RCD-1070 - Lecteur de CD ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCD-1070 ROTEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RCD-1070 - ROTEL


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCD-1070 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCD-1070 de la marque ROTEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - RCD-1070 ROTEL

Pourquoi le ROTEL RCD-1070 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il est bien connecté.
Comment puis-je résoudre les problèmes de lecture de CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le CD est compatible avec le lecteur. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste.
Le son de mon ROTEL RCD-1070 est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Contrôlez également les connexions aux haut-parleurs et aux autres appareils audio.
Comment réinitialiser le ROTEL RCD-1070 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Pourquoi le ROTEL RCD-1070 ne lit-il pas certains fichiers audio ?
Le ROTEL RCD-1070 ne prend en charge que les formats audio standard tels que CD, CD-R et CD-RW. Assurez-vous que les fichiers que vous essayez de lire sont dans un format compatible.
Comment puis-je améliorer la qualité sonore de mon ROTEL RCD-1070 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement configuré avec des câbles de qualité. Placez le lecteur dans un endroit où il est éloigné des interférences électromagnétiques, comme d'autres appareils électroniques.
Mon ROTEL RCD-1070 fait des bruits étranges pendant la lecture, que faire ?
Vérifiez si le CD est endommagé ou sale. Si le bruit persiste avec d'autres CD, il peut y avoir un problème mécanique avec le lecteur, nécessitant une inspection professionnelle.
Comment connecter mon ROTEL RCD-1070 à un amplificateur ?
Utilisez des câbles audio RCA pour connecter les sorties audio du RCD-1070 aux entrées de votre amplificateur. Assurez-vous que les connexions sont bien en place et que l'amplificateur est réglé sur la bonne source.

MODE D'EMPLOI RCD-1070 ROTEL

équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur.

Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.

Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Si l’appareil ne doit pas

être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.

Lisez les instructions de ce manuel avant d’effectuer le moindre branchement et de faire fonctionner l’appareil.

Conser vez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.

• L’appareil a été exposé à la pluie.

Tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel doivent être soigneusement respectés.

Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. L’appareil doit être placé de telle manière qu’il existe un espace d’au moins 10 cm tout autour de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service aprèsvente agréé dans les cas suivants :

• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. • L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitées. • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Installer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.

Figure 1: Commandes et branchements 3 Remplacement du fusible 15 Pas de son 15 Spécifications 15

Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés. Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.

Quelques précautions

Veuillez lire très soigneusement ce manuel d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut savoir pour intégrer parfaitement ce lecteur de CD RCD-1072 dans votre chaîne, et comment en tirer les performances optimales. Si vous vous posez ensuite encore des questions, veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se fera un plaisir d’y répondre. Conservez le carton d’emballage et tous ses composants. Il constitue le meilleur moyen pour transporter l’appareil dans le futur, sans risque de détérioration. Sans cet emballage d’origine, la garantie ne pourrait s’appliquer. Conservez la facture d’achat et renvoyez le bon d’enregistrement fourni avec l’appareil. Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat, qui vous sera utile dans le cas où il serait nécessaire de faire jouer la garantie.

L’excellente réputation musicale des appareils

Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.

Nous vous recommandons d’installer le

RCD-1072 de manière logique, de préférence dans un meuble spécialement destiné aux appareils hi-fi. Évitez de le placer sur un autre maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour obtenir des performances optimales, éloignezle aussi de toute source de vibration, comme les enceintes acoustiques par exemple.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.

Identification des commandes

Nous vous remercions pour l’acquisition de ce lecteur de CD Rotel RCD-1072. Son mécanisme de transport du disque de haute précision est parfaitement épaulé par un convertisseur numérique/analogique Delta Sigma, de type 18 bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD®. Ces caractéristiques, associées à notre traditionnelle philosophie d’équilibre “ Balanced Design ”, permettent au RCD-1072 de fournir le degré de performances musicales le plus élevé possible. Utilisé au sein d’un système Haute Fidélité de très grande qualité, il vous assure des heures de plaisir musical.

