ATS 250 - ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATS 250 ATIKA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ATS 250 - ATIKA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATS 250 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATS 250 de la marque ATIKA.



FOIRE AUX QUESTIONS - ATS 250 ATIKA

Quel type de combustible peut être utilisé avec l'ATIKA ATS 250 ?
L'ATIKA ATS 250 est conçu pour fonctionner avec des bûches de bois dur ou des pellets de bois.
Quelle est la puissance nominale de l'ATIKA ATS 250 ?
La puissance nominale de l'ATIKA ATS 250 est de 25 kW.
Comment nettoyer l'ATIKA ATS 250 après utilisation ?
Pour nettoyer l'ATIKA ATS 250, éteignez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez les cendres et nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse douce.
Quelle est la capacité du réservoir à cendres de l'ATIKA ATS 250 ?
Le réservoir à cendres de l'ATIKA ATS 250 a une capacité de 10 litres.
L'ATIKA ATS 250 nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est nécessaire, notamment le nettoyage des conduits de fumée et la vérification des joints d'étanchéité.
Quelle est la taille maximale des bûches pour l'ATIKA ATS 250 ?
L'ATIKA ATS 250 peut accueillir des bûches d'une longueur maximale de 40 cm.
Est-ce que l'ATIKA ATS 250 peut être utilisé à l'extérieur ?
L'ATIKA ATS 250 est destiné à un usage intérieur. Pour une utilisation à l'extérieur, assurez-vous de le protéger des intempéries.
Quelle est la consommation de combustible de l'ATIKA ATS 250 ?
La consommation de combustible de l'ATIKA ATS 250 est d'environ 4 kg de bois par heure à pleine puissance.
Comment régler la température sur l'ATIKA ATS 250 ?
La température sur l'ATIKA ATS 250 peut être réglée à l'aide du thermostat intégré, en ajustant le débit d'air et la quantité de combustible.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour l'ATIKA ATS 250 ?
Oui, des pièces de rechange pour l'ATIKA ATS 250 sont disponibles auprès des distributeurs agréés.

MODE D'EMPLOI ATS 250 ATIKA

230 V~ Epaisseur de la lame de scie Trait Nombre de dents Coin à refendre épaisseur Alésage de l’arbre de fixation de la lame Vitesse de coupe (pour un diamètre maximal de la lame) Profondeur de coupe à 90° (pour un diamètre maximal de la lame) Profondeur de coupe à 45° (pour un diamètre maximal de la lame) Inclinaison (zone pivotante)

Extension de table * Poids avec support *

880 mm Pour l’aspiration, on peut utiliser des petits dépoussiéreurs en usage dans le commerce ou des aspirateurs industriels.

* Uniquement pour la scie ATS 250 TOP Il est strictement interdit de mettre cette machine en service avant d’avoir lu les présentes instructions de service, de savoir respecter toutes les indications y figurant et d’avoir monté la machine en conformité avec la description respective.

Conserver ces instructions de service pour tout utilisateur futur.

Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Symbolique de ces instructions de service Fourniture Émissions sonores Emploi conforme à l’usage prévu Risques résiduels Consignes de sécurité Préparation à la mise en service Mise en service Réglages de la scie Consignes de travail Maintenance et entretien Transport Stockage Garantie Perturbations susceptibles de se présenter Montage de la scie Liste des pièces de rechange

Symbolique de ces instructions de service

1 18 18 19 Montage, exploitation et maintenance de la scie. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire

ƒ L’utilisation de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS) n’est pas admissible étant donné que cet acier est trop dur et fragile. Danger de blessures dû à la rupture de la lame ou à la projection de particules de la lame.

ƒ La coupe de matériaux ronds (tiges de bois, tubes et similaires) n’est pas admissible sans la mise en place préalable d’un dispositif spécial. ƒ Le diamètre de la lame doit se situer entre 245 et 250 mm. ƒ Ne doivent être travaillées que des pièces d’œuvre qui peuvent être posées et guidées de manière sûre. ƒ Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi l’observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. ƒ Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d’exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. ƒ Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l’usager. ƒ Le fabricant décline également toute responsabilité pour les transformations effectuées par l’usager de son propre chef comme pour les dommages en résultant. ƒ Seules les personnes dûment familiarisées avec la machine et ses risques sont autorisées à la mise en service, à l’utilisation et à la maintenance de la scie. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins. Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites. ƒ Retirer impérativement les pièces métalliques (clous, etc.) du bois à scier.

