FMJ AV888 - Préamplificateur audio/vidéo ARCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMJ AV888 ARCAM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FMJ AV888 - ARCAM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMJ AV888 - ARCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMJ AV888 de la marque ARCAM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FMJ AV888 ARCAM

Comment réinitialiser l'ARCAM FMJ AV888 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'ARCAM FMJ AV888, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Continuez de maintenir le bouton jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse à l'écran.
Pourquoi l'ARCAM FMJ AV888 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de changer de prise.
Comment résoudre les problèmes de son sur l'ARCAM FMJ AV888 ?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement connectés et en bon état. Assurez-vous également que le bon mode de sortie audio est sélectionné dans le menu des paramètres. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Pourquoi l'image de l'ARCAM FMJ AV888 ne s'affiche-t-elle pas ?
Assurez-vous que les câbles vidéo sont correctement connectés et que l'entrée correcte est sélectionnée sur votre téléviseur. Vérifiez également que votre téléviseur est allumé et sur le bon canal d'entrée.
Comment mettre à jour le firmware de l'ARCAM FMJ AV888 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web d'ARCAM pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer la mise à jour sur une clé USB, puis insérez-la dans l'ARCAM FMJ AV888 et suivez les instructions à l'écran.
Comment configurer le système de calibration automatique ?
Connectez le microphone de calibration à l'ARCAM FMJ AV888, placez-le à votre position d'écoute et suivez les instructions à l'écran pour lancer le processus de calibration automatique.
Que faire si l'ARCAM FMJ AV888 ne se connecte pas au réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est actif et que le mot de passe est correct. Assurez-vous également que l'ARCAM FMJ AV888 est à portée du routeur. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil et le routeur.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'ARCAM FMJ AV888 ?
Assurez-vous que l'ARCAM FMJ AV888 est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Vérifiez également que les grilles de ventilation ne sont pas bloquées.
Pourquoi la télécommande de l'ARCAM FMJ AV888 ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état et correctement installées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.
Comment configurer les entrées HDMI sur l'ARCAM FMJ AV888 ?
Accédez au menu 'Configuration' sur l'ARCAM FMJ AV888, sélectionnez 'Entrées', puis choisissez les entrées HDMI que vous souhaitez configurer. Vous pouvez renommer les entrées et ajuster les paramètres selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI FMJ AV888 ARCAM

Ce produit est un appareil électrique à isolation double (appareil de classe II). Il a été conçu pour ne pas nécessiter de connexion de sécurité à la terre (ou à la masse).

Le triangle dans lequel figure le symbole d’un éclair alerte l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’une tension dangereuse, non isolée et suffisamment importante pour représenter un risque de choc électrique.

Le triangle dans lequel figure un point d’exclamation alerte l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de maintenance (réparation) importantes dans la documentation accompagnant le produit. ATTENTION : au Canada et aux États-Unis, afin de prévenir tout choc électrique, aligner la plus grosse broche de la prise à la fente la plus large de la fiche et insérez entièrement la prise dans la fiche.

Bon nombre des consignes ci-dessous sont de simples précautions de bon sens. Nous vous recommandons toutefois de les lire pour votre propre sécurité et pour celle de l’appareil.

Instructions de sécurité importantes

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez cependant observer les précautions qui suivent lors de son installation et de son utilisation. 1. Avertissements et consignes Il est impératif de lire les consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche. Conservez ce manuel pour vous y référer par la suite et respectez scrupuleusement les avertissements figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même. 2. Eau et humidité L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source d’eau présente de sérieux risques. Il ne faut donc pas installer l’appareil près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire instable ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé. Ceci risquerait de nuire à la ventilation du système. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une flamme nue ou de tout dispositif produisant de la chaleur : radiateur, poêle ou autre. 7. Conditions climatiques

12. Branchement des haut-parleurs

Tous les haut-parleurs doivent être connectés avec du câble de classe II (aucune mise à la terre nécessaire). Le non-respect de cette précaution est susceptible d’endommager l’appareil.

Mettez l’appareil hors-tension avant de le nettoyer.

L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait de laisser des traces blanches et indélébiles.

4. Placement de l’équipement

9. Alimentation secteur

Pour l’entretien du boîtier, utilisez uniquement un chiffon doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas de solvant chimique.

Le principal moyen d’isoler l’appareil du secteur est d’utiliser l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil.

Cet appareil doit être installé de façon à pouvoir être débranché si nécessaire.

13. Périodes de non-utilisation

Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible continuera de circuler lorsqu’il sera réglé sur ce mode. Débrancher le cordon secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée. 14. Odeur suspecte Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas d’émission de fumée ou d’odeur anormale. Contactez immédiatement votre revendeur.

C. l’appareil a été exposé à la pluie, D. l’appareil présente des dysfonctionnements, E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.

Respect des consignes de sécurité

Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme internationale de sécurité électrique EN60065. Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne risque pas de causer d’interférences nuisibles et (2) ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement indésirable.

bienvenue chez ArcamF-3 avant de commencer…F-4 connexions audio/vidéoF-7 connecteurs du panneau arrièreF-8

Guide de connexion - AVR600/AV888 F-12

AVR500Connecteurs du panneau arrière F-14

Guide de connexion – AVR500 F-18

connecteurs radio F-20 autres connecteurs F-22 enceintes F-23 utilisation F-25 fonctionne-ment du panneau avant F-27 télécommande F-28 configuration de base F-36 configuration automatique des enceintes F-37 menus de configuration F-38 réglages des connexions vidéo et audio F-39 modes de décodage F-46

Ce manuel est un guide détaillé de l’utilisation de l’amplificateur surround AVR500/AVR600 et du processeur AV AV888 (dont les caractéristiques sont très proches des deux autres appareils). Vous y trouverez d’abord des conseils concernant l’installation de votre appareil, puis des explications sur son utilisation courante, et enfin des informations approfondies sur les fonctionnalités les plus avancées. Reportez-vous à la table des matières ci-contre pour rechercher les sections qui suscitent votre intérêt.

Nous espérons que votre produit FMJ vous assurera des années de fonctionnement sans le moindre problème. Dans l’éventualité, peu probable, où une panne surviendrait, ou si vous recherchez simplement des informations complémentaires concernant les produits Arcam, les représentants de notre réseau de revendeurs se feront un plaisir de vous assister. Vous trouverez également des informations sur le site Internet d’Arcam à l’adresse www.arcam.co.uk.

L’équipe de développement FMJ Dolby volume F-48

utilisation du tuner F-50 utilisation des sources réseau/USB F-52 amplificateurs externes F-53 configuration multi-pièce F-54

Les unités AVR500, AVR600 et AV888 sont des appareils AV puissants et sophistiqués. Si vous procédez vousmême à l’installation, nous vous recommandons de bien lire ce manuel dans son intégralité avant de commencer. La bonne configuration de l’appareil et un placement adéquat des enceintes sont en particulier essentiels pour tirer le meilleur de votre unité FMJ et faire en sorte que tous les éléments de votre système fonctionnent bien en harmonie les uns avec les autres.

L’AVR500/AVR600 est un processeur et amplificateur home-cinéma haute qualité et haute performance, construit avec toute la rigueur de conception et de fabrication qui fait la marque de fabrique des produits

Arcam. Partageant des caractéristiques très similaires avec les deux précédents, l’AV888 est un processeur home-cinéma qui permet d’établir une connexion multicanal avec un amplificateur externe (par exemple un P777 Arcam). Ces appareils associent le traitement numérique à des éléments audio et vidéo haute performance, et formeront ainsi le cœur d’un système audiovisuel aux qualités incomparables.

Sur le plan de la vidéo (puisque la plupart des unités source transmettent également des signaux vidéo), les récepteurs AVR500/AVR600 et le processeur AV888 vous permettent de choisir entre divers formats de qualité télévisuelle : HDMI, Composite, S-Video, RGB et

Component. Vous trouverez également des sorties audio et vidéo pour les enregistrements sur magnétoscope (numérique et analogique), ainsi que deux sorties numériques pour les enregistrements de sources audio numérisées (AVR600/AV888 uniquement). Les platines DVD-Audio et SACD peuvent être connectées via l’entrée multicanal. L’AVR500/AVR600/AV888 se commande à partir des boutons situés sur le panneau avant, de la télécommande infrarouge ou du port RS232.

Les unités AVR500/AVR600/AV888 permettent de sélectionner et contrôler huit sources analogiques et sept sources numériques. Les unités AVR500 et AVR600 intègrent en outre un tuner AM, FM et DAB* interne.

L’AVR600, l’AV888 et l’AVR500 (en option uniquement pour ce dernier) acceptent enfin les sources audio réseau et USB*. Votre appareil est donc l’outil idéal pour constituer le centre névralgique de votre système audiovisuel, en configuration home-cinéma comme en stéréo bicanal.

L’installation de l’AVR500/AVR600/AV888 dans votre pièce est une procédure cruciale, qui exigera un grand soin à chacune de ses étapes. Pour cette raison, les informations relatives à l’installation sont extrêmement détaillées et doivent être suivies attentivement pour garantir un niveau de performance irréprochable.

L’amplificateur surround AVR500/AVR600 et le processeur AV AV888 sont conçus pour produire des niveaux de performance qui donneront littéralement vie à vos films et musiques.

La télécommande CR102, livrée avec l’appareil, est une télécommande universelle et programmable, capable de contrôler jusqu’à huit appareils. Très simple

à utiliser, elle vous permettra, une fois programmée, de contrôler l’intégralité de votre système. Grâce à sa vaste bibliothèque de codes intégrée, elle peut en effet également être utilisée pour commander toutes sortes appareils audio-visuels (lecteurs CD et DVD, téléviseurs, et bien d’autres encore).

*Le DAB et la connectivité réseau/USB de l’AVR500 sont en option, contacter votre revendeur pour plus d’information.

�������������

< Ne pas poser l’appareil sur un amplificateur de puissance ou une autre source de chaleur. < Ne pas placer l’appareil dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un meuble, à moins qu’une bonne ventilation y soit assurée. L’appareil chauffe durant le cours normal de son fonctionnement. < Ne pas placer un autre appareil ou objet sur l’amplificateur ; cela risquerait en effet, d’obstruer le passage de l’air autour du dissipateur thermique et de provoquer une surchauffe (cela ferait par ailleurs également chauffer l’appareil placé sur l’amplificateur). < Veillez à ce que le capteur infrarouge du panneau avant ne soit pas obstrué, sans quoi les signaux de la télécommande ne seront pas reçus. S’il n’est vraiment pas possible de faire en sorte que ce capteur soit visible, un relais de télécommande pourra être utilisé avec le connecteur situé sur le panneau arrière (cf. page 17). < Ne pas poser une platine vinyle sur l’appareil. Les platines vinyles sont en effet très sensibles au bruit généré par les alimentations secteur et émettront un bruit de fond si elles en sont trop proches.

Alimentation secteur

Tout autre câble présentera des caractéristiques d’impédance différentes qui dégraderont la performance de votre système (n’utilisez jamais, par exemple, de câbles vidéo pour transporter des signaux audio).

Tâchez de maintenir la longueur des câbles aussi courte que possible, dans la mesure des possibilités pratiques.

L’AVR500, l’AVR600 et l’AV888 intègrent des microprocesseurs et autres composants électroniques numériques. Ils ont été conçus selon des normes très rigoureuses sur le plan de la compatibilité

électromagnétique.

Si la prise d’alimentation ne correspond pas à la tension de votre secteur, contactez immédiatement votre revendeur Arcam.

Lorsque vous effectuez les branchements de votre

équipement, tâchez d’éloigner autant que possible le câble d’alimentation des câbles audio, cela évitera les bruits résiduels susceptibles d’affecter les signaux audio.

Vous pouvez sélectionner le mode d’alimentation de l’amplificateur, qui peut fonctionner sur 195–265 V

(sélecteur de tension positionné sur 230 V) et 85–132 V (sélecteur de tension positionné sur 115 V).

Pour plus d’informations concernant le câblage des enceintes, veuillez vous reporter à la section

« Enceintes » (page 18).

REMARQUE Veillez à bien mettre l’appareil hors tension et à débrancher le câble d’alimentation avant de changer la position du sélecteur de tension.

Branchez la prise IEC du câble d’alimentation sur la prise secteur située à l’arrière de l’amplificateur, en veillant à bien pousser pour l’insérer entièrement et correctement. Branchez l’autre extrémité du câble sur votre prise secteur murale et, si nécessaire, allumez la prise.

Votre appareil est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, il pourra provoquer des interférences radio, auquel cas il conviendra de prendre certaines mesures adéquates.

Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (ce que l’on pourra déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil), l’utilisateur est invité à suivre une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger le problème : < modifier l’orientation de l’antenne de réception ou éloigner au maximum le câble de l’antenne du récepteur affecté de l’appareil et de son câblage. < éloigner l’appareil du récepteur. < brancher l’équipement affecté sur une prise située sur un circuit différent de celui de l’appareil. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Arcam.

L’amplificateur s’allume en appuyant sur le bouton interrupteur situé sur le panneau avant. Une fois l’appareil allumé, la diode LED du panneau avant passe au vert.

En mode veille, il est possible que vous entendiez un léger murmure résiduel provenant du transformateur

électrique à l’intérieur de l’amplificateur. Cela est parfaitement normal. Si toutefois vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le débrancher de la prise secteur afin de ne pas gaspiller d’énergie.

Les entrées sont nommées uniquement à des fins de commodité, pour faciliter les branchements avec les différentes unités source (ex. : « DVD » » ou « VCR »).

Toutes les entrées (à l’exception de l’entrée « phono ») présentent toutefois le même circuit, vous pouvez donc brancher vos unités source sur n’importe laquelle d’entre elles. Si, par exemple, vous disposez de deux lecteurs DVD et si l’entrée AV n’est pas encore utilisée, alors vous pouvez brancher le second lecteur DVD sur l’entrée AV. Lorsque vous branchez une source vidéo, son audio doit être connecté sur les prises correspondantes. Si, par exemple, vous branchez un décodeur satellite sur une entrée vidéo SAT, n’oubliez pas de connecter l’audio sur les entrées audio SAT ! En termes de qualité d’image, la hiérarchie des connexions vidéo est la suivante : < HDMI < Component/RGB < S-Video S-Video ou Composite entre l’appareil et la source

< Lorsque vous branchez vos appareils à l’aide de ces connecteurs, veillez à bien respecter les codes lettre/couleur indiqués pour chaque entrée. De mauvaises correspondances n’entraîneront aucun dommage mais produiront une image instable ou aux couleurs incorrectes.

< Les entrées vidéo Component offrent une bande passante suffisante pour la vidéo NTSC (525/60) ou PAL (625/50), ainsi que les signaux vidéo HDTV.

REMARQUE Toutes les sorties vidéo analogiques de zone 1 seront désactivées si une source vidéo numérique HDMI est sélectionnée.

AV, DVD, SAT, VCR, PVR Connectez les sorties vidéo Component de votre

équipement source sur ces entrées. OUT Connectez cette sortie sur l’entrée vidéo Component de votre écran. REMARQUE La sortie vidéo analogique RGB n’est pas disponible sur l’AVR500, l’AVR600 ou l’AV888. La sortie vidéo analogique haute qualité à trois fils sera systématiquement configurée en tant que vidéo Component.

Reportez-vous à la section « Configuration multi-pièce » (page 50) pour plus d’informations.

S-Video et Composite

������� ���������

HDMI ne sera pas réorienté vers ces sorties.

DVD-Audio et SACD). Cette entrée ne sollicite aucun des circuits de traitement audio de l’appareil : il vous faudra donc copier les fonctions telles que le réglage de la taille de l’enceinte et la distance vis-à-vis de la position d’écoute depuis les menus de configuration (Setup) de l’appareil vers les menus de configuration de votre source multicanal. A noter cependant que les réglages des niveaux d’enceinte (Level Trims) s’appliquent malgré tout à l’entrée multicanal (MCH) de l’appareil : les réglages des niveaux d’enceinte de votre équipement source multicanal doivent donc être laissés sur zéro.

�������

à entrée de niveau ligne et se conforment aux réglages de volume de la Zone 1. Elles permettent d’utiliser des câbles de grande longueur ou plusieurs entrées en parallèle si nécessaire. Pour plus d’informations sur le branchement des enceintes ou d’amplificateurs de puissance complémentaires, veuillez vous reporter aux pages 18 et 49.

Cette prise accepte les casques d’une impédance comprise entre 32 Ω et 600 Ω, munis d’une prise jack stéréo 3,5 mm. La prise casque est toujours active, sauf lorsque l’AVR600/AV888 est mis en sourdine.

Lorsque le jack du casque est inséré, les sorties d’enceinte et sorties du préamplificateur analogique sont automatiquement coupées.

L’appareil comporte trois prises de déclenchement, chacune étant capable de sortir un signal de 12V

/ 70 mA. Les prises sont conçues pour des jacks mono 3,5 mm : le signal de déclenchement passe par la pointe, le corps du jack sert de masse.

Corps du jack : masse

Pointe : sortie de déclenchement

Corps du jack : masse

Z1 IR Cette entrée est prévue pour être utilisée avec un récepteur IR local si le panneau avant de l’appareil est obstrué.

TRIG Z1 Utilisez cette prise pour allumer et éteindre à distance des amplificateurs ou unités source pour la Zone 1. On = 12 V, Off = 0 V.

Le fait de connecter un récepteur IR sur Z1 IR désactivera le récepteur IR du panneau avant de façon à prévenir tout problème de commande multiple si le récepteur IR du panneau avant n’est que partiellement obstrué.

Vous pourrez vous procurer des récepteurs infrarouges et autres systèmes et accessoires de transmission auprès de la société Xantech. Consultez le site www.xantech.com pour plus d’informations, ou contactez votre revendeur Arcam.