La couverture de ce manuel d’utilisation possède un volet replié qui contient les illustrations des faces avant et arrière de l’appareil et de la télécommande RR-D94. Chaque élément de ces illustrations est identifié par un numéro ou une lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce manuel, ces mêmes commandes sont clairement identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.

Les commandes de l’appareil sont repérées par . Les commandes de la un numéro, comme télécommande sont repérées par une lettre, . comme

Note : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier la tension d’alimentation de votre appareil. Cette modification est exclusivement réalisée en usine : demandez conseil à un revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être modifiées ou de commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son capot : vous risqueriez l’électrocution. Cela peut également endommager les circuits internes, et annule la garantie. Le RCD-1072 doit être branché dans une prise murale deux broches. Nous vous déconseillons d’utiliser un câble rallonge. Avant le branchement, vérifiez que le bouton de mise sous tension en face avant est bien en position “ Out ”. Puis branchez le cordon secteur dans la prise murale. Si vous quittez votre domicile pendant une longue période (un mois ou plus), débranchez la prise d’alimentation secteur (de même que celles des autres maillons audio et vidéo).

Le logo et le nom HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific

Microsonics™ sont des marques déposées ou la marque de Pacific Microsonics, Inc., pour les États-Unis comme le monde entier. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce système est couvert par les brevets suivants : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,872,531 aux États-Unis, et 669 114 en Australie. Autres brevets en cours.

RCD-1072 Lecteur de Disque Compact

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power L’interrupteur de mise sous tension sur la face avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil est effectivement sous tension, la diode Power et l’afficheur s’allument. Une seconde pression sur cet interrupteur éteint l’appareil.

Note : si vous utilisez une prise de renvoi secteur (en face arrière d’un autre appareil) pour alimenter le RCD-1072, vous devez laisser le bouton de mise sous tension de ce dernier toujours sur “ On ”.

La mise sous tension effective se fera alors par l’appareil qui alimente le RCD-1072.

Branchements en sortie

Le RCD-1072 vous laisse le choix entre une sortie analogique stéréophonique traditionnelle, et une sortie numérique. La sortie analogique utilise un convertisseur numérique/analogique intégré dans le RCD-1072, permettant le branchement direct sur n’importe quel préamplificateur ou amplificateur intégré. La sortie numérique délivre un signal numérique non traité, destiné à être utilisé avec un convertisseur numérique/ analogique ou un processeur externe.

Note : pour éviter tout bruit parasite que n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques ni vos oreilles, toujours

éteindre le système avant d’effectuer des branchements sur celui-ci.

[Voir la figure 3 correspondant]

Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles fournit le signal stéréo en provenance du

RCD-1072 pour les entrées correspondantes repérées “ CD ” d’un préamplificateur, amplificateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez des câbles de liaison de la meilleure qualité possible. Respectez bien le branchement : canal gauche sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et canal droit sur canal droit (couleur rouge).

Si vous désirez utiliser le RCD-1072 avec un convertisseur numérique/analogique ou un processeur externe, vous devez utiliser cette sortie numérique. Ce signal est donc fourni en face arrière de l’appareil. Il est au standard coaxial par prise RCA, nécessitant un câble de liaison

75 ohms pour la liaison avec l’entrée numérique du convertisseur externe.

“ trigger ” 12 V Le RCD-1072 peut être allumé via un signal de commutation “ trigger ” de 12 volts. Cette entrée accepte en fait n’importe quelle tension continue ou alternative comprise entre 3 et 30 volts. Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée “ trigger ” et qu’une tension de cette valeur est réellement présente, le RCD-1072 s’allume. Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet automatiquement en mode de veille Standby. L’indicateur de la face avant reste allumé, mais l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.

Note : Lorsque vous utilisez cette possibilité d’allumage “ trigger ”, toujours laisser la touche de mise sous tension

POWER enclenchée (position ON). Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la situé dans l'angle inférieur vers le capteur IR gauche de la face avant du RCD-1072.

Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-1072, donne en permanence toutes les informations souhaitables sur son mode de fonctionnement, l’activation ou non de certaines fonctions spéciales, les indications de plage en lecture/ durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs est décrit en détail dans les paragraphes suivants.

