8203 - Montre CITIZEN WATCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8203 CITIZEN WATCH au format PDF.
| Type de produit | Montre de plongée professionnelle |
| Marque | CITIZEN WATCH |
| Modèle | 8203 (Promaster 1000 m Professional Diver) |
| Mouvement | Mécanique à remontage automatique (calibre 8203B) |
| Réserve de marche | Environ 40 heures (remontage complet) |
| Précision | Moyenne de -10 à +20 secondes par jour |
| Étanchéité | 1000 m (100 atm) – plongée à saturation avec hélium |
| Matériau du boîtier | Titane (traitement de surface anti-rayures) |
| Fonctions | Heure, minutes, secondes, date, jour (bilingue), correction rapide |
| Couronne | Couronne à vis à 9h (deux joints toriques) |
| Clapet d'échappement d'hélium | Oui – automatique, pour plongée saturation |
| Anneau gradué rotatif | Rotation gauche uniquement (rondelle à ressort anti-erreur), démontable pour nettoyage |
| Verre | Minéral (résistant aux rayures) |
| Bracelet | Bracelet rallonge fourni pour combinaison de plongée |
| Température de fonctionnement | -10°C à +60°C |
| Entretien | Nettoyage à l'eau douce après plongée ; contrôle d'étanchéité tous les 2-3 ans |
| Réparabilité | Réparations exclusivement par CITIZEN ; pièces d'origine requises |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8203 CITIZEN WATCH
Questions des utilisateurs sur 8203 CITIZEN WATCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8203 - CITIZEN WATCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8203 de la marque CITIZEN WATCH.
MODE D'EMPLOI 8203 CITIZEN WATCH
Toutes les réparations, bracelet compris, doivent être effectuées par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, adressez-vous directement au service après-vente Citizen ou à votre revendeur.
Contenu du coffret
Après avoir ouvert le coffret, assurez-vous que l'article suivant et ses accessoires ne manquent pas.

Sommaire
- Caractéristiques de la Citizen Promaster 1000 m Professional Diver 65
- Nom des éléments 67
- Instructions préliminaires 68
- Réglage de l'heure et de la date 70
- Réglage de l'heure 70
- Réglage de la date 71 Clapet d'échappement de l'hélium 73 Utilisation de l'anneau gradué rotatif 74 Avant la plongée 76 Précautions pendant la plongée 77 Entretien après la plongée 78 Démontage et assemblage de l'anneau gradué rotatif et de la bague filée retenant l'anneau gradué rotatif 79 Manipulation 85 Précautions 86 Spécifications 91
1. Caractéristiques de la citizen promaster 1000 m professional diver
Cette montre de plongeur peut être utilisé jusqu'à 1000m de profondeur (pression de l'eau de 100 atm).
- Boîtier de titane offrant d'excellentes caractéristiques
- Extrémanent léger et résistant, le boîtier en titane de la montre, qui a subi un traitement spécial en surface pour accroître sa durée et sa résistance aux éraflues, offre une excellente résistance à la corrosion.
- Cette montre extrêmement étanche autorise la plongée à saturation avec des bouteilles d'hélium.
- Clapet d'échappement pour l'expulsion de l'hélium
- Pour améliorer la sécurité, cette montre est pourvue d'un clapet d'écha
- Anneau gradué rotatif avec rondelle à ressorts empêchant les mauvaises manipulations
- L'anneau gradué rotatif servant à contrôle la durée de la plongée est pourvu d'une rondelle à ressorts qui empêche de tourner l'anneau dans le mauvais sens par inadvertence.
- Anneau gradué rotatif démontable et montable
- L'anneau gradé rotatif se démonte facilement et peut être rapidement débarrassé des matières et saletés prises dedans. Un verrou permet de bien fixer l'anneau après sa réinstallation.
- Couronne à vis
- La couronne se verrouille dans la bonne position grâce à son mécanisme à vis. En outre, l'emploi de deux joints toriques améliore l'étanchéité à l'air et à l'eau. La couronne se trouve à la position de 9:00 pour qu'elle ne soit pas cachée par les mouvements du poignet ou la combinaison de plongée.
- Mouvement à remontage automatique
- La montre est dotée d'un mouvement à remontage automatique, c'est-à-dire que le rotor otor peut aussi être remonté au moyen de la couronne.
- Nom des éléments Le conception peut varier selon le modèle.
3. Instructions préliminaires
Cette montre fonctionne mécaniquement (remontage automatique). Avant de l'utiliser, désengagez la vis et tournez la couronne vers la droite avec les doigts pour remonter le ressort.
Lorsque le ressort est complètement remonté (suffisamment remonté), la montre