REMARQUE Les entrées IR de l’appareil sont conçues pour les signaux modulés. Si le récepteur IR externe démodule le signal IR, il ne fonctionnera pas. Par ailleurs, l’appareil n’assurera pas l’alimentation électrique des récepteurs externes via le jack IR ; une source d’alimentation externe sera donc nécessaire.

DVD sur l’appareil.

Récepteur satellite

A satellite receiver is connected in the same way as a DVD player, with the same order of preference according to the outputs provided by the satellite receiver. Si vous effectuez une connexion avec une source RGB, il vous faudra également brancher les sorties Composite de la source vers l’entrée Composite de l’appareil de façon à assurer la synchronisation vidéo. Le signal Composite doit être acheminé sur une entrée portant le même nom que celle des signaux RGB. Les sorties vidéo RGB des équipements source sont souvent des connecteurs SCART. Il vous faudra donc utiliser un câble d’adaptation SCART/« RGB+Sync on phono », que vous pourrez vous procurer auprès de votre revendeur Arcam.

REMARQUE Lorsque vous effectuerez vos réglages dans les menus de configuration (décrits plus loin dans ce manuel), il vous faudra préciser si l’entrée vidéo haute qualité à trois fils est de type Component ou

RGB pour chaque entrée. Cette sélection s’opère dans la ligne « HQ Video In » dans le menu Input Config (configuration des entrées). Si cela n’est pas fait, vous obtiendrez une image verte ou instable.

AV, SAT, DVD Connectez les sorties vidéo Component de votre

équipement source sur ces entrées. OUT Connectez cette sortie sur l’entrée vidéo Component de votre écran. REMARQUE La sortie vidéo analogique RGB n’est pas disponible sur l’AVR500. La sortie vidéo haute qualité analogique à trois fils sera systématiquement configurée en tant que vidéo Component.

SUBWOOFER OUTPUT ne sollicite Cette entrée ne sollicite aucun des circuits de traitement audio de l’appareil : il vous faudra donc copier les fonctions telles que le réglage de la taille de l’enceinte et la distance vis-à-vis de la position d’écoute depuis les menus de configuration

(Setup) de l’appareil vers les menus de configuration de votre source multicanal. A noter cependant que les réglages des niveaux d’enceinte (Level Trims) s’appliquent malgré tout à l’entrée multicanal (MCH) de l’appareil : les réglages des niveaux d’enceinte de votre équipement source multicanal doivent donc être laissés sur zéro.

Sorties de caisson de basse

Connectez chacune de ces sorties sur l’/les entrée(s) LFE de votre/vos caissons de basse. Les sorties de caisson de basse sont tamponnées, offrent une faible impédance de sortie, sont à entrée de niveau ligne et se conforment aux réglages de volume de la Zone 1. Elles permettent d’utiliser des câbles de grande longueur ou plusieurs entrées en parallèle si nécessaire. Pour plus d’informations sur la connexion des enceintes, veuillez vous reportez aux pages 18 et 49.

Cette prise accepte les casques d’une impédance comprise entre 32 Ω et 600 Ω, munis d’une prise jack stéréo 3,5 mm. La prise casque est toujours active, sauf lorsque l’AVR500 est mis en sourdine. Lorsque le jack du casque est inséré, les sorties d’enceinte et sorties du préamplificateur analogique sont automatiquement coupées.

Connecteurs infrarouges (IR)

Les connecteurs de déclenchement (Trig Z1 & Trig Z2) permettent d’envoyer un signal électrique dès que l’amplificateur est allumé et que la zone correspondante est activée.

Le signal de déclenchement peut être utilisé pour allumer et éteindre des unités compatibles de votre système audiovisuel. Vous pourriez par exemple faire en sorte que votre téléviseur et votre lecteur DVD s’allument automatiquement en même temps que l’appareil. L’appareil comporte deux prises de déclenchement, chacune étant capable de sortir un signal de 12V / 70 mA. Les prises sont conçues pour des jacks mono 3,5 mm : le signal de déclenchement passe par la pointe, le corps du jack sert de masse. Pointe : sortie de déclenchement Corps du jack : masse

Vous trouverez deux entrées IR sur l’appareil, chacune

étant conçue pour recevoir un jack stéréo ou mono 3,5 mm. La pointe transporte le signal modulé, le corps du jack sert de masse.

Pointe : signal modulé

Corps du jack : masse

émetteurs IR externes ou être directement connectée sur un autre équipement Arcam doté d’une entrée IR. Cette fonction pourra être utile en tant que

« relais IR », de telle sorte qu’une personne se trouvant dans n’importe laquelle des zones pourra par exemple contrôler les fonctions d’un lecteur CD situé dans la zone principale. La pointe transporte le signal électrique IR modulé, le corps du jack correspond à la masse. Vous pourrez vous procurer des récepteurs infrarouges et autres systèmes et accessoires de transmission auprès de la société Xantech. Consultez le site www.xantech.com pour plus d’informations, ou contactez votre revendeur Arcam.

Z1 IR Cette entrée est prévue pour être utilisée avec un récepteur IR local si le panneau avant de l’appareil est bloqué.

Le fait de connecter un récepteur IR sur Z1 IR désactivera le récepteur IR du panneau avant de façon à prévenir tout problème de commande multiple si le récepteur IR du panneau avant n’est que partiellement obstrué.

Utilisez cette prise pour allumer et éteindre à distance des amplificateurs ou unités source pour la Zone 1. On = 12 V, Off = 0 V. Dans chaque cas, utilisez les entrées marquées SAT sur l’appareil. A noter que l’entrée audio numérique d’un récepteur satellite nécessite parfois un câble d’interconnexion coaxial/TOSLINK (connecteur numérique), certains récepteurs satellite étant peu (voire pas du tout) adaptés au transport de l’audio sur HDMI.

Lecteur CD Connectez la sortie audio numérique (si votre lecteur CD en est doté) sur l’entrée CD numérique de l’appareil, en utilisant un câble d’interconnexion coaxial de haute qualité.

Connectez les sorties audio analogiques droite et gauche du lecteur CD sur les entrées CD analogiques de l’appareil, en utilisant une paire de câbles d’interconnexion coaxiaux de haute qualité.

Magnétoscope, caméscope, console de jeu, etc.

Connectez tout autre équipement vidéo muni de sorties vidéo S-Video ou Composite sur les entrées VCR ou PVR S-Video ou Composite. S-Video fournira la meilleure qualité d’image. Connectez les sorties audio analogiques droite et gauche de l’unité sur les entrées audio analogiques correspondantes.

Allumez le rDock, installez votre iPod sur la station et sélectionnez iPod en tant que source. Réglez le paramètre « Audio In iPod » dans le menu General

Setup (configuration générale) sur l’entrée audio que vous avez utilisée pour connecter le rDock. Pour les connexions vidéo, sélectionnez la source vidéo utilisée pour l’entrée iPod dans le menu Video Inputs (entrées vidéo). Vous pouvez ainsi naviguer en toute simplicité au sein des musiques et podcasts de votre iPod en utilisant la télécommande CR102, les informations apparaissant sur l’afficheur du panneau avant. Vous trouverez des informations plus détaillées à ce sujet dans le manuel de prise en mains du rDock (ou du rLead) livré avec ces accessoires.

DAB, dans la mesure où les signaux sont verticalement polarisés. Pour les autres pays, vérifiez auprès de votre revendeur Arcam ou essayez les deux positions horizontale et verticale de façon à parvenir à la réception optimale.

Une fois l’antenne DAB correctement installée, vérifiez l’intensité du signal en appuyant sur le bouton INFO de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur affiche la qualité du signal.

��������

������� pourra être utilisée et donnera des résultats ��� Yagi et montez les éléments verticalement (les transmissions étant polarisées verticalement). Si vous vous trouvez à proximité de plus d’un émetteur, utilisez une antenne dipôle ��� omnidirectionnelle ou repliée. �����������

�����������

�� qu’accessoire à cet effet. Suivez les instructions de montage illustrées dans le schéma ci-contre.

à l’horizontale, selon les conditions de réception de votre

����� région. Essayez chaque mur utilisable de la pièce pour ����� ������� déterminer lequel assure la meilleure réception et fixez l’antenne en T ��� par des punaises ou du ruban adhésif (en ����� ������� veillant toutefois à ce que les punaises ne soient pas en ������ ������� contact avec le câble intérieur de l’antenne).

Placez l’antenne le plus à l’écart possible de l’AVR500/AVR600, ainsi que des télévisions, ordinateurs et autres sources de

« bruit » RF. Essayez différentes orientations de l’antenne �������� afin�����de déterminer la position qui donne la meilleure réception. �����

élevé, montée à l’extérieur ou sur un toit sera préférable si vous souhaitez obtenir une réception optimale.

Dans certains endroits, la radio par câble pourra être disponible ou, si vous vivez en appartement, un système d’antenne commune pourra être installé. Si tel est le cas, votre appartement comportera normalement des prises marquées FM ou VHF (n’utilisez pas celles qui sont marquées TV) : celles-ci doivent être reliées au connecteur coaxial FM situé à l’arrière de votre AVR500/ AVR600.

1. Dénouez le fil et déroulez le câble torsadé. Pliez le pied en plastique vers l’avant, en le passant par le cadre de l’antenne.

2. Poussez la languette dans le réceptacle à la base du pied. Appuyez jusqu’à ce que la languette s’insère en émettant un clic.

Connecteurs de transmission de données

Cette section vous explique comment installer l’appareil au sein d’un réseau domestique existant. Pour plus d’informations concernant les fonctionnalités réseau de l’appareil, la prise USB et les types de fichier pris en charge, reportez-vous à la page 46. La mise en réseau est un vaste sujet et vous ne trouverez dans ce manuel que des informations très succinctes. Veuillez contacter votre revendeur Arcam ou un installateur spécialisé pour plus d’informations concernant l’intégration de votre AVR500/AVR600/ AV888 au sein de votre réseau. ������

��������

DHCP, il vous faudra fournir les informations concernant la passerelle, le DNS et le serveur proxy. Reportez-vous à la page 39 pour plus d’informations concernant la configuration réseau.

Si vous comptez accéder fréquemment à la prise USB, il pourra être utile d’utiliser une rallonge USB.

Reportez-vous à la page 46 pour plus de détails concernant les types de fichier pris en charge.

Vous pouvez commencer en plaçant le caisson près d’un mur mais à au moins 1 mètre de tout coin de la pièce.

Vous trouverez également probablement dans le manuel de votre caisson de basse des suggestions quant à son placement.

Les enceintes doivent être branchées sur l’amplificateur au moyen de câbles de bonne qualité et à faible impédance, fabriqués en cuivre à haut degré de pureté.

Nous recommandons d’éviter les câbles d’enceinte bon marché ; ils sont une fausse économie et peuvent dégrader de façon significative la qualité du son. Les câbles d’enceinte doivent être aussi courts que possible. Que vous utilisiez des câbles dénudés ou des cosses ouvertes, les connexions au niveau des bornes d’enceinte doivent être correctement serrées, en utilisant uniquement la force des doigts.

Au niveau de ces branchements, il est important qu’aucun brin de câble n’entre en contact avec un autre câble ou avec le boîtier. Vous risqueriez autrement de provoquer un court-circuit et d’endommager votre

AVR500/AVR600. Ne serrez pas trop fort au niveau des bornes d’enceinte, et n’utilisez en aucun cas une clé ou une pince, cela risquerait d’endommager les bornes et invaliderait la garantie du produit. 888

Consultez le manuel de votre caisson de basse pour sa mise en place et son branchement.

être placée à une hauteur similaire.

Un caisson de basse améliorera considérablement la reproduction des graves sur votre système. Cela est particulièrement utile pour la reproduction des effets spéciaux de cinéma, notamment si un canal LFE (Low Frequency Effects) est disponible, ainsi qu’avec les disques codés avec les technologies Dolby ou DTS.

Pour les installations les plus conséquentes, il pourra être nécessaire d’intégrer plusieurs caissons de basse, notamment dans les bâtiments construits en bois de charpente. L’intégration de plusieurs caissons de basse exige toutefois beaucoup de soin dans le placement en raison des risques d’effet d’annulation de fréquence entre les différents caissons ; il pourra être judicieux de solliciter les conseils d’un expert dans ce cas.

Il est également possible d’utiliser une enceinte surround arrière unique, qui sera alors placée derrière la position d’écoute, au lieu de deux enceintes. Dans une telle configuration, branchez l’enceinte sur la sortie SBL. Consultez la section Spkr

Types (types d’enceintes) des menus Setup pour apprendre comment régler votre AVR500/AVR600/ AV888 dans une telle configuration.

Pour consulter les informations disponibles, nous vous recommandons d’utiliser autant que possible le système d’affichage à l’écran (OSD).

Analogue dans le menu Input Config. (cf. page E-41). A noter cependant que certaines entrées (AM/FM, Phono, MCH, iPod) n’offrent pas d’entrée numérique.

Sélection d’une source

Appuyez sur l’interrupteur du panneau avant. Le voyant LED d’alimentation passe à l’orange et le mot « ARCAM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, suivi du niveau de volume et du nom de l’entrée sélectionnée (entrée active). Une fois le processus d’initialisation achevé, le voyant LED d’alimentation passe au vert. Veuillez attendre la fin du processus d’initialisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous éteignez l’appareil, nous recommandons d’attendre au moins 10 secondes avant de le rallumer.

CD Lecteur Compact Disc

Appuyez sur le bouton Standby sur la télécommande ou sur n’importe quelle touche du panneau avant (autre que le bouton d’alimentation).

Phono (cartouche MM)

et il est donc possible que cette option ne soit pas proposée sur votre appareil.

Lorsque vous sélectionnez une source, l’appareil donnera normalement préférence à une entrée numérique disponible par rapport à une entrée analogique. Si vous souhaitez passer outre cette préférence et sélectionner

à prévenir les larsens.

Enregistrements vidéo (AVR600/AV888 uniquement)

Deux sorties sont prévues pour les enregistrements vidéo (Composite et S-Video uniquement) : VCR et PVR OUT. L’entrée vidéo sélectionnée est acheminée vers chacune de ces sorties.

Pour écouter une entrée stéréo purement analogique, appuyez sur le bouton Direct. Le mode Stereo Direct désactive automatiquement l’ensemble des fonctions de traitement sonore et surround. En mode direct, le traitement numérique est désactivé de manière à optimiser la qualité du son et à réduire au strict minimum le bruit numérique émis par l’appareil.

Utilisation de votre

écoutez des musiques enregistrées à un niveau élevé. A l’inverse, le volume de certaines bandes-son cinématographiques pourra parfois sembler très bas, de nombreux réalisateurs ayant pour habitude de conserver les niveaux maximaux en réserve pour les séquences comportant des effets spéciaux.

Pour utiliser un casque avec votre appareil, branchez celui-ci dans la prise Phones située au milieu du panneau avant. Lorsque le casque est branché dans la prise phones, les sorties de la Zone 1 sont mises en sourdine et l’audio est mixé en version 2.0 (deux canaux). Ce « downmix » bicanal est nécessaire pour que les informations normalement transmises sur les canaux central et surround puissent être écoutées au casque.

Utilisation des Zones 2 et 3

Menu étendu du panneau avant

La Zone 2 permet aux personnes se trouvant dans une chambre, la véranda, la cuisine, etc., de visionner ou d’écouter une autre source, avec un niveau de volume différent de celui de la zone principale (Zone 1).

Si vous appuyez sur la touche MENU pendant plus de quatre secondes, le menu étendu apparaît. Celui-ci vous permettra d’effectuer les réglages suivants :

La Zone 3 (AVR600/AV888 uniquement) permet d’envoyer une copie du signal audio de la Zone 2, qui pourra être écoutée à un volume différent.

Restore to factory defaults

Cette option vous permet de réinitialiser tous les paramètres de votre AVR500/AVR600/AV888 sur leurs valeurs par défaut, réglées en usine. A noter que cela effacera également toute information éventuellement sauvegardée dans l’appareil.

(disponible sur demande auprès d’Arcam), en utilisant le port RS232 du panneau arrière pour effectuer la connexion avec votre PC.

Activation/désactivation du mode Stereo Direct. Etablit un chemin analogique direct entre les entrées analogiques et les sorties frontales gauche et droite. Désactive tous les modes de traitement surround et les circuits DSP afin de garantir une qualité du son stéréo optimale.

Ce voyant indique l’état de votre AVR500/

AVR600/AV888. Lorsque vous allumez l’appareil, la LED passe à l’orange pou indiquer la phase d’initialisation, puis passe au vert lorsque celui-ci est prêt à fonctionner. Le rouge indique que l’appareil est en mode veille (Standby).

Coupe toutes les sorties audio analogiques dans la zone actuellement sélectionnée.

Permet de sélectionner les menus de configuration affichés à l’écran.

Grâce à sa bibliothèque de codes intégrée, elle peut

également être utilisée avec des milliers d’autres appareils audio-visuels (téléviseurs, boîtiers satellite et décodeurs, magnétoscopes numériques, platines CD, etc.). Vous trouverez une liste des codes à la fin de ce manuel

Poussez fermement sur le capuchon pour le verrouiller (vous entendrez un clic).

Utilisation de la télécommande

Veuillez garder à l’esprit les éléments suivants lorsque vous utilisez la télécommande :

< Veillez à ce qu’aucun objet ne s’interpose entre la télécommande et le capteur situé sur le panneau avant. La télécommande a une portée d’environ 7 mètres. (Si le capteur de la télécommande est obstrué, vous pouvez utiliser l’entrée jack de la Z1 sur le panneau arrière. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations à ce sujet.) < Le fonctionnement de la télécommande risque de perdre en fiabilité si le capteur infrarouge de l’appareil est soumis à une forte lumière solaire ou fluorescente. < Remplacez les piles lorsque vous constatez une baisse de la portée opérationnelle de la télécommande.

Remarques à propos des piles :

< Bien faire correspondre les polarités plus (+) et moins (-) de chaque pile aux indications du compartiment à piles.

< Retirer les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé pendant un mois ou plus. < Respecter les réglementations locales ou nationales applicables en matière d’élimination des piles usagées.

Une rétro-éclairage bleu est activé pendant cinq secondes lorsque vous appuyez sur une touche. Cela vous aidera à utiliser la télécommande si les conditions d’éclairage sont mauvaises. La télécommande pourra émettre un léger son lorsque le rétro-éclairage est activé. Cela est parfaitement normal.

Clignotements du voyant LED d’alimentation

Un clignotement rapide indique l’entrée d’une commande valide. Un clignotement rapide et prolongé indique que des informations sont acheminées (par exemple un code de périphérique source) ou signale le début et la fin d’une séquence de programmation correctement effectuée.

Modes source / Touches de mode source

La télécommande CR102 vous permet de contrôler votre AVR500/AVR600/AV888 ainsi qu’un large éventail d’autres appareils. Cela signifie qu’une bonne partie de ses touches sont associées à plus d’une fonction, selon le « mode source » sélectionné sur la télécommande. Les touches de sélection de mode source (cf. ci-dessous) vous permettent de sélectionner la source active sur l’AVR500/AVR600/AV888. Appuyez brièvement sur l’une de ces touches pour sélectionner la source active sur l’appareil. Cela changera également la fonctionnalité de la télécommande, puisqu’elle commandera désormais l’unité source que vous venez de sélectionner. C’est comme si vous aviez huit télécommandes différentes entre les mains !

Un clignotement lent indique une commande ou une entrée invalide.

CR102 quitte le mode de programmation et repasse en mode de fonctionnement normal. Touche coincée : si une touche est pressée de façon ininterrompue pendant 30 secondes, la CR102 stoppe la transmission IR afin de ne pas épuiser inutilement les piles. La CR102 restera inactive jusqu’à ce que toutes les touches soient libérées. Touches non assignées : si vous appuyez sur une touche non assignée pour un mode source particulier, la CR102 ignore la commande et ne transmet aucun signal IR.

Indicateur de faible niveau de piles

Lorsque les piles commencent à être épuisées, le témoin de transmission IR de la CD102 (voyant LED située sous le bouton Power) clignote cinq fois dès que vous appuyez sur un bouton : ***** Si cela se produit, insérez quatre piles alcalines AAA neuves dans les meilleurs délais.

la télécommande sans pour autant changer la source active dans l’AVR500/AVR600/AV888, et donc sans interrompre votre écoute. Chaque mode source modifie le comportement d’une bonne partie des touches de la CR102 de manière à permettre le contrôle de l’unité source sélectionnée. Par exemple : ��

En mode CD, 0 lance la lecture de la piste précédente.

En mode AV, 0 sélectionne le numéro de chaîne TV précédent.

Tant que vous ne changez pas de mode, la CR102 reste sur le dernier mode source sélectionné : il n’est donc pas nécessaire d’appuyer sur une touche de source avant chaque commande si vous souhaitez simplement, par exemple, lire ou sélectionner les pistes d’un CD.

Touches de navigation

Les touches de navigation permettent de déplacer le curseur au sein des menus de configuration et des autres menus apparaissant à l’écran. Elles répliqueront également les fonctions de navigation des télécommandes d’origine livrées avec les autres appareils de votre système audiovisuel.

La CR102 est conforme à la section 15 des règles de la FCC Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de Classe

B, d’après la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements d’énergie aux fréquences radioélectriques. Si cet équipement n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement), l’utilisateur est invité à suivre une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger le problème : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception Eloigner l’équipement du récepteur.

O confirme un réglage.

Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur

Solliciter de l’aide auprès du revendeur ou d’un ingénieur radio/TV qualifié.

Par défaut, la CR102 est configurée de telle sorte que les touches de contrôle du volume commandent toujours le volume de l’AVR500/AVR600/AV888, quel que soit le mode source sélectionné pour la télécommande. Le réglage du volume est en quelque sorte « prioritaire ».

Si par exemple vous écoutez un CD, vous souhaiterez probablement utiliser la CR102 en mode source CD pour contrôler le lecteur CD, mais vous pouvez utiliser directement les touches de contrôle du volume de la télécommande pour ajuster le volume de l’AVR500/ AVR600/AV888, sans avoir à appuyer d’abord sur A pour faire passer la télécommande en mode source AMP. Les boutons de commande du volume de la télécommande ont priorité sur le mode source CD et sont systématiquement associés au mode source AMP. Si nécessaire, ce comportement peut toutefois être désactivé individuellement pour chacun des modes source.

3. Localisez la section contenant les codes correspondant au fabricant de votre unité (ex. :

Addison) (page 58). Le code le plus courant est cité en premier. 4. Appuyez sur la touche de mode source appropriée (ex. : a) sur la CR102. 5. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED rouge clignote deux fois : * * (il clignote en fait une fois lorsque vous appuyez sur la touche, puis deux fois au bout d’environ trois secondes). 6. Entrez le premier code d’unité source à quatre chiffres au moyen des touches numérotées. La

Récupération des codes touche de mise en marche clignote deux fois : *

*. 7. Dirigez la CR102 vers l’unité source et appuyez sur P. Si l’unité source s’éteint, c’est que la configuration a réussi et est terminée. 8. Rallumez l’unité source et testez toutes les fonctions de la CR102 afin de vous assurer de leur bon fonctionnement. 9. Important ! Pensez à noter le code de l’unité source en haut à droite de cette page, vous en aurez besoin si vous devez réinitialiser la CR102.

CR102. Cette méthode est cependant beaucoup plus laborieuse que la précédente, et il convient donc de ne l’utiliser que si:

< Votre unité source ne répond pas à la CR102 après que vous ayez essayé tous les codes répertoriés pour votre marque. < Votre marque n’est pas répertoriée dans le tableau des codes d’unité source.

Exemple : recherche d’un code TV

1. Allumez votre téléviseur (pas en mode veille) et dirigez la CR102 vers celui-ci. 2. Appuyez sur a sur votre CR102. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois. 4. Appuyez sur 9 9 1. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 5. Appuyez sur P. 6. Dirigez la CR102 vers votre téléviseur et appuyez sur [ de façon répétée jusqu’à ce que votre téléviseur s’éteigne.

Et si je ne peux toujours pas commander l’unité source ?

< Si l’appareil ne répond pas, répétez les étapes

ci-dessus jusqu’à ce que l’un des codes répertoriés pour la marque de votre unité source fonctionne.

< Si aucun des codes répertoriés pour votre marque ne permet de contrôler votre appareil, ou si votre marque n’est pas répertoriée, essayez la méthode de recherche de code décrite dans la section suivante.

< Certains codes sont assez similaires. Si votre unité source ne répond pas ou ne fonctionne pas correctement avec l’un des codes, essayez un autre code répertorié pour votre marque. < Si la télécommande d’origine de votre unité source ne dispose pas d’une touche P (mise en marche), appuyez sur $ au lieu de P lorsque vous configurez votre télécommande. < Pensez à bien appuyer sur la touche correspondant à l’unité source avant de contrôler ce dernier. < De nombreux téléviseurs ne s’allument pas lorsque l’on appuie sur P. Essayez dans ce cas une touche numérotée (sélection des chaînes) pour rallumer votre téléviseur. < Pour rechercher le code d’un autre appareil source, suivez les instructions ci-dessus, mais appuyez sur la touche correspondant à l’équipement concerné au lieu de la touche a au cours de l’étape 2.

A chaque fois que vous appuyez sur [, la CR102 envoie un signal de mise hors tension en utilisant le code suivant contenu dans sa banque de mémoire. Dans le pire des cas, vous pourrez avoir à appuyer sur cette touche jusqu’à 150 fois, alors armez-vous de patience !

Si vous passez un code par erreur, vous pouvez revenir en arrière en appuyant sur ]. Veillez à toujours bien diriger la CR102 vers votre téléviseur lorsque vous appuyez sur cette touche. 7. Dès que votre téléviseur s’éteint, appuyez sur S pour sauvegarder le code.

< De nombreux téléviseurs ne s’allument pas lorsque

Méthode 2 (recherche dans la bibliothèque)

Cette section décrit une autre méthode permettant de programmer la CR102 de façon à pouvoir contrôler d’autres appareils. La recherche dans la bibliothèque vous permet de scanner tous les codes contenus dans la mémoire de la

l’on appuie sur P. Essayez dans ce cas une touche numérotée (sélection des chaînes) pour rallumer votre téléviseur.

< Si vous ne parvenez pas à contrôler correctement votre téléviseur, poursuivez la méthode de recherche de code : il est possible que vous utilisiez un code erroné. < Pour rechercher le code d’un autre appareil source, suivez les instructions ci-dessus, mais appuyez sur la touche correspondant à l’équipement concerné au lieu de la touche a au cours de l’étape 2. < Si la télécommande d’origine de votre unité source ne dispose pas d’une touche P (STANDBY), appuyez sur $ à la place durant l’étape 5.

Une fois que vous avez configuré votre CR102, vous pouvez récupérer les codes de vos unités source pour référence ultérieure.

Exemple : pour récupérer le code de votre téléviseur

1. Appuyez une fois sur la touche de mode source appropriée (ex. : a). 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED rouge clignote deux fois * * (il clignote en fait une fois lorsque vous appuyez sur la touche, puis deux fois au bout d’environ trois secondes). 3. Appuyez sur 9 9 0. La touche P clignote deux fois. 4. Pour le premier chiffre de votre code à quatre chiffres, appuyez sur 1 et comptez le nombre de clignotements rouges. Si aucun clignotement ne survient, c’est que le chiffre est « 0 ». 5. Pour les second, troisième et quatrième chiffres, répétez l’étape précédente, en appuyant sur 2, 3, ou 4 (dans cet ordre). Vous disposez à présent du code à quatre chiffres.

Notez les codes de vos unités sources dans le tableau ci-dessous pour référence ultérieure. Unité source Cela se remarque notamment avec les mouvements de lèvres sur les vidéos. Pour compenser ce phénomène, vous pouvez ajuster le retard de synchronisation labiale. Appuyez sur le bouton sync et utilisez les boutons de navigation D et E. Appuyez à nouveau sur sync pour quitter le menu de réglage de la synchronisation labiale.

] [ (sélection des pistes pour les sources IPOD et NET)

D et E. Appuyez sur TRIM à nouveau pour

Sélectionne l’entrée iPOD sur l’AVR500/

D et E. Appuyez à nouveau sur Sub pour quitter le menu de réglage du caisson de basse

INFO Appelle une fenêtre contextuelle à l’écran (et sur l’afficheur du panneau avant) permettant d’ajuster le réglage des aigus pour une entrée particulière.

(sources IPOD et NET) (sources IPOD et NET) (sources IPOD et NET) Fait défiler les informations affichées sur la portion inférieure gauche de l’afficheur du panneau avant.

L’interface iPod se sélectionne en appuyant sur e lorsque la CR102 est en mode source AMP. Une fois que vous avez connecté votre iPod via un rLead/rDock (accessoires proposés en option), les touches suivantes permettent de naviguer au sein des fichiers musicaux en mode source AMP.

Active/désactive la lecture aléatoire (shuffle) de la playlist.

SHIFT + r fait défiler les options de répétition

Sélectionne la piste précédente/suivante dans la playlist en cours

Lorsque vous utilisez le réseau client, les touches ci-dessous permettent de naviguer au sein des fichiers musicaux en mode source AMP. ��

(shuffle) de la playlist SHIFT + r fait défiler les options de répétition

EQ Bascule entre pause et lecture de la piste en cours Arrête la lecture Ajoute le fichier ou la station radio actuellement affiché à la liste des favoris lorsque vous utilisez le réseau client Retire le fichier ou la station radio actuellement affiché de la liste des favoris lorsque vous utilisez le réseau client Retourne au niveau supérieur de l’arborescence des fichiers musicaux ( « accueil »)

Vous trouverez de plus amples informations à propos du tuner dans la section « Utilisation du tuner » en page 44.

Sélectionne (par réglage de la fréquence) O la présélection actuellement affichée, ou sélectionne la station DAB actuellement affichée lorsque vous faites défiler la liste des stations. Affiche la page des 10 précédentes u présélections Affiche la page des 10 présélections t suivantes Supprime la présélection actuellement en o surbrillance.

OK confirme un réglage (équivalent à la commande Enter ou Select de certaines télécommandes).

Affiche le menu de recherche (Search), avec options Titre, Piste et Temps.

Fait défiler les informations affichées dans la portion inférieure gauche de l’afficheur du panneau avant

Pause la lecture du DVD. Appuyez sur 4 pour reprendre la lecture.

SHIFT + H sélectionne l’entrée AUX sur

AV en tant que source active dans l’AVR600/AV888. P

- + Diminue (-) et augmente (+) le volume de l’AVR600/AV888

) SHIFT + H sélectionne l’entrée AUX sur l’AVR600/AV888.

Duplique la fonction de la touche BLEUE pour certains décodeurs satellite et câble

Contrôle les fonctions de sauvegarde, si elles sont disponibles.

Navigue au sein des menus de configuration et de sélection de programme. OK confirme une sélection

(équivalent à Enter ou Select sur certaines télécommandes).

M Fonction EXIT (« quitter ») sur certains modèles.

M Active la fonction Exit (quitter) si le magnétoscope utilise cette fonctionnalité

Navigue au sein des menus de configuration et de sélection de programme. OK est

équivalent à la commande Enter ou Select sur certaines télécommandes.

M Sélectionne l’entrée Tape sur l’AVR600/

Duplique la fonction de la touche BLEUE (si celle-ci est utilisée).

Mode source CD Le bouton de mode source c configure la CR102 de telle sorte qu’elle contrôle les fonctions CD des lecteurs

CD Arcam. Ce comportement peut toutefois être modifié (cf. page 25). Le fait d’appuyer sur ce bouton sélectionne également CD en tant que source active dans l’AVR600/AV888.

P Bascule entre mise en veille et fonctionnement.

Fonctionne comme la touche numérotée de

0…9 la télécommande d’origine.

PHONO Sélectionne l’entrée Tape sur l’AVR600/

AV888. M Change les modes d’affichage de durée sur le lecteur CD Arcam

Si vous ne disposez pas d’un caisson de basse, vous devez obligatoirement régler vos enceintes frontales sur

Les trois sections qui suivent correspondent aux trois types d’information de base à entrer : « Types d’enceinte

» (Speaker Types), « Eloignement des enceintes » (Speaker Distances) et « Niveau des enceintes » (Speaker Levels). La façon dont ces informations peuvent être manuellement entrées dans l’appareil est expliquée plus loin de le manuel, dans la section « Menus de configuration » (page 34). Les réglages peuvent également être effectués automatiquement grâce à la fonction Auto Speaker Setup, développée par Arcam. Il est cependant important de bien comprendre pourquoi ces réglages d’enceinte doivent être entrés, c’est la raison pour laquelle cette section est proposée en introduction.

Vous devez préciser le type des enceintes que vous avez connectées sur votre AVR500/AVR600 (ou connectées indirectement sur votre AV888) : Large Surr. Back L/R (dans le menu Spkr Types) sur « 1 Small » ou « 1 Large », selon le cas applicable. Fréquence de recouvrement (crossover frequency) Si vous avez défini des enceintes comme « Small », il vous faudra alors définir une valeur pour la fréquence de recouvrement. Ce terme désigne la fréquence en deçà de laquelle les signaux sont réorientés vers les enceintes « Large » ou (le cas échéant) L’enceinte vers le caisson de basse. Une fréquence de recouvrement de 80 Hz sera en général un bon point de départ, mais il conviendra probablement d’essayer différentes valeurs afin de déterminer celle qui convient le mieux à votre système. Vous pouvez également consulter pour cela le manuel de vos enceintes. Niveau du caisson de basse MCH (MCH sub level) Si votre système comprend un caisson de basse, ce paramètre vous permet de définir une compensation de 10 dB sur la sortie du caisson de basse lorsque vous utilisez l’entrée multicanal (MCH), comme l’exigent bon nombre de lecteurs DVD-A munis de sorties audio.

Attention, les termes « Large » (grand) et « Small »

(petit) ne représentent pas nécessairement la taille physique de vos enceintes. En règle générale, vous pouvez considérer que si une enceinte ne permet pas de reproduire une réponse en fréquence plate autour des 40 Hz (et très peu en sont capables !), alors il vaut mieux classer celle-ci dans la catégorie « Small » pour les besoins de la configuration de votre système home cinéma.

Utilisation des canaux surround arrière (Use Surround

Back Channels) S’ils ne sont pas utilisés dans la zone principale, il est possible d’assigner les canaux surround arrière de manière à bi-amplifier les canaux avant gauche/droite ou pour fournir une sortie amplifiée pour la Zone 2.

Lorsqu’une enceinte est réglée sur « Small » », les très basses fréquences sont réorientées vers une enceinte de type « Large » ou vers un caisson de basse, plus adaptés à la reproduction des sons les plus graves.

Cela permet de garantir que les sons produits par les différentes enceintes parviennent à la position d’écoute au bon moment, de façon à créer un effet surround réaliste. La distance des enceintes peut être entrée en centimètres ou en pouces.

