677 - CITIZEN WATCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 677 CITIZEN WATCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 677 - CITIZEN WATCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 677 - CITIZEN WATCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 677 de la marque CITIZEN WATCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - 677 CITIZEN WATCH

Comment régler l'heure sur ma montre CITIZEN WATCH 677 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne jusqu'à la position 2 et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
Ma montre CITIZEN WATCH 677 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la montre a besoin d'une nouvelle batterie. Si elle est à quartz, remplacez la batterie. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment puis-je étanchéifier ma montre CITIZEN WATCH 677 ?
Assurez-vous que la couronne est bien en position et que le fond du boîtier est correctement vissé. Évitez de manipuler les boutons sous l'eau.
Que faire si le bracelet de ma montre CITIZEN WATCH 677 est trop serré ?
Vous pouvez retirer des maillons du bracelet à l'aide d'un outil de démontage de bracelet ou visiter un horloger pour un ajustement professionnel.
Comment nettoyer ma montre CITIZEN WATCH 677 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier et le bracelet. Pour les bracelets en acier inoxydable, un peu d'eau savonneuse et une brosse douce peuvent être utilisés.
Puis-je porter ma CITIZEN WATCH 677 pendant la natation ?
Si votre montre est indiquée comme étanche, elle peut être portée pendant la natation. Vérifiez la profondeur d'étanchéité spécifiée dans le manuel.
Comment changer la batterie de ma CITIZEN WATCH 677 ?
Pour un changement de batterie, il est recommandé de contacter un professionnel ou un centre de service agréé pour éviter d'endommager la montre.
Quelles sont les garanties offertes pour la CITIZEN WATCH 677 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Vérifiez les conditions spécifiques sur le certificat de garantie fourni.

MODE D'EMPLOI 677 CITIZEN WATCH

8. En cas de problème 98 9. Boîtier galvanisé en Duratect 99 10.Précautions 100 11.Fiche technique 107

Aiguille du jour de la semaine

Aiguille des minutes

Indication en continu des minutes

Indication en continu de l'heure sur 24 heures

Trotteuse du chronomètre

Aiguille du jour Aiguille du jour de la semaine Aiguille du mois Aiguille de l’année 76

Secondes du chronomètre

Position normale 1e position couronne Heure/Calendrier Chronomètre Réglage du calendrier Affichage Indication en continu du jour de la semaine Mois ou minutes (lorsque le signal sonore retentit) Année ou heures (lorsque le signal sonore retentit)

Minutes du chronomètre

Heures du chronomètre

Affichage du chronomètre

24 heures et jour de la semaine

Bouton de cor- Correction de l’âge de la lune (n’importe quand, quelle que soit la position rection de l’âge de la couronne) de la lune

(2) Après vous être assuré que les aiguilles étaient à la position de référence, appuyez au moins 2 secondes sur le bouton(C) pour revenir à l'affichage de l'heure et du calendrier. * Si les aiguilles ne sont pas à la position de référence, remettez chacune d’elles à la bonne position en procédant comme indiqué dans “4. Réglage de la position de référence” à la page suivante.

1. Vérification de la position de référence

Trotteuse du chronomètre : 00.00 secondes

Aiguilles de l’année et du mois : 00:00 (position 12:00) * Appuyez au moins 2 secondes sur le bouton(A) et assurez-vous que l’aiguille du jour est à la (A) position indiquée ci-dessous. Aiguille du jour :Z(entre le 31 et le 1er ) 79

4. Réglage de la position de référence

Les aiguilles de la montre n’indiqueront pas correctement l'heure, le jour, etc. si leur position de référence n’est pas exacte. Si la position de référence a changé, procédez de la façon suivante pour la réajuster. * La position de référence doit aussi être réajustée après le remplacement de la pile.

Si vous remettez la couronne en position normale ou à la 1e position sans régler la position de référence après la réinitialisation complète, une sonorité retentit pour vous signaler que la position de référence n’est pas exacte, et l’aiguille du jour se met

à tourner dans le sens antihoraire. Si le cas se présente, tirez la couronne jusqu'à la 2e position et réglez la position de référence de la façon indiquée ci-dessous.

1. Réinitialisation complète

15 (3) Au moment où vous relâchez les boutons, les aiguilles bougent dans l’ordre de la trotteuse du chronomètre, de l’aiguille du jour et des aiguilles de l’année et du mois. Une sonorité retentit pour confirmer la fin de la réinitialisation.

