CARTREK 400 - Gps

400 - Gps CARTREK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 400 CARTREK au format PDF.

📄 86 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARTREK 400 - page 55
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARTREK

Modèle : 400

Catégorie : Gps

Type d'appareilGPS de navigation
ÉcranÉcran couleur
Taille de l'écranEnviron 3 à 4 pouces
Résolution de l'écranNon précisé
CartographieCartes routières intégrées
Guidage vocalProbablement oui
Langues supportéesMultilingue
Interface utilisateurÉcran tactile
ConnectivitéNon précisé
AlimentationAlimentation par prise allume-cigare
FixationSupport ventouse pour pare-brise
Fonctions supplémentairesCalcul d'itinéraire, affichage vitesse et distance
PoidsNon précisé
DimensionsCompact
CompatibilitéVéhicules automobiles

FOIRE AUX QUESTIONS - 400 CARTREK

Comment charger le CARTREK 400 ?
Pour charger le CARTREK 400, branchez le chargeur fourni sur la prise de charge située sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que le chargeur est connecté à une prise secteur fonctionnelle. Le voyant de charge s'allumera en rouge pendant la charge et deviendra vert lorsque l'appareil est complètement chargé.
Que faire si le CARTREK 400 ne s'allume pas ?
Si le CARTREK 400 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si l'appareil est chargé. Si le voyant de charge ne s'allume pas, essayez de changer de prise ou de chargeur. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après une charge de plusieurs heures, contactez le service client.
Comment réinitialiser le CARTREK 400 ?
Pour réinitialiser le CARTREK 400, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. Relâchez ensuite le bouton et rallumez l'appareil. Cela devrait réinitialiser toutes les configurations.
Comment mettre à jour le logiciel du CARTREK 400 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le CARTREK 400 à votre ordinateur via le câble USB fourni. Accédez à notre site web et téléchargez le dernier logiciel. Suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Que faire si l'écran du CARTREK 400 est gelé ou ne répond pas ?
Si l'écran du CARTREK 400 est gelé, essayez de le réinitialiser en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes. Si le problème persiste, vérifiez si une mise à jour est disponible ou contactez le service client.
Le CARTREK 400 est-il étanche ?
Le CARTREK 400 est résistant à l'eau, mais il n'est pas totalement étanche. Évitez de l'exposer à des jets d'eau puissants ou de l'immerger dans l'eau. Pour un usage optimal, essuyez-le après une exposition à l'humidité.
Comment changer les paramètres de langue sur le CARTREK 400 ?
Pour changer les paramètres de langue, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue de votre choix dans la liste proposée.
Comment savoir si le CARTREK 400 est en mode économie d'énergie ?
Lorsque le CARTREK 400 est en mode économie d'énergie, l'écran affichera une icône de batterie avec une flèche. Vous pouvez désactiver ce mode dans les paramètres si vous souhaitez un fonctionnement normal.
Quels accessoires sont compatibles avec le CARTREK 400 ?
Le CARTREK 400 est compatible avec divers accessoires tels que des supports de montage, des chargeurs de voiture et des étuis de protection. Veuillez consulter notre site web pour une liste complète des accessoires recommandés.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du CARTREK 400 ?
Le manuel d'utilisation du CARTREK 400 est disponible en ligne sur notre site web dans la section 'Support'. Vous pouvez le télécharger en format PDF.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 400 - CARTREK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 400 de la marque CARTREK.

MODE D'EMPLOI 400 CARTREK

Cartrek 400 Table des matières Table des matières Français Pour démarrer:................................................................................................. Page 55

1. Installation et enlèvement de la carte mémoire SD.................................................... 56

2. Bras de montage flexible utilisant le crochet dans le véhicule.................................... 56

3. Alimentation/Chargement du GPS CarTrek400.......................................................... 57

4. Rechargement............................................................................................................ 57

5. Allumez et éteindre l’appareil GPS............................................................................. 58

6. Remise à zéro du système ........................................................................................ 58

Guide d’utilisation..........................................................................................................

1. Première utilisation de votre solution de navigation - Guide de démarrage rapide... 59

2. Ce que vous voyez à l’écran....................................................................................... 60

  • 3. L’écran principal p. 60
  • 4. L’écran principal en détail p. 61
  • 5. Entrer une destination p. 61
  • 6. Domicile p. 62
  • 7. Favorite p. 62

8. Historique (destination récente).................................................................................. 62

9. Point of interest........................................................................................................... 63

10. Naviguer (en entrant une adresse spécifique)............................................................ 64

11. Soyez prudent en conduisant!.................................................................................... 66

  • 12. Bloquer des routes p. 66
  • 13. Ignorer la route p. 66
  • 14. Les options de votre appareil p. 66
  • 15. Modifier la langue de l’application p. 67

16. Modifier le fuseau horaire de votre appareil................................................................ 67

17. Modifier les réglages d’itinéraire de votre solution de navigation............................... 67

18. Modifier les réglages d’écran de votre appareil.......................................................... 68

19. Modifier les options système de votre appareil........................................................... 68

20. Modifier le volume audio de votre appareil................................................................. 69

21. Informations de contact & de support......................................................................... 69

Cartrek 400 Índice Índice Espagnol Composants et commandes 1 Bouton de remise à zéro pour remettre le système à zéro. 2 Boutons d’alimentation marche/arrêt. 3 Prise Casque pour connecter un casque/une oreillette externe. 4 Port USB pour connecter l’appareil à un ordinateur. 5 Affichage de la charge indiquant l’état de chargement de la batterie. 6 Sortie audio augmentation haut-parleurs. 7 Prise d’antenne externe pour connecter une antenne externe. 8 Prise de courant CA pour connecter le chargeur. 9 Emplacement pour la carte mémoire SD, les programmes et les plans nécessaires sont enregistrés sur la carte. N’enlevez pas la carte mémoire en cours d’utilisation.