• Scie circulaire sur table avec câble de raccordement et fiche, lame carbure Ø 250/16 mm x 2,8/1,8, 36 dents, et coin à refendre, épaisseur de 2,0 mm • Capot de protection avec raccordement d’aspiration • Baguette coulissante • Butée transversale, butée longitudinale • 2 clés pour le changement de lame de scie • Instructions de service • Accessoires spécial : - Extension de table (2 pièces) - Rallonge de table - Support ! l’intégralité des pièces ! la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 Annexe A Emploi de la machine comme scie circulaire à table avec lame de série.

« consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. ƒ Dangers de blessures des doigts et mains dus à l’outil (la lame) ou la pièce à usiner, p. ex. lors du remplacement des lames. ƒ Blessures dues à des pièces usinées projetées. ƒ Contrecoups de la pièce usinée ou de parties de cette pièce. ƒ Rupture et projection de la lame. ƒ Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. ƒ Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. ƒ Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.

Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émissions sonores qu’on ne saurait simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives au poste de travail respectif. L’existence d’un rapport entre les niveaux d’émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne permettent pas de décider définitivement de la mise en place de mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs susceptibles d’influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluent notamment la durée d’action, la nature des locaux, d’autres sources de nuisances sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales applicables au poste de travail respectif varient également d’un pays à l’autre. Ces informations permettent cependant à l’usager de mieux

évaluer les dangers et risques.

Emploi conforme à l’usage prévu

ƒ La scie circulaire sur table est exclusivement prévue à balancier pour la coupe longitudinale et transversale de bois massif, de matériaux sous forme de panneaux comme les panneaux agglomérés, les panneaux de menuiserie et les placages ou stratifiés durs en utilisant des lames carbure conformes à la norme EN 847-1. 19

ƒ Émission de poussières de bois nuisibles à la santé en cas d’exploitation sans aspiration.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

ƒ Portez des vêtements de protection appropriés! − Pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. − Chaussures avec des semelles antidérapantes. − Filet pour les cheveux s’ils sont longs. ƒ Portez des vêtements de protection personnels − Protection acoustique (niveau de pression acoustique sur le poste de travail habituellement supérieur à 85 dB (A)) − Lunettes de protection (Pendant la coupe de l’aluminium) − Masque respiratoire dans des milieux poussiéreux ƒ Servez-vous uniquement de la scie circulaire sur une surface − stable − plane − antidérapante − non soumise aux vibrations ƒ Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. ƒ Prenez les conditions environnantes en considération. − N’exposer pas la scie à la pluie. − Ne vous servez pas de la scie dans un environnement humide ou mouillé. − Veillez au bon éclairage de la zone de travail. − Ne vous servez pas de la scie à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

L’utilisation de la scie circulaire est interdite pour des personnes de moins de 18 ans, exception faite des adolescents de plus de 16 ans en formation et sous surveillance.

