Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS-424X GEMINI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS-424X - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS-424X de la marque GEMINI.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas,
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
Vu-mètre à LEDS avec sélecteur de source Contrôle rotatif de la sortie générale (Master) Sortie casque réglable en face avant
5. Lors de tout déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé dans son carton d’origine avec ses coquilles de protection. Ceci limitera les risques de dégâts lors de tout transport.
(7). Les entrées commutables phono/ligne se trouvent à droite pour PH1/LN1 (7) et à gauche pour PH3/LN5 (7). Un commutateur PHONO/LIGNE vous permet de choisir entre les deux fonctions. Il se situe au milieu des connecteurs RCA (8). Les entrées phono n’acceptent que des platines vinyles équipées d’une cellule magnétique. Les entrées ligne acceptent tous les autres types de source: CD, DAT, Mini-Disc, etc... 7.Une vis de terre - pour mise à la masse - est située sur le penneau arrière (9). Elle est obligatoire pour l’utilisation des platines vinyles. Ne pas brancher la masse des platines vinyle provoquera un bourdonnement lors de l’écoute.
LOW/BASSE (15). Ces contrôleurs rotatifs se trouvent au dessus du potentiomètre du canal CH1 (11).
LOW/BASSE (15). Ces contrôleurs rotatifs se trouvent au dessus du potentiomètre du canal CH2 (11).
MEDIUM, AIGUS, AVEC UNE TRES GRANDE PLAGE DE REGLAGES, CE QUI VOUS PERMETTRA D’OPTIMISER AU MIEUX VOTRE SON. AFIN D’EVITER TOUTE SATURATION, VEUILLEZ AJUSTER CHACUNE DE VOS ENTREES A L’AIDE DU CONTROLE ROTATIF DE GAIN (12).
6.35mm HEADPHONE (5), vous pouvez écouter le canal 1 ou le canal 2. Utilisez le commutateur (16) afin de sélectionner le canal 1 (CH1) ou le canal 2 (CH2) que vous souhaitez préécouter.
-fader RG-45 (RAIL GLIDE™) à double glissière possédant deux rails en acier inoxydable et procurant un toucher souple et précis (DUAL-RAIL). Il y a un contrôle de la courbe du cross fader: afin de produire une coupure précise & rapide , parfaite pour le scratch, vous pouvez utiliser les commandes suivantes: CURVE & REVERSE (20) situées en face avant. La fonction REVERSE permet d’inverser le cross fader, ainsi le canal 1 sera contrôlé par le côté droit du cross fader, et le canal 2 sera contrôlé par le côté gauche. Vous pouvez aussi équiper votre console d’un cross fader RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™) possédant une courbe et une coupure encore plus appropriées au scratch. Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur agréé Gemini. Afin de procéder au changement du cross fader, veuillez respecter les intructions suivantes:
L’INTÉRIEUR DU MIXEUR. 4. REVISSEZ LES VISSES EXTERNES (B ET C) .
MASTER (21) est ajustable par le bouton rotatif MASTER (3)
6.35mm (6) situé à l’arrière de la console de mixage. Ajustez le niveau du micro grâce au bouton rotatif Mic Gain Control (22). De la même manière, ajustez les aigus HIGH/AIGU (23) et les basses LOW/BASSE (24)
Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. GSL France ré-expédiera l'appareil au revendeur après intervention.