Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUEL TANK GAUGE VDO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUEL TANK GAUGE - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUEL TANK GAUGE de la marque VDO.
Ne pas fumer! Par de feu ou de lumière ouverts! Le produit a été développé, fabriqué et contrôlé en considération des exigences fondamentales régissant la sécurité, qui sont imposées par les Directives de la CE, et compte tenu de la situation reconnue de la technique. L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation en navigation sportive. Notre produit ne devra être utilisé que conformément à l'usage auquel il est destiné. Les conséquences d'une utilisation du produit non conforme à l'usage prévu risqueront d'être des dommages à des personnes ainsi que des dommages matériels ou des dommages compromettant l'environnement. Important: pour les appareils de marque autrè que VDO, toutes les données électroniques enregistrées dans des mémoires électroniques volatiles devront être notées. Prière d'observer ce qui suit lors du montage: Vous auriez intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navals ou par un professionnel spécialisé dans ce domaine. Au cas où vous effectuez vous-même le montage, nous vous prions de porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquent d'être saisis par des pièces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous vous prions de porter un filet sur votre chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie électronique de bord, ne pas porter de bijoux métalliques ou conductibles tels que des chaînes, des bracelets, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indispensable de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquent d'occasionner des feux de câbles, des explosions de batteries et des endommagements à d'autres systèmes de mémorisation électroniques. Nous vous prions de tenir compte du fait que, lorsque la batterie est déconnectées, toutes les mémoires électroniques volatiles perdent les valeurs qui y sont rangées et qu'elles devront être reprogrammées. Avant de commencer les travaux à effectuer dans le compartiment du moteur, dans le cas des moteurs à essence, nous vous prions de faire
Medior de reserva de combustible tourner le ventilateur se trouvant dans le compartiment du moteur. Tenir compte, à l'emplacement de montage, de l'espace libre nécessaire derrière les perçages ou l'ouverture de montage. Percer au préalable les ouvertures de montage de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une scie sauteuse pour trous ou une lime pour agrandir le trou et pour le finir. Ebavurer les bords. Observer à tout prix les consignes de sécurité du fabricant des outillages portatifs. Au cas où des travaux s'avèrent nécessaires sans interruption de la tension, il sera indispensable de travailler exclusivement avec des outils isolés. Les départs électriques de l'appareil indicateur et les câbles qui y sont raccordés devront être protégés contre des contacts directs et des endommagements. A cet effet, les câbles utilisés devront présenter une isolation suffisante ou une rigidité diélectrique suffisante, et les points de contact devront être à l'abri des contacts accidentels. Les pièces conductrices électriquement des utilisateurs raccordés devront être protégées par des mesures correspondantes contre les contacts directs. La pose de câbles et de contacts nus métalliquement n'est pas admissible. Prière d'observer après le montage: Connecter le câble de mise à la masse solidement au pôle négatif de la batterie. Enregistrer / programmer à nouveau les valeurs qui étaient rangées dans les mémoires électroniques volatiles. Contrôler toutes les fonctions.
En el lugar de montaje, prestar atención a que haya espacio libre suficiente detrás de los taladros o de la abertura de montaje. Taladrar las aberturas de montaje a un diámetro inferior al definitivo. Emplear una fresa cónica, una sierra de perforar, un serrucho de calar o una lima, para ampliar los agujeros y terminarlos. Desbarbar las aristas. Observar obligatoriamente las Indicaciones de Seguridad del fabricante de la herramienta manual. En caso de trabajos necesarios sin interrupción de la tensión, sólo se debe trabajar con herramientas aisladas.