Tenir à l’écart toute personne étrangère. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le câble ou l’appareil . Tenir à l’écart de votre plan de travail toute personne étrangère. Adoptez une position de travail sur le côté de la lame et à l’extérieur de la zone de coupe. N’entamez pas la coupe avant que la scie ait atteint son plein régime. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne vous servez pas de lames fissurées ou de lames déformées. Servez-vous exclusivement de lames bien affûtées étant donné que les lames sans tranchant augmentent non seulement les risques de contrecoups mais qu’elles peuvent surcharger le moteur. Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS) étant donné que cet acier est trop dur et fragile, seuls les outils cf. EN 847-1 sont autorisés. L’utilisation d’autres appareils et d’autres accessoires peut impliquer un risque de blessure. Servez-vous du coin à refendre incorporé. Il est réglé à l’usine de manière à respecter un écart par rapport à la couronne dentée sur la table d’au plus 5 mm. Ne pas utiliser la scie à des fins non appropriées (voir Emploi conforme à l’usage prévu ). Servez-vous de la baguette coulissante (cf. consignes de travail) en cas de coupe longitudinale de pièces à usiner étroites (écart entre la lame et le guide parallèle de moins de 120 mm). Servez-vous d’un bois de calage pour presser les pièces à usiner étroites contre la butée parallèle. Les cales respectives sont disponibles dans le commerce. Ne vous servez jamais de baguette coulissante ou d’un bois de calage défectueux. Servez-vous toujours du capot de protection de la lame, sauf en cas de coupe masquée. Le capot est à régler de manière à couvrir la couronne dentée jusqu'à la surface de la pièce à usiner. Assurez-vous que les pièces découpées ne risquent pas d’être entraînées par la couronne dentée de la lame et propulsées.

ƒ Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.

ƒ Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. ƒ Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. ƒ Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. ƒ Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.

ƒ N’éliminez jamais les éclats, copeaux et déchets à la main de la zone de danger de la lame.

ƒ L’emploi de dispositifs à lame flottante et de fraiseuses à rainures est interdit. ƒ La coupe de bois ronds avec les dispositifs d’amenée habituels n’est pas permise. La coupe de bois ronds impose l’utilisation d’un dispositif spécial capable d’immobiliser la pièce sur les deux faces de la lame. ƒ Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations (incluant également l’élimination d’éclats bloqués) − transport de la scie − remplacement de la lame − et si vous quittez la scie (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) ƒ Apportez beaucoup d’attention à l’entretien de votre scie. − Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler mieux et en toute sécurité. − Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils. − Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d’huile et de graisse. ƒ Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. ƒ Ne laisser brancher aucune clé de l’appareil! ƒ Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter.

Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détachées d’origine ou des pièces d’accessoires spéciales. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru.

Préparation à la mise en service

L Suivez les indications de ces instructions de service pour obtenir un fonctionnement impeccable de la machine.

Les pièces suivantes sont encore à mettre en place :

ƒ Capot de protection, voir page 68 ƒ Butée transversale, butée longitudinale, voir page 23 ƒ ne présentant aucun risque de trébucher ƒ suffisamment éclairé ƒ Contrôlez avant chaque utilisation ƒ les lignes de raccordement quant à l’éventuelle présence de défauts (fissures, coupures ou similaires)

- 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m

ƒ Protégez-vous contre les risques d’électrocutions. Évitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre. ƒ N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. ƒ Contrôlez régulièrement le câble de la scie et demandez à un spécialiste (électricien) de le remplacer en présence d’endommagements.

Ne vous servez jamais de lignes défectueuses !

ƒ l’état impeccable du capot de protection ƒ le réglage du coin à refendre (cf. réglage du coin à refendre) ƒ l’état impeccable de la lame ƒ la disponibilité à portée de main de la baguette coulissante ƒ Ne vous servez jamais de lames fissurées ou de lames susceptibles de se déformer. ƒ Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS). 21

ƒ Placez-vous sur le côté de la zone dangereuse (lame) de la scie pendant la coupe.

ƒ Abaissez le capot de protection ƒ pendant le travail sur la pièce à usiner ƒ sur la table en cas d’interruptions ou en quittant la scie

Réglages de la scie

Sens de rotation de la lame

ƒ Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).

ƒ Ne vous servez jamais de lames fissurées ou de lames susceptibles de se déformer. ƒ Servez-vous uniquement de lames bien affûtées.

Remplacement de la lame (p.68 fig. 7+ p.70 fig. 8 - 10)

Retirez la fiche de la prise avant de remplacer la lame.

Veillez toujours à la concordance du sens de rotation de la lame avec la direction de rotation indiquée sur le capot de protection (362706).

L Branchement au secteur

Réglage du coin à refendre

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.

Moteur à courant alternatif : prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit et fusible 10 A inerte

Le coin à refendre (362607) est réglé par défaut à l’usine sur une mesure correcte.