Niveau des enceintes

Le niveau de chacune des enceintes de votre système doit être ajusté de façon à créer un ensemble cohérent au niveau de la position d’écoute et un authentique effet surround. Pour vous aider dans cette tâche, l’AVR500/ AVR600/AV888 peut générer une tonalité de test sur chaque enceinte, qu’il vous faudra mesurer avec un sonomètre (appareil permettant de mesurer les niveaux de pression acoustique ou NPrA). Le sonomètre doit être utilisé en pondération « C » et en réponse lente. Le niveau de bruit mesuré à la position d’écoute depuis chaque enceinte doit être ajusté sur la page Speaker Trims (réglages des enceintes) du menu de configuration de telle sorte que le sonomètre indique un NPrA de 75 dB. Le réglage du volume global de l’AVR500/ AVR600/AV888 au moment de lancer le test n’a aucune importance car celui-ci est désactivé durant toute la durée de test des enceintes. Vous trouverez dans le commerce, à des prix raisonnables, des sonomètres basiques destinés aux amateurs de home cinéma. Rendez-vous dans un magasin d’électronique, effectuez des recherches sur Internet ou demandez conseil à votre revendeur. Si vous ne disposez pas d’un sonomètre, vous pouvez essayer d’ajuster à l’oreille le niveau sonore de chaque enceinte. Il ne sera dans ce cas pas possible de régler exactement les enceintes sur un niveau NPrA de 75 dB, mais vous devriez tout de même parvenir à faire en sorte que toutes les enceintes produisent des volumes égaux. Nous ne recommandons pas le réglage des niveaux d’enceinte à l’oreille car cela est très difficile à réaliser correctement, mais cela vaut mieux que de ne rien faire du tout !

configuration automatique des enceintes

Votre AVR500/AVR600/AV888 intègre une fonction brevetée de configuration automatique des enceintes. La fonction Auto Speaker Setup d’Arcam tente d’effectuer les principaux réglages de toutes les enceintes de votre système. Elle calcule également les valeurs des filtres d’équalisation de la pièce (Room EQ), de manière

à éliminer certains des aspects les plus gênants des fréquences de résonance dans la pièce d’écoute. Votre AVR500/AVR600/AV888 est livré avec micro d’étalonnage, qu’il vous faudra brancher sur la prise jack AUX située sur le panneau avant et placer au niveau de la position d’écoute principale. Ce micro permet de capter les tonalités d’étalonnage générées par les enceintes lorsque la fonction Auto Speaker Setup est lancée. L’AVR500/AVR600/AV888 analyse ensuite le signal et détermine : < les enceintes présentes, < les types d’enceinte, < l’éloignement des enceintes, < le niveau sonore des enceintes, < la fréquence de recouvrement avec le caisson de basse (ou les enceintes frontales de type « Large » si votre système ne comprend aucun caisson de basse), < les fréquences de résonance problématiques devant être contrôlées par filtrage. L’appareil vous avertira également si certaines enceintes sont placées trop près du micro ou si la tonalité mesurée est écrêtée. Un certain nombre de précautions doivent être prises pour aider le système à être aussi précis que possible : < Réduisez au strict minimum les bruits de fond dans la pièce d’écoute et les pièces voisines. < Fermez toutes les fenêtres et portes de la pièce d’écoute. < Eteignez tous les ventilateurs, y compris les systèmes de climatisation. < Si vous tenez le micro à la main au lieu de le placer sur un trépied ou autre instrument similaire, veillez à ne pas bouger pas la main ou les doigts afin d’éviter les « bruits de manipulation ». < Orientez le micro d’étalonnage vers le haut, en le plaçant à hauteur de tête pour une position d’écoute normale. Il n’est pas nécessaire d’orienter le micro directement vers l’enceinte qui génère la tonalité de test. (Il est en revanche souhaitable de bien positionner le micro exactement où votre tête

se trouverait normalement lorsque vous êtes en position d’écoute, et de faire en sorte que rien ne vienne s’interposer entre celui-ci et les enceintes.)

< Si votre système inclut un caisson de basse actif, commencez par régler son niveau de sortie/sa puissance sur la valeur médiane entre le maximum et le minimum. Lorsqu’elle est activée, la tonalité d’étalonnage est émise sur chaque canal, l’un après l’autre (caisson de basse compris). La tonalité d’étalonnage passera deux fois sur chacune des enceintes. Si vous ne disposez pas d’une configuration 7.1 complète, vous constaterez des périodes de silence entre certains canaux d’enceinte. Référez-vous aux informations de suivi (Progress) qui s’affichent à l’écran. Une fois que tous les canaux ont été mesurés, un résumé de la configuration de vos enceintes s’affiche à l’écran. Vous pouvez ensuite décider si vous souhaitez accepter les réglages proposés, mesurer à nouveau votre système ou annuler la procédure Auto Speaker Setup sans sauvegarder les réglages. La fonction Auto Speaker Setup se lance à partir des menus Setup (cf. page 37). Par défaut, le traitement Room EQ n’est appliqué à aucune des entrées de source. Vous devez activer Room EQ pour les entrées qui selon vous en bénéficieraient, après avoir écouté une source typique sur chaque entrée. Cette fonction s’active à partir du menu Input Config. Si l’équalisation de la pièce peut contribuer à réduire certains problèmes liés à ses caractéristiques acoustiques, il sera en général largement préférable de tenter de les résoudre en travaillant directement sur la configuration physique de la pièce elle-même. Un placement des enceintes optimal, un traitement acoustique des murs et un éloignement de la position d’écoute par rapport aux murs donneront dans l’ensemble de bien meilleurs résultats. Bien sûr, il sera parfois difficile de faire tout cela dans une habitation, auquel cas la fonction Room EQ est la seconde solution qui s’offre à vous.

Nous vous recommandons de consulter les mesures affichées à l’écran après la procédure Auto Speaker Setup pour identifier tout éventuel résultat incorrect. Vérifiez en particulier que les types d’enceintes rapportés correspondent bien à votre configuration et que les mesures d’éloignement des enceintes par rapport à la position d’écoute vous semblent à peu près cohérentes.

Si les résultats ne vous semblent pas justes, relancez la procédure Auto Speaker Setup.

La fonction Auto Speaker Setup est normalement assez précise, mais il peut arriver que des résultats erronés soient produits. De tels problèmes seront généralement liés à : < des sons externes / bruits de manipulation du micro < des réflexions sonores sur des surfaces dures (ex. : fenêtres ou murs) proches de la position d’écoute, < des résonances acoustiques très fortes au sein de la pièce. Si vous rencontrez toujours des difficultés ou souhaitez obtenir les résultats les plus précis possible pour garantir une performance surround ultime, nous vous recommandons d’appliquer la méthode manuelle permettant d’établir l’éloignement et les niveaux optimaux des enceintes.

Utilisation d’un caisson de basse

Si votre système comprend un caisson de basse actif, il pourra être judicieux de lancer à nouveau la fonction Auto Speaker Setup après avoir augmenté ou diminué son niveau de sortie / sa puissance, si le résumé affiché à l’écran signale des problèmes dans sa configuration. La fonction Auto Speaker Setup tentera d’appliquer une fréquence de recouvrement permettant la transition des basses fréquences la plus transparente possible des enceintes principales vers le caisson de basse. Si toutefois cela ne permettait pas d’obtenir des résultats satisfaisants, nous vous recommandons d’essayer manuellement d’autres fréquences de recouvrement jusqu’à ce que vous trouviez un équilibre à votre convenance. Référez-vous aux sections suivantes pour plus d’informations sur la manière d’entrer ou de modifier manuellement les réglages de vos enceintes.

Configuration automatique des enceintes

Vous ne pouvez visionner les menus de configuration que sur votre écran (TV ou projecteur), grâce à la fonctionnalité d’affichage à l’écran de l’appareil (fonction OSD). Pour voir les informations sur votre écran lors de la configuration initiale, branchez n’importe laquelle des sorties vidéo sur votre écran. Il n’est pas nécessaire de disposer d’une source vidéo branchée sur les entrées vidéo.

Le panneau de gauche dresse la liste des menus de configuration pouvant

être ajustés. Le menu sélectionné est en surbrillance, au sein d’une bande grise.

Le panneau supérieur droit dresse la liste des paramètres pouvant être réglé par l’utilisateur. La ligne sélectionnée est en surbrillance, présentée au sein d’une bande noire. Les paramètres qui ne peuvent pas être sélectionnés sont estompés.

� � � � � �� � � � � �

Si la résolution de sortie et la fréquence image sont forcées sur des valeurs qui ne sont pas compatibles avec votre écran, l’image risque de devenir instable ou de ne pas s’afficher du tout. Pour réinitialiser la résolution de sortie vidéo et la fréquence image sur les valeurs par défaut et restaurer l’affichage à l’écran, appuyez et maintenez enfoncée la touche OK pendant trois secondes.

� � � � � � �� � �� � � � � � � � � � �� � � �� � �� � � � � � � � � � �� � � � � � � � �

��������� Vous pouvez vous déplacer au sein du menu de configuration au moyen des touches de curseur (flèches) de la télécommande. Cela est de loin la méthode la plus simple. 1. Pour entrer dans le menu de configuration, appuyez sur le bouton MENU (situé juste en dessous des boutons de navigation). 2. Utilisez les touches B et C pour monter et descendre dans les titres de section sur la partie gauche. 3. Une fois que la section principale recherchée est en surbrillance, utilisez la touche E pour y entrer. 4. Utilisez les touches B et C pour monter et descendre dans les différents paramètres de la section sur la partie gauche. Certains paramètres pourront être estompés, soit parce qu’ils sont fournis à titre indicatif uniquement (ex. : Incoming Sample

(ex. : adresse réseau IP si c’est le protocole DHCP qui est utilisé). Les barres de défilement situées sur les côtés du panneau de droite indiquent votre position au sein de la liste des paramètres si tous les éléments du menu ne peuvent pas être affichés en même temps. 5. Appuyez sur OK pour sélectionner un paramètre en vue de le modifier ; appuyez sur OK à nouveau pour le désélectionner. 6. Vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton MENU pour quitter le menu. Tout changement apporté aux réglages sera sauvegardé.

… avec les touches du panneau avant

Les commandes du panneau avant peuvent être utilisées pour configurer l’appareil. Conformez-vous aux instructions fournies pour la télécommande, en utilisant INPUT– pour descendre, INPUT+ pour monter, info pour aller vers la gauche et mode pour aller vers la droite.

Chaque entrée de l’AVR500/AVR600/AV888 offre de multiple possibilités en termes de connexions audio et vidéo, notamment : HDMI, Component Video, audio numérique et audio analogique. Lorsqu’une entrée est sélectionnée, l’AVR500/AVR600/AV888 procède par défaut à un balayage de tous les connecteurs audio et vidéo envisageables pour ladite entrée, jusqu’a ce que qu’un signal valide soit détecté. Cela garantit que l’entrée sera toujours trouvée, quelle que soit la connexion utilisée, mais cela augmente également le temps nécessaire avant d’activer l’entrée.

Pour un fonctionnement plus rapide, vous pouvez définir le type de connexion que vous utilisez pour vos sources audio et vidéo : HDMI, Component, S-Video ou Composite pour la vidéo ; et HDMI, numérique (Digital) ou analogique (Analogue) pour l’audio. L’AVR500/ AVR600/AV888 sélectionnera ensuite immédiatement la connexion choisie lorsqu’une source donnée sera sélectionnée, sans explorer les autres types de connexion.

Entrer dans le mode de configuration

Avant d’entrer dans le menu, sélectionnez l’entrée que vous souhaitez modifier (ex. : dvd). Pour entrer dans le menu de configuration, appuyez sur le bouton REMARQUE Certaines sources, notamment les boîtiers décodeurs, magnétoscopes numériques ou périphériques réseau de lecture en transit (« streaming »), désactivent leurs sorties numériques audio dans certaines conditions, par exemple en cas de mise sur pause, d’avance rapide, ou de changement de piste ou de chaîne. Si la source audio est réglée sur Auto, l’AVR500/AVR600/ AV888 pourra alors passer sur l’entrée analogique, ce qui entraînera un retard lorsque le signal numérique sera restauré par la source. Pour empêcher ce comportement, changer le paramètre de source audio d’Auto sur le type de connexion effectivement utilisé.

< Auto : (réglage par défaut) l’appareil scanne les différents connecteurs /formats d’entrée vidéo pour la source active et sélectionne la meilleure qualité disponible pour celle-ci. Ce comportement augmente toutefois le temps nécessaire pour passer d’une source à l’autre.

< HDMI : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo HDMI pour cette source. < Component : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo Component/RGB pour cette source. < S-Video : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo S-Video pour cette source. < Composite : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo Composite pour cette source.

C pour sélectionner dans la liste le type d’audio utilisé sur cette source. REMARQUE : quelques parasites audio risquent de se produire lorsque vous changerez ce paramètre. Par mesure de précaution, nous vous recommandons donc de baisser d’abord le volume.

< Auto : (réglage par défaut) l’appareil scanne les différents connecteurs /formats d’entrée audio pour la source active et sélectionne la meilleure qualité disponible pour celle-ci. (Lire la remarque). < HDMI : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio HDMI pour cette source. < Digital : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio numérique optique (TOSLINK) ou coaxiale (S/ PDIF) pour cette source < Analogue : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio analogique pour cette source. < Analogue: the unit is forced to use the analogue audio input for this source.

L’afficheur du panneau avant indique «MENU » et le menu de configuration (voir illustration à droite) s’affiche. Appuyez sur la touche E de la télécommande pour entrer dans le menu de configuration des entrées (Input Config), puis utilisez la touche C pour descendre dans les différentes options de source vidéo.

> HDMI Component Lorsqu’une autre entrée est sélectionnée dans la ligne Input, tous les réglages spécifiques à cette dernière sont affichés en dessous. Ces réglages s’appliquent uniquement à l’entrée concernée ; ils seront sauvegardés et rappelés à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension et que cette entrée sera sélectionnée. Input – Connecteurs d’entrée actuellement sélectionnés, sur lesquels portent les réglages ci-dessous. Name – Nom de l’entrée indiqué à l’écran. Vous pouvez changer le nom de l’entrée de façon à l’adapter au mieux à votre configuration. Si par exemple vous disposez de deux récepteurs satellite, vous pourriez connecter le récepteur principal sur les connecteurs d’entrée audio et vidéo Sat et changer le nom en « SAT 1 ». Vous pourriez ensuite brancher le second récepteur satellite sur les connecteurs d’entrée audio et vidéo VCR, et renommer cette entrée « SAT 2 ». Les utilisateurs de votre AVR500/ AVR600/AV888 sauront ainsi ensuite plus clairement quelles entrées ils doivent sélectionner lorsqu’ils consulteront la liste des entrées disponibles. Lip Sync – Chaque entrée peut être associée à ses propres réglages de synchronisation labiale, qui permettent d’insérer un retard entre les signaux audio et vidéo pour compenser les défauts de concordance entre le son et l’image. Cela sera normalement nécessaire lorsqu’un traitement vidéo est utilisé pour la mise à l’échelle ou le désentrelacement vidéo. L’intervalle de synchronisation labiale est compris entre –5 et +220 millisecondes. L’ajustement de synchronisation ne peut corriger que le retard de la vidéo. Si c’est l’audio qui est en retard, réglez la synchronisation labiale sur sa valeur minimale. Mode – Règle le mode de décodage audio initial pour les sources stéréo sur cette entrée. < Last Mode rappelle le dernier réglage utilisé réglage pour cette entrée lorsqu’une source stéréo était appliquée. Reportez-vous à la section « Modes de source multicanal » (page 41) pour plus d’informations. Ext. Mode – Règle le mode de décodage audio initial pour les sources numériques multicanal sur cette entrée.

rock à un DVD) et entre programmes (par exemple entre émissions TV et spots de publicité).

< Off : (réglage par défaut) Dolby Volume n’est pas appliqué à cette entrée. < Cinéma : active Dolby Volume pour cette source et configure l’entrée pour l’audio provenant essentiellement des bandes-son de cinéma. < Music : active Dolby Volume pour cette source et configure l’entrée pour l’audio provenant essentiellement des autres sources (CD, TV, Satellite, Tuner, etc.).

< Last Mode rappelle le dernier réglage utilisé pour cette entrée lorsqu’une source stéréo était appliquée.

Reportez-vous à la section « Modes de source multicanal » (page 41) pour plus d’informations. Treble – Bass – Ces paramètres vous permettent de modifier les niveaux de graves et d’aigus sur l’ensemble des enceintes actuellement actives, cela de façon indépendante pour chaque entrée individuelle. Par exemple, si votre source numérique PVR vous semble un peu légère en basses, vous pouvez corriger cela en sélectionnant PVR dans la ligne des entrées, en haut de ce menu, puis en ajoutant 2 ou 3 dB aux graves. Dorénavant, lorsque vous sélectionnerez l’entrée PVR, les basses seront automatiquement augmentées (et resteront ainsi jusqu’à ce que vous changiez d’entrée). Room EQ – Lorsque la fonction Auto Speaker Setup est activée, celle-ci calcule également les coefficients d’équalisation de la pièce, de manière à éliminer certains des effets les plus gênants des fréquences de résonance de la pièce au niveau de la position d’écoute. Par défaut, la fonction Room EQ n’est appliquée à aucune des entrées : elle s’active individuellement pour chaque entrée, au gré des besoins. < Not Calculated : (pour information uniquement) La fonction Auto Speaker Setup n’a pas été lancée ou ne peut être sélectionné car des erreurs sont survenues. < On : Room EQ est appliqué à la source active. < Off : Room EQ n’est pas appliqué à la source active. Input Trim – Règle le niveau maximal du signal d’entrée analogique (sensibilité) sur cette entrée avant que le chemin de signal du convertisseur analogiquenumérique (CAN) ne soit écrêté. Les réglages disponibles sont 0.5, 1, 2 et 4 volts RMS. Le réglage par défaut est un maximum de 2 Vrms. Par exemple, les sources analogiques offrant de faibles niveaux de sortie pourront bénéficier d’un réglage de niveau d’entrée maximal de 1 V, voire de 0,5 V si la sortie est très faible. Cela permet de maximiser la performance signal/bruit de l’appareil, et contribue à maintenir des niveaux de volume relativement homogènes entre les différentes sources analogiques, quel que soit le réglage de volume du système. Dolby Volume – Dolby Volume est un système intelligent qui permet d’améliorer la réponse en fréquence perçue à de faibles niveaux d’écoute et de corriger les inconsistances de volume entre différentes sources (si par exemple vous passez d’une station radio

Dolby Leveller – Ce réglage de Dolby Volume permet de contrôler le degré de nivellement entre les niveaux les moins élevés et les plus forts des sources et programmes, en se basant sur la perception du volume par l’auditeur.