POUR DÉMARRER

1. Installation et enlèvement de la

2. Bras de montage flexible (utilisant le crochet dans le véhicule)

La carte mémoire SD contient les données cartographiques nécessaires au GPS. Placez la carte dans l’emplacement de la carte mémoire du côté droit de l’appareil en s’assurant que les contacts de la carte sont dirigés vers le front de l’appareil GPS. Pour enlever la carte mémoire SD, appuyez légèrement sur l’extrémité supérieure jusqu’à ce qu’elle soit éjectée. Enlevez la carte en prenant soin de ne pas toucher les contacts. Les cartes mémoire sont très fragiles, prenez soin de ne pas forcer la carte et de ne pas toucher les contacts. Le kit de fixation fourni pour le véhicule se colle avec la ventouse en toute sécurité sur le pare-brise, ce dispositif maintiendra le GPS CarTrek400 efficacement sur le pare-brise du véhicule. Suivez les procédures ci-dessous pour fixer le crochet.

1. Placez le système de navigation par satellite

CarTrek400 sur le crochet de montage en alignant le prises en bas de l’appareil CarTrek400 aux ouvertures sur le crochet de montage. (graphique A)

2. Glissez l’appareil au fond jusqu’à ce que

vous entendez un clic. L’appareil de navigation par satellite CarTrek400 est maintenant verrouillé dedans. (graphique A) La carte mémoire livrée avec l’appareil contient des fichiers cartographiques numériques nécessaires aux données de navigation du GPS. Ne les effacez pas.

  • Lorsque vous enlevez la carte mémoire, assurez-vous qu’elle n’est pas en train de lire les données, sinon le système se bloque.
  • Merci de protéger la carte mémoire SD en écriture, sinon le système ne peut pas fonctionner correctement.
  • Lors de l’utilisation, un enlèvement accidentel de la carte mémoire fait apparaître un message d’erreur, merci de réinsérer la carte mémoire et de redémarrer l’appareil.

3. Assurez-vous que le pare-brise du véhicule

est exempt de poussière et de graisse. Placez le crochet de montage sur le pare-brise dans la bonne position, poussez le levier en plastic en avant pour fixer le crochet de montage sur le pare-brise. (graphique B+C)

POUR DÉMARRER

Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise reflétant la chaleur, vous devez utiliser une antenne externe.

  • En utilisant le crochet dans le véhicule, ne l’installez pas à un emplacement bloquant la visibilité du conducteur.
  • Exigences d’installation recommandées: La base du crochet doit être fixée à proximité de la zone au-dessus du tableau de bord pour éviter des secousses excessives.

3. Alimentation/Chargement du

4. L’inclinaison du crochet de montage s’ajuste

en déserrant le bouton de réglage sur le crochet de montage. Dès que vous avez réglé le crochet, reserrez le bouton de réglage. (graphique D) Pour alimenter l’unité de GPS à partir de la prise auxiliaire du véhicule, connectez une extrémité du câble d’alimentation 12V dans la prise c.d. à l’arrière de l’appareil et l’autre extrémité à la prise auxiliaire du véhicule. Lors de l’utilisation de l’appareil GPS dans la voiture, nous vous recommandons l’utilisation de l’adaptateur pour maintenir le niveau de la batterie.

4. Rechargement

Connectez une extrémité du câble 12v dans la prise c.d. à l’arrière de l’appareil de navigation par satellite et l’autre extrémité à la prise auxiliaire. Pendant le premier chargement de la batterie, chargez-le pendant 5 heures, les rechargements suivants durent moins longtemps.

REMARQUE: Certains véhicules ont un pare-brise reflétant la chaleur qui empêche les signaux GPS d’atteindre le système de navigation par satellite.

POUR DÉMARRER

Si vous utilisez le chargeur du réseau électrique (disponible dans notre shop en ligne), connectez une extrémité du câble du chargeur dans la prise c.d. à l’arrière de l’appareil de navigation par satellite et l’autre extrémité dans la prise de courant. Pour optimaliser la durée de vie de la batterie, le premier chargement doit complètement charger la batterie. Les rechargements suivants dureront moins longtemps. Lorsque le chargement démarre, le voyant indicateur de charge s’allume, merci d’attendre la fin du chargement (cela peut prendre plusieurs heures). Quand le chargement est terminé, le voyant indicateur s’éteint.

5. Allumez et éteindre l’appareil

GPS Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez le enfoncé jusqu’à ce que le logo de démarrage apparaît. Lorsque l’appareil a démarré, l’écran de REGLAGE, NAVIGATION, RECEPTION GPS s’affichera. Pour éteindre le système de navigation par satellite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’écran se vide.

6. Remise à zéro du système

Seulement dans des circonstances extrêmes il est nécessaire de redémarrer le système. Remettez votre système à zéro dans les situations suivantes :

  • Très longues attentes de rafraîchissement d’écran ou d’opérations, rendant le système inutilisable.
  • Impossible d’éteindre le système avec le bouton d’alimentation.
  • L’écran ne répond pas aux sélections. Utilisez la pointe d’un style ou un objet similaire pour appuyez sur le bouton de remise à zéro en haut de l’appareil. Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et de réinsérer la carte mémoire SD. Attention : les données enregistrées peuvent être perdues par la remise à zéro du système. Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 Nous tenons à vous remercier de votre acquisition d’une solution de navigation Cartrek 400. Ce livret contient des informations importantes sur l’utilisation correcte de votre Cartrek 400. Nous vous recommandons de lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre solution de navigation. Important: Les signaux GPS ne peuvent être captés que dans votre voiture ou à l’extérieur. Dans les bâtiments ou dans des lieux couverts, vous ne pouvez capter les signaux GPS. Les véhicules avec des vitres feuilletées ont une réception GPS limitée. L’option d’une antenne GPS constitue une solution.