Le coin à refendre est un équipement de protection important car il évite les contrecoups de la pièce à usiner. Le coin à refendre fonctionne parfaitement s’il est réglé sa distance par rapport à la couronne dentée de la lame de scie doit se situer à 5 mm maximum au dessus de la table.

L Servez-vous de câbles de raccordement respectivement de rallonge cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins

ƒ 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m ƒ 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m

Réglage de la profondeur de coupe

L’appareil se débranche automatiquement en cas de coupure de courant. Pour la remise en marche, actionnez d’abord le bouton rouge et ensuite le bouton-poussoir vert.

L’inclinaison de la lame de scie ne doit pas être effectuée pendant que celle-ci tourne. Le moteur doit être éteint.

3. Maintenez le volant enfoncé et resserrez en même temps la vis d’arrêt afin de fixer l’angle ajusté.

Vous pouvez éteindre la scie en appuyant sur le bouton rouge supérieur de l’interrupteur ou en abaissant le clapet jaune-rouge (il peut être fermé par un cadenas).

Disjoncteur-protecteur du moteur

La profondeur de coupe à régler doit dépasser l’épaisseur du matériau à couper d’env. 5 mm.

Le moteur est équipé d’un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Une remise en marche du moteur est possible après une phase de refroidissement. Appuyez d’abord sur le bouton rouge, ensuite sur le petit bouton avec le couvercle transparent à gauche près de l’interrupteur.

A Sélection de la lame

Veillez à ne pas vous servir de lames sans tranchant ou endommagées et à ce que le diamètre de l’alésage soit au moins égal à 30 mm. La lame fournit de série est appropriée pour la coupe du bois et de la plupart des plastiques. D’autres lames sont disponibles sur demande pour d’autres coupes. Demandez conseil à votre revendeur ou directement au fabricant.

Respectez ce qui suit avant de commencer le travail :

ƒ Capot de protection, coin à refendre et lame en ordre? ƒ Lame bien affûtée? ƒ Guides mis en place et baguette coulissante à portée de main? ƒ Poste de travail bien ordonné? ƒ Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d’avoir monté l’appareil comme décrit! Observez également les points suivants:

Mise en place et ajustage de la butée longitudinale

L Veillez à la correcte réglage de les guides. (Voir

"Consignes de travail ")

Mise en place de la butée longitudinale (C) sur le dessus de la table de scie

ƒ S Placez-vous en dehors de la zone dangereuse.

ƒ Placez vos mains à plat et les doigts resserrés sur la pièce à usiner. Guidez la pièce à usiner manuellement jusqu’au bord antérieur du carter de protection. ƒ Ne retirez jamais les éclats, copeaux, etc. avec la main. Respectez toujours les consignes de sécurité aux pages 20 et suivantes.

1. Accrochez l’extrémité de la règle de butée au derrière de la table.

2. Placez l’extrémité avant (poignée avec loupe de réglage intégrée) sur le profil de guidage de la table. 3. Réglez à l’aide de la loupe de réglage la mesure souhaitée. 4. Appuyez la pièce de guidage de la règle de butée contre le profil de guidage de la table (dans le sens de la flèche) et bloquez la butée en abaissant le levier (voir illustration).

Coupe de pièces à usine étroites

(Largeur inférieure à 120 mm)

Faites avancer la pièce en poussant avec les deux mains, servez-vous de la baguette coulissante (D) dans la zone de la lame.

En cas de pièces à usiner très plates et étroites (largeur de 30 mm et inférieure), servez-vous de la surface la plus basse possible du guide droit (E).

ƒ Poussez la pièce d’œuvre à couper avec la main à plat et les doigts serrés le long de la butée.

Coupes transversales / coupes ben biseau

ƒ Poussez la butée transversale dans une des rainures de guidage dans la table. ƒ Ajustez la butée transversale à l’angle souhaité (E) et fixez le rail fixe. ƒ Déplacez la butée longitudinale (C) dans la position souhaitée afin que la pièce d’œuvre puisse être bien mise. ƒ Appuyez la pièce d’œuvre à scier contre le rail fixe. ƒ Tenez bien la pièce d’œuvre et poussez la en faisant passer la butée transversale devant la lame de scie. Utilisez le cas échéant la barre coulissante.

