Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-02 GEMINI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-02 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-02 de la marque GEMINI.
PROTECCION DEL CABLE: Los cables de corriente deben colocarse de forma que nadie pise o pinche los mismos, poniendo particular atención en la unión con el conector, y en el punto donde se une a la unidad. TOMA DE TIERRA DE ANTENA EXTERIOR: Si hay conectado a este producto un cable de antena o antena exterior, asegúrese de su correcta conexión a tierra para proteger de posibles entradas de tensión y cargas de electricidad estática. El Articulo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, da información de la correcta conexión de masa de los soportes utilizados, del cable de conexión de descarga de la antena, medidas de los conductores de masa, colocación de las antenas, inserción de electrodos de masa, y características de los electrodos. VER FIGURA B. RAYOS: Para protección adicional de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando este desatendido o sin utilización durante un largo periodo de tiempo, desconecte de la toma de corriente y desconecte la antena del sistema. Esto evitará cualquier problema debido a rayos y <14>
LINEA DE TENSION: Los sistemas de antena exterior nunca deben colocarse en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión o centrales de transformación eléctrica, o donde puede ser afectado por este tipo de líneas. Al instalar un sistema de este tipo, extreme la precaución de no tocar ningún tipo de línea eléctrica ya que esto resultaría fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue las tomas de corriente, cables de alargo, o ladrones de conexión ya que esto podría provocar fuego o shock eléctrico. ENTRADA DE OBJECTOS & LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas del producto ya que puedes provocar cortocircuitos o tocar con puntos de alto voltaje provocando fuego o shock eléctrico. Nunca tire líquidos en este tipo de productos. SERVICIO TECNICO: No intente reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las tapas ya que el producto funciona con niveles peligrosos de tensión. Contacte con el servicio cualificado para cualquier reparación. SOLICITUD DE REPARACION: Desconecte de la toma de corriente el producto y contacte con el servicio en caso de: - Cuando la toma de corriente este dañada. - Si se ha vertido líquido u objetos dentro de la unidad. - Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. - Si el producto no funciona según las especificaciones del manual. Ajuste tan solo los controles que le indique el manual ya que el modificar ajustes internos puede dañar la unidad y eso requerirá mas trabajo del servicio para reajustar la unidad a sus parámetros iniciales. - Si el producto ha caído al suelo. - Cuando el producto no actúa de forma normal. RECAMBIOS: Cuando se necesiten recambios, asegúrese que los técnicos han utilizado recambios originales especificados por el fabricante o tienen las mismas características del recambio original. La substitución incorrecta de piezas puede crear fuego, shock eléctrico, u otros daños. COMPROBACIONES: Tras una reparación, solicite al servicio que testee la unidad para comprobar su correcto funcionamiento. INSTALACION EN TECHO O PARED: Los productos no deben ser instalados en techos ni paredes. CALOR: El producto debe estar alejado de Fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que producen y emiten calor. RECIRCULACIÓN: Este producto no debe tratarse del mismo modo que los desechos domésticos. En su lugar, usted debe llevarlo al punto verde de recogida más cercano para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose que este producto se desecha de forma apropiada, usted esta ayudando a preservar posibles consecuencias negativas para la salud humana que se producirían por incorrectas manipulaciones en caso de utilizar otro método de desecho. El reciclaje de materiales ayudará a conservar el entorno natural. Para información más detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor contacte con su ayuntamiento local, el servicio local de basuras, o la tienda donde usted adquirió el producto.