Un tiroir au déplacement motorisé, placé au centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le disque compact et se referme pour le lire. Placez le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut. Assurez-vous que le disque est correctement centré dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir peut être refermé de deux manières : soit en pressant la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant la touche de lecture PLAY.

Commandes du transport du disque

Ces touches permettent d’effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au choix à partir de la face avant du RCD-1072 ou à partir de la télécommande (voir les numéros).

Touche d’ouverture/fermeture

OPEN/CLOSE Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette touche. Le tiroir peut également être refermé en pressant la touche de lecture PLAY.

Touches de lecture PLAY Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se ferme alors automatiquement. Le numéro de la piste en cours de lecture et la durée écoulée depuis le début sont indiqués dans l’afficheur, en même temps que l’indication “ PLAY ”. Normalement, la lecture débute sur la première piste (plage).

Cependant, vous pouvez aussi sélectionner une autre piste en utilisant les touches repérées TRACK ou DIRECT ACCESS (voir plus bas), avant de presser la touche PLAY.

Touche STOP Cette touche stoppe la lecture du disque et remet le lecteur “ à zéro ” : par exemple, si la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de la première piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP permet également d’effacer tous les programmes

éventuellement mis en mémoire au préalable (voir plus bas).

Touche PAUSE Cette touche est utilisée pour arrêter temporairement la lecture. Le disque continue

à tourner, et la lecture pourra être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. L’indicateur PAUSE s’allume dans l’afficheur. Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau sur la touche PAUSE ou pressez la touche PLAY.

Touches d’accès par plage

TRACK Ces touches sont utilisées pour sélectionner des plages particulières sur le disque. Le disque étant en lecture, une pression sur la touche de droite repérée TRACK permet d’avancer au début de la plage suivante. Une pression sur la touche TRACK de gauche revient au début de la plage en lecture. Deux pressions successives rapides sur cette même touche permettent de revenir au début de la plage précédente. À chaque fois, le nouveau numéro de plage apparaît dans l’afficheur.

Ces touches permettent également de sélectionner un numéro précis de plage avant de débuter la lecture en pressant la touche PLAY, ou encore pour mettre en mémoire des plages lors d’une programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces sélections sont faites en pressant plusieurs fois les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro de plage voulu soit atteint.

En mode de programmation PROGRAM, les touches TRACK permettent aussi de passer à la plage précédente ou suivante de la programmation, par rapport à celle en lecture.

Touche d’accès direct DIRECT ACCESS

(Télécommande uniquement) Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10) constituent un clavier numérique permettant de taper directement le numéro d’une plage, à partir de la télécommande, plutôt que de faire défiler les numéros de plages avec les touches TRACK. Les dix premières plages d’un disque peuvent être sélectionnées directement en tapant simplement leur numéro. Par exemple, pour écouter la plage n°3, pressez simplement la touche “ 3 ” sur la télécommande. Pour accéder à des numéros de plage supérieurs à 10, pressez tout d’abord la touche repérée “ > 10 ” avant celle du numéro réel de la plage. Par exemple, pour sélectionner la plage n°12, pressez successivement les touches repérées “ > 10 ”, “ 1 ” et “ 2 ”. Le numéro sélectionné apparaît alors au centre de l’afficheur. À la droite de l’afficheur, apparaît également une matrice 4 par 4 des numéros de plages (116) : elle indique le nombre total de plages contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé), quelle que soit la plage en cours de lecture. Cette matrice est toujours indépendante de l’afficheur central principal, qui lui indique en permanence le numéro de plage en lecture, même si celui-ci est supérieur à 16. Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut également être utilisé pour mettre en mémoire des plages lors d’une programmation PROGRAM (voir plus bas).

Touches de recherche SEARCH Ces touches permettent de faire défiler le disque

à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière, pendant tout le temps où elles sont pressées. Vous entendez alors un son correspondant à la musique “ accélérée ” ; Le fait de relâcher ces touches permet de revenir automatiquement à la vitesse de lecture normale.