Les réglages possibles vont de 0 (nivellement minimal) à 10 (nivellement maximal). Le réglage par défaut est de 9, mais nous vous recommandons d’expérimenter avec des valeurs plus faibles si toutes vos sources sont relativement similaires en termes de niveau de volume. Si la fonction Volume Leveller est désactivée, aucun nivellement des volumes entre les différents programmes et sources ne sera assuré. A noter cependant que le fait de régler la fonction Dolby Leveller de Dolby Volume sur « Off » n’est pas équivalent au fait de désactiver totalement la fonction Dolby Volume, dans la mesure où le traitement de la réponse en fréquence en fonction du volume restera encore actif. Consultez la section Dolby Volume (page 42) pour plus d’informations. DV Calib. Offset – Le paramètre Calibration Offset de la fonction Dolby Volume vous permet de compenser les degrés de rendement de vos enceintes et la position d’écoute. Le réglage par défaut est 0 ; cela donnera normalement de bons résultats si les niveaux de chaque enceinte de l’AVR600 (ou de la combinaison AV888/ amplificateur) ont été réglés au moyen d’un sonomètre. Reportez-vous à la section Dolby Volume (page 42) pour plus d’informations sur le paramètre Calibration Offset. Surround EX – Permet de définir la façon dont l’appareil doit configurer son mode de décodage lorsqu’il reçoit un flux numérique Dolby Digital EX. A noter que ce réglage ne s’applique que si vous êtes équipé d’enceintes surround arrière. Il pourra être judicieux d’expérimenter avec ces deux modes de décodage pour déterminer celui qui a votre préférence avec les œuvres codées en Dolby Digital EX. Les options disponibles sont Auto DD EX, Auto PLIIx et Manual.

Digital ordinaire, en ce sens que les modes de décodage EX ou PLIIx ne sont pas automatiquement sélectionnés. Au lieu de cela, c’est le dernier mode de décodage ayant été utilisé pour une source numérique multicanal lue sur cette entrée qui est appliqué. Les modes de décodage EX ou PLIIx peuvent toutefois être appliqués manuellement en appuyant sur le bouton MODE. Stereo Mode – Si vous avez configuré votre système avec un caisson de basse, vous avez alors la possibilité de choisir la manière dont les informations liées aux basses fréquences sont distribuées entre les enceintes avant gauche/droite et le caisson de basse lorsque vous écoutez des sources analogiques et numériques stéréo (bicanal). Choisissez l’option qui procure les graves les plus solides et les plus cohérents. Si vous utilisez un caisson de basse pour vos écoutes stéréo, consultez également la section Sub Stereo ci-dessous pour apprendre comment régler le niveau du caisson de basse. Pour des résultats optimaux, faites des tests avec un disque de configuration ou des diffusions en direct. Ce réglage peut être utilisé pour passer outre les réglages d’enceinte habituels définis dans le menu Spkr Types dès que votre appareil lit un contenu stéréo. L’expérience montre que l’écoute en stéréo bicanal est généralement optimisée avec des réglages subwoofer/ enceintes légèrement différents de ceux du son surround cinéma. < As Spkr Types : lorsque votre appareil lit une source stéréo analogique ou numérique, la configuration normale de vos enceintes (définie dans le menu Spkr Types) est utilisée pour reproduire le signal. < Left/Right : lecture stéréo sur toute la gamme de fréquence. L’intégralité de l’audio est envoyée sur les enceintes avant gauche et droite, sans la moindre réorientation des basses fréquences. Vous pouvez utiliser ce réglage si vous considérez que

REMARQUE La fonction Stereo Mode n’est pas disponible lorsque vous utilisez une source analogique en mode Stereo

Direct. Sub Stereo – Si Left/Right+Sub ou Sat+Sub est sélectionné dans le Stereo Mode ci-dessus, ce paramètre permet d’ajuster le niveau du caisson de basse pour les sources stéréo bicanal.

Brightness – Règle la luminosité de la vidéo pour cette entrée. Ce réglage peut être utilisé pour compenser une image source trop sombre ou trop claire sur cette entrée par rapport aux autres sources vidéo.

< RGB+Sync : l’entrée à trois fils est configurée pour la vidéo analogique RGB, avec signal de synchro vidéo connecté sur l’entrée Composite correspondante.

Contrast – Règle le contraste vidéo pour cette entrée. Ce réglage peut être utilisé pour compenser un contraste trop fort ou insuffisant dans l’image source sur cette entrée par rapport aux autres sources vidéo.

Colour – Règle la saturation vidéo pour cette entrée. Ce réglage peut être utilisé pour compenser des couleurs trop intenses ou insuffisantes dans l’image source sur cette entrée par rapport aux autres sources vidéo. Image Mode – Règle la façon dont le processeur vidéo de l’AVR500/AVR600/AV888 interprète la vidéo sur cette entrée. En temps normal, le processeur vidéo détecte automatiquement le type de la source d’origine et active en conséquence le mode de traitement Video ou Film. Dans l’éventualité, peu probable, où le processeur vidéo interpréterait mal le type d’entrée vidéo, provoquant alors des artéfacts subtils dans l’image, le processeur vidéo peut être forcé manuellement en mode Video ou mode Film. Ce paramètre sera toutefois normalement réglé sur Auto. Edge Enhancement – Améliore la définition de l’image d’une source branchée sur cette entrée. Mosquito N.R. – Elimine le flou pouvant parfois apparaître autour de certains objets au sein d’une image d’une source branchée sur cette entrée.

Vous devrez normalement sélectionner RGB+Sync si vous utilisez un câble d’adaptation standard SCART/ phono 4 fils pour connecter une source RGB SCART.

A noter que si vous sélectionnez RGB+Sync, les entrées S-Video et Composite ne pourront pas être sélectionnées comme entrées vidéo pour la source active. Audio Source – Permet de décider si la détection du signal audio pour cette source est automatique ou si un type de signal particulier doit être imposé. Lorsqu’une source est sélectionnée, l’appareil recherche le type de signal audio connecté offrant la plus haute qualité, la recherche s’effectuant selon cet ordre de préférence : HDMI – Numérique – Analogique. Si le type d’entrée audio n’est pas HDMI, il se produira alors un certain retard dans la détection du type d’audio connecté, allongeant d’autant le temps nécessaire pour passer d’une source à une autre. Pour accélérer la sélection des sources, vous pouvez imposer à l’appareil de rechercher uniquement le type de connexion audio dont vous disposez pour chaque source. Choisissez dans la liste le type d’audio que vous utilisez sur la source concernée. REMARQUE Quelques parasites audio risquent de se produire lorsque vous changerez ce paramètre. Par mesure de précaution, nous vous recommandons donc de baisser d’abord le volume.

Noise Reduction – Elimine le bruit aléatoire généré au sein de l’image d’une source branchée sur cette entrée.

Block N.R. – Elimine les artéfacts en bloc dans les vidéos numériques trop compressées d’une source branchée sur cette entrée.

< Auto : (réglage par défaut) l’appareil scanne les

Component Mode – Configure l’entrée vidéo analogique haute qualité à trois fils pour les signaux vidéo

Component (YUV) ou RGB. Il est important de bien faire correspondre ce réglage au format vidéo entrant sinon les couleurs seront incorrectes et l’image risque d’être instable. Les réglages possibles sont : Normal, RGsB et RGB+Sync. < Normal : (réglage par défaut) l’entrée à trois fils est configurée pour la vidéo analogique Component (YUV / YPbPr) normale. < RGsB : l’entrée à trois fils est configurée pour la vidéo analogique RGB, avec vidéo en « synchro sur vert ».

différents connecteurs/formats d’entrée audio pour la source active et sélectionne la meilleure qualité disponible pour celle-ci.

< HDMI : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio HDMI pour cette source. < Digital : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio numérique optique (TOSLINK) ou coaxiale (S/PDIF) pour cette source. < Analogue : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée audio analogique pour cette source. Video Source – Permet de décider si la détection du signal vidéo pour cette source est automatique ou si un type de signal particulier doit être imposé. Lorsqu’une source est sélectionnée, l’appareil recherche le type de

signal vidéo connecté offrant la plus haute qualité, la recherche s’effectuant selon cet ordre de préférence :

< HDMI : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo HDMI pour cette source. < Component : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo Component/RGB pour cette source. < S-Video : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo S-Video pour cette source. < Composite : l’appareil est forcé d’utiliser l’entrée vidéo Composite pour cette source.

Dialnorm – (pour information uniquement) Si un flux audio Dolby Digital est connecté sur cette entrée, indique le réglage du paramètre Dialogue Normalisation

(normalisation de dialogue) exigé par ce flux. Video Input – Entrée vidéo actuellement sélectionnée. Pour les entrées associées à ces connexions vidéo

vos enceintes avant gauche/droite sont capables de prendre en charge l’intégralité de la gamme de fréquence musicale. Si vous avez défini la taille de vos enceintes avant gauche/droite comme « Small » dans la page de configuration « Spkr Types » mais si elles sont toutefois capables de lire toute la gamme de fréquence, il pourra être judicieux d’utiliser cette option pour passer outre ce réglage « Small » et définir les enceintes comme « Large » pour les

écoutes de musique strictement stéréo. Si votre système comprend un caisson de basse, il pourra être avantageux de définir des enceintes capables de jouer toute la gamme de fréquence comme « Small » dans la page de configuration Spkr Types lorsque vous les utilisez pour regarder des films. Cela garantira plus d’impact sur les bandes-son de cinéma, les caissons de basse étant spécifiquement conçus pour prendre en charge la reproduction de contenus intensifs en basses fréquences. Pour les écoutes de musique strictement stéréo, il est en revanche fort possible que vous constatiez un résultat globalement meilleur lorsque vous n’utilisez pas le caisson de basse et traitez les enceintes avant gauche/droite comme « Large ». < Left/Right+Sub :toute la gamme de fréquence stéréo est envoyée sur les enceintes avant gauche et droite et les basses fréquences extraites sont envoyées sur le caisson de basse. Dans cette configuration, les informations de basse fréquence sont donc dupliquées. < Sat+Sub : utilisez ce réglage si vous utilisez réellement de petites enceintes avant gauche et droite satellite (« Small »), ou si vous préférez que les basses fréquences soient prises en charge par le caisson de basse. Une gestion complète des basses est appliquée : les sources stéréo analogiques et numériques alimentent les circuits DSP, qui filtrent les basses des enceintes et les réorientent vers le caisson de basse.

(SAT, PVR, etc.), les entrées audio et vidéo changent normalement en même temps. Vous pouvez toutefois sélectionner, à titre temporaire, une autre source vidéo avec la source audio active. Cette fonctionnalité pourra par exemple être utile si vous regardez une retransmission sportive sur le satellite mais souhaitez

écouter les commentaires d’une station de radio. Ce contournement temporaire est réinitialisé lorsque vous changez d’entrée source, et la sélection des entrées vidéo suivra à nouveau celle des entrées audio (ou le réglage effectué dans le menu des entrées vidéo, le cas échéant). Audio Compression – Permet d’activer la compression, une fonction idéale pour les écoutes nocturnes à bas volume. L’effet de compression augmente le volume des passages les moins forts et diminue celui des passages les plus bruyants. La compression s’applique uniquement à certaines bandes-son Dolby Digital et DTS prenant en charge cette fonction. < Off : (réglage par défaut) aucune compression audio n’est appliquée. < On : la compression audio est appliquée dès qu’une bande-son prenant en charge la compression est reçue. < On / Auto : idem que le réglage précédent mais pour les bandes-son Dolby TrueHD compatibles avec un réglage « Auto on/off » complémentaire. Ce réglage s’applique à toutes les entrées dès lors qu’un flux audio numérique approprié est détecté. Il est sauvegardé en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé. Balance – Pour modifier temporairement la balance entre les enceintes avant gauche et droite. Vous déplacer l’image sonore vers la gauche ou la droite, dans une limite de 6 dB. A noter qu’il n’est pas possible de déplacer complètement le signal audio vers un seul canal. La balance normale est réinitialisée lorsque vous changez de source. PLII Dimension – PLII Centre Width – PLII Panorama – Ces paramètres permettent d’ajuster le champ sonore pour le décodage Dolby Pro Logic II Music de sources bicanal. Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées lorsque le décodage PLII ou PLIIx Music a été sélectionné. Les réglages sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que le mode PLII ou PLIIx Music est sélectionné. < Dimension : permet à l’utilisateur d’ajuster graduellement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. Les réglages possibles sont compris entre

-3 et +3. Nous vous recommandons de régler le paramètre Dimension sur 0 dans le cadre d’une utilisation normale.

< Centre Width : contrôle la largeur de l’image centrale. Avec un décodage Pro Logic, les signaux centraux dominants proviennent uniquement de l’enceinte centrale. Si aucune enceinte centrale n’est présente, le décodeur répartit le signal central de façon égale entre les enceintes gauche et droite de façon à créer une image centrale « fantôme ». Le paramètre Centre Width permet un ajustement variable de l’image centrale de telle sorte qu’elle puisse être entendue : depuis l’enceinte centrale uniquement ; depuis les enceintes gauche/droite de façon à créer une image centrale « fantôme » ; ou depuis les trois enceintes frontales à des degrés variables. Nous vous recommandons de régler le paramètre Centre Width sur 3 dans le cadre d’une utilisation normale. < Panorama : permet d’étendre l’image centrale frontale de façon à inclure les enceintes surround et produire un effet « enveloppant » saisissant, en exploitant l’image sonore créée par les murs latéraux. Digital Output Freq. – Règle la fréquence d’échantillonnage du convertisseur analogique/ numérique audio. Ce paramètre s’applique à toutes les entrées lorsque l’audio analogique est traité (en d’autres termes : il ne s’applique pas en mode Stereo Direct). Le réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé. Volume Adjustment – Règle la taille des incréments de contrôle du volume. < Normal : (réglage par défaut) le contrôle du volume s’effectue par incréments de 1 dB < Fine : le contrôle du volume s’effectue par incréments de 0.5 dB Maximum Volume – Limite le volume maximum jusqu’auquel le système peut être poussé dans la zone principale. Cette fonction pourra par exemple être utile pour prévenir les surcharges accidentelles d’enceintes peu puissantes. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé. Max On Volume – Limite le volume maximum du système dans la zone principale au moment où celui-ci est allumé. Le système s’allumera à ce niveau de volume si le dernier volume utilisé (peut-être très élevé) excédait cette valeur. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé.

Audio In iPod – Si vous avez connecté un iPod sur l’AVR500/AVR600/AV888 via les accessoires rDock ou rLead d’Arcam, ce paramètre vous permet de définir l’entrée audio utilisée dans ce cadre.

O de la télécommande) pour lancer la procédure Auto Speaker Setup. Celle-ci générera des tonalités de test depuis les différentes enceintes et prendra généralement moins de deux minutes. Le générateur de tonalités de test effectue deux cycles pour chaque enceinte. Accept Setup – Lorsque la procédure Auto Speaker Setup a été complétée sans erreurs, vous pouvez choisir d’accepter ou de refuser les réglages proposés < No : les réglages ne sont pas mis en mémoire. < Yes : tous les réglages d’enceinte (enceintes présentes, type, éloignement, volume et fréquence de recouvrement) sont sauvegardés dans les sections appropriées du menu de configuration et remplacent tous les réglages précédents. Auto Setup Progress – Résume la progression de la procédure Auto Speaker Setup, en précisant notamment l’enceinte qui est actuellement testée. < Calculating EQ : les données collectées depuis chaque enceinte sont en cours de traitement. < Completed Error : un problème a été détecté dans la configuration de vos enceintes. Consultez les explications fournies pour chacune des enceintes ci-dessous. Il est également possible qu’une configuration d’enceintes invalide ait été détectée. Front Left – Centre – Front Right – < Clipped : la tonalité de test détectée par le micro était distordue ou écrêtée. Cela pourra être dû au fait que vos enceintes sont très sensibles et sont placées très près de la position d’écoute. Il est cependant plus probable que le signal détecté ait été corrompu par des bruits liés à la manipulation du micro et d’autres sons extérieurs. Essayez de lancer la procédure Auto Speaker Setup à nouveau. < Mic too close : l’enceinte est trop proche de la position d’écoute pour permettre le calcul de son éloignement. Si possible, essayez de l’éloigner un peu plus de la position d’écoute, puis lancez à nouveau la procédure Auto Speaker Setup. Crossover Freq. – (fréquence de recouvrement) Fréquence ayant été déterminée par Auto Speaker Setup comme le niveau optimal en deçà duquel les basses fréquences doivent être réorientées vers le caisson de basse (ou vers des enceintes définies comme Large si aucun caisson de basse n’est présent).

Réglages correspondant aux types d’enceintes branchées sur votre AVR500, AVR600 ou sur l’AV888 et un amplificateur de puissance (Arcam P777 par exemple). Ces réglages sont appliqués à toutes les entrées audio et sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que l’appareil est allumé. Front Left / Right – Centre – Surr. Left / Right – < Small : n’est pas capable de reproduire la partie la plus basse de la gamme de fréquence < None : enceinte non présente dans votre configuration

Pour les enceintes surround arrière G/D, le chiffre placé derrière le Large ou Small dans la liste des options déroulante correspond au nombre d’enceintes surround arrière de votre configuration. Si vous n’êtes équipé que d’une seule enceinte surround arrière, branchez celle-ci sur la sortie SBL.