Si l'heure de l'horloge de base et l'heure de l'horloge du signal sonore sont différentes, l'heure ne sera pas indiquée par le signal sonore à l'heure correcte (heure actuelle indiquée par l'horloge de base).

(3) Appuyez sur le bouton(C) et réglez l’aiguille du jour sur la p Z.

* Les aiguilles avanceront plus rapidement si vous appuyez simultanément sur (A), (B) ou (C). (4) Veillez à toujours remettre ensuite la couronne en position normale.

5. Réglage de l'heure

Les aiguilles avancent plus rapidement si vous appuyez simultanément sur (A) et (B). (3) L'horloge de base et l'horloge du signal sonore peuvent être réglées à la seconde prêt sur le top horaire d’un service téléphonique ou autre en remettant la couronne à la 1e position ou à la position normale au moment où le top horaire retentit. (4) L'affichage de l’année et du mois réapparaît lorsque vous appuyez sur la couronne. 15

* Le jour de la semaine peut être corrigé rapidement en tournant les aiguilles dans un sens et l’autre entre 9:00 PM et 1:00 AM. (3) Tournez la couronne vers la droite ou la gauche pour régler les heures, les minutes et l’aiguille de 24 heures sur l'heure actuelle. * Réglez l'heure tout en faisant attention à AM et PM et en regardant l’aiguille de 24 heures. (4) N’oubliez jamais de remettre la couronne en position normale.

(C) après l’intervalle de 15 minutes est indiqué par un son grave. (Exemple) : S’il est 4:34. 4 heures : Un son aigu retentit 4 fois à 1 seconde d’intervalle. 30 minutes : Son aigu et son grave retentissent deux fois à 1 seconde d’intervalle, 1 seconde après le signal de l'heure. 4 minutes : Un son grave retentit 4 fois à 1 seconde d’intervalle après le signal des 30 minutes. 86

(1) Appuyez sur (B) sur l'affichage de l'heure et du calendrier pour que l'heure soit indiquée par des sonorités. * La couronne doit être en position normale.

3. Réglage de l'horloge du signal sonore

Les aiguilles avanceront plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton(A), (B) ou (C). (4) Remettez la couronne en position normale. Comme le jour de la semaine est lié au fonctionnement de l'horloge de base (aiguilles de 24 heures, des heures et des minutes), veillez aussi à régler le jour de la semaine lorsque vous réglez l'heure.

2. Réglage de l’âge de la lune

L’âge de la lune peut être corrigée, quelle que soit la position de la couronne. (1) Appuyez sur le bouton de correction de l’âge de la lune pour effectuer le réglage. * Recherchez l’âge de la lune dans un journal et spécifiez-la en fonction des indications figurant dans le tableau suivant.

[Tableau d’indications de l’âge de la lune]

L’indication de l’âge de la lune ne représente Nouvelle lune Premier quartier Pleine lune Age Dernier quartier pas la forme de la lune. Age de la lune : Age de la lune : de la lune : Age de la lune : environ 7 environ 28 environ 15 Il s’agit d’une indica- 0 (marée haute) (marée basse) (marée haute) (marée basse) tion générale.

<Réglage précis de l’âge de la lune>

L’âge de la lune peut être réglé de façon plus précise si vous le faites pendant la nouvelle lune (pas d’indication de la lune visible, âge de la lune : 0 ) ou pendant la pleine lune (indication de la lune au centre (vers 12:00 ; âge de la lune : environ 15). 88

[Remise à zéro du chronomètre] 15

Secondes du chronomètre : Les secondes sont indiquées par la trotteuse

(A) du chronomètre. Minutes du chronomètre : Les minutes sont indiquées par l’aiguille du mois. Heures du chronomètre : Les heures sont indiquées par l’aiguille de l’année. 91

2. Chronométrage simple

(1) Appuyez sur le bouton(B) pour mettre le chronomètre en marche. (2) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton(B) pour arrêter le chronomètre et affiché le temps chronométré. (3)Appuyez sur le bouton(A) pour réinitialiser le chronomètre I et remettre toutes ses aiguilles à zéro. (B) XI 15 SA

(2) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton(B) pour (C) (A) arrêter le chronomètre et affiche le temps chronométré. (3)Appuyez une nouvelle fois sur le bouton(B) pour remettre le chronomètre en marche. Le chronométrage actuel s’ajoute au précédent. A chaque pression du bouton(B), le chronomètre s’arrête et redémarre. (4) Après avoir arrêté le chronométrage avec le bouton(B), appuyez sur(A) pour réinitialiser le chronomètre et remettre ses aiguilles à zéro. TH