Fonctions additionnelles

Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore au plaisir et à la facilité d’utilisation du RCD-1072, avec notamment possibilité de bénéficier des avantages des CD codés selon le principe HDCD®, programmation de certaines plages dans l’ordre voulu, de répéter un disque entier, une programmation, de lire les plages d’un disque en ordre aléatoire, de lire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage, et enfin de sélectionner plusieurs informations différentes de durée pour affichage.

Les disques de type HDCD sont codés avec un flux numérique haute densité. Durant la lecture, ce flux numérique haute densité est décodé pour redevenir un signal numérique conventionnel. Ce principe de gravure haute densité réduit énormément les risques d’erreurs généralement constatées pendant les étapes de conversion tant analogique/numérique que numérique/ analogique. Les disques encodés HDCD sont identifiés par un logo correspondant sur leur jaquette. Aucune intervention de l’utilisateur n’est nécessaire pour la lecture d’un disque HDCD. Le circuit HDCD est automatiquement activé par le lecteur après détection. Le voyant HDCD s’allume dès qu’un disque codé HDCD est détecté.

NOTE: Certains CD qui portent le logo

HDCD peuvent comporter des plages encodées en HDCD mais aussi d'autres qui ne le sont pas. Le voyant HDCD ne s'allumera que lorsque les morceaux encodés en HDCD sont joués. Ceci n'indique pas un problème avec l'appareil.

RCD-1072 Lecteur de Disque Compact

Touche de programmation PROGRAM Cette touche, repérée “ PROG ”, vous permet de mettre en mémoire jusqu’à 20 plages présentes sur le même disque en lecture, dans un ordre voulu. Par exemple, vous pouvez demander au RCD-1072 de lire d’abord la plage 5, suivie par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour effectuer une telle programmation : 1. Insérez un disque et pressez la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD1072 va lire le contenu du disque (nombre de plages, durée, etc.) 2. Pressez la touche PROGRAM sur la façade ou la télécommande. L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la mention “ P :00 ” indiquant que l’appareil est prêt à mettre en mémoire la première plage à mémoriser. 3. Pour programmer les plages à partir de la télécommande, entre le numéro de la première plage en utilisant le clavier numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors automatiquement mise en mémoire, et l’afficheur change pour devenir “ P :01 ”, indiquant que la première plage a bien été mémorisée. Continuez à entrer les autres plages désirées via le clavier numérique. Notez qu’il est inutile de presser la touche PROGRAM après chaque nouvelle sélection. 4. Pour programmer les plages à partir des commandes de la face avant du RCD-1072, utilisez les touches TRACK ; Le numéro de plage en cours de sélection clignote pendant trois secondes sur l’afficheur. Pour le mettre réellement en mémoire, pressez la touche PROGRAM ; Si vous attendez trop et que le clignotement cesse, la plage correspondante ne peut plus être mise en mémoire ; il faut alors réutiliser les touches TRACK pour revenir sur ce numéro de plage. Procédez ainsi pour toutes les plages souhaitées, en pressant la touche PROGRAM à chaque fois pour rendre une sélection effective. Une fois que votre liste de lecture est mémorisée, le RCD-1072 restera dans ce mode de programmation, avec le programme mémorisé jusqu’à ce que vous ouvriez le tiroir ou que vous pressiez la touche STOP deux fois de suite ; si vous pressez la touche de lecture PLAY, c’est le programme mémorisé qui sera lu, démarrant sur la première plage réellement mise en mémoire.

Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent plus qu’aux plages effectivement mémorisées, et non sur le disque entier. Par exemple, les touches TRACK permettent de passer sur les plages précédente ou suivante uniquement mémorisées, et pas sur les plages suivante et précédente du disque. De même, la fonction de répétition REPEAT (voir plus bas) répète le programme, et pas le disque entier.

Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors que le numéro de plage affiché clignote, le processus de vérification cesse automatiquement, et l’appareil se remet dans le mode de fonctionnement qui était le sien avant que vous ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste actif et visible dans l’afficheur. Notez que vous pouvez éliminer une plage programmée pendant cette vérification, en pressant simplement la touche d’effacement CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe suivant.