fonctionne pendant 40 heures. Pour que le ressort se remonte automatiquement et que la montre indique toujours correctement l'heure, portez toujours la montre à votre poignet. Si vous ne la portez que pendant de courtes périodes, remontez le ressort à la main en tournant la couronne.
Remarque:
Une couronne à vis est utilisée pour améliorer l'étanchéité de la montre. Avant d'utiliser la couronne, tournez-la vers la gauche pour désengager la vis. Lorsque vous avez terminé vos réglages avec la couronne, remettez-la bien en position normale et tournez-la vers la droite tout en appuyant dessus pour bien engager la vis.
Pour remonter le ressort lorsqu'il est complètement déroulé
- Après avoir déssengagé la vis de la couronne, tournez la couronne vers la droite de 40 tours environ pour remonter complètement le ressort.
Il faut remonter de temps en temps le ressort à la main en tournant la couronne ou porter la montre au poignet au moins trois heures chaque jour pour que la montre fonctionne bien.
Si vous portez la montre pendant de courtes périodes, tournez la couronne à la main pour remonter à fond le ressort. Comme la montre emploie un mécanisme à déclic qui désengage automatiquement le ressort lorsqu'il est complètement remonté, celui-ci ne risque pas de sauter.
1. Réglage de l'heure
(1) Tournez la couronne vers la gauche pour désengager la vis de la couronne.
(2) Tirez la couronne jusqu'au second cran. La trotteuse ne s'arrête pas. (3) Tournez la couronne pour régler les aiguilles (heure). La date change à environ 12:00 du matin. Le jour change 4 à 5 heures plus tard.
- Veillez à bien régler l'heure sur le matin ou l'après-midi.
(4) Remettez la couronne dans sa position normale. (5) Tournez la couronne vers la droite tout en appuyant à fond dessus pour bien engager la vis.
Position de réglage de l'heure
Position de réglage de la date/du jour
2. Réglage de la date
(1) Tournez la couronne vers la gauche pour désengager la vis de la couronne.
(2) Tirez la couronne jusqu'au premier cran. (3) Tournez la couronne pour régler la date et le jour (correction rapide).
- La date change si la couronne est tournée vers la gauche.
- Le jour change si la couronne est tournée vers la droite.
Le jour est indiqué alternativement en deux langues. Lorsque la langue a été spécifiée, le jour est indiqué dans cette langue.
(4) Remettez la couronne en position normale. (5) Tournez la couronne vers la droite tout en appuyant à fond dessus pour bien engager la vis.
Remarques:
- Évitez de régler la date lorsque les aiguilles de la montre sont entre 9:00 du soir et 4:30 du matin. La date risque de ne pas changer le jour suivant si vous réglez la date dans cette plage horaire. Réglez donc la date et le jour lorsque les aiguilles sont en dehors de cette plage horaire.
- La date indiquée par la montre se réfère à un mois de 31 jours. Il faut changer la date en tournant la couronne le premier jour du mois qui suit un mois de moins de 31 jours (après les mois de 30 jours et le mois de février).
5. Clapet d'échappement de l'hélium
La montre est munie d'un clapet d'échappement d'ou soit automatiquement l'hélium PENÉTRANT à l'intérieur et qui empêche la montre d'éclater lors de descente à de très grandes profondeurs, par exemple de plongeurs professionnels utilisant des bouteilles d'hélium.

6. Utilisation de l'anneau gradué rotatif
L'anneau gradué rotatif sert à indiquer le temps de la plongée ou le temps restant par rapport à un temps fixé à l'avance.
[Réglage de l'anneau gradué rotatif]
- Tournez l'anneau gradué rotatif vers la gauche seulement. Pour empêcher toute mauvaise manipulation, il ne peut pas être tourné dans le sens inverse (vers la droite).
Indication du temps écoulé
Sens de rotation

- Alignez le repère ▼ sur l'anneau gradué rotatif et l'aiguille des minutes. La graduation sur l'anneau indique le temps écoulé au bout d'un certain temps.
Temps écoué
Indication du temps restant

