GX-200 - GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX-200 GEMINI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GX-200 - GEMINI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX-200 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX-200 de la marque GEMINI.



FOIRE AUX QUESTIONS - GX-200 GEMINI

Comment allumer le GEMINI GX-200 ?
Pour allumer le GEMINI GX-200, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si l'écran reste noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez que la batterie est correctement chargée ou essayez de remplacer la batterie par une neuve.
Comment régler le volume sur le GEMINI GX-200 ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Comment connecter le GEMINI GX-200 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter le GEMINI GX-200 à un appareil Bluetooth, activez le mode Bluetooth de l'appareil, puis maintenez le bouton Bluetooth sur le GEMINI GX-200 jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez le GEMINI GX-200 dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil Bluetooth.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Si le son est de mauvaise qualité, vérifiez que l'appareil source est correctement connecté et que le volume n'est pas trop élevé. Testez également avec un autre appareil pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser le GEMINI GX-200 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncés les boutons 'Power' et 'Volume +' en même temps pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche un message de réinitialisation.
Où trouver le manuel d'utilisation du GEMINI GX-200 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de GEMINI dans la section support, ou vous pouvez le demander directement au service client.
Comment charger la batterie du GEMINI GX-200 ?
Pour charger la batterie, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un adaptateur secteur ou un port USB d'un ordinateur. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pendant le chargement.
Le GEMINI GX-200 est-il étanche ?
Le GEMINI GX-200 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour préserver son bon fonctionnement.
Comment obtenir de l'aide supplémentaire ?
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, veuillez contacter le service client de GEMINI par téléphone ou par email, ou consultez la section FAQ sur leur site web.

MODE D'EMPLOI GX-200 GEMINI

Vaso interno de alojamiento de pies de bafles. Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida) Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)

Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más bajo TODO el VOLUMEN , NIVEL , y CONTROLES del AUMENTO y antes de conectar el altavoz.

1. Para el uso GX-200 un CABLE de SPEAKON TM de su LÍNEA del

AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKON GX-250: Caja acústica profesional activa de 10" dos vias en plastico ABS

• 1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE que se encuentra en el panel posterior. SELECTOR (24) 2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios. 3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto con un técnico calificado. 4. Plug en el GX-250 , usando el cable de transmisión provisto, en la . ENTRADA DE LA CA (23) 5. El fusible está situado dentro de la ENTRADA DE LA CA (23) uso replaceing un fusible del mismo valor solamente.

Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables

Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida) Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)

. Une autre manière d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de

, matériel de support devrait être CALAGE de HAUT-PARLEUR (2) employée pour accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se tient et le matériel de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre CAOUTCHOUC (4) localisées sur la partie dans les CANNELURES d’EMPILEMENT (1) supérieure du haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE (5) pour le transport facile.

• Livrée avec housse de transport Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène

• Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène

S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également inférieur TOUS les VOLUME , NIVEAU , et COMMANDES de GAIN et avant de relier le haut-parleur.

1. Pour l’usage GX-200 un CÂBLE de SPEAKON TM de votre LIGNE a produit au CRIC d’ENTRÉE

de SPEAKON D’AMPLIFICATEUR AVERTISSEMENTS:

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il

. Veuillez n’y a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié. 3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.

Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque hautparleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE . Reliez vos hautparleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation NORMALE , votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires. RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des MICROPHONES vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10) . 3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE des un haut-parleur additionnel CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.

1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.

6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

TM Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation

NORMALE , ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.

115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24) qui se trouve sur le panneau arrière.

ou toute autre source de signal.

2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de

. propriétaire d’AMPLIFICATEURS 3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES , LECTUER CD , MIC , etc . et ajustez les commandes de volume à partir de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.

5. Le fusible est situé dans l’ADMISSION à C.A. (23) . Quand utilisation replaceing un fusible de la même valeur seulement.

1. Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES ou l’autre source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR , la PUISSANCE LED (22) sera s’est allumée. Commencez à jouer à partir de votre plateau tourne-disques, LECTUER CD , MIC , etc . et ajustez les commandes de volume

à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable. 2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster des niveaux. Les MIC 1, MIC 2 (9, 10) , ou LIGNE DANS (11, 12) commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées des signaux aussi bien. pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) 3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR , et employez le TRIPLES (18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et (11, 12) , ou BAS . Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10) , NIVEAU À CORDE est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (21) NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) seront s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.

34.45 mm 34.45 mm Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 50 Vatios