1. P

remière utilisation de votre solution de navigation - Guide de démarrage rapide

  • Avant d’utiliser votre appareil, l’appareil doit être totalement chargé à l’aide du chargeur maison. Connectez la prise du chargeur maison sur la prise d’alimentation en bas de votre appareil, et le chargement démarrera. Ceci est indiqué par le voyant rouge sur l’appareil. Dès que l’appareil est complètement chargé, le voyant s’éteint. Il est alors prêt à l’emploi !
  • Pendant l’utilisation de l’appareil dans votre voiture, vous pouvez charger l’appareil grâce au chargeur de voiture livré avec l’appareil. Normalement, la batterie de l’appareil a une autonomie d’environ 3 à 5 heures, en fonction de son utilisation.
  • Assurez-vous que votre appareil est alimenté et que la carte mémoire SD est insérée dans l’emplacement SD de votre GPS. Assurez-vous que la carte SD n’est pas verrouillée (vérifiez la position du curseur sur le coté gauche de votre carte SD. Ce curseur doit être positionné vers les contacts en cuivre de la carte SD).
  • Nous vous recommandons de lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre Cartrek
  • Les solutions de navigation sont basées sur des plans numériques. Ces plans numériques sont conçus très soigneusement. Cependant, les situations réelles telles que les rues en sens unique, le nom des rues et la signalisation routière changent régulièrement. Aussi, les villes grandissent rapidement et de nouvelles rues et adresses se créent en permanence. Les systèmes de navigation ne peuvent prendre en compte ces modifications immédiatement. Les plans que vous visualisez sur votre écran ne reflètent pas les informations satellites en direct. Ce que vous voyez est un plan reflétant la situation au moment de son édition. De ce fait, veuillez toujours suivre la réglementation routière locale.
  • Veuillez noter que le dispositif CartTrek400 est équipé d’un écran tactile. Vous pouvez cliquer avec votre doigt une seule fois sur les icônes à l’écran. Les icônes ne sont sélectionnées que lorsque vous retirez votre doigt de l’icône/de l’écran. Cliquez seulement une fois sur toutes les icônes et tous les autres boutons de l’appareil pour les sélectionner. En double-cliquant, l’appareil pourrait sélectionner le mauvais bouton.
  • Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. Vous ne devez sélectionner la langue que lors de la première mise en service de votre appareil. Dans certains cas, la sélection de la langue ne vous sera pas demandée. Dans ces cas, l’appareil ne dispose que d’une langue ou bien vous ne pouvez modifier la langue de votre application que dans le menu options de votre solution Cartrek 400. La sélection de la langue définit la langue des instructions vocales et la langue des instructions visualisées sur votre écran. Vous pouvez modifier la langue de votre application à tout moment dans le menu options de votre solution Cartrek 400.

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 Dès que vous avez sélectionné une langue, le Cartrek 400 restera en cette langue, jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre langue.

2. Ce que vous voyez à l’écran

Lorsque votre Cartrek 400 est prêt pour la navigation, vous voyez le menu de navigation. Vous visualisez ce menu aussi en cliquant au centre de l’écran principal pendant la navigation ou sur le bouton «menu» sur la droite de l’appareil. Ce menu (appelé aussi le «menu Quickpick») donne accès à toutes les fonctions de l’appareil Vous pouvez sélectionner une fonction en cliquant sur l’icône concernée. Les quatre fonctions principales sont expliquées en détail dans ce guide d’utilisateur. L’icône «itinéraire» permet d’accéder à différentes options (vois l’image de droite ci-dessus), dont vous trouverez les explications dans la section 5 et suivantes. L’icône «options» dans le menu Quickpick donne également accès à différentes options de préférences, qui sont expliquées dans la section 14.

3. L’écran principal

L’écran principal s’utilise pour la navigation vers votre destination. Il s’agit de la vue de plan» classique (voir l’image). Si l’appareil capte le GPS, votre position est indiquée par une petite flèche bleue au centre de l’écran. Le chemin mauve/rouge indique la route calculée vers votre destination. Si vous n’avez pas encore entré votre destination et vous allez sur l’écran principal (et l’appareil capte le GPS), la petite flèche indique seulement votre position; il n’y a pas de chemin mauve/rouge et vous ne recevez pas d’instructions (audio). Veuillez noter que la petite flèche bleue qui indique votre position, se pointe parfois dans la mauvaise direction (c’est à dire pas la direction de l’avant du véhicule). Ceci peut se produire lorsque vous ne conduisez pas. L’appareil a besoin d’un mouvement pour voir dans quelle direction vous voyagez.

