TACHOMETER WITH COUNTER - Tachymètre VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TACHOMETER WITH COUNTER VDO au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice VDO TACHOMETER WITH COUNTER - page 1
Type d'appareilCompteur de vitesse
Fonction principaleMesure de la vitesse et du régime moteur
Unité de mesurekm/h et tr/min
AlimentationNon précisé
ProtectionBoîtier étanche recommandé
InstallationMontage sur tableau de bord ou tableau de bord spécialisé
CompatibilitéAvec capteurs de régime et vitesse
AffichageAnalogique
Fonction mémoireNon précisé
Précautions d'installationÉviter les vibrations excessives et les interférences magnétiques
MatériauxBoîtier métallique avec vitre en verre
Température de fonctionnementNon précisé
MaintenanceNettoyage régulier recommandé
GarantieNon précisé
NormesConforme aux normes industrielles générales

FOIRE AUX QUESTIONS - TACHOMETER WITH COUNTER VDO

Comment calibrer le tachymètre VDO avec compteur ?
Pour calibrer votre tachymètre, suivez ces étapes : 1. Mettez le moteur en marche. 2. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée. 3. Ajustez le potentiomètre de calibration situé à l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que l'indication du tachymètre corresponde à la vitesse du moteur.
Que faire si le tachymètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord le câblage et assurez-vous que le tachymètre est correctement connecté à l'alimentation. Vérifiez également les fusibles et remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, le tachymètre pourrait être défectueux.
Comment réinitialiser le compteur du tachymètre VDO ?
Pour réinitialiser le compteur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé sur le tachymètre pendant environ 5 secondes. Le compteur devrait revenir à zéro.
Le tachymètre affiche des valeurs incorrectes. Que faire ?
Si le tachymètre affiche des valeurs incorrectes, vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Une mauvaise connexion au capteur peut également causer des lectures incorrectes. Si nécessaire, recalibrez l'appareil.
Le tachymètre VDO est-il étanche ?
Le tachymètre VDO est conçu pour être résistant à l'eau, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment puis-je contacter le support technique pour le tachymètre VDO ?
Vous pouvez contacter le support technique de VDO via leur site web officiel ou par le service client au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur TACHOMETER WITH COUNTER VDO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tachymètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TACHOMETER WITH COUNTER - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TACHOMETER WITH COUNTER de la marque VDO.

MODE D'EMPLOI TACHOMETER WITH COUNTER VDO

Drehzahlmesmer mit Betriebsstundenzahler / Tachometer with operating hour counter Compte-tours avec comptes d'heures de service / Cuente-ravoluciones electrónico con cuenteñoras de serviciosKl. W / Ind Voo ###08 601 10103/971 - 112
Consignes relatives à la sécurité Ne pas fumer! Par de feu ou de lumière ouverts! Le produit et établit, fabriqué et controlé en considération des exiguées fondamentales régissant la sécurité, qui sont impôssées par les Directives de la CE, et compte tenu de la situation reconnaue de la technique. Notre produit ne devra être utilisé que conformément à l'usage auquel il est destiné. Les conséquences d'une utilisation du produit non conformant à l'usage prévu risquèront et des dommages à des personnes ainsi que des dommages matériels ou des dommages compensant l'environnement. L'apparil est destiné uniquement à l'utilisation en navigation sportive. Toutes les données détenues électroniques enregistrées dans des mémoires électroniques volatiles devont être notées. Prière d'observer ce qui suit lors du montage: Voues auriez intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navals ou par un professionnel spécialisé dans ce domaine. Au cas où vous effectuez vous-même le montage, nous ourons prions de porter des vétements de travail appropriés. Ne pas porte de vétements trop supers. De pareils vétements risquèment d'être saisis par des pièces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous ou prions de porter un filt sur leur chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie électronique de bords, ne pas porter de bijoux metalliques ou conductibles telque des chaines, desbracelets, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indisponible de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquènt d'occasionner des faux de cables, des explosions de batteries et des endommagements à d'autres systèmes de mémorisation électroniques. Nous ou prions de tenir compte du fait que, lorsque la batterie est déconnectées, toutes les mémoires électroniques volatiles perdent les valeurs qui y sont rangelées et qu'elles devont être reprogrammées. Avant de commencer les travaux à effectuer dans le compartment du moteur, dans le cas des moteurs à essence, nous ou prions de faire tourner le ventilateur se trouvant dans le compar-liment du moteur. Tenir compte, à l'emplacement de montage, de l'espace libre nécessaire derrière les perçages ou l'ouverture de montage. Percer au prétablets les ouvertures de montage de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une scie sautée pour trous ou une lime pour agran- dir le trou et pour le finir. Ebauvrez les bords. Observer à tout prix les consignes de sécurité du fabricant des outillages portafits. Au cas où des travaux s'avent nécessaires sans interruption de la tension, il sera indispensable de travailler exclusivement avec des outils isolés. Les departs électriques de l'apparil indéducteur et les cables qui sont raccordés seront extrés protégés contre des contacts directs et des endommagements. A cet effet, les cables utilisés devront pensérer un isolation suffisante ou une rigidité diélectrique suffisante, et les points de contact devront être à l'abri des contacts accidentelents. Les pièces conductrices électricmente des utilisateurs raccordés devront être protégés par des mesures correspondantes contre les contacts directs. La pose de cables et de contacts nus métallillement n'est pas admissible. Prière d'observer après le montage: Connector le cable de mise à la masse solide- ment au pôle négatif de la batterie. Enregister / programme à nouveau les valeurs qui ontient rangiées dans les mémoires électroniques volatiles. Contráler toutes les fonctions.Indicaciones de Seguidad No fumar! No produit fuego o'llama abiert! El produit ha sido disparoliado, fabricació y ensayado observando los requisités basics de seguidad de las Directivas de la UE y del Estado de la Técnica reconocido. Emplear nuestro producto solo de和睦co con las disquisitiones. Las consecuencias de un emploe del producto que no respece las dispi- ciones, peuvent ser daños personales, asi como daños materiales o daños al medio ambiente. El aparato está designado para empejo en la navigacion deportiva. Anotar todos los datos de las memorias electrónicas volatiles. Observar durante le montage: El montaje del producto se deben realizar por un astilbero o por un especialista. Cuando se haga el montaje por uno"Myimo, lie- var esta rpora de trabajo apropiada. No vestir ropa amplia, puis Couldes ser enganchada por piezas en movemento. Si tiene los cablos largos, sujételos con una redecilla. Cuando se trabajo con el equipo eletrico, no lie- var puestos adornos metalicos o conductores, como cadenas, pulseras, anillos, etc. Antes del comienzo del worko hay que desem- borno el polo negativo de la batería, puis de lo contrario existe peligro de cortocircuito. Los cor- tocircuitos都能 hacer incendios de cables, explosiones de bacterias y daños atriosystemas de memoria electrónica. Por favor, observar que cuando se desemborno la batería todas las memorias electrónicas volatiles pierden sus valo- res introdució y se deben programar de nuevo. Antes del comienzo de los工作的 en la sala de motores, en caso de motores de gasolina, hacer funcirer el ventilador de la sala. En el lugar de montaje, prestar attentiona que hayena espacio libre sufficiente detrás de los tal- dros o de la abertura de montaje. Taladrar las aberturas de montaje a un diametro inferior al definitivo. Empleaur una fresa cónica, una sierra de perforar, un serrucho de calor o una lima, para ampliar los agujeros y terminarlos. Desbarbarar las aristas. Observar obligatoriamente las Indicaciones del fabricante de la herniamenta manual. En caso de工作的 necessarios sin interrupción de la tension,sole se debe travajar con herra- mientes aisidas.Las salidas électrías del instrumento indicador y los cables directo y de daños. Para ella, los cables emplacados deben posecer un asilamiento o una resistencia a la tensión suficiente y los pun- tos de contacto se denar se seguros contra el contacto. Tambor fuertemente el cable de masa al polo negativo de la bateria. Introduir de nuevo/programar los values de las memorias electrónicas volatiles. Comprobar todas las functions.
Drehzahlmesser mit Betriebsstundenzahler / Tachometer with operating hour counter KI. W / Ind Compte-tours avec compteurs d'heures de service / Cuentarrevoluciones electrónico conCNTahoras de serviciosVoo Oo08 601 10103/971 - 113