Maintenance et entretien

C Retirez la fiche de la prise avant tout travail de maintenance.

Respectez ce qui suit pour maintenir la capacité de fonctionnement de la scie : ƒ Nettoyez et huilez toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers

ƒ Veillez à ce que la lame demeure exempte de rouille et de résines ƒ Éliminez les dépôts de résine de la table de la scie ƒ La lame est une pièce soumise à l’usure et elle s’émousse après tout emploi prolongé ou fréquent  Renouvelez la lame ou veillez à son affûtage

Les pièces défectueuses sont à nous adresser en usine franco de port. Nous nous réservons le droit de décider du remplacement gratuit.

Les travaux de garantie seront effectués par nos soins ou par ceux de nos revendeurs agréés. Nous nous réservons le droit de donner notre autorisation pour la réparation de dommages sous garantie à effectuer par une autre société. La garantie ne s’étend pas à toute usure normale des pièces ciaprès: Lame de scie, capot de protection, pièce insérée dans la table. Nous ne porterons de garantie que pour l’emploi de pièces de rechange originales. De même, nous nous réservons le droit d’opérer des modifications servant au progrès technique.

Retirez la fiche de la prise avant tout transport.

L Ne transportez la scie qu’avec la lame de scie abaissée et le capot de protection rabattu.

Vous évitez ainsi les blessures pouvant être provoquées par la lame de scie.

Un transport en toute sécurité

³ des trous de maniement sont situés au devant et à l’arrière de la table.

Retirez la fiche de la prise au secteur  Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.  Afin d’augmenter la durée de vie utile de la scie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé − d’effectuer un nettoyage en profondeur ; − de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable.

Perturbations susceptibles de se présenter

Perturbation La machine ne démarre pas après son branchement ou elle se débranche automatiquement au ralenti

• Coupure de courant • Câble ou rallonge défectueux Que faire • Remplacez le fusible • Vérifiez le câble, ne vous servez jamais d’un câble défectueux • Remettez le moteur en marche après son Disjoncteur-protecteur du moteur s’est refroidissement - Disjoncteur-protecteur du déclenché – diode électroluminescente droite du champ de commande clignote moteur (page 22) Moteur ou commutateur défectueux • Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de remplacer ces pièces par des pièces d’origine Lame coincée • Éliminez la cause Lame émoussée • Remplacez la lame Avancement trop rapide • Laisser refroidir le moteur et continuer à travailler avec moins de pression Lame émoussée • Maintenez la pièce à usiner et débranchez immédiatement le moteur. Affûtez ou remplacez la lame La butée longitudinale ou parallèle n’est pas • Procédez au réglage de la règle du guide, parallèle à la lame de scie, voir page 22-23 voir page 22-23 Lame inappropriée à ce type de travail ou • Remplacez la lame ou affûtez la lame sans tranchant Pas d’aspiration • Débranchez la scie et éliminez les copeaux Aspiration insuffisante • Consultez le chapitre des « Consignes de sécurité »

• Otez le capot de protection. • Dévissez les vis de la pièce insérée dans la table et retirez les (voir illustration 8).

Afstelling van de zaag

 Le montage d’une nouvelle lame de scie se fait dans le sens inverse du démontage! L Respectez le sens de rotation! Pour terminer remontez le capot de protection! - Verwijder de moer (391160) en de zaagbladflens (362705): - Laat het zaagaggregaat neerdalen. Hiervoor draait u het handwiel zover tegen de wijzers van de klok in, tot u het zaagblad er kunt uittrekken (zie afb. 10).  Het monteren van een nieuw zaagblad gaat in de omgekeerde volgorde! L Let op de draai richting van het zaagblad! N° de la pièce de rechange • gewünschte Stückzahl • Model no. of the circular saw bench • Désignation la de pièce de rechange • Bezeichnung der Tischkreissäge