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400

4. L’écran principal en détail

  • La grande flèche rouge en bas à gauche de votre écran avec le fond gris / bleu clair (la zone d’information) indique votre instruction de conduite suivante. Sous la flèche rouge se situe un indicateur de distance indiquant le moment où il faut suivre l’instruction de conduite suivante.
  • Par ailleurs, l’écran affiche de temps estimé pour aller à votre destination. Il indique aussi la distance totale à parcourir jusqu’à votre destination. De plus, vous apercevez un compteur de vitesse. Vous voyez cette information en haut de votre écran.
  • En bas de l’écran, dans la zone grise transparente, vous pouvez lire l’instruction de conduite suivante. Juste au-dessus, il y a votre position actuelle. En bas de votre écran, dans la zone noire, vous voyez en alternance votre position actuelle et votre destination choisie.
  • Afin d’augmenter ou de diminuer l’échelle du plan, cliquez sur le bouton «+» sur l’appareil (zoom in) ou le bouton «–« (zoom out).
  • Si vous éteignez le son (voir section 20) en cliquant sur le bouton avec le haut-parleur à droite de l’écran, vous apercevez l’indicateur «son éteint» (une petite croix rouge). Vous n’entendez pas les instructions vocales quand vous voyez cet indicateur.
  • Si vous ignorez une instruction, l’appareil recalculera votre route. Un indicateur à l’extrémité supérieur de l’écran indique que l’appareil est en train de recalculer l’itinéraire. L’indicateur montre toujours quand l’appareil est en train de calculer l’itinéraire ou lorsqu’il recalcule (un petit indicateur de chargement).
  • Pour aller vers le menu Quickpick, vous pouvez cliquer sur le centre du plan à tout moment. Pour retourner au plan, vous pouvez cliquer sur «retour».
  • Si vous cliquez sur la zone grise en bas de l’écran, vous entendrez la dernière instruction vocale, dans le cas où elle serait toujours disponible.

5. Entrer une destination

Dans le menu Quickpick, cliquez sur «Itinéraire» pour entrer votre destination et démarrer la navigation. Vous avez alors cinq options représentant les modes de création d’itinéraires.

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 Dès que vous avez créé une route, vous pouvez effacer la route en cliquant sur cette icône.

6. Domicile

  • Chaque mode est représenté par une icône. Ces icônes et leurs fonctions respectives sont expliquées ci-dessous : Cliquez sur cette icône pour planifier l’itinéraire pour aller chez vous. Si vous n’avez pas enregistré votre adresse de domicile, vous serez invité à entrer votre adresse de domicile. Vous pouvez choisir votre position actuelle ou vous pouvez entrer une adresse complète (voir la

section 6 ci-dessous).

Sélectionnez une destination favorite vers laquelle vous souhaitez naviguer. Vous pouvez rajouter de nouvelles destinations favorites en entrant une adresse et enregistrer l’adresse en tant que favorite dans la fenêtre de confirmation d’adresse (voir la section 7 ci-dessous). Sélectionnez une destination parmi les itinéraires que vous avez effectués récemment (voir la section 8 ci-dessous). Sélectionnez une POI (Place of Interest) vers laquelle vous souhaitez naviguer. Voir la section 9 ci-dessous pour des explications complémentaires.

  • Vous pouvez entrer votre adresse de domicile pour pouvoir la sélectionner sans avoir besoin de sélectionner d’abord le pays, la ville, la rue et le numéro. Evidemment, vous pouvez aussi utiliser une destination fréquente dans la mémoire du domicile, telle que votre emplacement de parking ou l’adresse du bureau. Vous pouvez modifier l’adresse du domicile à l’aide du bouton «modifier» dans le menu du lieu de domicile.

7. Favorite

  • Les lieux vers lesquels vous voyagez fréquemment tels que le bureau, la famille ou les amis peuvent être entrés et sélectionnés dans le menu d’adresses favorites. Si vous cliquez sur le bouton «favorite» un navigateur listant tous les lieux favoris par ordre alphabétique s’affiche.
  • Vous pouvez transformer des lieux en destinations favorites en utilisant l’option «favorite» après avoir sélectionné l’itinéraire. Avant de cliquer sur le bouton «naviguer», il vous est possible de sélectionner l’adresse comme destination favorite (voir la section 10).
  • Vous pouvez facilement renommer ou effacer les adresses favorites dans le menu « favorites ».

8. Historique (destination récente)

  • De chaque itinéraire que vous planifiez, la destination est automatiquement rajoutée à la liste de destinations récentes dans le menu «historique». Si vous cliquez sur le bouton Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 «historique», un navigateur listant les destinations les plus récentes s’affiche.

9. Point of interest

  • Points of interest sont normalement indiqués comme «POI». Les POI sont des destinations, dont vous n’avez pas besoin d’avoir l’adresse exacte pour que l’appareil vous y guide (stations de service, hôpitaux, aéroports, etc.). L’appareil offre de nombreuses catégories de POI. a. A l’adresse
  • Vous pouvez choisir un POI (p.e. un restaurant) que vous connaissez, et vous laisser guider vers ce lieu par l’appareil. Le POI sera alors la destination finale de l’itinéraire que vous planifiez. Dans ce cas, vous devez choisir «A l’adresse» dans le menu POI. Cela vous permet de remplir l’adresse, puis cliquez sur «naviguer»]. b. A position actuelle
  • Vous pouvez aussi demander à l’appareil de vous trouver un POI d’une certaine catégorie à partir de votre position actuelle. Cette option peut s’avérer utile lorsque vous avez besoin d’un POI (p.e. une station de services) et vous souhaitez que l’appareil vous guide vers la station de services la plus proche. Dans ce cas vous devez choisir «A position actuelle» dans votre menu POI. L’appareil vous montre alors une liste de toutes les stations de services se situant à proximité de votre position actuelle. Vous pouvez sélectionner une distance maximale dans laquelle vous souhaitez trouver une station de services. Vous pouvez lister les stations de service en fonction de la distance par rapport à votre position, ou par ordre alphabétique. c. A destination
  • Vous pouvez aussi demander à l’appareil de vous trouver un POI d’une certaine catégorie à proximité de la destination sélectionnée. Cette option peut s’avérer utile lorsque vous avez besoin d’un POI (p.e. un restaurant) quelque part à proximité de votre destination. Dans ce cas vous devez choisir «A destination» dans votre menu POI. L’appareil vous montre alors une liste de tous les restaurants qui se situent à proximité de votre destination (et qui ont été inclus dans la liste de POI de votre appareil). De nouveau, vous pouvez sélectionner une distance maximale dans laquelle vous souhaitez trouver un restaurant. Vous pouvez lister les restaurants en fonction de la distance par rapport à la position, ou par ordre alphabétique. d. Sur le trajet
  • Vous pouvez aussi demander à l’appareil de vous trouver un POI d’une certaine catégorie sur le trajet vers la destination sélectionnée. Cette option peut s’avérer utile lorsque vous avez besoin d’un POI (p.e. un hôtel) quelque part sur le trajet de votre destination. Dans ce cas, vous devez choisir «Sur le trajet» dans votre menu POI. L’appareil vous montre alors une liste de tous les hôtels qui se situent à proximité de votre route (et qui ont été inclus dans la liste de POI de votre appareil). De nouveau, vous pouvez sélectionner la distance maximale sur votre itinéraire dans laquelle vous souhaitez trouver un hôtel. Vous pouvez lister les hôtels en fonction de la distance par rapport à votre position sur le trajet, ou par ordre alphabétique.