- En alignant le repère▼ sur l'anneau gradué rotatif et l'heure souhaitée, vous pouvez déterminer le temps restant jusqu'à cette heure.
Temps restant
Vérifiez toujours les points suivants avant la plongée.
- Le ressort de la montre a-t-il été suffisamment remonté ?
- L'heure est-elle correcte?
- La couronne à vis de la montre est-elle bien serrée ?
- L'anneau gradué rotatif tourne-t-il correctement ?
- L'anneau gradé rotatif et la bague filée sont-ils bien assemblés.
- Le verrou de la bague filée est-il bien fixé ?
- Le bracelet est-il bien attaché ?
- Le verre est-il rayé, craquèle ou éclaté ?
8. Précautions pendant la plongée
- Ne jamais toucher à la couronne pendant la plongée.
- Ne pas désengager le verrou de la bague filétée retenant l'anneau gradué rotatif pendant la plongée.
- Ne pas essayer de démonter ou de remonter l'anneau gradué rotatif ni la bague filée retenant l'anneau gradué rotatif pendant la plongée.
- Ne pas cogner la montre contre des rochers ou des objets durs.
9. Entretien après la plongée
- Après la plongée, rincez bien la montre à l'eau douce et essuyez-la soigneusement avec un chiffon sec. Assurez-vous au préalable que la couronne est bien serrée.
- Si des saletés ou du sable adhérent autour de l'anneau gradué rotatif, démontez l'anneau et la bague filétée pour les enlever. N'essayez jamais de desserrer ni d'enlever les vis au dos de la montre.
Gradué rotatif
Vue éclatée de l'anneau gradué rotatif et des pièces assorties

Bague filetée retenant l'anneau gradué rotatif

Anneau gradué rotatif
Verrou de la bague
filée retenant l'anneau gradué rotatif

Rondelle à ressorts de l'anneau gradué rotatif
- Ne démontez l'anneau gradué rotatif que lorsque c'est nécessaire. Ne désengagez et ne déformez aucune pièce lors du démontage.

Démontage
- Ouvrez le verrou de la bague filée retenant l'anneau gradué rotatif dans les sens de la flèche tout en abaissant le butoir.

- Tournez la bague filéete vers la droite et enlevez-la (dans le sens opposé des vis ordinaires).

Remarque: Attention lorsqu vous enlevez la bague filée car l'anneau gradué rotatif et la rondelle à ressorts peuvent tomber et se perdre.
- Tirez tout droit l'anneau gradué rotatif et enlevez-le.

Remarque: La rondelle à ressorts se trouve sous l'anneau gradué rotatif. Ne tournez pas la rondelle à ressorts lorsque vous enlevez l'anneau gradué rotatif car elle pourrait être endommagée.
- Enlevez la rondelle à ressorts.

Remarque: A deux endroits, les projections de la rondelle à ressorts sont prises dans des orifices sur la face supérieure de la montre pour empêcher la rondelle à ressorts de tomber. Veillez à ne pas déformer ces projections lorsque vous enlevez l'anneau gradué rotatif.
Montage
- Alignez bien les projections de la rondelle à ressorts et les deux orifices sur la face supérieure de la montre et appuyez doucement sur les projections pour les insérer.

Remarque: Veillez à ne pas appuyer trop fort sur la rondelle car elle peut être déformée. La face avec les trois ressorts sur la rondelle doit être dirigée vers le haut. Attention de ne pas insérer la rondelle à ressorts à l'envers.
- Installez l'anneau gradué rotatif et tournez-le vers la gauche en appuyant doucement dessus. Quand vous le tournez, un cliquetis doit être audible.

Remarque: Ne tournez jamais l'anneau gradué rotatif vers la droite car la rondelle à ressorts pourrait être endommagée.
- Installez la bague filetée et tournez-la vers la gauche jusqu'à ce qu'elle soit bien visée (dans le sens opposé des vis ordinaires).

Remarques:
- Veillez à ne pas insérer de biais la bague filtee et à la visser correctement.
- Si du sable ou d'autres saletés adhérent au filetage, la bague filtre pourra difficilement être serrée et le filetage risque d'être endommagé. Le filetage et les pièces doivent être absolument propres.
- Poussez le verrou de la bague filétée dans le sens de la flèche pour bloquer la bague filétée dans la bonne position.

Remarque: Si la bague filée n'est pas suffisamment serrée, un espace reste entre elle et le verrou la bloquant, et elle ne pourrait pas être juste bloquée. Assurez-vous que la bague filée est bien vissée.
- Vérifiez les points suivants après le montage.
- droite ? (Ne forcez pas lorsque vous le tournez pour voir s'il est bien en place.)
- Est-ce que la bague filétée est bien serrée et installée correctement ? Est-ce qu'il y a un espace entre le boîtier de la montre et la bague filétée ? (Bien que l'anneau gradué rotatif puisse être légèrement tourné lorsque le verrou de la bague filétée est fermé, il ne se détache pas.)
- Est-ce qu'il y a un espace entre le verrou de la bague filétée et la bague, et est-ce que le verrou est bien visé ?