Touche d’effacement CLEAR

(télécommande uniquement) Cette touche vous permet de retirer une plage d’un programme précédemment mémorisé, durant la vérification de la programmation décrite au paragraphe précédent. Suivez la procédure de vérification jusqu’à ce que le numéro de la plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au lieu de presser la touche REVIEW pour continuer la vérification, pressez la touche CLEAR pendant que le numéro clignote encore. Vous pouvez ensuite reprendre normalement la procédure de vérification. Touche de répétition REPEAT Cette touche vous permet de répéter la plage en cours de lecture, ou le disque en entier, indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez cette fonction, soit en pressant à nouveau la touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP. Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent de manière cyclique pour choisir parmi ses différentes options. Pressez la touche REPEAT une seule fois, et l’appareil ne répétera que la plage en cours de lecture. L’indication “ REPEAT 1 ” apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-1072 répétera le disque en entier. L’indication “ REPEAT ALL ” apparaît cette fois dans l’afficheur. Une troisième pression sur la touche REPEAT annule toutes les fonctions de répétition. Comme déjà précisé, la fonction de répétition REPEAT peut être utilisée en association avec la fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM.

Note : la fonction REPEAT est automatiquement annulée lorsque le tiroir du disque est ouvert.

Touche de balayage des introductions SCAN Cette fonction permet de lire automatiquement les dix premières secondes de chaque plage du disque (ou de la programmation mise en mémoire). Pour activer cette fonction, pressez la touche repérée SCAN. Le mot “ INTRO ” apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter ce balayage des introductions, et revenir à un fonctionnement normal du lecteur sur la piste en cours, pressez de nouveau la touche SCAN ou pressez la touche PLAY.

Pas de son Vérifiez que le sélecteur d’écoute de l’amplificateur ou préamplificateur est bien positionné sur la source CD. Vérifiez que la fonction tape Monitor n’est pas activée. Vérifiez, s’il y a lieu, que l’amplificateur de puissance est bien branché, allumé, et fonctionne correctement. Vérifiez une fois encore tous les câbles entre le RCD-1072 et l’amplificateur intégré ou le préamplificateur. Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur et les enceintes acoustiques.

Problèmes de fonctionnement

La majorité des problèmes dans une chaîne haute-fidélité provient de mauvais branchements, ou de sélecteurs ou commandes mal positionnés. En cas de difficulté, essayez de cerner le problème (quelle source, quel canal, etc.), vérifiez la position des différents interrupteurs et sélecteurs et effectuez les modifications nécessaires. Si vous ne parvenez toujours pas à faire fonctionner correctement le RCD-1072, vérifiez plus particulièrement les points suivants :

L’afficheur ne s’allume pas

Les indicateurs permanents de l’afficheur doivent s’allumer lorsque le RCD-1072 est mis sous tension. Si ce n’est pas le cas, testez la prise d’alimentation secteur avec un autre appareil électrique (par exemple, une lampe de chevet). Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une prise commutée, c’est-à-dire active uniquement si un autre appareil est mis sous tension.

Distorsion harmonique totale + bruit éventuellement de le changer.

Impédance de charge

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.

Gracias por comprar el Reproductor de Discos Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de transporte de alta precisión es acompañado por un convertidor D/A Delta-Sigma multinivel con resolución equivalente de 18 bits que incorpora Utilizado en un sistema de audio de alta calidad, su reproductor de discos compactos Rotel le proporcionará años y años de satisfacción en la escucha de sus grabaciones favoritas.

Tecla OPEN/CLOSE Cuando la bandeja de transporte esté cerrada, la pulsación de esta tecla hará que la misma se abra automáticamente. Para cerrarla, pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte también se puede cerrar pulsando la tecla

PLAY. Cuando la bandeja de transporte esté abierta, el visualizador de funciones mostrará “OPEN”. Cuando esté cerrada y sin ningún disco en su interior, el visualizador de funciones mostrará “NO DISC”. Cuando la bandeja de transporte se cierre con un disco en su interior, el visualizador de funciones indicará el número de pistas de dicho disco y la duración total del mismo en minutos y segundos.