(2) Appuyez sur le bouton(A) pour arrêter les aiguilles du chronomètre et afficher le temps partiel. * Le chronométrage continue même si les aiguilles ne bougent pas. (3)Appuyez une nouvelle fois sur le bouton(A) pour dégager le temps partiel et continuer le chronométrage, le temps écoulé pendant l’indication du temps partiel étant ajouté au temps indiqué (les aiguilles se remettent à bouger). * Vous pouvez répéter les opérations (2) et (3) plusieurs fois de suite. (4) Le chronométrage du temps partiel s’arrête par une pression de (B) lorsque le temps partiel est indiqué. (5) Lorsque vous appuyez sur (A), le temps écoulé pendant l'indication du temps partiel est ajouté au temps chronométré, et ce temps est affiché. (6) Appuyez une nouvelle fois sur (A) pour réinitialiser le chronomètre et remettre ses aiguilles à zéro.

* Le chronométrage du 2e concurrent continue pendant l'indication du temps du 1e concurrent.

(3)Appuyez sur le bouton(B) lorsque le 2e concurrent franchit la ligne d’arrivée. Le chronométrage s’arrête à ce moment. * Le temps du 1e concurrent reste affiché. (4) Appuyez sur le bouton(A) pour afficher le temps du 2e concurrent. (5) Lorsque vous appuyez une seconde fois sur(A), le chronomètre est réinitialisé et ses aiguilles reviennent à zéro.

Indication du temps partiel (temps du 1er concurrent)

Réglage de la position de référence”. 2. Les aiguilles ne sont pas aux positions correctes dans chaque mode. * La position de référence des aiguilles peut se décaler à la suite d’un choc violent, par exemple. Si c’est le cas, effectuez une réinitialisation complète et ajustez la position de référence en vous référant à “4. Réglage de la position de référence”. 3. Indication ou fonctionnement anormal * Dans certaines situations assez rares, la montre peut indiquer des données inexactes ou mal fonctionner (aiguilles tournant continuellement) parce qu’elle a été exposée à de l’électricité statique ou à un choc violent. Si le cas se présente, effectuez une réinitialisation complète et ajustez la position de référence en vous référant à “4. Réglage de la position de référence”.

[Après le remplacement de la pile]

* Effectuez toujours une réinitialisation complète de la montre et ajustez la position de référence en vous référant à “4. Réglage de la position de référence” après le remplacement de la pile, sinon la montre ne fonctionnera pas correctement.

9. Boîtier galvanisé en Duratect

Ce produit est galvanisé en DURATECT. Ce revêtement de platine est obtenu par galvanisation aux ions, une technologie mise au point par Citizen. Cette technologie permet de rendre la surface du boîtier cinq fois plus dure que l’acier inoxydable et améliore la résistance à l’usure. La galvanisation en DURATECT protège aussi des éraflures le boîtier, qui conserve ainsi sa beauté et son brillant (à l’exclusion des parties en or) même après de longues années. Remarque : Notez toutefois que le boîtier peut être rayé par des objets très durs et ou des chocs très violents. En outre, la galvanisation en DURATECT n’est pas complète (par exemple l’arrière et les boucles de bracelet ne sont pas galvanisés). ULes produits traités en DURATECT sont indiqués par la marque “Duratect”, estampillée à l’arrière de la montre. 99

Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau.

AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau

Résiste à 3 atmosphères

• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.

• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre a une couronne à vis, serrez bien la couronne.

• NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité. • Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec. 102

• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.

Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur. • Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.

ATTENTION: Maintenez la montre propre.

• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse.

• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.

Entretien de la montre

• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre. • Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir. • Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition.

AVERTISSEMENT: Manipulation de la pile

• Conserver la pile hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ATTENTION: Remplacement de la pile

• Déposer la montre chez votre revendeur ou dans un Centre de service Citizen pour le remplacement de la pile.

• Remplacer la pile lorsque celle-ci arrive en fin d’autonomie. Une pile usée laissée dans la montre risque de fuir, et de l’endommager. 104

ATTENTION: Environnement de fonctionnement

• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d’emploi. L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre. • NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau. • NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique. • NE PAS poser la montre près d’un aimant. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure. • NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité statique. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple. • NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. 105

• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs.

Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés. Contrôle périodique Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme. Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine.

* Age de la lune : Affichage à roue graphique

* Signal sonore : (horloge de signal) * Avertisseur de mauvaise position de référence * Arrêt arbitraire de la trotteuse