INTERRUPTOR DE SELECTION PHONO/LINE correspondiente en la posición PH. Cuando use el aparato en línea, como un reproductor de CD, el INTERRUPTOR DE SELECTION PHONO/LINE correspondiente deberá estar en la posición LN. Si el INTERRUPTOR DE SELECTION PHONO/LINE no estuvierá en la posición correcta, el sonido no se escucharía o sería distorsionado. 5. ENTRADAS EN LÍNEA (44, 47, 50, 51, 52, 53, 54): Estas entradas son para señal analógica a nivel de línea, como un reproductor de CD. 6. TERMINAL DE MASA: Cuando use un giradiscos con SALIDAS PHONO/LINE (42, 45, 48), será necesario la conexión del TERMINAL DE MASA (55), eliminando así zumbidos. Con el interruptor en OFF, Sencillamente conecte el cable de masa (incluido con el Cable de Phono del giradiscos) en la TERMINAL DE MASA (55) detrás del mezclador. 7. 1 ENTRADA DE MICRÓFONO COMBO XLR-1/4” (1): Esta entrada se encuentra en la caratula del mezclador, y se usa para la conexión de micrófonos con conector de 1/4” o XLR. Esta salida esta controlada exclusivamente por los controles de volumen y EQ directamente mediante jack. Para más información a cerca de la utilización de estos controles, ver la sección Funciones. 8. ENTRADAS DE 1/4” MIC 2 Y MIC 3 (57, 58): Estas entradas son usadas para conectar micrófonos adicionalmente que tengan como tipo de conector jack 1/4”. Este es utilizado para situaciones que requieren el uso de varios micrófonos al mismo tiempo. Piense que el utilizar las ENTRADAS DE 1/4” MIC 2 Y MIC 3 requiere el uso de los canales de audio 1 y 2 en el mezclador. 9. SALIDAS BALANCEADAS XLR MASTER (59): Estas salidas de audio son para señales de audio balanceadas trabajando en Master con el mezclador. El pin 2 es el vivo , <17>
‘OFF’. Si usted comprueba que la salida parece sobrecargada, o cuando el volumen máximo que usted desea tener usando el LED VU CONTADOR MASTER (24) aproximandose a 0dB, podrá poner el INTERRUPTOR DE ATENUACIÓN DE VOLUMEN EN MASTER a la posición de ‘-10dB’ o ‘-20dB’. 12. SALIDAS RCA PARA GRABACIÓN (28, 62): Estas salidas son para la conexión de grabadoras, no son alterados por el CONTROL DE VOLUMEN MASTER (30), BOTÓN MONO (32), o CONTROL DE BALANCE (29). Estas son usadas en directo colocandolas cuando usted requiere un cambio de volumen en conjunto de salida, pero usted no podrá cambiar el nivel (o propiedades) del audio existente en la grabadora. Las SALIDAS RCA PARA GRABACIÓN (28) de la caratula son utilizadas para conectar la grabadora cuando por detrás del mezclador no es posible el acceso. 13. SALIDAS RCA CABINA (63): Esta salida es utilizada para el control de volumen enviado al sistema de monitorización utilizado dentro de la cabina Dj. Aunque estas salidas de nivel en línea RCA pueden ser usadas para cualquier cosa, estan diseñadas para permitir el trabajo del DJ y controlar el nivel de sus monitores mientras pincha. Cambiar el nivel de salidas cabina utilizando el CONTROL DE VOLUMEN CABINA (31). 14. SALIDAS RCA ZONA (64): Esta salida difiere del resto de las anteriores salidas, en que cualquier canal de Audio (entre el 1 y el 5), o el Master, pueden ser asignados directamente desde la salida usando SALIDAS RCA ZONA (25). Cuando uno de los canales de Audio (entre el 1 y el 5) esta asignado para trabajar en Zona, este envia Pre-Fader a la SALIDAS RCA ZONA. Por ejemplo, tenemos dos habitaciones con sistemas separados pero solo un DJ. El DJ podrá tener funcionando directamente en el canal 1 la música de un CD, con el FADER CANAL DE VOLUMEN (22) anulado, y el CONTROL DE SELECCIÓN DE ZONA (25) colocado en el Canal 1. El sistema de audio en la segunda habitación, conducirá el trabajo de la Zona deseada a la salida de la música solamente conectada al Canal 1, mientras el DJ podría pinchar música completamente diferente de estilo usando los otros canales del mezclador, los cuales serian solamente mandados al sistema en la principal habitación, conectado via SALIDAS MASTER (59, 60). 15. ENTRADAS RCA AUXILIARES (27): Usadas para conectar aparatos de audio en línea cuando el panel trasero no tiene fácil accesso. Conexión de audio asignandose a los Canales 4 o 5 usandose repectivamente BOTÓN DE ASSIGNACIÓN APARATO/CANAL (8).