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400

  • Le navigateur de POI ne montre que les POI les plus proches, ou les POI dans la plage que vous avez sélectionnée.
  • Veuillez noter que la liste de POI ne donne pas d’informations «en direct». De nouveaux hôtels, restaurants etc. peuvent ne pas (encore) figurer sur la liste.
  • Dans toutes les situations, vous devez d’abord choisir une catégorie de POI. Le menu POI vous présente d’abord les cinq catégories les plus utilisées (telles que les stations de service), ou celles dont il est important de pouvoir les sélectionner rapidement. Vous pouvez cliquer sur la catégorie que vous préférez.
  • Puis, il y a une sixième catégorie: «Plus». Si les cinq catégories de POI les plus utilisées ne vous conviennent pas, vous devez cliquer sur «Plus». Vous pouvez alors sélectionner une catégorie de POI à partir d’une liste complète. Le menu fournit ensuite une liste de POI de la catégorie que vous avez sélectionnée, par ordre de proximité ou par ordre alphabétique en fonction de votre choix et des réglages.

10. Naviguer (en entrant une

  • Si vous souhaitez entrer une adresse spécifique vers laquelle vous souhaitez être guidé, vous devez d’abord sélectionner le pays dans lequel vous souhaitez naviguer. Sélection du pays: Sélectionnez le pays où vous souhaitez planifier un itinéraire (p.e. en France). Cliquez sur «Suivant».
  • Sélectionnez une ville/un village ou une zone de code postal: Entrez les premières lettres du nom de la ville sur le clavier (voir ci-dessous). Vous remarquerez: ne restent visibles que les caractères qui peuvent être entrés en combinaison avec les caractères que vous avez déjà entrés. Habituellement, quelques lettres suffisent pour sélectionner la ville que vous recherchez. Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
  • Lorsque vous voyez le nom de la ville en haut de votre écran, cliquez sur «suivant». Une liste de villes avec des noms semblables à celle que vous avez sélectionnée apparaîtra. Ceci vous permet de modifier le nom de la ville si vous vous êtes trompés en confirmant votre choix. Vous pouvez parcourir la liste en cliquant sur les touches fléchées haut/bas en bas de l’écran. nom difficile, vous pouvez essayer de trouver l’adresse en entrant différentes combinaisons de mots qui composent l’adresse. Par exemple, l’adresse «Laan der Vier Heemskinderen» à Geldrop, aux Pays-Bas: vous trouverez cette rue sous «Der vier heemskinderen, Laan». De la même façon, le «Koningin Astrid Boulevard» à Noordwijk Aan Zee, aux Pays-Bas se trouve sous «Astrid Boulevard, Koningin»
  • Les rues fermées aux véhicules peuvent aussi être sélectionnées. L’appareil vous dirigera vers l’endroit le plus proche que vous pouvez atteindre en voiture. Vous serez averti que votre destination est fermée à votre position.
  • Si vous n’entrez pas de nom de rue et vous cliquez sur «suivant», vous serez dirigé vers le centre de la ville sélectionnée.
  • Le menu connaît aussi les zones de code postal de la plupart des pays (voir le bouton bleu dans l’angle droit supérieur de l’écran). Ceci signifie que dans ces pays, vous pouvez cliquer sur l’icône « code postal » et entrer (la première partie du) code postal au lieu d’entrer le nom d’une ville.
  • Dès que vous avez entré le nom d’une ville ou un code postal, cliquez sur «Suivant». Spécification de la rue: dès que vous avez sélectionné une ville, un nom de rue sera demandé. De nouveau, juste quelques lettres suffisent. Remarquez que l’appareil n’est pas capable de trouver des rues sur la base de noms mal orthographiés ou incomplets. De plus, par exemple, si vous cherchez une rue avec un
  • Spécification du numéro de maison: ensuite, le numéro de maison vous sera demandé. Il s’agit d’une option. Il n’est pas nécessaire d’entrer un numéro.
  • Cliquez sur le bouton «Suivant» pour démarrer la navigation. Si vous souhaitez enregistrer l’adresse comme destination favorite, cliquez sur «Favorite». Vous pouvez aussi visualiser la position de votre destination sur le plan en cliquant sur «Plan».

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400

  • Suivez les instructions audio et suivez la ligne mauve sur l’écran de votre GPS.