Lors de la pose des câbles électriques, il y aura lieu d'utiliser les caniveaux à câbles et les faisceaux de câbles, en veillant à ce que les câbles ne soient pas posés parallèlement aux câbles d'allumage ou parallèlement à des câbles posés à destination de trop grands utilisateurs de courant. Immobiliser les câbles au moyens de ligatures ou de bandes adhésives. Ne pas poser les câbles par-dessus des pièces mobiles. Veiller à ce que les câbles ne soient pas exposés à des forces de traction, de pression ou de cisaillement. Lorsque les câbles sont posés à travers des perçages, protéger les câbles au moyen de passe-câbles en caoutchouc ou autres. Pour dénuder les conducteurs de câbles, utiliser uniquement une pince à dénuder. Régler la pince à dénuder de telle manière que tout endommagement ou toute séparation des torons soit exclue. Les nouvelles liaisons à confectionner devront être uniquement soudées par brasage tendre. L'on pourra aussi confectionner les liaisons par sertissage en utilisant des douilles à sertir d'un type commercial courant. Les liaisons obtenues par sertissage ne devront être entreprises qu'au moyen d'une pince de sertissage pour câbles. Veiller à l'observation des Consignes de Sécurité des fabricants d'outillages portatifs. Les torons dénudés devront être isolés de telle manière que des courts-circuits ne puissent pas se produire. Attention! Danger de courts-circuit par suite de l'absence de points de liaison ou d'endommagements de câbles. Des courts-circuits dans le réseau de bord peuvent occasionner des feux de câbles, des explosions de batteries et des endommagements d'autres systèmes électroniques. Pour cette raison, toutes les liaisons du réseau d'alimentation en tension électrique devront soit être soudées, soit être pourvues de connecteurs soudables et être suffisamment isolées. Nous vous prions de veiller tout particulièrement à des raccordements à la masse irréprochables. De mauvais raccordements risquent de conduire à des courts-circuits. Nous vous prions de raccorder les câbles uniquement selon le schéma de raccordement électrique.
(bride de montage) ou sur une ouverture de montage encore à confectionner dans le réservoir à eau, en un endroit avantageux pour la mesure du contenu du réservoir. Lemplacement le plus avantageux pour louverture de montage se trouve au milieu du couvercle du réservoir, dans le cas dun réservoir à eau rectangulaire. Dans le cas dautres réservoirs à eau, il se trouve à environ un tiers par rapport à lendroit le plus profond. Lorsque le réservoir à eau possède un grand couvercle dinspection et que celui-ci est positionné avantageusement, il y a lieu de mettre louverture de montage à cet endroit. Afin déviter que le moteur naspire de lair lors des mouvements décrits en cas de grosse mer, il y aurait lieu de déduire un quart de la hauteur du réservoir (H) en vue de la détermination de la cote de montage (L). Nous vous prions de monter le capteur de telle manière que le bras de levier soit dirigé dans la direction longitudinale du bateau. Veiller à lespace libre dans la plage de pivotement du bras de levier.
Nous tenons à faire remarquer que des gaz résiduels se trouvant dans le réservoir engendrent un risque dexplosion. Pour cette raison, aérer le réservoir pendant environ 10 minutes au moyen dune soufflante. Nous vous prions de vous abstenir dutiliser à cet effet une soufflante comme par exemple un thermoventilateur ou un sèche-cheveux. Démonter si possible le réservoir. Percer au préalable les ouvertures de montage de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une scie sauteuse pour trous ou une lime pour agrandir le trou et pour le finir. Ebavurer les bords. Observer à tout prix les consignes de sécurité du fabricant des outillages portatifs. Nettoyer le réservoir pour le débarrasser des résidus de perçage, de limage et de sciage. En cas dutilisation dune bride de réservoir pour la fixation par soudage: déconnecter absolument
Lugar de montaje del transmisor:
(brida de montaje) ya prevista por el fabricante del tanque, o en una abertura de montaje en el tanque a realizar en un lugar favorable para la medición de la reserva. El lugar más favorable para la abertura de montaje en un tanque rectangular, está en el centro de la tapa del tanque, en otros tanques de agua a un tercio de la cara del fondo. Cuando exista una tapa de inspección grande en el tanque y esta tapa esté favorablemente posicionada, colocar la abertura de montaje aquí. Para evitar que el motor aspire aire en movimiento con oleaje, se debería restar un cuarto de la altura del tanque (H) para la determinación de la dimensión de montaje (L). Montar el transmisor de tal modo que el brazo de palanca señale en dirección longitudinal del barco. Prestar atención al espacio libre en el margen de giro del brazo de palanca.
Existe peligro de explosión por los gases residuales dentro del tanque. Por tanto, ventilar el tanque con un soplante durante 10 minutos. Para esto no utilizar soplantes del tipo calentador de aire o similar. 400 mm, étayer le capteur au moyen dun dispositif détayage pour capteur. Ecartement (AS) entre le bord inférieur du capteur et le fond du réservoir: 6 mm à 21 mm. Distancia mínima (A) desde la arista inferior del transmisor hasta el fondo del tanque: 4 mm Con una profundidad de montaje (L) superior a 400 mm, sostener el transmisor con un soporte. Distancia (AS) desde la arista inferior del transmisor hasta el fondo del tanque: 6 mm hasta 21 mm.