Tecla PLAY Pulse la tecla PLAY para iniciar la reproducción de un disco. Si la bandeja de transporte está abierta, se cerrará automáticamente. El número de la pista que esté siendo reproducida y el tiempo transcurrido serán mostrados en el visualizador de funciones junto con el indicador PLAY. Por lo general, la reproducción del disco se iniciará en la primera pista del mismo. Sin embargo, usted puede seleccionar una pista diferente utilizando las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS

(ver más adelante) antes de pulsar PLAY para proceder a la reproducción de la misma.

Tecla STOP Esta tecla detiene la lectura del disco que esté siendo reproducido y reinicializa el aparato, lo que significa que si se reanuda la lectura ésta se iniciará en la primera pista de dicho disco.

Pulsando STOP rápidamente dos veces seguidas se cancelará cualquier selección que haya sido previamente programada (ver más adelante).

Tecla PAUSE Esta tecla se utiliza para suspender temporalmente la lectura de un disco. El disco continúa dando vueltas y la lectura del mismo puede reanudarse desde la posición en que se esté en ese momento. El indicador luminoso

PAUSE del visualizador de funciones se activará. Para reanudar la lectura del disco, pulse de nuevo la tecla PAUSE o la tecla PLAY.

Teclas TRACK Estas teclas se utilizan para seleccionar pistas del disco. Cuando se está reproduciendo un disco, la pulsación de la tecla TRACK de la derecha desplaza el cabezal de lectura hasta el principio de la siguiente pista. La pulsación de la tecla TRACK de la izquierda hace que el cabezal de lectura se sitúe en el inicio de la pista que se está leyendo. Pulsando rápidamente un par de veces seguidas esta última tecla se consigue desplazar el cabezal de lectura al principio de la pista anterior. El nuevo número de pista aparece en el visualizador de funciones.

Estas teclas también son utilizadas para seleccionar una pista antes de pulsar la tecla PLAY o durante la memorización de pistas para el modo de lectura programada (ver más adelante). Estas selecciones son efectuadas pulsando de manera continuada las teclas TRACK hasta que se alcance la pista deseada. En el modo de lectura programada (PROGRAM), las teclas TRACK permiten avanzar o retroceder hacia la pista siguiente en la lista de temas seleccionados almacenada en la memoria del RCD-1072.

Teclas DIRECT ACCESS

De lichtnetkabel 35 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 36 De aansluitingen 36 36 De analoge uitgangen De digitale uitgang 36 12V Trigger ingang 36 De “OPEN/CLS” toets 37 De “PLAY” toets 37 37 De “STOP” toets De “PAUSE” toets 37 De “TRACK” toetsen 37 De directe nummerkeuzetoetsen van de afstandsbediening 37 De “SEARCH” toetsen 37 Bijzondere eigenschappen 37 De RCD-1072 kan zowel met de toetsen op het paneel als via de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening bediend worden. Uitgebreide instructies over beide methodes vindt u hieronder. De meeste toetsen vindt u zowel op het apparaat als op de afstandsbediening. Er zijn echter een paar uitzonderingen, deze worden ook uitgebreid hieronder beschreven.

De infrarood afstandsbediening

Voordat u de afstandsbediening kan gebruiken moet u hem eerst van de nodige energie voorzien. Verwijder daarvoor het plaatje achterop de afstandsbediening en installeer vervolgens de twee bijgeleverde mini penlightbatterijen (let op de + en de –). Schuif vervolgens het plaatje weer op zijn plaats. Om gebruik te maken van de afstandsbediening, dient u op de te richten, die zich in de infraroodsensor linker onderhoek van het voorfront bevindt.

De bediening Met de hierna genoemde toetsen kunt u de RCD-1072 alle basisfuncties laten verrichten. Tenzij speciaal vermeld kunt u alle opdrachten zowel op het apparaat als op de afstandsbediening geven. De nummers en letters achter de toetsvermelding verwijzen naar de nummers vermeld in de illustraties voorin in deze gebruiksaanwijzing.