11. Soyez prudent en conduisant!

  • Peu importe si vous avez entré une adresse spécifique, ou si vous naviguez vers un POI, une destination récente ou l’adresse de votre domicile, vous devez toujours entrer votre itinéraire avant de commencer à conduire. Faites toujours attention à la sécurité en conduisant !

12. Bloquer des routes

  • Pour bloquer des routes, allez dans le menu Quickpick et cliquez sur le bouton suivant :
  • Vous verrez un petit plan de l’environnement autour de votre véhicule. Pour bloquer ou éviter une route, cliquez sur la rue sur le plan et cliquez sur «éviter» pour éviter la rue pendant le trajet en cours. Vous pouvez aussi bloquer des routes. Une route bloquée restera bloquée jusqu’à ce que vous la débloquiez de nouveau. Vous pouvez aussi bloquer des routes pour 5 ou 15 kilomètres. Ceci est utile si vous souhaitez bloquer des autoroutes ou si vous souhaitez éviter des bouchons ou des zones où des travaux sont en cours.
  • Dans la liste de blocage, vous voyez toutes les routes que vous avez bloquées. Elle vous permet de débloquer les routes. Si vous débloquez des routes (en sélectionnant et en supprimant les routes bloquées de la liste), vous devez aller dans le menu Quickpick, et cliquer sur l’icône «quitter». La question s’affiche alors pour savoir si vous voulez

vraiment quitter l’application. Si vous cliquez sur «oui», les routes bloquées sont définitivement supprimées de la liste des routes bloquées.

13. Ignorer la route

  • Votre appareil de navigation est très flexible. Si vous prenez une route différente, l’appareil vous le demande (si c’est par erreur ou volontairement), l’appareil s’adapte à la nouvelle situation et recalculera la route jusqu’à votre destination. Ceci peut prendre un moment.

14. Les options de votre appareil

Dans le menu Quickpick, cliquez sur ce bouton d’options:

  • Ci-dessous vous voyez les boutons du menu suivant - et leurs diverses options - avec des explications complémentaires. .Modifier la langue de l’application (redémarrage nécessaire). . Modifier le fuseau horaire de votre appareil et l’heure d’été. . Modifier les réglages d’itinéraire de votre solution de navigation (voir les détails ci-dessous). . Modifier les réglages d’écran de votre appareil (voir les détails cidessous). Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 . Modifier les options système de votre appareil (voir les détails cidessous). . Modifier/tester le volume audio de votre appareil.

15. M

odifier la langue de l’application.

  • Vous ne pouvez changer la langue de votre appareil qu’en intégralité. Cela signifie que si vous modifier la langue, aussi bien les textes affichés à l’écran que les commandes audio seront dans la nouvelle langue sélectionnée.
  • Si vous modifier la langue de l’application, vous devez redémarrer votre GPS. L’appareil vous demandera si vous souhaitez redémarrer. En cliquant sur «OK», l’appareil redémarre automatiquement. Cliquez sur «OK» pour effectuer la modification, ou sur «Annuler» pour retourner à l’écran précédent et garder la langue d’origine (ou sélectionnée précédemment).
  • Dès que vous avez sélectionné une langue, l’appareil restera en cette langue, jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre langue. l’heure d’été s’applique (dans les fuseaux horaires concernés).

17. Modifier les réglages d’itinéraire

de votre solution de navigation.

  • Dans le menu de réglage de l’itinéraire (bouton 3), vous pouvez modifier les options d’itinéraire. Vous pouvez sélectionner le type d’itinéraire (Itinéraire le plus rapide, Itinéraire le plus court ou Itinéraire touristique). Si vous cliquez sur «Itinéraire le plus rapide», l’appareil vous dirigera vers une autoroute le plus rapidement possible, à condition qu’une autoroute mène à votre destination. L’itinéraire le plus rapide est l’itinéraire qui vous mène à votre destination dans le délai le plus court, compte tenu des limitations de vitesse maximales et du fait d’éviter le trafic urbain. L’itinéraire le plus rapide est normalement considéré comme le réglage standard.
  • Vous pouvez également cliquer sur «Itinéraire le plus court». L’appareil vous guide alors vers votre destination sur la distance minimale. Ceci signifie que vous pouvez être guidé sur des routes de catégorie inférieure.

16. Modifier le fuseau horaire de

  • Si vous cliquez sur «Itinéraire touristique», l’appareil vous guide par des routes panoramiques dans la région, s’il y en a. L’appareil sélectionne les routes panoramiques à partir de données cartographiques.
  • Les réglages sous l’icône (2), en association avec l’heure du GPS, définissent l’horloge de votre appareil. Cliquez simplement sur le fuseau horaire où vous vous situez et l’appareil adoptera ce nouveau fuseau horaire. Aussi, vous pouvez indiquer si oui ou non
  • Ce menu vous permet aussi de sélectionner les options d’itinéraires complémentaires suivantes: éviter les liaisons par ferry-boat, éviter les autoroutes ou les péages. Veuillez noter que vous devez activer cette option avant de sélectionner une destination.

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 de POI pour les visualiser ou les cacher.

  • L’option Jour/nuit modifie les couleurs de l’écran en couleurs claires (pendant la journée) en couleurs foncées (pendant la nuit). Si vous mettez ce réglage sur «automatique», les couleurs se modifient automatiquement quand le soleil se couche ou se lève.

18. M

odifier les réglages d’écran de votre appareil.

  • Dans le menu des réglages d’écran (bouton 4), vous pouvez modifier les réglages de l’écran.
  • Le mode d’affichage détermine si la visualisation d’une flèche ou d’un plan pendant la navigation.
  • Tous les réglages de l’écran indiqués ci-dessus seront effectives après un clic sur le bouton «suivant» sur le coté droit inférieur de l’écran du menu de réglage.

