Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASP 8-1050 ATIKA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASP 8-1050 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASP 8-1050 de la marque ATIKA.
! la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. ! A bloc d'assemblage prémonté ! B bras de commande droit / gauche
Mettre les bras de commande en place et introduire le tube dans la réservation de la jonction transversale (C). Faire traverser le boulon de retenue devant la jonction transversale (C). Sécuriser le boulon de retenue (B) sur sa face inférieure avec la prise à ressort (A). Vytáhněte pružinový kolík (A) a vyjměte přídržný svorník (B). Namažte nejdříve plechové spojky nahoře a dole ! Nasaďte ovládací ramena a zasuňte trubku do drážky příčné spojky (C). De bevestigingsbout voor de dwarsverbinding (C) doorsteken. Bevestigingsbout (B) aan de onderzijde met een veerstekker (A). Wyciągnij zawleczkę sprężystą (A) i wyciągnij kołek mocujący (B). Wcześniej przesmaruj blaszane nakładki u góry i od dołu ! Intégrez la table dans l'angle de retenue correspondant (E). Faites tourner vers le bas les crochets de verrouillage (D) de 90 degrés sur les deux côtés pour bloquer la table. Stůl lze podle délky štípaného dříví umístit do tří různých výšek. V každé montážní poloze jsou zajišťovací háky (D). Stůl vložte do příslušných přídržných úhelníků (E). Éliminez l’huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets. Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité.
Fourniture Montage Consignes de transport Installation Mise en service Travaux avec fendeur de bois à brûler Entretien et maintenance Caractéristiques techniques Schéma des connexions / Plan hydraulique Pannes possibles Garantie Déclaration de conformité Pièces des rechange
3 Avant de réaliser les travaux de réparation, de maintenance et d’entretien, arrêter le moteur et retirer la fiche secteur. Danger de coupure et de coincement, ne jamais toucher les zones dangereuses tant que le fendoir se déplace. Si vous utilisez une grue, placez la courroie de levage autour du boîtier. Ne soulevez jamais le fendeur de bois de chauffage à la poignée.
Avant la mise en service, lire et respecter les instructions de service ainsi que les consignes de sécurité.
éliminer via les ordures ménagères. Éliminer les appareils, les accessoires et leur emballage par voie du recyclage écologique.
Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec le fendeur de bois à brûler » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Veuillez adopter une position de travail située dans la zone des poignées de commande. Fig. 2 (page 32) Ne vous tenez jamais sur la machine. Soyez attentif. Soyez conscient de ce que vous faites. Faites preuve de prudence lors du travail. N’utilisez jamais l’appareil : − lorsque vous êtes fatigué. − Sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments pouvant influencer votre jugement. Lors des travaux, portez − des lunettes ou une visière de protection − des gants de travail − un protège-oreilles − des chaussures de sécurité munies de chapeaux d’acier. Portez des vêtements de travail appropriés : − pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être happés par les pièces mobiles) L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 18 ans d’utiliser la machine. Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations − transport
Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour fendre le bois. Seul le bois découpé convient pour le fendeur de bois à brûler. Éliminer impérativement les corps étrangers (clous, fils de fer, béton etc.) du bois à fendre. Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l’utilisateur.
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Le fendoir en déplacement risque de causer des blessures aux mains ou aux doigts pour autant que l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité ou en cas d'emploi non conforme à l'usage prévu. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents
Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. − Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. −
Amener toujours le fendoir à sa position la plus basse avant chaque transport.
Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de ⇒ 400 V 3~ 5 x 2,5 mm² avec une longueur maximale de 10 m. (3P + N + PE) Ne jamais employer de lignes d’alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque. N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
Bloquez les roues au moyen de cales afin d’éviter tout déplacement durant l’exploitation.