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 1

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 2

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 3

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 4

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 5

Kunststoffring plastic bezel cerclage plastique bisel plasicoChromring chrome bezel cerclage chrome bisel cromado
a56mm66mm
bø86mmø86mm
c90mm99mm
dø105mmø90mm
BügelN05 800 792N05 800 796

Monter l'appareil indicateur au moyen des pivots et de l'étrier lorsque (Reference no. voir tableau) des sollicitations exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l'emplacement de montage (par ex.: vitesse maximale du bateau).

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 6

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 7

Attention! Il n'est pas possible de procéder à un changement de cerclage frontal sur des appareils indicateurs à couronne frontale.

Compte-tours avec compteurs d'heures de service

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 8

08 601 101

03/97

1-11

AdJU5B

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 9

VDO TACHOMETER WITH COUNTER - 10

L'ajustage de précision de l'affichage des tours est uniquement possible entre 30% et 100% de la plage d'affichage. L'affichage des tours est comparé à l'aide d'un affichage de tours de référence (compte-tours manuel). Effectuer l'ajustage de précision avec deux personnes. Une personne sert à commander l'instrument et l'autre sert à commander le compte-tours manuel. Prise des tours avec le compte-tours sur l'axe du vilebrequin du moteur. Ici, une attention toute particulière s'impose! Ne pas porter de vêtements larges!

Lorsque la fonction "ADJUST" a été sélectionnée, l'affichage "UP" ou "DN" (up et down) apparaît alternativement après env. 3 secondes sur le display. Si le bouton-poussoir est actionné et maintenu sur cette position, p. ex. pour l'affichage "UP", la déviation de l'aiguille passe vers le haut (et vers le bas pour l'affichage "DN"). Si vous relâchez le bouton pour 2 secondes et réappuyez de nouveau, la déviation de l'aiguille passe vers le bas. La modification de la déviation de l'aiguille est au départ très lente. Il est ainsi possible de procéder à un ajustage de précision très précis.

Si le bouton-poussoir est brièvement relâché, l'opération est répétée. Si le bouton-poussoir est actionné pendant plus longtemps, la vitesse de la déviation de l'aiguille s'accélère. Si l'ajustage de précision correspond à l'affichage des tours de référence, le bouton-poussoir peut être relâché. L'affichage sur le display passe ensuite sur le comptage des heures de service. L'ajustage de précision est terminé.

Attention: Nettoyer le verre et le cadre enjoliveur exclusivement avec de l'eau.

1 éclairage 2 +12/24V alimentation 3 Masse alimentation 4 signal entrée Trm. W / Capteur inductif 1 5 éclairage 6 7 8 Capteur inductif 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VDO

Modèle : TACHOMETER WITH COUNTER

Catégorie : Tachymètre