TT-02 - GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT-02 GEMINI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TT-02 - GEMINI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT-02 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT-02 de la marque GEMINI.



FOIRE AUX QUESTIONS - TT-02 GEMINI

Comment puis-je connecter mon GEMINI TT-02 à des haut-parleurs externes ?
Utilisez les sorties RCA situées à l'arrière de l'appareil. Branchez les câbles RCA aux entrées correspondantes de vos haut-parleurs.
Que faire si mon GEMINI TT-02 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Les platines de mon GEMINI TT-02 ne tournent pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le plateau est bien en place et que la courroie n'est pas desserrée ou endommagée. Si nécessaire, remplacez la courroie.
Comment régler la vitesse de lecture sur le GEMINI TT-02 ?
Utilisez le commutateur de vitesse situé sur le panneau avant pour passer entre 33, 45 et 78 tours par minute.
Mon GEMINI TT-02 produit un son déformé. Quelles peuvent être les causes ?
Cela peut être dû à une aiguille usée ou mal installée. Vérifiez également les connexions audio et assurez-vous qu'elles sont bien sécurisées.
Est-ce que je peux utiliser le GEMINI TT-02 avec un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter le GEMINI TT-02 à votre ordinateur via un convertisseur USB, mais assurez-vous que le logiciel approprié est installé pour l'enregistrement.
Comment entretenir mon GEMINI TT-02 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la surface de l'appareil, vérifiez l'état de l'aiguille et remplacez-la si nécessaire, et assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon GEMINI TT-02 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs spécialisés en équipements audio.
Le GEMINI TT-02 est-il compatible avec des vinyles de différentes tailles ?
Oui, le GEMINI TT-02 peut jouer des vinyles de 33, 45 et 78 tours, mais assurez-vous d'utiliser les adaptateurs nécessaires pour les vinyles de 45 tours.
Comment ajuster le contrepoids de la platine ?
Pour ajuster le contrepoids, tournez le contrepoids sur le bras de lecture jusqu'à ce que l'aiguille soit équilibrée et que le bras soit à l'horizontale.

MODE D'EMPLOI TT-02 GEMINI

Plato de aluminio Brazo recto para una mayor tracción Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable Dos velocidades (33/45) (VÉASE LA FIG. 1) Debido a que todos las cápsulas son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cápsula específica, para garantizar la instalación correcta. 1. Conecte los alambres conductores a los terminales de la cápsula. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de las cápsulas están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del mismo color. Blanco (I+)Canal izquierdo + Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule Contrepoids & Anti-skating réglables Vitesse de lecture 33/45 RPM Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED Porte-cellule amovible Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine Livrée avec cordon RCA + liaison masse

VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION (3) occupe le réglage de tension correct.

AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE.

INSTALLATION DE LATABLE TOURNANTE:

1. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2). 2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement. 3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-parleurs.

1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil. 2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil. 3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir l’appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.

4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés.

5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 1) Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation. 1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.

Blanc (L+)Canal gauche +

(5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.

6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent

être bien serrés et convenablement branchés. 7. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs. 8. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET L’HUMIDITÉ. 9. N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS.

Table-tournante1 Plateau du table-tournante1 Feutrine1 Contrepoids1 Coquille pour aiguille1

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE (5) fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE LOCKING NUT (6) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE (5) soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS:

(VOIR LA FIGURE 2) 1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémitéarrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant. 2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).

MONTAGE ET CONFIGURATION:

VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET LES EMPLACEMENTS. SELECTION DE LA TENSION: Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que le SELECTEUR DE LA TENSION -

2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) du

6. Appuyez sur le START/STOP (15). Le PLATTER (2) du table-tournante commencera à tourner. 7. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (7), guidez-levers le ARM REST (11) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (10).

6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE (7) de nouveau pour vous assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du CONTREPOIDS (8).

8. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2) en appuyant sur le

7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (9) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).

REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE:

1. L’appareil TT-02 MKII est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL (17). Lorsque cette COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE occupe la position centrale, la vitesse s’approchera de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SPEED SELECTOR (16) pressé.

REGLAGE DE LACOMMANDE ANTI-DERAPAGE:

Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL (12) à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille. NOTE: SI VOTRE PLATEAU TOURNE-DISQUES VENAIT AVEC UNE CARTOUCHE CN-1000, ELLE A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE DE 3.0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2.5-3.5 GRAMMES.

PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type....Table-tournante manuel à transmission par courroie Méthode de transmissionTransmission par courroie MoteurMoteur DC Vitesse33 1/3 ou 45 t/mn Pleurage et scintillement0.25% WRMS*

PARTIE DU BRAS DE LECTURE:

TypeBras en S à équilibrage statique Poids de la coquille5.6 g

FONCTIONNEMENT DE BASE: 1. Placez un disque sur le SLIPMAT (4) se trouvant sur le PLATTER (2).

Alimentation électriqueAC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz