RA-1520 - Amplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RA-1520 ROTEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RA-1520 - ROTEL


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RA-1520 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RA-1520 de la marque ROTEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - RA-1520 ROTEL

Comment brancher le ROTEL RA-1520 à mes enceintes ?
Assurez-vous que l'amplificateur est éteint. Connectez les fils des enceintes aux bornes correspondantes sur l'arrière de l'appareil, en veillant à respecter la polarité (positif et négatif).
Pourquoi mon ROTEL RA-1520 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'amplificateur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est bien connecté à l'appareil.
Comment régler le volume sur le ROTEL RA-1520 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'amplificateur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Mon son est distordu, que dois-je faire ?
Vérifiez les connexions des câbles des enceintes pour vous assurer qu'il n'y a pas de courts-circuits. Diminuez le volume pour voir si la distorsion persiste. Si oui, essayez une autre source audio.
Comment connecter une source audio externe au ROTEL RA-1520 ?
Utilisez les entrées RCA situées à l'arrière de l'amplificateur pour connecter votre source audio externe. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée avec le sélecteur d'entrée sur le panneau avant.
Le ROTEL RA-1520 surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que l'amplificateur dispose d'une bonne ventilation. Ne le placez pas dans un endroit confiné et laissez de l'espace autour des grilles de ventilation.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Le ROTEL RA-1520 ne dispose pas de mise à jour de firmware. Assurez-vous d'utiliser un modèle compatible et de suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si l'amplificateur émet un bruit de fond ?
Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés et en bon état. Éloignez les câbles d'alimentation des câbles audio pour réduire les interférences.
Comment réinitialiser le ROTEL RA-1520 aux paramètres d'usine ?
Débranchez l'amplificateur pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres, mais notez que cela ne supprimera pas les connexions physiques.
Le son ne sort que d'une enceinte, que dois-je faire ?
Vérifiez les connexions des câbles des enceintes pour vous assurer qu'ils sont correctement branchés et qu'il n'y a pas de dommages. Essayez de permuter les câbles entre les enceintes pour identifier une éventuelle défaillance.

MODE D'EMPLOI RA-1520 ROTEL

De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Collegamenti dei segnali linea in ingresso e dei diffusori Signal- och högtalaranslutningar èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ Ê Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.

Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.

ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en permanence.

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation

électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation est débranché.

Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,

écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. • L’appareil a été exposé à la pluie. • L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement. • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques

élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Ce symbole signifie que l’appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Une liaison à la terre n’est pas obligatoire.

Polarité et mise en phase

Branchement des enceintes [] Branchements des signaux d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée Phono e et prise de masse w Entrées niveau Ligne u Branchements de l’enregistreur io Entrée Media Player 4 Sorties préampli Preamp p Remplacement du fusible Pas de son L’indicateur Protection s’allume Conflits entre télécommandes (codes IR) Remise à zéro des codes infrarouge (IR) Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.

Un mot au sujet de la notion de watts

La puissance de sortie de cet amplificateur est de 60 watts par canal, les deux canaux étant en service et fonctionnant au maximum de leur puissance. Rotel a choisi d’indiquer la puissance de sortie de cette manière parce que l’expérience de Rotel prouve que c’est la seule valeur de puissance réellement valable pour un amplificateur ou un ampli-tuner.

RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo

êtes déjà habitué à une autre installation hi-fi, vous ne rencontrerez aucun problème. Il suffit de brancher les maillons complémentaires et d’écouter !

Par exemple, la puissance de sortie peut être indiquée avec seulement deux canaux réellement en service, ce qui donne évidemment un résultat plus élevé. Les performances des alimentations de ces amplificateurs garantissent qu’ils sont capables de fournir la puissance de sortie maximum spécifiée sur un ou deux de leurs canaux.

Quelques précautions

Pour démarrer Nous vous remercions pour votre acquisition de cet amplificateur stéréo Rotel RA-1520. En tant que maillon d’un système haute-fidélité de très haute qualité, il vous apportera des années de plaisir musical. Le RA-1520 est un amplificateur complet, de très hautes performances, conçu pour reproduire toute la dynamique et les plus subtiles nuances de votre musique préférée. L’intégralité de sa conception a reposé sur le respect total de la dynamique et des plus infimes nuances de la musique. Il possède une alimentation parfaitement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement conçu par Rotel, tout comme les condensateurs de type « slit-foil ». Cette alimentation à faible impédance possède une très grande réserve d’énergie qui lui permet de faire face aux signaux audio les plus exigeants. Ce type de conception est plus coûteux à fabriquer, mais est incontestablement meilleur pour la musique. Le RA-1520 possède des circuits imprimés (PCB) avec des trajets du signal parfaitement symétriques « Symmetrical Circuit Traces ». Cela garantit un respect total des composantes temporelles de la musique, là où des pistes électriques de longueur différente pour les deux canaux détruisent cette homogénéité temporelle. Le RA-1520 utilise des résistances à couche métallique et les condensateurs au polystyrène ou polypropylène sont spécialement choisis, sur le trajet du signal audio, pour leur respect de la musique. Le câblage interne est également réduit au minimum afin d’obtenir la meilleure qualité sonore possible. Le RA-1520 possède également des sélecteurs de source en lecture et en enregistrement séparés. Cela vous permet d’écouter une source pendant que vous en enregistrez une autre.

Veuillez lire très soigneusement ce manuel d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut savoir pour intégrer parfaitement cet amplificateur dans votre chaîne, et comment en tirer les performances optimales. Si vous vous posez ensuite encore des questions, veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se fera un plaisir d’y répondre.

Déballez soigneusement le RA-1520, la télécommande et les accessoires. Conservez le carton d’emballage et tous ses composants. Il constitue le meilleur moyen pour transporter l’appareil dans le futur, sans risque de détérioration. Remplissez et renvoyez la carte de garantie que vous avez trouvée dans l’emballage. Conservez également la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.

Comme tous les appareils traitant des signaux de faible tension et intensité, le RA-1520 est relativement sensible à son environnement proche. Évitez de le poser sur un autre appareil, ce qui pourrait générer une sensibilité aux interférences émises par ce dernier. Évitez également de laisser les câbles de modulation près des câbles d’alimentation secteur. Vous éviterez ainsi d’éventuels parasites et ronflements. Le RA-1520 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte. Ne négligez non plus jamais le poids de l’amplificateur au moment du choix de son installation. Vérifiez la solidité de l’étagère ou du meuble chargés de le recevoir. Nous vous recommandons d’installer le RA-1520 dans un meuble spécialement destiné aux appareils hi-fi. De tels meubles adaptés réduisent ou suppriment également les vibrations, ce qui améliore la qualité sonore de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus amples renseignements sur ce type de meuble et sur l’installation correcte des divers éléments de la chaîne haute-fidélité, veuillez vous adresser à votre revendeur agréé Rotel. Le RA-1520 est livré d’origine avec la télécommande RR-AT94, que vous devrez utiliser en vue directe de capteur de réception placé en face avant de l’amplificateur pour son fonctionnement correct.

Pendant l’installation, prenez un soin particulier aux trajets respectifs des câbles d’alimentation secteur, câbles de modulation analogique et câbles de signal numérique, afin d’éviter toute interférence entre eux. N’utilisez que des câbles de haute qualité, soigneusement blindés afin d’éviter toute dégradation du signal entre les maillons. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous apporter toute l’information nécessaire concernant le choix de câbles de liaison de qualité.

Fonctions CD DG Les touches de la télécommande PLAY, STOP, PAUSE, TRACK (plages) et RANDOM (lecture aléatoire), ainsi que le clavier numérique (0-10) permettent de piloter la majorité des lecteurs de CD Rotel, après avoir pressé la touche CD de la télécommande.

Fonctions DVD G Les touches de la télécommande PLAY, STOP, PAUSE, TRACK ± (plages) permettent de piloter la majorité des lecteurs de DVD Rotel, après avoir pressé la touche AUX 1 de la télécommande.

Fonctions tuner DF Les touches BAND (gamme), TUNING (accord) ainsi que certaines fonctions additionnelles des tuners radio permettent de piloter la majorité des tuners Rotel, après avoir pressé la touche TUNER de la télécommande.

Note : Par défaut, la télécommande RR-AT94 fonctionne avec les tuners Rotel RT-1080/RT-961/RT-955. La télécommande peut toutefois être reprogrammée pour fonctionner avec le tuner

RT-940AX. Cette programmation se fait de la manière suivante : Pour programmer le RT-940AX : pressez simultanément les touches POWER et 2. Pour programmer les RT-1080/RT-1082/RT-1084 : pressez simultanément les touches POWER et 1.

Capteur IR (infrarouge) 3

Le capteur infrarouge reçoit les signaux infrarouge envoyés par la télécommande. Ne masquez pas ce capteur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas correctement.

Une exposition à une lumière trop vive (lumière du soleil directe, ou certains éclairages artificiels, comme les lampes halogène) peut également perturber la réception infrarouge. Enfin, n’oubliez pas de changer régulièrement les piles de la télécommande RR-AT94.

Note : Pour utiliser la télécommande, dirigez la télécommande vers la face avant du RA-1520.

Note : Les signaux IR envoyés sur la prise EXT IN et ZONE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR OUT. Voir le paragraphe suivant pour de plus amples informations.

Prise de sortie IR OUT t

La prise 3,5 mm repérée IR OUT renvoie les signaux infrarouges reçus sur la prise EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge placé devant la façade de n’importe quel appareil ou, de manière câblée, vers les appareils Rotel équipés de prises d’entrée IR compatibles sur leur face arrière.

Par exemple ces sorties permettent, en renvoyant les codes infrarouge, de piloter d’autres maillons alors que les récepteurs infrarouge de ceuxci sont obstrués ou invisibles. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de répétiteurs infrarouge.

Note : Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas

être utilisée pendant une longue période. Ne laissez jamais des piles usées dans la télécommande ; elles peuvent présenter des fuites de produits chimiques corrosifs susceptibles de l’endommager.

Sorties enceintes acoustiques

Voir Figure 3 Le RA-1520 possède deux jeux de prises pour deux paires d’enceintes acoustiques, l’un repéré « SPEAKER A » et l’autre « SPEAKER B ». Le choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé par le sélecteur d’enceintes acoustiques en face avant. Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour relier le RA-1520 aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des performances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet.

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « – » pour chaque branchement entre le RA-1520 et les enceintes acoustiques doit être respectée pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le conducteur repéré pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l’entrée.

Branchement des enceintes []

Éteignez tous les appareils avant de brancher les enceintes acoustiques.

Le RA-1520 possède des prises rouges et noires repérées qui acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE l’interdisent). Tirez le câble depuis le RA-1520 vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de l’amplificateur). Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond dans le logement offert par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d’un autre conducteur (court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérez-les dans les trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas, serrez fermement à la main les bornes vissantes.

Note : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact avec des brins ou la prise adjacente.

Branchements des signaux d’entrée

Voir Figure 3 Le RA-1520 possède des prises classiques de type RCA pour toutes ses entrées, une liaison entrée/sortie pour un enregistreur et une sortie préampli, pour envoyer le signal vers un amplificateur de puissance externe.

Note : Pour éviter tout risque de bruit parasite susceptible de détériorer tout ou partie du système, vérifiez que l’installation est

éteinte avant de procéder à quelque branchement que ce soit.

Entrée Phono e et prise de masse w

Branchez le câble en provenance de la platine tourne-disque dans les prises appropriées gauche et droite repérées Phono. Si la platine

TD possède un câble de masse, branchez celui-ci dans la borne à vis spéciale à gauche des prises Phono. Cela élimine un éventuel ronflement.

Entrées niveau Ligne u

Le RA-1520 possède trois paires d’entrées par prises classiques RCA, pour y brancher des sources comme les lecteurs de CD, DVD/Video,

Tuner et Aux du RA-1520 sont des entrées « Niveau Ligne ». Ces entrées sont repérées CD, TUNER et AUX. Les canaux gauche et droit sont clairement repérés et doivent être branchés sur les canaux correspondants de chaque source. Les prises gauches sont de couleur blanche, les prises droites sont de couleur rouge. N’utilisez que des câbles d’excellente qualité pour relier les sources au RA-1520. Contactez à ce sujet votre revendeur agréé Rotel.

Branchements de l’enregistreur io

Les entrées et sorties repérées Tape peuvent être branchées sur n’importe quel enregistreur acceptant et produisant des signaux audio analogiques de niveau Ligne. Ce sera un magnétophone à bandes, ou un magnétocassette, ou un DAT ou MiniDisc utilisés sur leurs entrées et sorties analogiques. Vous disposez de jeux différents d’entrées/sorties, repérées TAPE 1 et TAPE 2.

Souvenez-vous que les sorties du RA-1520 doivent être branchées sur les entrées enregistrement de l’enregistreur ; inversement, les entrées du RA1520 seront reliées sur les sorties lecture de l’enregistreur. Comme pour les autres maillons, respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez que des câbles de très haute qualité.

Note : Les entrées Tape peuvent également être utilisées pour lire des sources conventionnelles (incapables d’enregistrer), en ne se servant pas des sorties enregistrement correspondantes.

Entrée Media Player 4

à une valeur élevée.

Note : Lorsque vous insérez une prise jack stéréo 3,5 mm, la commutation sur cette prise Media Player est automatique, entraînant simultanément la coupure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées AUX en face arrière. Le retrait de cette prise permet de réutiliser automatiquement la source branchée sur les entrées AUX, à l’arrière de l’appareil. Sur la télécommande RR-AT94, utilisez les touches Volume + et – pour augmenter ou diminuer le volume sonore général.

être directement branché dans une prise murale deux broches. Évitez d’utiliser des câbles rallonges. Ne pas brancher le câble secteur avant d’avoir effectué tous les branchements audio, entrées et sorties. Un bloc multiprises peut être utilisé uniquement s’il est de qualité supérieure et capable de supporter suffisamment de courant pour tous les appareils branchés. Votre amplificateur RA-1520 est configuré en usine, sa tension correcte étant indiquée sur sa face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou 60 Hz). Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise correspondante, à l’arrière de l’appareil.

Note : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier la tension d’alimentation de votre appareil.

Cette modification est exclusivement réalisée en usine : demandez conseil à un revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être modifiées ou de commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son capot : vous risqueriez l’électrocution. Cela peut également endommager les circuits internes, et annule la garantie. Si vous quittez votre domicile pendant une longue période (un mois ou plus), débranchez la prise d’alimentation secteur (de même que celles des autres maillons audio et vidéo).

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power 1

Pressez la touche Power de la façade pour allumer le RA-1520. Lorsque cette touche est pressée, la couronne lumineuse autour de lui s’allume, et la diode LED d’activation de la fonction MUTE s’allume également. Une nouvelle pression sur cette touche POWER éteint le RA-1520. Lorsque le RA-1520 est allumé via la touche POWER de sa face avant, vous pouvez ensuite le mettre en mode de veille Standby ou dans son mode de fonctionnement normal via la touche POWER de la télécommande

écouter, c’est-à-dire celle qui est envoyée sur le circuit de l’amplificateur.

C’est, plus simplement, la source que vous désirez écouter. Tournez le sélecteur de la face avant, ou appuyez sur la touche correspondante de la télécommande RR-AT94 pour écouter la source correspondante.

Sélecteur de source en enregistrement RECORDING =

Le RA-1520 peut enregistrer à partie de n’importe quelle source

(exceptée TAPE 2) sur un enregistreur branché sur les prises TAPE 1 ou TAPE 2. Pour choisir la source à enregistrer, tourner le sélecteur RECORDING de la face avant sur la position (source) désirée. Cette sélection est indépendante de celle effectuée pour la source écoutée simultanément. Pendant un enregistrement, vous pouvez écouter n’importe quelle autre source en la sélectionnant via le bouton LISTENING.

RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo

Dans ce cas-là, éteignez l’amplificateur, et laissez refroidir pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour vérifier qu’il n’y a pas un problème physique de fonctionnement (court-circuit, etc.). Lors de la nouvelle mise sous tension, le circuit de protection sera automatiquement réenclenché, et la diode PROTECTION LED s’éteindra. Les cas les plus fréquents de la mise en service de la protection sont, soit la présence d’un court-circuit en sortie (fils des enceintes en contact entre deux bornes), soit une température excessive due à l’absence de refroidissement suffisant de l’amplificateur. Dans de très rares cas, une enceinte très réactive ou à l’impédance de charge très basse pourra entraîner l’activation du circuit de protection.

Problèmes de fonctionnement

Note : Le fait de brancher un casque dans la prise PHONES ne coupe pas le son envoyé vers les enceintes acoustiques. Pour cela, utilisez le sélecteur d’enceintes SPEAKERS, afin de couper le son envoyé aux enceintes.

La majorité des problèmes dans une chaîne haute-fidélité provient de mauvais branchements, ou de sélecteurs ou commandes mal positionnés.

En cas de difficulté, essayez de cerner le problème (quelle source, quel canal, etc.), vérifiez la position des différents interrupteurs et sélecteurs et effectuez les modifications nécessaires. Si aucun son ne sort de votre RA-1520, vérifiez les points suivants :

Sélecteur enceintes SPEAKERS 6

La diode Power ne s’allume pas

Un sélecteur rotatif à quatre positions, sur la face avant, permet de choisir la paire d’enceintes acoustiques réellement activée. Réglez le sélecteur SPEAKERS de la manière suivante :

OFF : Aucune enceinte n’est audible. Utilisez cette position pour écouter uniquement au casque.

La diode POWER doit être allumée lorsque le RA-1520 est relié au secteur. Vérifiez que la prise murale est bien enfoncée, le bouton Power pressé. Vérifiez que la prise est bien alimentée, en branchant par exemple une lampe d’éclairage à la place du RA-1520. Vérifiez qu’il n’y ait pas d’interrupteur général sur la prise utilisée pour l’alimentation du

A : Les enceintes branchées sur les prises repérées « A » sont activées.

Remplacement du fusible

B : Les enceintes branchées sur les prises repérées « B » sont activées.

A+B : Les enceintes branchées sur les prises repérées « A » et « B » sont activées.

Circuit de protection

Indicateur de protection 2

Un circuit de protection thermique protège l’amplificateur contre des conditions de fonctionnement dépassant les possibilités techniques de l’appareil. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs, ce circuit de protection du RA-1520 est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucune influence négative sur la qualité sonore. Ce circuit mesure en permanence la température de fonctionnement des composants en sortie, et coupe l’alimentation si celleci dépasse une certaine valeur.

Si un autre appareil fonctionne parfaitement dans la même prise secteur murale, le fusible de protection interne du RA-1520 a peut-être fondu.

Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur agréé Rotel qui se chargera de le vérifier et éventuellement de le changer.

Vérifiez la présence réelle de signal à la source choisie sur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tous les branchements sont correctement effectués. Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est bien positionné sur la position correcte. Vérifiez une fois encore tous les câbles entre le RA-1520 et les enceintes acoustiques.

L’indicateur Protection s’allume Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de protection interne du RA-1520 entre en service. En pratique, cela n’intervient que si deux fils se touchent en sortie enceintes acoustiques, ou si la température de fonctionnement atteint un niveau trop élevé, par exemple après de longues minutes de fonctionnement à la limite de la puissance disponible. Éteignez l’amplificateur et attendez qu’il soit totalement refroidi. Puis appuyez de nouveau sur la touche de mise sous tension Power, ce qui réarmera simultanément le circuit de protection. Si le problème n’est pas résolu, c’est que la cause est plus grave et nécessite une réparation.