REMARQUE Il n’est pas possible de régler toutes les enceintes sur « Small », à moins que vous disposiez d’un caisson de basse dans la configuration de vos enceintes. Si vous ne disposez pas d’un caisson de basse, vous devez obligatoirement régler vos enceintes frontales sur « Large ». Crossover Freq – (fréquence de recouvrement) Il s’agit de la fréquence en deçà de laquelle les signaux sont réorientés vers le caisson de basse ou les enceintes « Large » de votre système. Les enceintes « Small » réorientent les graves vers le caisson de basse (si celui-ci est présent). La seule exception est l’enceinte centrale qui, si elle est définie comme « Small », réorientera ses graves vers les enceintes avant gauche/droite si ces dernières sont définies comme « Large ». Ce comportement permet de maintenir les basses centrales directement devant la position d’écoute.

MCH Sub Levels – Ce paramètre permet de contrôler le niveau du caisson de basse depuis une source multicanal décodée en externe (DVD-A, SACD, etc.). La plupart des lecteurs DVD nécessitent une compensation de

+10 dB sur le canal du caisson de basse pour préserver l’équilibre avec les principaux canaux. < +10 dB comp. : pour les lecteurs DVD normaux dont la sortie analogique sur le canal du caisson de basse est réglée sur le niveau trop faible de 0 dBr. Une compensation de gain de +10 dB est ajoutée sur le canal du caisson de basse de l’entrée multicanal (MCH INPUT) dans l’AVR500/AVR600/AV888. < No comp. : pour les lecteurs DVD dont la sortie analogique sur le canal du caisson de basse est réglée sur un niveau adéquat de +10 dBr. Aucune compensation de gain n’est alors nécessaire sur le canal du caisson de basse de l’entrée multicanal (MCH INPUT) dans l’AVR500/AVR600/AV888. Use Channels 6+7 for – Si la configuration d’enceintes de votre zone principale n’inclut pas d’enceintes surround arrière gauche et droite, vous pouvez décider d’utiliser les canaux surround arrière pour bi-amplifier les canaux avant gauche/droite ou pour alimenter un amplificateur de puissance stéréo dans la Zone 2 (à noter toutefois que l’alimentation de la Zone 2 n’est pas possible sur l’AV888).

(éloignement des enceintes)

Paramètres d’étalonnage pour l’éloignement entre les enceintes et la position d’écoute.

Lecture en balayage progressif

L’AVR500/AVR600/AV888 prend en charge le format 1080p, 24 images par seconde. Pour permettre une lecture dans ce format, celui-ci doit toutefois également être pris en charge par l’unité source (lecteur Blu-ray par exemple) et l’écran (téléviseur ou projecteur par exemple). Pour une lecture en format 24 images/s., réglez la source vidéo sur HDMI dans le menu Input Config., et réglez le paramètre Output Resolution (résolution de sortie) sur 1080p (et non pas sur Preferred) dans le menu Video Outputs. Veillez par ailleurs à régler le paramètre Frame Rate (fréquence image) sur Auto.

REMARQUE Les enceintes non présentes dans votre configuration seront estompées.

Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées audio et sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que l’appareil est allumé. Units – Permet de sélectionner l’unité de mesure des distances (centimètres ou pouces).

Subwoofer – Ainsi que cela est décrit dans la section « Configuration de base » (page 32), vous devez mesurer la distance entre chacune des enceintes de votre système et vos oreilles lorsque vous vous trouvez dans la position d’écoute idéale, puis entrer les valeurs. Cela permet à l’AVR500/AVR600/AV888 de calculer les retards relatifs nécessaires pour chaque enceinte. Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées audio et sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que l’appareil est allumé. Utilisez les boutons de navigation B et C de la télécommande pour sélectionner les enceintes. Appuyez sur O pour activer/désactiver la tonalité d’étalonnage et les boutons de navigation D et E pour ajuster le niveau sonore provenant de chaque enceinte. Front Left – Centre – Front Right – Video Input Aux – Video Input AM / FM – REMARQUE Quelques points importants à garder à l’esprit : Pour les sorties analogiques La résolution de sortie analogique doit être choisie avec soin : les connexions Composite et S-Video peuvent uniquement transporter des signaux 480i (NTSC 525 lignes) ou 576i (PAL 625 lignes). Si une résolution de sortie supérieure est sélectionnée dans le paramètre OUT 1 Resolution, les sorties Composite et S-Video de la zone principale seront désactivées. Vous devez également adapter la fréquence image (50 Hz entrelacé pour PAL, 60 Hz entrelacé pour NTSC) et le rapport d’aspect (4 :3 standard ou 16 :9 écran large) aux caractéristiques de votre écran. A noter que les connexions S-Video et Composite peuvent uniquement transporter de la vidéo entrelacée. Si vous sélectionnez la vidéo analogique Progressive, les sorties S-Video et Composite de Zone 1 seront désactivées. Pour les sorties HDMI La résolution de sortie, la fréquence image et le ratio d’aspect peuvent être automatiquement déterminés par l’appareil. Vous pouvez toutefois régler manuellement ces paramètres si vous le souhaitez. Si vous avez branché deux écrans HDMI, vous pouvez également définir laquelle des deux sorties HDMI est prioritaire.

Zone 1 OSD – Permet d’activer ou désactiver l’affichage contextuel des informations générales sur l’écran de la zone principale. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé.

< En position On, tous les ajustements effectués par l’utilisateur dans le cadre de l’utilisation générale de

l’appareil s’affichent sur votre écran, ainsi que sur l’afficheur du panneau avant. Cela inclut le réglage du volume, le niveau du caisson de basse, la synchro labiale, le contrôle des graves/aigus, etc. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé.

< En position Off, les ajustements susmentionnés ne s’affichent pas sur votre écran, apparaissant uniquement sur l’afficheur du panneau avant de l’appareil. Cela permet d’éviter les affichages contextuels sur votre écran. Les réglages effectués dans les menus de configuration seront en revanche toujours affichés à l’écran, quel que soit le réglage de ce paramètre.

les réglages du processeur vidéo de l’appareil sont limités au plus grand dénominateur commun entre les caractéristiques prises en charge par les deux

Analogue Output – Ce paramètre contrôle la résolution des sorties vidéo analogiques de la Zone 1. Cela s’applique à toutes les sorties vidéo analogiques de la

Zone 1: Component, S-Video et Composite. Ce réglage est uniquement valide si aucune des sorties HDMI OUT 1 ou OUT 2 n’est utilisée au moment considéré. Reportezvous à la section « Quelques points importants à garder à l’esprit » ci-dessus concernant les résolutions analogiques. La liste déroulante affiche toutes les résolutions prises en charge par le processeur vidéo de l’appareil. Analogue Frame Rate – Ce paramètre contrôle la fréquence image des sorties vidéo analogiques de la Zone 1. Cela s’applique à toutes les sorties vidéo analogiques de la Zone 1 : Component, S-Video et Composite. Ce réglage est uniquement valide si aucune des sorties HDMI OUT 1 ou OUT 2 n’est utilisée au moment considéré. Reportez-vous à la section « Quelques points importants à garder à l’esprit » ci-dessus concernant les fréquences image analogiques. Display Type – Permet de définir le ratio d’aspect de votre écran (4 :3 standard ou 16 :9 écran large). Output Switching – Ce paramètre contrôle le fonctionnement des deux sorties HDMI. < Auto-Priority OUT 1/OUT 2 permet de détecter lequel des écrans est allumé et donne priorité à la sortie nommée (OUT 1 ou OUT 2) si les deux écrans sont allumés en même temps. Lorsque les deux écrans sont allumés en même temps, la sortie associée au plus haut niveau de priorité est utilisée pour configurer le processeur vidéo de l’appareil. < Output 1 or Output 2 : seule la sortie HDMI nommée est activée. < Output 1 & 2 : les deux sorties HDMI peuvent être activées simultanément. Pour ce faire, cependant,

OUT 1 Resolution – Ce paramètre contrôle la résolution de la sortie HDMI OUT 1. Ce paramètre est uniquement valide si la sortie HDMI OUT 1 est la seule sortie HDMI active au moment considéré.

< La liste déroulante présente toutes les résolutions de sortie prises en charge par le processeur vidéo. Les résolutions non prises en charge par l’écran connecté sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Preferred : définit la résolution de OUT 1 comme la résolution prioritaire demandée par l’écran. Cela correspondra généralement à la résolution la plus élevée pouvant être reçue par l’écran. OUT 1 Frame Rate – Ce paramètre contrôle la fréquence image de la sortie HDMI OUT 1. Ce réglage est uniquement valide si la sortie HDMI OUT 1 est la seule sortie HDMI active au moment considéré. < La liste déroulante présente toutes les fréquences image prises en charge par le processeur vidéo. Les fréquences image non prises en charge par l’écran connecté pour la résolution ci-dessus sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Auto : définit la fréquence image OUT 1 comme la fréquence image prioritaire demandée par l’écran pour la résolution actuellement utilisée. < Follow Input force la fréquence image OUT 1 sur le même réglage que la fréquence image d’entrée, quelles que soient les capacités de l’écran. Lipsync 1 – (pour information uniquement) Affiche l’intensité de la synchronisation labiale automatiquement appliquée à la sortie HDMI OUT 1 pour compenser les retards induits par le traitement vidéo pour l’écran concerné. Tous les écrans ne prennent pas en charge cette fonction. OUT 2 Resolution – Ce paramètre contrôle la résolution de la sortie HDMI OUT 2. Ce réglage est uniquement valide si la sortie HDMI OUT 2 est la seule sortie HDMI active au moment considéré. < La liste déroulante présente toutes les résolutions de sortie prises en charge par le processeur vidéo de l’AVR500/AVR600/AV888. Les résolutions non prises en charge par l’écran connecté sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Preferred : définit la résolution de OUT 2 comme la résolution prioritaire demandée par l’écran. Cela

correspondra généralement à la résolution la plus

élevée pouvant être reçue par l’écran. OUT 2 Frame Rate – Ce paramètre contrôle la fréquence image de la sortie HDMI OUT 2. Ce réglage est uniquement valide si la sortie HDMI OUT 2 est la seule sortie HDMI active au moment considéré. < La liste déroulante présente toutes les fréquences image prises en charge par le processeur vidéo. Les fréquences image non prises en charge par l’écran connecté pour la résolution ci-dessus sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Auto : définit la fréquence image OUT 2 comme la fréquence image prioritaire demandée par l’écran pour la résolution actuellement utilisée. < Follow Input force la fréquence image OUT 2 sur le même réglage que la fréquence image d’entrée, quelles que soient les capacités de l’écran. Lipsync 2 – (pour information uniquement) Affiche l’intensité de la synchronisation labiale automatiquement appliquée à la sortie HDMI OUT 2 pour compenser les retards induits par le traitement vidéo pour l’écran concerné. Tous les écrans ne prennent pas en charge cette fonction. OUT 1 & 2 Resolution – Ce paramètre contrôle la résolution de sortie lorsque les deux sorties HDMI sont utilisées simultanément. Ce réglage n’est valide que si le paramètre Output Switching est réglé sur Output 1 & 2. < La liste déroulante présente toutes les résolutions prises en charge par le processeur vidéo. Les résolutions non prises en charge par l’écran connecté sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Best : règle la sortie HDMI sur la plus résolution la plus élevée étant prise en charge par les deux écrans. OUT 1 & 2 Frame Rate – Ce paramètre contrôle la fréquence image lorsque les deux sorties HDMI sont utilisées simultanément. Ce réglage n’est valide que si le paramètre Output Switching est réglé sur Output 1 & 2. < La liste déroulante présente toutes les fréquences image prises en charge par le processeur vidéo. Les fréquences image non prises en charge par l’écran connecté pour la résolution ci-dessus sont estompées et ne peuvent être sélectionnées. < Auto : règle la sortie HDMI sur la fréquence image la plus élevée étant supportée par les deux écrans pour la résolution ci-dessus.

Lipsync 1 & 2 – (pour information uniquement)

Affiche l’intensité de la synchronisation labiale automatiquement appliquée simultanément aux sorties HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 pour compenser les retards induits par le traitement vidéo pour les écrans concernés. Tous les écrans ne prennent pas en charge cette fonction.

« downmixing » (réduction dynamique du nombre de canaux) que vous souhaitez inclure lorsque vous faites défiler les options avec le bouton MODE. Les réglages possibles sont Yes ou No. La liste est organisée en deux sections, selon le type de source audio. Reportez-vous

à la section « Modes de source multicanal » (page 41) pour plus d’informations concernant chaque mode de traitement et de décodage. Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées audio et sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que l’appareil est allumé.

Pour les sources stéréo :

Dolby ProLogic – Dolby PLIIx Movie – Pour les sources multicanal : Stereo Downmix – Dolby Digital EX – MODE fait défiler les modes de traitement que vous avez activés dans la section Multichannel Sources.

Ce menu liste les réglages de volume et de contrôle de la Zone 2 et la Zone 3 (la Zone 3 n’étant disponible que pour l’AVR600/AV888). Ces réglages s’appliquent

à toutes les entrées audio et sont mis en mémoire et rappelés à chaque fois que l’appareil est allumé.

En position « Local Only », la commande IR de mise en veille n’affecte que la zone dans laquelle elle a été reçue

Zone 2 Fixed Vol – Le contrôle du volume de la Zone 2 peut être verrouillé à sa valeur actuelle si vous comptez utiliser un amplificateur externe doté de sa propre commande de volume dans la Zone 2.

Zone 2 Max On Vol – Limite le volume maximum du système dans la Zone 2 au moment où celui-ci est allumé. Le système s’allumera à ce niveau de volume si le dernier volume utilisé (peut-être très élevé) excédait cette valeur. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé. Zone 3 Volume – Volume en cours de la Zone 3. Zone 3 Max. Vol – Limite le volume maximum jusqu’auquel le système peut être poussé dans la Zone 3. Cette fonction pourra par exemple être utile pour prévenir les surcharges accidentelles d’enceintes peu puissantes. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé. Zone 3 Fixed Vol – Le contrôle du volume de la Zone 3 peut être verrouillé à sa valeur actuelle si vous comptez

Zone 3 Max On Vol – Limite le volume maximum du système dans la Zone 3 au moment où celui-ci est allumé. Le système s’allumera à ce niveau de volume si le dernier volume utilisé (peut-être très élevé) excédait cette valeur. Ce réglage est mis en mémoire et rappelé à chaque fois que l’appareil est allumé.

Standby – Lorsqu’une commande de mise en veille est reçue par un capteur infrarouge dans la Zone 2, ce paramètre permet de définir les parties de l’AVR500/ AVR600/AV888 qui doivent rester allumées ou être éteintes :

En position « All Off », la commande IR de mise en veille affecte l’intégralité du système dans toutes les zones.

L’AVR600 et AV888 sont équipés d’un client réseau audio (en option pour l’AVR500), permettant de recevoir des stations radio Internet et de lire de la musique stockée sur un périphérique de stockage réseau tel qu’un PC ou une clé USB. Use DHCP – Ce paramètre vous permet d’indiquer si votre réseau utilise le protocole DHCP < No : pour assigner manuellement une adresse IP fixe. < Yes : pour utiliser les paramètres réseau communiqués par le serveur DHCP. MAC address – (pour information uniquement) L’adresse unique de la carte réseau de votre AVR500/ AVR600/AV888. IP Address – Si vous n’utilisez pas le protocole DHCP, entrez l’adresse IP que vous avez assignée à l’AVR500/ AVR600/AV888 pour votre réseau. Subnet Mask – Si vous n’utilisez pas le protocole DHCP, entrez le masque de sous-réseau pour l’AVR500/ AVR600/AV888 sur votre réseau. Gateway – Si vous n’utilisez pas le protocole DHCP, entrez l’adresse IP du routeur sur lequel est connecté l’AVR500/AVR600/AV888. Primary DNS – Si vous n’utilisez pas le protocole DHCP, entrez l’adresse IP du DNS primaire de votre fournisseur d’accès Internet.

Alternate DNS – Si vous n’utilisez pas le protocole

DHCP, entrez l’adresse IP du DNS secondaire de votre fournisseur d’accès Internet. Use Proxy – Ce paramètre vous permet d’indiquer si vous vous connectez au réseau via un serveur mandataire (ou serveur proxy). < No : si vous êtes directement connecté sur le réseau. < Yes : si vous êtes connecté sur le réseau via un serveur mandataire. Proxy Address – Si vous êtes connecté via un serveur mandataire, entrez son adresse IP. Proxy Port – Si vous êtes connecté via un serveur mandataire, entrez le numéro de port auquel répond le proxy.

< Follow Input force la fréquence image OUT 1 & 2 sur la fréquence image d’entrée, quelles que soient les capacités de l’écran.

Le mode films est un mode « fixe », conçu pour assurer sur un système de home cinéma un son similaire à ce qui serait obtenu dans une salle de cinéma. < Mode Music : la musique stéréo n’est pas conçue pour un traitement surround, même si de bons effets surround peuvent être obtenus grâce à une production soignée. Le mode musique permet à l’utilisateur d’ajuster les caractéristiques du traitement, dans la mesure où la méthode de décodage optimale variera en fonction des qualités de l’enregistrement, < Mode Game : les jeux vidéo produits aujourd’hui sont extrêmement sophistiqués et proposent généralement des bandes sonores surround en 5.1 véritablement spectaculaires. Le mode jeu optimise les effets sonores spéciaux basse fréquence contenus dans les signaux surround, en veillant à les acheminer au maximum vers le caisson de basse.

REMARQUE Les modes Pro Logic IIx ne peuvent être sélectionnés que si votre configuration inclut des enceintes surround arrière.

Game. Les bandes-son de film et les œuvres musicales étant enregistrées selon des méthodes différentes, il conviendra de sélectionner le mode approprié en fonction du contenu source.