útil si no hay monitores disponibles, o si el monitor no funciona. 15. CONTROL ROTATORIO CUE/PGM (16): Cuando este control rotatorio está totalmente hacia la izquierda, solamente podrás escuchar a través de los auriculares la Sección de Cue. Cuando se encuentre hacia la derecha, solamente escuchará el Programa (Master Bus) a través de los auriculares. Cuando el control esta en medio, será igual mezclado en Cue y PGM. 16. CONTROL VOLUMEN EN CUE (17): Estos controles de volumen de la SALIDA DE AURICULARES (18). <18>
(9) hasta que el CONTADOR DE CANAL LED VU tenga la luz azul en el LED. 24. CONTADOR MASTER LED VU (24): Este contador VU visualiza el nivel de la señal de salida a través de la SALIDAS MASTER. del aparato. Para un óptimo sonido, no puede exceder de +5dB en el contador. 25. CONTROL DE SELECCIÓN ZONA (25): Cuando lo uses, seleccionarás salida directa de una fuente a través de las SALIDAS DE ZONA RCA (64) en la parte posterior del panel del mezclador. La salida de señal de audio en prefader, no afectará al nivel de salida del FADER DE VOLUMEN DE CANAL (22). De esta manera, el audio estará afectado por el CONTROL DE SELECCIÓN DE GANANCIA (9) y EQS DE CANAL (10, 11, 12). Cuando el CONTROL DE SELECCIÓN ZONA esta en Master, las SALIDAS DE ZONA RCA (64) emitiran lo mismo que las SALIDAS RCA MASTER (63). 26. VOLUMEN DE ZONA (26): El control rotatorio determina el volumen del audio de salida a través de las SALIDAS RCA DE ZONA (64). 27. CONTROL DE BALANCE (29): Este control controla el balance de la señal Master de izquierda a derecha. Por defecto, estando en la posición media, los canales serán balanceados equilibrado de izquierda y derecha. 28. CONTROL DE VOLUMEN MASTER (30): Este control rotatorio determina el volumen de audio enviado de salida a través de SALIDAS MASTER (59, 60). 29. CONTROL DE VOLUMEN CABINA (31): Este control rotario determina el volumen de audio enviado de salida a través de SALIDAS RCA CABINA (63).
31. BOTÓN AUTO BPM/TAP (33): Este botón controla la detección de los BPM de la máquina. Manteniendolo presionado por 1 segundo, la unidad detectará automáticamente los beats por minuto del canal de audio que esta seleccionado por mediante el BOTÓN DE ASIGNACIÓN DE CANAL DE EFECTOS (13). Si este no es el canal seleccionado, la unidad detectará los BPM de la señal Master. Si la unidad no es capaz correctamente de detectar los BPM, dandole al BOTÓN DE AUTO BPM/TAP con la música en directo hasta que el BPM visualizado en el DISPLAY LCD DE PARÁMETROS (36) sea correcto. Para mostrar BPM en otro momento, presiona el BOTÓN AUTO BPM/TAP (33) momentáneamente, y volverá aparecer en el DISPLAY LCD DE PARÁMETROS (36). Cuando las letras ‘A BPM’ esten visualizadas con los beats por minuto, indicará que el valor visualizado ha sido detectado automáticamente. Si las letras fueran ‘T BPM’, indicará que el valor visualizado ha sido calculado por la función TAP. 32. SINCRONIZACIÓN DE TIEMPO DE EFECTOS ON/OFF (34): Cuando utilizamos esta función, algunos efectos se sincronizaran en el tiempo según indicado por el BOTÓN AUTO BPM/TAP (33). 33. SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO (35): Estos controles de seleccion de ratio de tiempo son seleccionados a través del BOTÓN AUTO BPM/TAP (33). Cuando el control tiene un valor diferente a 1 (1:1 ratio), el tiempo se multiplicará por este valor. Por ejemplo, si una pista de 125 beats por minuto, que el SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO esta en el valor 2 será un ratio de 2:1, y el efecto aplicado a 250 beats por minuto. Si el SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO esta en 1/2, el ratio será 1:2, decreciendo el efecto aplicado a 62.5 beats por minuto. 34. DISPLAY LCD PARÁMETROS (36): Este display iluminado de azul, muestra los parámetros y nombres de los efectos que se utilizan. También los BPM detectados, cuando esten aplicados. 35. BANCOS DE RELLAMADA DE MEMORIA (37): Estos bancos son usados para memorizar los efectos utilizados durante la interpretación. Manteniendo presionado uno de los botones numerados por 2 segundos, memorizará todos los efectos seleccionados en el mismo momento y lugar, incluyendo Canal, BPM, Tiempo Ratio, Tiempo Sincronización On/Off, Parámetro, y Efectos On/Off. 36. SELECTOR DE PROGRAMA DE Efectos (38): Este control rotatorio selecciona los efectos DSP que aplicará al audio, al activarse. 37. CONTROL DE PARÁMETRO DE EFECTO (39): Es deslizable y permite alteraciones en los parámetros con el efecto DSP. 38. CONTROL EFECTOS DRY/WET (40): Este control rotatorio permite alteraciones de la señal de audio enviadas a través de la sección DSP. Para efectos menos intensos, girar el control hacia ‘Dry’. Para efectos más intensos, girar el control hacia ‘Wet’. 39. BOTÓN DE EFECTOS ON/OFF (41): Presionando este botón, el efecto DSP que esta seleccionado estará Encendido o Apagado.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure. RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation. NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de ne pas endommager l'appareil. CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil. EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…). ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. VOIR FIGURE A. VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire. ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur. EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable. PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée. MISE A LA TERRE: - Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne. - Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité. INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques. ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. VOIR SCHÉMA B. ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les sur<20>
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal. SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe). INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil. SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur. PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes : - Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé. - Si un liquide a été renversé dessus. - Si l'appareil a été exposé à la pluie. - Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche. PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique… CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche. INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé. CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur. RECYCLAGE: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
Crossfader 21. Crossfader 22. Réglage de Volume 23. VU Mètre à Leds 24. VU Mètre Master à Leds 25. Sélection de la Source Assignée à la Sortie Zone 26. Volume Sortie Zone
6. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE & A L’HUMIDITE. 7. NE PAS UTILISER DE VAPORISATEUR ET DE LUBRIFIANT SUR LES BOUTONS & INTERRUPTEURS DE CONTROLE.