Conflits entre télécommandes (codes IR)

Rotel utilise les mêmes codes de commande infrarouge pour tous ses appareils audio. Dans un système utilisant plusieurs maillons Rotel, les codes de commande qui sont fournis pour un maillon donné peuvent donc interférer avec les codes de commande d’un second appareil. La RR-AT94 et le RA-1520 peuvent être réglés sur d’autres codes de commande, pour éliminer ce type de conflits. Pour changer les codes IR de la RR-AT-94, pressez la touche Phono et la touche 2 simultanément. Pour changer les codes IR du TC-1550, pointez la RR-AT94 vers le RA-1520, puis pressez la touche 2 pendant au moins 5 secondes. La diode lumineuse du contrôle de volume doit clignoter, indiquant que le code IR a été modifié.

No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.

Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.

Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.

En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la energía que desperdician mínima, a la vez que son amables con el medio ambiente y proporcionan un sonido superior. Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en papel reciclado. Aunque comprendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible. Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas.

Unas Palabras Acerca de los Vatios

La potencia de salida del RA-1520 es de 60 vatios continuos por canal con los dos canales excitados a plena potencia. Rotel ha elegido especificar de este modo la potencia de salida porque su dilatada experiencia le permite afirmar que es el que proporciona el valor más fiel de las posibilidades dinámicas tanto de una electrónica integrada como de una etapa de potencia.

A fin de que aproveche plenamente las posibilidades que le ofrece dicho mando, le recomendamos que coloque el RA-1520 en lugares desde los que usted pueda ver el Sensor de Control Remoto que figura en su panel frontal.

Cables Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre sí ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso sistemático de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema. Het inbrengen van de batterijen De externe afstandsbedieningingang “EXT REM IN” r De uitgang van het afstandsbedieningssignaal “IR OUT” t De luidsprekeraansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De geluidssterkteregelaar “VOLUME” 0C De balansregeling “BALANCE” De lage en hoge tonenregeling 79 De aan/uitschakelaar van de toonregeling 8 De ingangskeuzeschakelaar “LISTENING” qB De opnamekeuzeschakelaar “RECORDING” = De stiltetoets “MUTE” A De hoofdtelefoonuitgang “PHONES” 5 De luidsprekerkeuzeschakelaar “SPEAKERS” 6 Het beveiligingscircuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De beveiligingsaanduiding “PROTECTION” 2 Wat te doen bij problemen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De lichtnetindicator werkt niet Het vervangen van de zekering Geen geluid De beveiligingsindicator licht op Codeproblemen met de afstandsbediening Het opnieuw instellen van de infraroodcode Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Houd de lichtnetkabel, de digitale en analoge signaalkabels uit elkaar.

Dit vermindert de kans dat het lichtnet of de digitale informatie invloed kan uitoefenen op het analoge signaal. Ook het gebruik van hoge kwaliteits verbindingskabels voorkomt signaalvervuiling van buitenaf. Als het goed is weet uw Rotel leverancier hier alles van.

De afstandsbediening

Zoals boven al gemeld hebben wij bij de RA-1520 de afstandsbediening RR-AT94 gedaan en deze bedient bijna alle functies van deze versterker. Daarbij kan hij ook de basisfuncties van vele Rotel cd- en dvd-spelers en tuners bedienen.

Het programmeren voor de RT-1080, RT-1082 en de

RT-1084: Druk tegelijkertijd op de toets “POWER” E en de numerieke toets “1” van de afstandsbediening.

Het afstandsbedieningsoog 3

RA-1520 te wijzigen richt u vervolgens de RR-AT94 op de RA-1520 en drukt u vervolgens de toets “2” gedurende 5 seconden in. Het lichtje in de volumeregelaar licht nu even op ten teken dat de code veranderd is.

EXTRA INFORMATIE: Als u bovenstaande omzetting heeft gedaan, kunt u echter geen Rotel tuners meer bedienen. Om de RR-AT94 weer terug te brengen naar zijn oorspronkelijke codes, drukt u de toetsen “PHONO” en “1” tegelijkertijd in. Om de code 1 situatie van de RA-1520 weer terug te brengen richt u vervolgens de RR-AT94 op de RA-1520 en drukt gedurende

5 seconden de toets “1” in. Ook dan licht het lampje in de volumeregelaar even op ten teken dat de omschakeling weer gelukt is.