Dolby Pro Logic est un mode patrimonial conçu pour restituer une sortie à cinq canaux à partir d’une source bicanal. Ce mode ne doit être utilisé que si le contenu source est encodé en Dolby Pro Logic. Si cela n’est pas le cas, nous vous recommandons d’utiliser Dolby Pro Logic II. Un traitement Pro Logic de sources purement

et strictement stéréo risquerait en effet de produire un son étouffé et compressé.

Modes de décodage Les modes présentés dans le tableau ci-contre sont disponibles pour les sources numériques multicanal. Les modes spéciaux tels que DTS-ES 6.1 discret, Dolby Digital Plus, Dolby Tru-HD et DTS-HD sont uniquement disponibles pour les contenus spécifiquement compatibles.

TV). La technologie Dolby Volume permet à l’auditeur d’apprécier l’ensemble de ses contenus et programmes au même niveau sonore prédéfini, sans avoir à toucher au bouton de contrôle du volume, grâce à la fonction Volume Leveller. Dolby Volume fonctionne de manière complémentaire avec le contrôle du volume de l’AVR500/AVR600/ AV888, de manière à compenser l’évolution de la sensibilité auditive aux différentes fréquences en fonction du niveau sonore. Basée sur une maquette psychoacoustique de l’oreille humaine, la technologie Dolby Volume équilibre les basses, moyennes et hautes fréquences afin de bien restituer toutes les nuances et l’impact du contenu audio, quel que soit le volume de lecture, grâce à la fonction Volume Modeller. La technologie Dolby Volume mesure, analyse et maintient le niveau sonore en se basant sur la perception auditive de l’oreille humaine. Elle examine plusieurs paramètres audio (avec notamment des analyses du spectre et de l’intensité sonore en fonction du temps) afin de maintenir des qualités sonores constantes en termes de dynamique, de timbre et de performance dans les graves quel que soit le niveau de volume. La technologie Dolby Volume permet à l’auditeur de contrôler la gamme dynamique d’un programme (c’està-dire l’intervalle entre les sons les moins forts et les plus bruyants). Si par exemple vous souhaitez écoutez un programme à faible volume tard le soir, vous pouvez ajuster la gamme dynamique de manière à ce que les dialogues restent clairs et distincts, en permettant aux effets plus forts et aux passages musicaux de conserver leur impact sans pour autant réveiller toute la famille.

9. Si la fonction Volume Leveller est désactivée, aucun nivellement des volumes entre les différents programmes et sources ne sera assuré ; à noter cependant que cela n’est pas équivalent au fait de désactiver totalement la fonction Dolby Volume, dans la mesure où le traitement de la réponse en fréquence en fonction du volume restera encore actif.

Le paramètre Calibration Offset de la fonction Dolby

Volume vous permet de compenser les degrés de rendement de vos enceintes et la position d’écoute (en montant ou descendant le volume d’écoute de référence). Le réglage par défaut est 0 ; cela donnera normalement de bons résultats lorsque les niveaux de chaque enceinte ont été réglés au moyen d’un sonomètre au niveau de la position d’écoute (75 dB NPrA, pondération « C », réponse lente).

Dolby Volume peut être activé et configuré séparément pour chaque entrée audio dans le menu Input Config

(configuration des entrées). Le réglage par défaut est Off (désactivé), pour une écoute « audiophile » des sources stéréo analogiques ou numériques ; il pourra en revanche être judicieux d’activer Dolby Volume sur une partie ou la totalité des entrées afin de maintenir un niveau sonore perçu identique pour toutes les sources et une réponse en fréquence uniforme quel que soit le niveau de volume. Deux modes sont proposés dans Dolby Volume : Cinema et Music, ceux-ci permettant d’adapter le système au type de contenu audio généralement lu sur chaque entrée. Le mode Movie sera sélectionné pour les sources sur lesquelles passent généralement des bandes-son cinématographiques. Le mode Music sera sélectionné pour toutes les autres sources (CD, TV, Satellite, Tuner, etc.). La plupart des paramètres de Dolby Volume sont réglés de façon automatique, en fonction de l’analyse du signal audio et du niveau de volume réglé sur l’AVR500/AVR600/ AV888. Les fonctions Volume Leveller et Calibration Offset (voir dessous) peuvent toutefois être ajustées en fonction de vos préférences.

Lorsque Dolby Volume est appliqué à l’entrée active, un indicateur de traitement Dolby Volume apparaît sur votre écran OSD, ainsi que sur l’afficheur du panneau avant de l’appareil.

Sauvegarde et sélection des présélections

L’AVR500/AVR600 intègre un tuner AM/FM interne.

Selon la région où vous avez acheté l’appareil et les options installées, il pourra également intégrer un tuner DAB. Cette section décrit l’utilisation du tuner ; pour plus d’informations sur le réglage du tuner et l’installation, reportez-vous à la page 14.

Lorsque vous sélectionnez la source TUNER interne, l’AVR500/AVR600 active la dernière bande de fréquence utilisée (AM, FM ou DAB). Appuyez sur la touche

T de façon répétée pour faire défiler les bandes de fréquences disponibles sur votre AVR500/600.

Après avoir mis la CR102 en mode source TUN, utilisez les touches B et C de la télécommande pour chercher les présélections et O pour confirmer votre choix.

Lorsqu’une entrée tuner est sélectionnée, l’écran OSD affiche une liste des présélections de radio, ainsi qu’un panneau contenant toutes les informations concernant la fréquence (AM et FM) ou la station (DAB) en cours.

Ces mêmes informations seront également affichées sur le panneau avant ; appuyez sur la touche INFO pour faire défiler les différents éléments : AM • Mode de traitement (réglage par défaut) • Fréquence • Force du signal FM • Mode de traitement (réglage par défaut) • Radiotexte (si disponible ; le message « No radiotext » s’affiche si cela n’est pas le cas) • Type de programme (si disponible) • Force du signal DAB • Mode de traitement (réglage par défaut) • Radiotexte (si disponible ; le message « No radiotext » s’affiche si cela n’est pas le cas) • Type de programme • Qualité du signal • Débit binaire de la transmission

Radio analogique FM/AM Le réglage des fréquences FM et AM se fait au moyen des touches < et > de la télécommande CR102, configurée en mode source TUN. Appuyez brièvement pour diminuer ou augmenter la fréquence par incréments. Si vous appuyez et maintenez enfoncée l’un des touches de réglage de fréquence pendant deux secondes, le tuner scanne la plage de fréquence jusqu’à la prochaine station

émettant un signal suffisamment fort. Vous pouvez interrompre le scannage à tout moment en appuyant à nouveau sur l’un des boutons de réglage de fréquence. En Europe, la FM radio interne permet de recevoir les signaux radiotexte RDS (Radio Data System) émis par certaines stations. Les informations RDS incluent généralement le nom de la station, le type de musique ou de programme proposé, ainsi que des informations complémentaires portant sur programme en cours. Pour les stations musicales, il s’agira souvent d’informations sur la musique actuellement diffusée.

Radio numérique DAB Si vous avez fait installer l’option tuner DAB sur votre

AVR500/AVR600, il vous faudra lancer un scannage de toutes les stations disponibles avant de pouvoir les écouter. Pour lancer un scannage des stations DAB, sélectionnez d’abord le tuner DAB, puis appuyez et maintenez enfoncée la touche O jusqu’à ce que l’écran indique que la recherche de stations a commencé. L’AVR500/AVR600 lance ensuite la recherche de toutes les fréquences DAB et compile une liste des stations disponibles. Une fois la recherche complète, vous n’avez plus qu’à faire défiler la liste des stations au moyen des touches < et > de la télécommande CR102. Pour écouter la station actuellement affichée, appuyez sur la touche O. Si vous n’appuyez pas sur O dans les deux secondes, l’écran affiche à nouveau les informations relatives à la station actuellement écoutée.

Reportez-vous à la section Utilisation des sources réseau/USB (page 46) pour plus de détails concernant le fonctionnement de la radio Internet.

Appuyez sur la touche OK pour afficher le prochain numéro de présélection libre ; appuyez à nouveau sur

OK pour sauvegarder la fréquence/station écoutée sous ce numéro de présélection. Si vous souhaitez ou devez utiliser un autre numéro de présélection, appuyez sur les touches B ou C jusqu’à ce que le chiffre désiré s’affiche, puis appuyez sur OK une seconde fois.

Suppression des présélections

Lorsque vous êtes en mode de recherche de fréquence ou station (en utilisant les touches B et , pour faire défiler les présélections), appuyez sur le bouton jaune de la CR102 pour supprimer la station ou fréquence actuellement en surbrillance (mais non écoutée).

naviguer au sein des dossiers. Les dossiers contenant des fichiers lisibles sont marqués d’un symbole, de même que les fichiers lisibles eux-mêmes. Une fois que vous avez atteint la piste que vous souhaitez écouter, appuyez sur OK.

Une fois la lecture lancée, appuyez à nouveau sur OK ou

; si vous souhaitez la mettre en pause.

Appuyez sur la touche / pour passer à la piste suivante.

Si vous avez atteint la dernière piste disponible, la commande est ignorée.

Appuyez sur la touche 0 pour passer à la piste précédente. Si vous avez atteint la première piste disponible, la commande est ignorée.

Pour plus d’informations concernant l’installation de l’AVR500/AVR600/AV888 sur votre réseau, reportezvous à la page 16.

Appuyez et maintenez enfoncée la touche OK ou < pendant deux secondes pour arrêter la lecture.

L’appareil prend en charge les formats de fichier suivants :

< MP3 < WMA (Windows Media Audio) Appuyez sur la touche r de la télécommande pour lire les pistes du dossier en cours dans un ordre aléatoire.

Vous pouvez mémoriser des pistes ou stations radio dans votre dossier « favourites » (favoris) afin de pouvoir y accéder rapidement par la suite. Lorsque vous écoutez la piste ou la station de votre choix, appuyez sur la touche FAV+ pour l’ajouter au dossier « favourites ». Appuyez sur FAV- pour retirer la piste ou la station du dossier « favourites » (à noter que cette touche n’aura d’effet que si la piste ou la station se trouvait effectivement dans ledit dossier).

Appuyez sur la touche R de la télécommande pour répéter la piste en cours ; appuyez à nouveau pour répéter tous les fichiers du dossier en cours ; appuyez une nouvelle fois pour annuler la fonction de répétition.

REMARQUE Pour effectuer une lecture à partir d’un périphérique réseau, ce dernier doit exécuter un service uPnP (« Universal Plug and Play), comme par exemple Windows Media Player 11. Ce service pourra être téléchargé gratuitement depuis le site www.microsoft.com ou installé via l’installateur de mises à jour Windows. A noter que cette fonctionnalité est directement intégrée dans Windows Vista™.

Sélection de la source de lecture

La sélection du réseau client permet de lire des stations radio Internet et vos musiques sauvegardées sur un périphérique de stockage réseau ou une mémoire USB. Pour sélectionner la source réseau, la télécommande CR102 doit d’abord être mise en mode source AMP (appuyez sur A). Appuyez ensuite sur la touche S + e de la télécommande pour sélectionner la source Network. Vous pouvez également faire défiler les sources réseau au moyen des touches –INPUT / INPUT+ du panneau avant. La page d’accueil affiche alors tous les périphériques de stockage disponibles, ainsi que votre dossier « favourites ». Utilisez les touches B, C, D et E pour

D’autres services uPnP, gratuits ou payants, sont disponibles pour les autres systèmes d’exploitation.

Certains systèmes de stockage en réseau NAS intègrent pour leur part un service uPnP.

Lecture USB Branchez un périphérique USB dans la prise prévue à cet effet sur le panneau arrière et sélectionnez l’entrée réseau client. Le périphérique USB apparaît alors dans la liste des dossiers pouvant être explorés. Localisez le fichier musical désiré, puis appuyez sur la touche OK.

Une fois que vous avez entré l’adresse MAC, vous pouvez alors rechercher les stations et podcasts et définir vos groupes de stations préférées. La prochaine que vous connecterez votre appareil sur Internet, ces groupes apparaîtront dans la liste des sélections. Appuyez sur la touche INFO pour faire défiler les informations suivantes dans la portion inférieure droite de l’afficheur du panneau avant : < Temps écoulé (réglage par défaut) < Mode de traitement < Album (si disponible) < Artiste (si disponible) < Informations sur le fichier (débit, type).

Si votre iPod est doté d’une sortie vidéo et si vous utilisez le rDock, branchez les câbles Composite et

S-Video sur les entrées vidéo AV.

Sorties auxiliaires du caisson de basse 2 et du caisson de basse 3. Ces sorties sont équivalentes à la sortie

SW1 mais permettent d’utiliser plusieurs caissons de basse.

Un signal niveau ligne émis depuis l’audio stéréo analogique est disponible pour la Zone 3. Il s’agit d’une copie du signal audio de la Zone 2, à ceci près que son volume peut être contrôlé de façon indépendante.

Pour plus d’informations concernant les fonctionnalités de déclenchement, reportez-vous à la section «

Connecteurs de déclenchement » (page 17). A noter que tous les périphériques AV ne sont pas dotés de cette fonctionnalité, et que cette dernière n’est pas indispensable pour permettre les auditions ou visionnages dans une autre pièce. 888

Si vous souhaitez établir une connexion HDMI avec la Zone 2, il vous faudra accepter les limitations du système de traitement vidéo de l’AVR500/AVR600/

AV888. Les deux sorties HDMI OUT 1 et OUT 2 transportent les mêmes signaux (puisqu’il n’y a qu’un seul moteur de traitement vidéo) et sont essentiellement prévues pour une utilisation dans la Zone 1. Vous ne pourrez bénéficier des fonctionnalités vidéo HDMI complètes en Zone 2 que si la Zone 1 n’est pas utilisée au même moment.

1. Si vous souhaitez regarder en Zone 2 une source

7. Pour assigner d’autres fonctions depuis la même unité source, il vous suffit de répéter les étapes 5 et 6, en appuyant sur la nouvelle touche dont vous souhaitez faire apprendre la fonction.

8. Pour quitter le mode d’apprentissage des codes, appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que la touche de mode source clignote deux fois : * *. 9. Pour utiliser la fonction ainsi apprise sur la CR102, appuyez sur la touche de mode source, suivie de la touche de fonction. Ainsi, dans cet exemple, vous appuieriez sur a, puis sur (

La CR102 est livrée avec une bibliothèque complète de codes préprogrammés. Une fois que vous aurez configuré la CR102 pour votre périphérique, il est possible que certaines fonctions de votre télécommande d’origine ne soient plus disponibles sur la CR102.A des fins de commodité, la CR102 intègre donc une fonctionnalité d’apprentissage des codes qui vous permet de copier jusqu’à 16 fonctions de la télécommande d’origine vers la CR102.

Avant de commencer, assurez-vous que : < La télécommande d’origine fonctionne bien correctement. < Les télécommandes ne sont pas dirigées vers votre périphérique. < Les télécommandes sont dotées de piles neuves. < Les télécommandes ne sont pas soumises à une forte lumière solaire ou fluorescente. Les fonctions apprises sont contextuelles et dépendent donc du mode source activé sur la télécommande : vous pouvez théoriquement assigner jusqu’à huit fonctions différentes à une même touche (la CR102 pouvant prendre en charge 16 fonctions apprises au total).

Touches apprises de deuxième niveau

(touches Shift) Vous pouvez assigner une fonction apprise sur une touche CR102 sans avoir à sacrifier la fonction initiale de cette dernière.

Exemple : copie de la fonction « Text

Hold » (maintien de texte) depuis une télécommande TV vers la touche ( de votre CR102 1. Placez les deux télécommandes face à face sur une surface plane, éloignées de 2 à 5 cm, en plaçant les ports IR l’un en face de l’autre. 2. Sur la CR102, appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur 9 7 5. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 4. Sur la CR102, appuyez sur la touche de mode source correspondant au périphérique concerné (par exemple, si vous « apprenez » une fonction de télévision, appuyez sur a). 5. Sur la CR102, appuyez sur la touche sur laquelle vous souhaitez assigner la fonction apprise (ex. : (). La touche de mode source clignote rapidement.

Vous pouvez en effet utiliser la touche Shift pour assigner des fonctions de deuxième niveau sur n’importe quelle touche sauf : touches de mode source (ex. : a),

S, et touches numérotées (0 à 9). 1. Pour assigner une touche apprise de deuxième niveau, suivez les étapes décrites dans la section précédente. Pour l’étape 5, appuyez une fois sur S avant d’appuyer sur la touche sur laquelle vous voulez assigner la fonction apprise. 2. Pour accéder ensuite à la fonction de deuxième niveau, appuyez sur S avant d’appuyer sur la touche concernée.

10 secondes pour passer à l’étape suivante. Passé ce délai, il vous faudra reprendre la procédure à son début.

< La fonctionnalité d’apprentissage est contextuelle et dépend du mode source choisi : vous pouvez donc copier une fonction par mode sur chaque touche. < La CR102 peut apprendre environ 16 fonctions au total.

< Pour remplacer une fonction apprise, il vous suffit

d’assigner une nouvelle fonction sur la même touche.

< Les fonctions apprises sont conservées lorsque vous changez les piles.

< Si la procédure d’apprentissage des codes échoue,

essayez de modifier la distance entre les deux télécommandes, et veillez à ce que l’éclairage ne soit pas trop intense dans la pièce.

Suppression d’une fonction apprise

4. Appuyez deux fois sur la touche que vous souhaitez dés-assigner. La télécommande clignote deux fois :* * pour confirmer.

La fonction d’origine de la CR102 est récupérée.

Suppression d’une fonction apprise de deuxième niveau :

Pour supprimer une fonction apprise de deuxième niveau, appuyez sur S avant d’appuyer sur la touche à dés-assigner (au cours de l’étape 4 décrite ci-dessus).

Suppression de TOUTES les fonctions apprises pour un mode source particulier

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

2. Appuyez sur 9 7 6 – le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez deux fois sur la touche de mode source concernée.

