises qu'au moyen d'une pince de sertissage pour câbles. Veiller à l'observation des Consignes de Sécurité des fabricants d'outillages portatifs. Les torons dénudés devront être isolés de telle manière que des courts-circuits ne puissent pas se produire. Attention! Danger de courts-circuit par suite de l'absence de points de liaison ou d'endommagements de câbles. Des courts-circuits dans le réseau de bord peuvent occasionner des feux de câbles, des explosions de batteries et des endommagements d'autres systèmes électroniques. Pour cette raison, toutes les liaisons du réseau d'alimentation en tension électrique devront soit être soudées, soit être pourvues de connecteurs soudables et être suffisamment isolées. Nous vous prions de veiller tout particulièrement à des raccordements à la masse irréprochables. De mauvais raccordements risquent de conduire à des courts-circuits. Nous vous prions de raccorder les câbles uniquement selon le schéma de raccordement électrique.
Actionner le bouton-poussoir au dos du boîtier et le maintenir sur cette position, puis mettre la tension service (allumage) en service. L'affichage Selección de las funciones "PULSE" et "ADJUSt" apparaît à un rythme de toutes les 2 secondes sur Pulse el verificador en la trasera de la caja y sujétele. Luego conecte el le display. Une fonction est choisie lorsque le bouton-poussoir est relâché voltaje de funcionamiento (encendido). En el display aparece, alternando, pour l'affichage correspondant. cada 2 segundos la visualización "PULSE" y AdJUSt. Se selecciona una función cuando se suelta la tecla en la visualización correspondiente.
Bouton-poussoir (nombre d'impulsions réglable: 0,50 à 399.99). Ne plus actionner le bouton-poussoir après le réglage du nombre d'impulsions. L'affichage du display passe ensuite sur le comptage des heures de service. Le réglage est achevé. Il est possible de contrôler le nombre d'impulsions choisi en sélectionnant encore une fois la fonction "PULSE". Le nombre d'impulsions apparaît sur le display et les différents chiffres commencent à clignoter les uns après l
Cuando se ha seleccionado la función PULSE, transcurridos 3 segundos aproximadamente, en el display aparece, p.ej., la visualización P 14.50 (14,50 impulsos por revolución), en la que parpadea el último número. Comience inmediatamente con la entrada del número de impulsos conocido. El número respectivo que parpadea puede modificarse pulsando la tecla (número de impulsos ajustable: de 0,50 a 399.99). Ajustado el número de impulsos no pulsar ya más la tecla. A continuación, la visualización en el display cambia al recuento de las horas de funcionamiento. Se ha concluido el ajuste. Reseleccionando la función PULSE, se puede revisar el número de impulsos seleccionado. El número de impulsos aparece en el display y las cifras sueltas empiezan a parpadear correlativamente, empezando por la penúltima cifra.
à commander l'instrument et l'autre sert à commander le compte-tours manuel. Prise des tours avec le compte-tours sur l'axe du vilebrequin du moteur. Ici, une attention toute particulière s'impose! Ne pas porter de vêtements larges! Lorsque la fonction "ADJUSt" a été sélectionnée, l'affichage "UP" ou "dn" (up et down) apparaît alternativement après env. 3 secondes sur le display. Si le bouton-poussoir est actionné et maintenu sur cette position, p. ex. pour l'affichage "UP", la déviation de l'aiguille passe vers le haut (et vers le bas pour l'affichage "dn"). Si vous relachez le bouton pour 2 secondes et réappuyez de nouveau, la déviation de laiguille passe vers le bas. La modification de la déviation de l'aiguille est au départ très lente. Il est ainsi possible de procéder à un ajustage de précision très précis. Si le bouton-poussoir est brièvement relâché, l'opération est répétée. Si le bouton-poussoir est actionné pendant plus longtemps, la vitesse de la déviation de l'aiguille s'accélère. Si l'ajustage de précision correspond à l'affichage des tours de référence, le bouton-poussoir peut être relâché. L'affichage sur le display passe ensuite sur le comptage des heures de service. L'ajustage de précision est terminé.
El ajuste de precisión del indicador del número de revoluciones es posible sólo entre el 30 % y 100 % de la gama indicadora. Con la ayuda de un indicador del número de revoluciones de referencia (contador de revoluciones a mano) se compara el indicador del número de revoluciones. Haga el ajuste de precisión con dos personas. Una persona se ocupa de manejar el instrumento y, la otra, de manejar el contador de revoluciones a mano. Toma del número de revoluciones con el cuentarrevoluciones a mano en el eje del árbol del cigüeñal del motor. ¡Haga este ajuste poniendo un cuidado especial! ¡No lleve ropa holgada! Cuando se ha seleccionado la función AdJUSt, transcurridos 3 segundos aproximadamente aparece en el display, alternando, la visualización UO o dn (up and dow). Si, p.ej., en la visualización UP se pulsa la tecla y se sujeta, se modifica hacia arriba el desplazamiento de la aguja (análogamente en la visualización dn hacia abajo). Al principio es lentísimo el cambio del desplazamiento de la aguja. De este modo es posible una ajuste de precisión exactísimo. Si se suelta brevemente la tecla, se repite la operación. Si se pulsa la tecla por un tiempo prolongado, se acelera la velocidad de desplazamiento de la aguja. Cuando el ajuste de precisión coincide con el indicador del número de revoluciones de referencia, suelte la tecla. A continuación, la visualización en el display cambia al recuento del número de horas de funcionamiento. Se ha concluido el ajuste de precisión.
Appuyez sur le bouton au cours du fonctionnement normal. Sur l áfficheur apparaît A 0.0. En maintenant la pression sur le bouton, le facteur d´ajustement augmente par intervalle de 0,5%. Si vous relachez le bouton pour 2 secondes et réappuyez de nouveau, le facteur d´ajustement diminue par intervalle de 0,5%. Si le bouton poussoir nest pas activé durant plus de 5 secondes, le facteur d´ajustement est mémorisé et l´afficheur revient a´son fonctionnement normal.
Es posible durante el funcionamiento normal realizar un ajusto fino por medio de la tecia. El rango de ajuste es de +/- 20% del valor que esta indicando el aparato. Presionando la tecia aparecerá en el diaplay A 0.0 . Luego manteniendo la tecia pulsada se incrementará el factor de corrección a intervalos de 0,5%. Soltando la tecia durante 2 segundos y volviendo a pulsaria se decrementrá el factor de corrección igualmente a intervalos de 0,5%. Si la tecia no es pulsada en un periodo mayor de 5 segundos el indicador vuelve al modo normal de cuentahoras.