11. Manipulation
- Lorsque vous portez la montre sur votre combinaison de plongée ou si le bracelet n'est pas assez grand, attachez le bracelet-ralenti fourni pour ajuster la longueur du bracelet.

Avertissement: étanchéité de la montre
Cette montre peut être utilisée jusqu'à des profondeurs de 1000m (soit une pression de 100 atm.). Elle peut donc être employée lors de la plongée à saturation avec bouteilles d'hélium.
Avertissement: étanchéité à l'eau
Le degré d'étanchéité de la montre est indiqué sur le cadran et au dos de la montre. Vous trouverez dans le tableau suivant des exemples d'emploi d'une montre selon son degré d'étanchéité.
| Indication | Spécifications | Exposition mineure à l'eau (toilette, pluie, etc.) | Exposition modérée à l'eau (lavage, cuisine, natation, etc.) | Sports nautiques (plongée sous-marine) | Plongée sous-marine autonome (avec bouteilles d'air) | Plongée en saturation (environnement enrichi à l'hélium) | Opération de la couronne avec humidité visible |
| Cadran ou Boîtier (arrière) | |||||||
| DIVER'S WATCH 1000M | Résiste à 1000 M (pour la plongée) | OUI | OUI | OUI | OUI | OUI | NON |
Veuillez faire contrôler l'étanchéité de votre montre tous les deux ou trois ans par un Service après-vente Citizen. Au besoin, faites replacer le joint, le verre, la couronne ou les pièces usées.
Exemples d'emploi
Exposition mineure à l'eau (toilette, pluie, etc.)

Exposition modérée à l'eau (lavage, cuisine, natation, etc.)

Sports nautiques (plongée sous-marine)

Plongée sous-marine autonome (avec bouteilles d'air)

Plongée en saturation (environnement enrichi à l'hélium)

Opération de la couronne avec humidité visible
Attention
- Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Veillez à bien serrer la couronne.
- NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l'eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité.
- Si la montre est utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la à l'eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec.
- Si de l'humidité pénétre dans la montre, ou si l'intérieur du verre est embué et ne s'éclaircit pas même après une journée, déposez immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. Si vous laissez la montre en l'état, de la corrosion pourrait se former à l'intérieur.
- Si de l'eau de mer pénétre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l'intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, etc.) pourraient se détacher.
Attention: maintenez la montre propre.
- Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourrait être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu'elle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et eliminez-les avec une Brosse.
- La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l'arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
- Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l'eau du boîtier et du verre.
- Pour éliminer la saleté d'un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d'eau savonneuse douce. Servez-vous d'une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d'un bracelet en métal.
REMARQUE: Eviter l'emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition.
Attention: environnement de fonctionnement
- Utiliser la montre à l'intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifique dans le mode d'emploi.
L'emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
- NE PAS exposer la montre en plein soleil, ILA correspondrait a un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
- NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d'une voiture. Cela pourrait se traduire par une déterioration de la montre, celle-ci pouvant inclure des déformations des
pièces en plastique.
- NE PAS poser la montre après d'un aimant. Le fonctionnement peut devenir incorrect si la montre est placée près d'un article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d'un réfrigerateur, de l'agrafe d'un sac à main ou d'un écouteur de téléphone mobile.
- NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple.
- Eviter d'utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d'un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d'autres pièces pourront être décolorés.
Contrôle périodique
Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme.
Afin d'assurer à votre montre une étanchéité permanente, la garniture d'étanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées.
Exigez que le remplacement soit effectué à l'aide de pièces Citizen d'origine.
13. Spécifications
- No. de calibre: 8203B
- Modèle: Montre mécanique (à remontage automatique)
- Précision de l'heure : En moyenne de -10 à +20 secondes par jour (la précision varie selon les conditions d'utilisation)
- Températures de fonctionnement : De -10°C à +60°C
- Fonctions d'affichage: 3 aiguilles (aiguille des heures, aiguille des minutes et trotteuse)
- Autres fonctions: Date et jour
Correction rapide de la date et du jour
Affichage bilingue du jour
- Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.