Vous pouvez programmer votre CR102 de façon à ce qu’elle transmette une séquence de commandes à partir d’une touche unique. Vous pouvez ainsi, à des fins de commodité, réduire une séquence de commandes fréquemment utilisée à la pression d’une seule touche unique. Vous pouvez par exemple programmer une macro de façon à éteindre en même temps votre téléviseur, votre magnétoscope et votre décodeur satellite.

< Une touche associée à une macro est disponible dans tous les modes source ; elle remplacera toutes les fonctions associées à la touche concernée (pour tous les modes). < Une macro peut intégrer jusqu’à huit étapes.

Exemple : assignation d’une macro à la touche h

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

2. Appuyez sur 9 9 5. 3. Appuyez sur h (la macro sera assignée à cette touche). 4. Appuyez sur a, P, w, P, z, P (différentes étapes que vous souhaitez enregistrer). 5. Dorénavant, lorsque vous appuierez sur h, la CR102 basculera l’état « on/off » de votre téléviseur, de votre magnétoscope et de votre décodeur.

Now, whenever you press h, the CR102 will toggle the power to your TV, VCR and Satellite.

< Attention, le mot important est ici « basculer ». Ainsi par exemple, si le téléviseur et le décodeur satellite sont actuellement allumés et si le magnétoscope est éteint, alors le fait d’appuyer sur h éteindra le téléviseur et le décodeur satellite, mais allumera le magnétoscope (au lieu d’allumer ou d’éteindre en même temps les trois unités). < Lorsque vous programmez une macro, n’oubliez pas qu’il vous faudra peut-être changer de mode ou utiliser la touche S pour programmer toutes les fonctions désirées, en sachant que chaque touche pressée (cela incluant les changements de mode et le fait d’appuyer sur S) compte comme une étape de la macro. A noter que vous ne pouvez pas utiliser une touche de macro au sein d’une autre macro.

< Si la mémoire disponible pour une macro

particulière est excédée, le voyant LED d’alimentation s’allumera pendant cinq secondes.

Vous pouvez cependant sauvegarder les étapes de la macro jusqu’à ce point en appuyant sur S ; vous pouvez également annuler l’enregistrement de la macro en appuyant sur n’importe quelle autre touche. < La durée entre les pressions de touche est enregistrée dans le cadre de la macro. Un délai maximal de 30 secondes est permis.

Exemple : dés-assignation de la macro associée à la touche h

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 2. Appuyez sur 9 9 5. 3. Appuyez sur h. 4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

Dorénavant, lorsque vous serez en mode source TV

(AV), vous pourrez contrôler directement le volume et la fonction de sourdine de votre téléviseur.

Pour annuler complètement l’ensemble des priorités de contrôle du volume

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 2. Appuyez sur 9 9 3. 3. Appuyez sur +. Le voyant LED d’alimentation clignote quatre fois * * * *. Dorénavant, quel que soit le mode source dans lequel vous vous trouvez, vous pourrez contrôler directement le volume et la fonction de sourdine du périphérique concerné par ce mode source (à condition bien sûr que celui-ci soit disponible). Il vous faudra donc dorénavant passer en mode AMP lorsque vous souhaitez modifier le volume de l’AVR600/AV888.

Exemple : restauration des réglages par défaut de priorité du contrôle du volume pour l’ensemble des modes source

Priorité du contrôle du volume

La notion de priorité du contrôle du volume désigne le fait que, quel que soit le mode source sélectionné, la CR102 contrôlera toujours le volume de l’AVR600 ou l’AV888. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyez à chaque sur la touche A de votre CR102 pour régler le volume ; par défaut, cette fonction est disponible en toutes circonstances. Il y aura toutefois peut-être des occasions dans lesquelles vous souhaitez pouvoir contrôler directement le volume d’un périphérique lorsque vous sélectionnez le mode source qui lui correspond.

Exemple : pour annuler la priorité du contrôle du volume pour un téléviseur (mode source AV)

1. Appuyez une fois sur a. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur 9 9 3. 4. Appuyez sur -. Le voyant LED d’alimentation clignote quatre fois.

Vous pouvez même déplacer une fonction associée à un mode source donné vers un autre mode source.

Exemple : assignation de la fonction D à la touche U en mode SAT

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur 9 9 4. 4. Appuyez sur la touche que vous souhaitez déplacer (ex. : D) 5. Appuyez sur la touche vers laquelle vous souhaitez déplacer la fonction (ex. : U).

Dorénavant, le fait d’appuyer sur la touche D ou U lorsque vous serez en mode SAT commandera à la

CR102 de transmettre la fonction D. Pour intervertir complètement les deux touches, et mettre la fonctionnalité U sur la touche D, répétez la procédure décrite ci-dessus, mais intervertissez les pressions de touches D et U dans l’exemple proposé. A noter que la fonction copiée vers la nouvelle touche est toujours la fonction d’origine de l’ancienne touche.

Restauration d’une touche déplacée

Pour restaurer une touche vers sa fonction d’origine, répétez l’exemple ci-dessus, en appuyant deux fois sur la touche à restaurer (de manière à la recopier vers ellemême). Pour restaurer toutes les touches vers leurs fonctions d’origine dans un mode source donné, répétez l’exemple ci-dessus, mais appuyez sur la touche de mode source appropriée (ex. : A) lors des étapes 1,4 et 5 décrites dans l’exemple.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 2. Appuyez sur 9 9 4. 3. Appuyez sur la touche du mode source de la fonction que vous souhaitez déplacer (ex. : A). 4. Appuyez sur la touche de fonction que vous souhaitez déplacer (ex. ))/DIRECT) 5. Appuyez sur la touche de mode source vers laquelle vous souhaitez copier la fonction (ex. : a) 6. Appuyez sur le bouton S 7. Appuyez sur la touche vers laquelle vous souhaitez copier la fonction (ex. : #). Si vous préférez copier la touche vers la fonction principale du bouton # ; au lieu de la fonction de deuxième niveau, il vous suffit d’omettre l’étape 6 dans la procédure décrite ci-dessus.

Déplacement de mode

Si la configuration de votre système audiovisuel contient des périphériques du même type (ex. : deux téléviseurs, provenant de deux fabricants différents), vous pouvez malgré tout contrôler ces deux périphériques avec la CR102. Il vous faudra simplement réassigner une touche de mode source inutilisée. REMARQUE Avant d’utiliser la fonctionnalité de déplacement de mode, veillez à ce que les deux touches de mode (source et destination) soient bien déverrouillées (cf. section suivante).

Restauration d’une touche de mode source sur sa fonction d’origine

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

2. Appuyez sur 9 9 2. 3. Appuyez deux fois sur la touche de mode source que vous souhaitez restaurer.

Verrouillage/Déverrouillage d’un mode source spécifique

Exemple : assignation de la touche z pour le contrôle d’un second téléviseur

3. Appuyez sur la touche de mode source correspondant au type de périphérique que vous souhaitez contrôler (ex. : pour un téléviseur, appuyez sur a). 4. Appuyez sur la touche de mode source que vous souhaitez utiliser (ex. : z). 5. N’oubliez pas de configurer la CR102 de façon à ce qu’elle contrôle le second périphérique, en appliquant l’une des méthodes décrites à la page 25.

Lorsque vous déballez votre CR102 pour la première fois et insérez les piles, celle-ci sera automatiquement configurée de façon à vous permettre de contrôler certaines unités Arcam (ex. : lecteurs DVD, amplificateurs, tuners et lecteurs CD). Pour rendre cela possible, nous pré-programmons des codes source spécifiques à Arcam sur les touches de mode source correspondantes, puis verrouillons les modes source afin qu’ils ne puissent pas être reprogrammés par inadvertance.

Si vous souhaitez annuler ces verrouillages de réglage par défaut (par exemple pour pouvoir contrôler des lecteurs DVD « non-Arcam ») ; il vous faudra d’abord déverrouiller les modes (DVD dans par exemple) avant de pouvoir configurer la CR102 selon l’une des méthodes décrites au début de ce guide. Les réglages d’usine par défaut sont les suivants :

A noter que la priorité du contrôle du volume ne s’appliquera pas à un mode source ayant été copié selon la technique du déplacement de mode. La fonctionnalité de priorité du contrôle du volume pourra cependant

être restaurée en utilisant le déplacement de mode, cela en copiant les touches -, + et @ du mode source AMP vers les même touches physiques du nouveau mode source (en appliquant la procédure décrite dans le dernier exemple de déplacement de mode).

Pour faire basculer le statut de verrouillage d’un mode source : 1. Appuyez sur la touche de mode source que vous souhaitez déverrouiller (ou verrouiller) (ex. : d) 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur 9 8 2. < Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois pour un verrouillage, et quatre fois pour un déverrouillage. < Si vous entrez une séquence de touches invalide, le voyant LED d’alimentation émet un long clignotement et retourne en état de fonctionnement normal. Tant que la touche de mode source est verrouillée, les fonctions de configuration de code direct (Direct Code Setup) et de déplacement de mode (Move Mode) ne sont pas disponibles.

Priorité IR de touche de mode

Par défaut, la priorité IR de touche de mode est activée (« on »).

Exemple : réglage de la priorité IR de touche de mode sur AMP

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

2. Appuyez sur 9 7 1. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur A pour rendre prioritaires les commandes IR depuis ce mode.

Annulation de la priorité IR de touche de mode

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

2. Appuyez sur 9 7 1. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 3. Appuyez sur S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

Réinitialisation de la CR102

La réinitialisation la CR102 effacera toutes les fonctions ayant été apprises sur l’ensemble des modes, ainsi que certaines autres fonctions programmées comme les macros. Les touches de mode source ne seront pas effacées en revanche ; elles resteront associées à l’unité de votre choix. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 2. Appuyez sur 9 8 0. Le voyant LED d’alimentation clignote quatre fois : * * * *. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 4. Appuyez sur 9 9 3. 5. Appuyez sur A. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 6. Appuyez et maintenez enfoncée la touche S jusqu’à ce que le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 7. Appuyez sur 9 7 1. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *. 8. Appuyez sur A. Le voyant LED d’alimentation clignote deux fois : * *.

Résumé des commandes

troisième N Verrouiller/déverrouiller un mode

(ex. : DVD mode) dS**982** (clignote deux fois pour un verrouillage)

4 le nombre de clignotements correspond au quatrième N

(clignote quatre fois pour un déverrouillage)

Apprentissage des codes

Suppression de toutes les priorités de contrôle du volume

(ex. : touche avance rapide mode AV)

Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, commencez par le premier de la liste. Si les résultats ne sont pas satisfaisants, essayez les autres codes du fabricant jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure adéquation avec la fonctionnalité requise. Si le fabricant de votre équipement n’est pas répertorié, vous pouvez essayer la méthode 2 (recherche dans la bibliothèque, cf. page 25). Cela vous permettra de balayer tous les codes contenus dans la mémoire de la CR102.

Aucune lumière sur l’appareil

< les piles de la télécommande sont suffisamment neuves.

< le capteur IR du panneau avant est visible et vous dirigez bien la

L’afficheur du panneau avant est noir

< l’afficheur n’a pas été désactivé. Appuyez sur le bouton DISPLAY du panneau

Aucune image n’apparaît

MENU de l’AVR500/AVR600/AV888 ou de la télécommande pour voir si les informations du menu principal apparaissent sur votre écran. < la bonne entrée vidéo est sélectionnée sur l’AVR500/AVR600/AV888. < la source vidéo est activée, fonctionne normalement, et est en mode « play » si nécessaire. < la résolution vidéo de l’AVR500/AVR600/AV888 est compatible avec la connexion utilisée et votre écran. Par exemple, la vidéo Composite autorise uniquement les résolutions 480i et 576i. Faites un test en appuyant et en maintenant enfoncée la touche OK pendant plus de deux secondes pour forcer les résolutions de sortie 480i / 576i. Les bords de l’image sont trop brillants ou vous constatez des « fantômes » sur l’image

< les câbles utilisés pour les connexions vidéo analogiques sont conçus pour la vidéo (câbles coaxiaux 75 Ω).

< désactivez ou réglez au quasi-minimum le contrôle de la netteté sur votre

< pour les connexions HDMI, essayez d’utiliser un câble plus court ou d’une autre marque.

Aucun son n’est produit

< la bonne entrée a été sélectionnée.

< l’équipement source est allumé, fonctionne normalement et en mode « play » si nécessaire.

< le volume est réglé à un niveau raisonnable et l’appareil n’est pas en mode sourdine.

Le son est de qualité médiocre ou distordu

< vous n’avez pas augmenté de façon excessive la sensibilité de l’entrée (en

< la taille sélectionnée pour vos enceintes dans le menu de configuration convient à votre système.

Le son ne sort que d’une partie des enceintes

< le disque DVD est encodé dans un format approprié, et le bon format a < INFO jusqu’à ce que vous parveniez à la section Incoming Format / format entrant). toutes les enceintes sont correctement branchées sur les bornes d’enceinte. vous n’avez pas sélectionné « Stereo » comme mode de décodage. la balance de vos enceintes est correcte. vous avez configuré l’appareil de façon à inclure toutes les enceintes de votre système.

L’AVR500/AVR600/AV888 ne peut appliquer le décodage Dolby Digital et DTS qu’aux sources ayant été encodées dans ces formats.

Vérifiez que : < la source numérique est sélectionnée et connectée. < la source lit un contenu encodé de façon appropriée. < le disque DVD est encodé dans un format approprié et le bon format a été sélectionné dans le menu de lancement du disque du lecteur DVD (si applicable). < le lecteur DVD a été configuré de manière à sortir un flux audio sur la sortie numérique (non PCM).

Lorsque vous souhaitez lire un

DVD Dolby Digital, l’AVR600 sélectionne Dolby Pro Logic

< vous disposez d’une connexion numérique avec votre lecteur DVD.

< les disques Dolby Digital DVD contiennent parfois des séquences (insérées Le volume est toujours trop élevé lorsque j’allume l’appareil

< le paramètre « max on volume » n’est pas réglé trop fort.

« USB » n’apparaît pas dans la liste des dossiers du réseau client

< le périphérique mémoire USB connecté est conforme à la classe stockage de

Des fichiers ne peuvent être lus sur un périphérique mémoire

< le périphérique USB est formaté en FAT16 ou FAT32.

< le périphérique USB ne dispose pas de partitions multiples. < les fichiers sont dans un format compatible.

Des fichiers d’un ordinateur ne peuvent être lus

< le fichiers sont dans un format compatible.

< le computer est connecté via un réseau et non pas via un port USB – Le

provoqué par l’activation d’équipements installés à proximité (chauffage ou climatisation, par exemple). Eteignez l’appareil, attendez dix secondes, puis rallumez-le pour éliminer un éventuel problème opérationnel. Contactez votre installer si le problème réapparaît ou persiste.

< la lumière solaire n’est pas directement dirigée sur le capteur infrarouge situé derrière l’afficheur du panneau avant.

Vous ne parvenez pas à établir une connexion avec un réseau câblé

avant ou après le film principal) qui ne sont pas en format 5.1 complet, mais codés en bicanal ou Pro Logic.

< le câble Ethernet que vous utilisez est correctement connecté entre l’AVR500/

AVR600/AV888 et le matériel réseau.

< le réseau est configuré pour les adresses IP fixes et l’AVR500/AVR600/AV888 pour le DHCP.

< le réseau est configuré pour le DHCP et l’AVR500/AVR600/AV888 pour les

connecteur et rebranchez-le à nouveau en poussant bien (pensez à mettre l’appareil hors tension avant cela).

< les connexions à l’intérieur du connecteur du câble source ne sont pas endommagées ou mal soudées. < si le bourdonnement se produit lorsque vous connectez une source particulière, vérifiez que le câble d’antenne ou la connexion de la coupole de cette source est bien mis à la masse. Contactez votre installateur.

< Déterminez la provenance des interférences. Eteignez une par une les

unités source, puis tout autre équipement. La plupart des équipements

électroniques génèrent des interférences, quoique à un degré peu élevé. < essayez de réorganiser le câblage en éloignant la source des autres câbles. < veillez à bien utiliser un câblage de haute qualité, spécifiquement conçu pour son utilisation et correctement blindé. < si le problème persiste, contactez votre revendeur.

Vous ne parvenez pas à vous connecter sur une station radio

Internet mémorisée parmi vos favoris

< la station émet toujours ou n’est pas congestionnée – Réessayez plus tard.

La qualité de son de la station radio Internet est médiocre ou intermittente

< la station radio n’émet pas avec un débit binaire trop faible (utilisez la touche

INFO pour trouver cette information ou regardez sur l’écran OSD).

< le réseau n’est pas lent ou encombré.

Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Après deux ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport.

Réclamations au titre de la garantie

L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auprès duquel il a été acheté, ou directement au distributeur Arcam dans le pays de résidence du client. Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur fiable – jamais par la poste. Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux clients d’assurer l’appareil contre les pertes et les dommages subis en transit. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter le Service client Arcam à l’adresse suivante : Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB25 9QR, Grande Bretagne ou www.arcam.co.uk.

Si votre revendeur ne peut répondre à votre demande pour ce produit Arcam ou tout autre produit Arcam, veuillez contacter le Service client d’Arcam, à l’adresse ci-dessus, où nous ferons de notre mieux pour vous aider.

Enregistrement en ligne

Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur le site www.arcam.co.uk.

La disposition correcte de ce produit

Cette inscription indique que ce produit ne devrait pas être disposé avec l’autre perte de ménage dans tout l’EU. Pour empêcher le mal possible à l’environnement ou la santé humaine de la disposition de rebut non contrôlée et pour conserver les ressources matérielles, ce produit devrait être réutilisé de façon responsable. Pour se débarasser de votre produit, employez svp votre retour et systèmes locaux de collection ou contactez le détaillant où le produit a été acheté.