19. Modifier les options système de

  • Vous pouvez choisir si le niveau de zoom des plans est activé automatiquement ou manuellement. Si vous souhaitez zoomer un plan manuellement, vous pouvez utiliser le bouton «zoom (+)» ou «zoom (-)» sur l’appareil (non pas sur l’écran).
  • L’affichage du plan peut se faire en 2D (deux dimensions) ou 3D (trois dimensions).
  • Grâce à l’option Affichage POI, vous pouvez sélectionner les POI que vous souhaitez voir à l’écran sous forme d’une icône. Vous pouvez parcourir la liste et cliquer sur une catégorie

Dans le menu des options du système (voir les explications complémentaires ci-dessous), vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil. Vous pouvez modifier les réglages de vos distances et votre vitesse. Vous pouvez aussi modifier les réglages du clavier. Si vous cliquez sur les réglages du GPS, vous voyez des informations détaillées sur les signaux du GPS. Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400

  • Le bouton Distance vous permet de modifier les réglages du système concernant la distance parcourue/à parcourir. Vous pouvez choisir entre kilomètres, yards, mètres, pieds, miles et des réglages nautiques.

20. Modifier le volume audio de

  • Le bouton Vitesse vous permet de modifier les réglages du système concernant la vitesse de déplacement. Vous pouvez choisir entre kilomètres par heure, mètres par seconde, pieds par seconde, miles par heure et des réglages de vitesse nautiques (nœuds).
  • Grâce au bouton test, vous pouvez tester le volume audio que vous avez sélectionné.
  • Le bouton «Clavier» vous permet de modifier les réglages du clavier. Vous pouvez choisir entre le réglage Azerty, Qwerty ou le mode ABCD.
  • Si vous éteignez l’appareil, les réglages cidessus sont gardés en mémoire.
  • Si vous cliquez sur «réglages GPS», vous verrez les informations détaillées sur les signaux du GPS, les informations sur la réception du satellite etc. La longitude, la latitude et l’altitude s’affichent sur cet écran et indiquent l’état du GPS. Aussi, la vitesse de déplacement est montrée ainsi que l’heure d’après le signal du GPS (qui pourrait ne pas correspondre à l’heure locale). Vous verrez aussi une image de la terre montrant la position des satellites.
  • Le bouton (6) vous permet de régler le volume audio de l’appareil.

21. Informations de contact & de

support Si vous avez des questions concernant la solution de navigation ou si vous souhaitez nous contacter pour nous faire part de vos remarques ou vos informations, vous pouvez nous joindre à: Notre site Internet: www.cartrek.info Enregistrement de votre produit: www.cartrek.info/register.aspx Accessoires complémentaires: www.cartrek.info > Webshop Questions de support: www.cartrek.info/support.aspx Documentation en ligne: www.cartrek.info > Support > Manuals

Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400 Accord de licence d’utilisateur final Concession de Licence de logiciel. Le présent contrat de licence Alturion (« Licence ») autorise le Titulaire de licence à utiliser une seule (1) copie du progiciel (« Progiciel ») joint à la Licence à ses propres fins exclusivement. Le Progiciel inclut le logiciel (« Logiciel »), le cas échéant, et la documentation. La présente Licence non-exclusive, exempte du droit de sous-licence, concède le droit d’installer et d’exploiter le Logiciel sur un seul appareil personnel de navigation (PND). Ni l’utilisation simultanée sur deux ou plusieurs PND ni l’utilisation dans un réseau local ou autre réseau (à l’inclusion et sans limitation aucune de l’Internet) n’est autorisée sans l’autorisation préalable écrite de CosmicNavigation et le paiement de droits de licence complémentaires. Sous réserve de ce qui précède, le Titulaire de licence ne peut utiliser le Logiciel de manière à permettre à d’autres utilisateurs que lui-même d’utiliser le Logiciel. Si le Titulaire de la licence possède plusieurs Licences pour le Logiciel, il peut alors avoir à tout moment autant de copies du Logiciel en service que de Licences. 2. Droits d’Alturion. Le Titulaire de licence reconnaît que le Logiciel se compose de produits propriétaires non publiés de Alturion, protégés par la législation américaine et ou d’autres pays relative aux droits d’auteur et par les lois relatives aux secrets commerciaux généralement en vigueur. Le Titulaire de licence reconnaît en outre et accepte que tous droits, titres de propriété et intérêts sur et dans le Logiciel sont et resteront la propriété de Alturion. Le présent Contrat ne cède au Titulaire de licence aucun intérêt sur ou dans le Logiciel, mais lui confère uniquement un droit d’utilisation limité, révocable conformément aux clauses du présent Contrat. Alturion se réserve tous les droit non explicitement concédés au Titulaire de licence. Les données utilisées en association avec le Progiciel sont la propriété d’une tierce partie et sous soumises aux clauses et aux conditions de cette tierce partie. 3. Durée. La présente Licence prend effet lors de la première utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence et restera en vigueur jusqu’à sa résiliation. Le Titulaire de licence peut résilier le présent Contrat à tout moment en retournant le Logiciel à Alturion. Alturion peut résilier le présent Contrat en cas de violation de ses clauses par le Titulaire de licence. Dans l’éventualité d’une telle résiliation par Alturion, le Titulaire de licence s’engage à retourner le Logiciel immédiatement à Alturion. 4. Autres restrictions. La présente Licence constitue la preuve d’une licence non exclusive du Titulaire de licence en vue de l’exercice des droits y concédés et doit être conservée par le Titulaire de licence. Le Titulaire de licence n’est pas autorisé à louer, céder en leasing ni à commercialiser le Logiciel de toute autre manière. Le Titulaire de licence ne peut désosser, décompiler ou désassembler le Logiciel, si ce n’est dans la mesure où la restriction ci-avant est expressément interdite par le droit applicable. Le Titulaire de licence ne peut exporter le Logiciel ou le Matériel ni les transférer à un tiers qui les exporterait en violation du droit américain applicable ou d’autres lois et réglementations relatifs à l’exportation. 5. Limitation de garantie. Alturion garantit exclusivement au Titulaire de licence que le Logiciel fonctionnera conformément aux spécifications du programme en vigueur au moment de la livraison et sera exempt de tout défaut matériel et vice de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé normalement, correctement et pour le but envisagé, durant une période de trente (30) jours à compter de la date de livraison du Logiciel au Titulaire de licence. Alturion s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à sa discrétion, tous composants défectueux du Progiciel pour autant que le Titulaire de licence ait notifié par écrit à Alturion ladite demande de garantie dans le délai de trente (30) jours susvisé. Alturion ne sera nullement tenu de procéder à des réparations ou remplacements rendus nécessaires par l’usure normale, ou qui résulteraient, en tout ou partie, d’une catastrophe, d’une erreur ou négligence du Titulaire de licence, de l’usage incorrect ou non autorisé du Logiciel (y compris toute utilisation par des tiers et par des membres du personnel, consultants et agents du Titulaire de licence qui ne sont pas des utilisateurs autorisés), de l’utilisation du Logiciel d’une manière non conforme à l’usage prévu, ou de causes extérieures au Logiciel. Aucune poursuite ou action ne sera entamée ou intentée à l’encontre de Alturion plus d’un (1) an après la survenance de la cause de l’action. Par ailleurs, Alturion ne concède au Titulaire de licence que la garantie sur le Matériel, qu’il reçoit de la part du fournisseur du Matériel. 6. Limitation de responsabilité. ALTURION NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX, FORTUITS, ECONOMIQUES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PROGICIEL, A L’INCLUSION DU LOGICIEL, DE LA DOCUMENTATION OU DU MICROPHONE, SI APPROPRIÉ, MEME SI ELLE ETAIT INFORMEE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE ALTURION N’EXCEDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYE PAR LE TITULAIRE DE LICENCE POUR LE SYSTEME. Par ailleurs, Alturion déclare explicitement que le Titulaire de licence ne doit pas utiliser le Progiciel lorsque son véhicule est en mouvement. Le Titulaire de licence doit garder son attention sur la route, le trafic routier et l’utilisation du véhicule. En utilisant le Progiciel, le Titulaire de licence reconnaît qu’il dégage Alturion, les partenaires d’Alturion, leurs salariés et leurs actionnaires de toutes actions liées directement ou indirectement à l’utilisation et/ou l’utilisation du Progiciel. 7. Recours. Une violation dans le chef du Titulaire de licence causera un préjudice irrévocable à Alturion et Alturion aura droit à une compensation formelle et/ou en équité, sous réserve de tous autres recours prévus par la loi. 8. Droit applicable. Le présent Contrat sera régi par le droit de la Belgique. 9. Séparation des clauses. La nullité ou l’inapplicabilité de l’une quelconque clause du présent Contrat déclarée par tout tribunal compétent n’hypothéquera nullement la validité des autres clauses. 10. Abandon. Le défaut de l’une des parties d’exiger l’application des droits concédés en vertu des présentes ou de prendre des mesures à l’encontre de l’autre partie en cas de manquement de cette dernière ne sera nullement considéré comme une renonciation, dans le chef de ladite partie, à faire appliquer les droits par la suite ou à prendre des mesures en cas de manquements ultérieurs. 11. Droits limités. DROITS LIMITES : Si le présent Produit est acheté par ou pour le Gouvernement des États-Unis, il est alors soumis à des droits limités. Toute utilisation, reproduction ou divulgation par le Gouvernement des États-Unis est soumise aux restrictions énoncées dans le sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and Computer Software conformément au DFARS 252.227-7013, ou dans les sous-paragraphes (c)(1) et (2) de la clause Commercial Computer Software - Restricted Rights conformément au 48 CFR 52.227-19, ou dans la clause 18-52.227-86(d) du Supplément de la NASA au FAR, selon le cas, ou dans tout règlement ultérieur. Le contractant/fabricant est Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, Belgique. 12. Enregistrez votre solution GPS Alturion dans les 30 jours après votre achat sur www.alturion.com/registration. Si le produit n’est pas encore enregistré au bout de 30 jours après l’achat du produit, l’acheteur ne peut bénéficier du support technique et de l’accès au Service de Mise à Jour Automatique d’Alturion. Le numéro de série fourni avec ce Logiciel est votre numéro de série personnel. Si vous le remettez à des tiers, l’accès au Service de Mise à Jour Automatique d’Alturion vous sera refusé. 13 Vous n’êtes pas autorisé d’utiliser l’application en association avec une solution arrière de suivi et de traçabilité. Si vous connectez une solution de fond de suivi et de traçabilité sur l’application de navigation GPS d’Alturion, des droits de licence complémentaires pour l’utilisation des données cartographiques s’appliqueront. Veuillez contacter Alturion NV pour les informations sur les prix. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. Tous droits réservés. Tous les noms de produits visés dans les présentes sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les captures d’écrans et les photos utilisées dans le présent manuel peuvent être modifiés sans préavis et ne sont données qu’à titre d’information.

CÓMO EMPEZAR