− antidérapante − plane − exempte de risques de trébuchement − éclairage suffisant. Mise en service Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. Avant toute utilisation, veuillez vérifier − que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, sou pures ou semblables). − l‘appareil quant aux éventuels endommagements − que toutes les vis sont serrées à fond − l’absence de fuites sur le système hydraulique. − le niveau d’huile Purge d'air : Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service. ¾ Desserrez le capuchon d'aération (7) en faisant quelques rotations afin que l'air puisse s’échapper du réservoir d'huile. ¾ Laissez le capuchon ouvert pendant l'exploitation. ¾ Avant de déplacer le fendeur de bois de chauffage, refermez le capuchon d'aération, car sinon l'huile s'échappera à cet endroit. L Si le système hydraulique n'est pas purgé d'air, l'air enfermé détériorera les joints et la fendeuse de bois de chauffage de façon durable.
En cas de panne de courant, l‘appareil est automatiquement mis hors circuit. Pour la remise en marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
Vérifier le sens de rotation : ¾ Mettre le moteur en marche ; la lame à fendre (2) se met automatiquement à la position la plus élevée. ¾ Si la lame à fendre se trouve déjà à la position la plus élevée : Prenez les deux poignées de manipulation (8) en main et poussez-les vers le bas, la lame à fendre se déplacera vers le bas. ¾ Si la lame à fendre ne se déplace pas après que le moteur se met en marche, arrêtez le moteur et modifier le sens de rotation.
Utilisez un câble de rallonge de section sufficante. Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit) 30 mA.
Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d’huile hydraulique (cf. entretien et maintenance) Contenance: 6,0 litres
Appuyez sur le bouton vert Arrêt Appuyez sur le bouton rouge
CONSIGNES DE SECURITE complémentaires Le fendeur de bois à brûler doit uniquement être utilisé par une seule personne à la fois.
Portez votre équipement de protection personnelle (lunettes/visière de protection, gants, chaussures de protection) afin de vous protéger contre d’éventuelles blessures. Ne jamais fendre de troncs contenant des clous, du fil ou d’autres objets. Le bois fendu et les copeaux de bois rendent la zone de travail dangereuse. Risque de trébuchement, glissement et de chute. Veillez à ce que la zone de travail reste ordonnée. Ne jamais placer les mains sur les pièces mobiles de la machine lorsque que cette dernière est en marche. Veillez à respecter une distance de sécurité avec le tronc, le poussoir et le coin à refendre afin de protéger vos mains contre les blessures. Fendez uniquement le bois dont la longue maximale à ne dépasse pas 1040 mm.
− le bois d’épaisseur supérieure à ∅ 320 mm peut être fendu lorsque les fibre sont lisses et lâches. Ne fendez pas de troncs verts. Les troncs secs entreposés se fendent beaucoup plus facilement et n’occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert (mouillé).
2 Vis de réglage pour la griffe de serrage Griffe de serrage réglable Bras de manipulation Protection de la poignée Fixation pour la table (avant) Fixation pour la table (latérale) Crochet de verrouillage Chape inférieure Capuchon d'aération Châssis de base Roues Commutateur et fiche Tige de réglage du levage Moteur
Ne vous servez jamais du fendeur de bûches à deux personnes. Ne bloquez jamais les poignées de commande (griffes de serrage). 1. Appuyez sur le bouton vert. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique fig. 1 (page 30) L Apportez une attention particulière au sens de rotation des fendeurs de bûches à moteur triphasé (400 V 3~), car toute utilisation dans un sens de rotation erroné endommage la pompe à huile. L Laissez tourner le fendeur de bûches durant au moins 15 minutes à vide en présence de températures inférieures à + 5° C, afin que l’huile puisse chauffer.
5. Desserrez la vis de fixation avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Guidez la tige de réglage du levage vers le haut jusqu'à ce que le ressort arrête la tige de réglage du levage. Resserrez à nouveau la vis de serrage à fond. Fig. 5
3. Maintenez le tronc en place avec les griffes de serrage (8). 4. Abaissez simultanément les deux leviers de commande (9) fig. 2. 2 Î Le fendoir s'abaisse et fend le tronc. 5. Relâchez les 8 deux poignées de commande et le fendoir adopte à nouveau sa position initiale.
