MELINA - PALSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MELINA PALSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MELINA - PALSON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MELINA - PALSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MELINA de la marque PALSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - MELINA PALSON

Comment utiliser le PALSON MELINA pour la première fois ?
Avant d'utiliser le PALSON MELINA, assurez-vous de bien lire le manuel d'utilisation. Branchez l'appareil, choisissez votre réglage de température et attendez qu'il atteigne la température souhaitée avant d'utiliser.
Que faire si le PALSON MELINA ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise électrique fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le PALSON MELINA ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le PALSON MELINA fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème technique. Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Si le bruit persiste après avoir redémarré l'appareil, contactez le service technique.
Est-ce que le PALSON MELINA est facile à transporter ?
Oui, le PALSON MELINA est conçu pour être léger et compact, ce qui le rend facile à transporter. Assurez-vous de le ranger dans un endroit sûr lors de vos déplacements.
Quelle est la garantie du PALSON MELINA ?
Le PALSON MELINA est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Puis-je utiliser le PALSON MELINA sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser le PALSON MELINA sur des cheveux secs pour de meilleurs résultats et pour éviter d'endommager vos cheveux.
Comment régler la température sur le PALSON MELINA ?
Le PALSON MELINA dispose d'un bouton de réglage de la température. Appuyez sur le bouton pour augmenter ou diminuer la température selon votre type de cheveux.

MODE D'EMPLOI MELINA PALSON

Indicateur de l’épaisseur de coupe 5. Poussoir 6. Réglage de l’épaisseur de coupe 7. Plateau récolte-tranches 1. Indicador da espessura de corte 5. Empurrador 6. Ajuste da espessura de corte 7. Bandeja para recolher as fatias Indicador del grosor de corte Empujador Ajuste del grosor de corte Bandeja recogelonchas - Abrir el cortafiambres y colocar el carro de corte de tal modo que el gancho de su parte inferior encaje en la ranura de la guía de deslizamiento. Manejo - Ajustar el grosor de corte. - Colocar el fiambre que ha de ser cortado en el carro de corte y empujarlo ligeramente en la dirección de la cuchilla utilizando el empujador. 4 Un consejo: Si se desea producir rebanadas muy delgadas, humedecer la cuchilla con un trapo húmedo con el fin de impedir que la comida que se está cortando quede enganchada a la cuchilla.

Interruptor de seguridad: Con este interruptor se puede bloquear la máquina de cortar comida. Dentro del botón está situado un tornillo. Si se gira el botón hacia la posición vertical

(dirección “bloqueo”), el aparato no puede ser puesto en marcha otra vez. Con el fin de liberar el bloqueo, por favor girar el tornillo hacia la posición horizontal otra vez (en el sentido de las agujas del reloj). Para efectuar este paso, se puede utilizar una moneda. Empujador: Ha de ser colocado sobre el carro con el objeto de empujar el alimento que ha de ser cortado. IMPORTANTE: No utilizar esta máquina durante más de 5 minutos seguidos sin interrupción. - Girar 90º hacia la izquierda el bloqueo de la cuchilla y desmontarla cuidadosamente con un guante. No limpiar la cuchilla en agua jabonosa, ya que se eliminarían los lubricantes. Limpiar solamente el borde exterior con un trapo húmedo. Para montar la cuchilla efectuar las operaciones en el orden inverso. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.

- Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les ainsi que la garantie, le reçu et si possible, la boîte avec l’emballage intérieur. - L’appareil a été conçu exclusivement pour un usage privé et aux fins prévues. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’air libre. - Gardez-le éloigné de sources de chaleur, de la lumière solaire directe, de l’humidité (ne le plongez jamais dans un liquide) et de bords affilés. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement. Ne le placez pas dans l’eau. - Lorsque vous le nettoyez ou que vous le déplacez dans un autre endroit, éteignez l’appareil et retirez toujours la fiche de la prise de courant (tirez sur la fiche et non sur le câble) si l’appareil n’est pas utilisé et pour démonter les accessoires joints. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Afin de protéger les enfants contre les dangers que présentent les appareils électriques, assurez-vous que le câble ne pend pas et que les enfants ne peuvent pas avoir accès à l’appareil. - Vérifiez régulièrement l’appareil et le câble pour détecter des dommages éventuels. N’utilisez pas l’appareil s’il est abimé. - Utilisez uniquement des pièces de rechange originales. L’appareil ne dispose pas d’accessoires autres que ceux livrés avec celui-ci. Ce produit est vendu sans accessoires supplémentaires. - Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d’autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique, sensoriel ou mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son service technique agréé ou par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Contactez toujours un service technique agréé. Recommandations de sécurité spéciales pour cette machine: - La lame de cette trancheuse est très affilée. Veuillez donc la manipuler avec une extrême précaution. PRECAUTION: Ne touchez pas la lame lorsqu’elle est en fonctionnement: c’est dangereux. Débranchez cet appareil avant de changer les accessoires ou les parties qui bougent durant l’utilisation de l’appareil. - Utilisez toujours l’accessoire livré pour pousser la charcuterie vers la lame, à moins que la taille et la forme de la pièce ne le permettent pas. - Placez toujours l’appareil sur une surface plane. - Ne coupez pas des aliments excessivement durs, comme de la viande congelée ou des os. - Cet appareil doit être utilisé avec le plateau récolte-tranches et la plaque d’appui mis en place, si la taille et la forme de l’aliment ne l’empêchent pas. UTILISATIOIN DE L’APPAREIL Lors de la première utilisation de l’appareil: - Nettoyez la trancheuse avant de l’utiliser pour la première fois, comme décrit ci-après au chapitre «Nettoyage». - Placez la machine sur une surface de travail adéquate. - Ouvrez la trancheuse et placez le chariot de coupe de manière à ce que le crochet situé dans sa partie inférieure s’emboîte dans la rainure du rail de déplacement. Utilisation - Réglez l’épaisseur de coupe. 8

Appuyez d’abord sur l’interrupteur de sécurité (sur la partie supérieure) et maintenez-le enfoncé.

Appuyez ensuite sur l’interrupteur O/I (Marche/Arrêt) (sur le côté de l’appareil). Maintenez-le dans cette position. La lame ne tourne que si les deux boutons sont maintenus enfoncés. Appliquez une légère pression sur le chariot, de manière à ce que celui-ci glisse en douceur vers l’arrière et vers l’avant. Un conseil: Si vous souhaitez couper des tranches très fines, humidifiez la lame avec un linge humide afin d’empêcher que l’aliment qui est en train d’être coupé ne reste collé à la lame.

Interrupteur de sécurité: cet interrupteur permet de bloquer la trancheuse. Une vis se trouve à l’intérieur du bouton. Si vous faites tourner le bouton vers la position verticale (direction «blocage»), l’appareil ne peut pas être mis en marche

à nouveau. Afin de libérer le blocage, faites tourner à nouveau la vis vers la position horizontale (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour effectuer cette opération, utilisez une pièce de monnaie. Poussoir: Il doit être placé sur le chariot afin de pousser l’aliment devant être coupé. IMPORTANT: N’utilisez pas la trancheuse pendant plus de 5 minutes suivies sans interruption. Arrêt: Libérez les deux interrupteurs. Plateau intégré: La trancheuse est équipée d’un plateau intégré qui se trouve sous la plateforme de coupe. Pour accéder au plateau, retirez totalement le chariot de coupe vers la gauche et tirez sur celui-ci vers le haut. NETTOYAGE - Débranchez la machine de la source d’alimentation. - Nettoyez la machine après son utilisation à l’aide d’un linge légèrement humide et séchez-la. - Le chariot et le poussoir peuvent être nettoyés avec de l’eau savonneuse. - Afin de pouvoir laver facilement la lame, vous pouvez la démonter comme indiqué ci-après: - Faites tourner le blocage de la lame de 90º vers la gauche et démontez-la soigneusement avec un gant. Ne nettoyez pas la lame dans de l’eau savonneuse, car vous élimineriez les lubrifiants. Nettoyez uniquement le bord extérieur avec un linge humide. Pour monter la lame, effectuez les opérations dans l’ordre inverse. Merci de nous démontrer votre confiance en choisissant l’un de nos produits.