à fendre. 3 1. Posez le tronc sur la table du fendeur et abaisser le 8 fendoir jusqu’environ 2 cm au-dessus du tronc par l’abaissement des deux poignées de commande. Fig. 3 2. Relâchez une poignée de commande, ce qui a pour effet d’immobiliser le fendoir sur cette position. Fig. 4
Position supérieure du dessus de table pour troncs de jusqu'à 590 mm Position moyenne de la table pour des souches jusqu'à 780 mm Position inférieure du dessus de table pour troncs de jusqu'à 1040 mm
3. Intégrez la table sur une position qui se trouve près de la longueur de la souche et fixez-la avec le crochet de verrouillage.
2. Enlever le fendeur en croix.. 3. Posez le tronc sur la table du fendeur.
1. Débrancher l'appareil. 2. Fixer la table dans la position supérieure. 3. Brancher l'appareil et continuer les opérations de fente.
3. Resserrer la vis de fixation à bloc.
Déplacez le tronc coincé avec précaution par des mouvements de va et vient afin de le libérer. Ne jamais tenter de libérer le tronc coincé en se servant d’un marteau. Ne tentez jamais de libérer le tronc coincé avec une scie. Ne demandez pas d’aide à une seconde personne.
¾ Débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise au secteur. ¾ Observer les instructions d’entretien et de maintenance.
Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur.
2. Posez le tronc sur la table du fendeur. Fig. 2 (page 32) L Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres. 3. Maintenez le tronc en place avec les griffes de serrage.
Contrôlez le niveau d’huile, respectivement remplacez l’huile. Contrôlez régulièrement l’étanchéité et la solidité des tuyaux hydrauliques et raccordements par tuyaux flexibles.
Enfoncez la jauge jusqu’à la butée dans l’orifice. Retirez à nouveau la jauge de l’orifice.
Le système hydraulique est un système fermé avec un réservoir à huile, une pompe à huile et une soupape de commande. Vérifier à intervalle régulier le niveau d'huile de graissage. Si le niveau d'huile de graissage est trop faible, cela peut détériorer la pompe à huile. Le niveau d'huile de graissage est env. 1 – 2 centimètres au-dessous de la surface du réservoir à huile.
6. Enfoncez la jauge dans l’orifice.
Éliminez l’huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.
Modèle Force de dédoublement Vitesse de retour Huile hydraulique (maxi) Pression hydraulique Puissance du moteur électrique (puissance absorbée) Alimentation électrique ⇒ Repositionner le tronc ⇒ Couper le tronc aux dimensions maximales autorisées
⇒ Pression hydraulique trop basse ⇒ Contrôler le niveau d’huile ; le cas échéant, en rajouter. Problème insoluble. Prière de s’adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin d’y remédier. ⇒ Tringlerie de déclenchement déformée ⇒ Demander au fabricant ou à une entre(poussoir hydraulique n’est pas totaleprise spécialisée désignée par ce dernier ment enfoncé) de procéder à l’ajustage de la tringlerie ⇒ Ligne d’alimentation incorrecte (plus de ⇒ Employer une ligne appropriée 10 m de long ou section trop faible) La fendeuse à bois de chauffage ne travaille ⇒ La soupape ne s'ouvre pas car les ⇒ Vérifiez et serrez les pièces à fond pas quoique le moteur soit en marche raccords sont desserrés ⇒ Le levier de manipulation ou ses pièces ⇒ Faire réparer les pièces déformées par le sont déformés fabricant ou l'une des sociétés qu'il conseille Le moteur se met en marche mais le mon- ⇒ Sens de rotation du moteur incorrect ⇒ Vérifier le sens de rotation du moteur et tant ne rentre pas modifier (voir p. 30) Le moteur ne fonctionne pas ⇒ Contrôler la protection par fusible ⇒ Absence de courant ⇒ Course diphasée si moteur triphasé ⇒ Demandez à un électricien de contrôler les fusibles et câblages ⇒ Remplacer le câble d’alimentation ou le ⇒ Câble d’alimentation défectueux faire contrôler par un électricien ⇒ S’adresser au constructeur ou à une ⇒ Moteur électrique défectueux autre entreprise afin de remédier au pro⇒ Commutateur défaillant (DS) blème. ⇒ Commutateur ou condensateur défaillant
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
Protection de la poignée droit Protection de la poignée gauche Poignée étoile Roue Chapeaux de roue Valve hydraulique Griffes de serrage Table du fendeur Hydraulique l'huile