- 5 voies avec VU-mètre à leds pré-fader & correction paramétriques 3 bandes - 3 Micros, 10 Lignes & 3 entrées commutables Phono/Ligne - Calculateur automatique & manuel de BPM avec synchronisation des effets - Entrée auxiliaire & sortie enregistrement (RCA) en face avant -·Voie micro avec talkover, correction paramétrique 3 bandes & prise combo XLR/Jack 6.35mm en face avant - Sorties master, auxiliaire/cabine & zone avec réglages de niveau séparés - Sortie master symétrique XLR avec réglage de sensibilité - Balance réglable & commutation mono - Pré-écoute avec réglage CUE/PGM & fonction Split Cue - Large écran bleu LCD avec touche d'effet On/Off -·Crossfader remplaçable avec fonction reverse et réglage de courbe sur potentiomètre rotatif - Assignation au crossfader par voie - VU-mètre master à leds - Livré avec kit de mise en rack 19" MISES EN GARDE: 1. Nous vous recommandons de lire l’ensemble des instructions avant toute utilisation de l’appareil. 2. Afin d’éliminer tout risque d’électrocution nous vous recommandons de ne pas démonter l’appareil. Il n’y a pas de pièce détachée REMPLACABLE PAR L’UTILISATEUR dans l’appareil. En cas de problème veuillez contacter votre revendeur. USA: Si vous rencontrez un problème, appelez le Service Technique de Gemini au 1 (732) 738-9003. Ne renvoyez pas l’appareil à votre revendeur.
1. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION (67) allume ou éteint l’appareil. Assurez vous que l’interrupteur soit en position ‘OFF’ avant d’effectuer toute connexion. 2. EMBASE AC AVEC FUSIBLE: L’EMBASE AC (65), située en face arrière de l’appareil accepte le Cordon d’Alimentation AC (Fourni) destiné à alimenter l’appareil. 3. SELECTION DE LA TENSION D’ALIMENTATION: Le SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION (66) permet le fonctionnement de l’appareil en 115 ou 230 volts (France) suivant le pays d’utilisation. Avant toute utilisation, veuillez sélectionner la tension d’alimentation en vigueur dans votre pays. 4.ENTRÉES PHONO/LIGNE (42, 45, 48) & COMMUTATEURS PHONO/LIGNE (43, 46, 49): Ces entrées permettent le branchement de platines vinyles ou de sources de niveau ligne. Si vous branchez une platine vinyle, vous devez positionner le COMMUTATEUR PHONO/LIGNE correspondant sur la position PH. Si vous utiilsez une source de niveau ligne, telle qu’une platine CD, vous devez positionner le COMMUTATEUR PHONO/LIGNE correspondant sur la position LN. Veuillez noter qu’une mauvaise sélection du niveau d’entrée entraînera un son inaudible et/ou accompagné de distorsion. 5. ENTRÉES LIGNE (44, 47, 50, 51, 52, 53, 54): Ces entrées acceptent toute source de niveau ligne (Platine lecteur CD).
48), il est nécessaire d’utiliser les VIS DE MASSE (55), pour éliminer tout bruit de ronronnement. Avec l’alimentation éteinte (Power OFF), reliez simplement le cordon de masse présent sur le cordon audio de votre platine vinyle, via l’extrémité dénudée, à l’une des VIS DE MASSE (55) située à l’arrière de la console de mixage. DE
équipé d’un connecteur Jack 6.35mm ou XLR. Cette entrée est gérée par les réglages situés directement en dessous de l’entrée ( Volume & Corrections Paramétriques). Pour plus d’informations sur ces réglages, vous reportez à la section Fonctions. <23>
9. SORTIE MASTER SYMÉTRIQUE XLR (59): Il s’agît du si gnal audio de la sortie principale, version symétrique. Les connecteurs XLR sont câblés de la façon suivante: Point 2 (Chaud), Point 3 (Froid) & Point 1 (Masse). Le POTENTIOMÈTRE MASTER VOLUME CONTROL (30) permet de régler le niveau audio général. 10. SORTIE MASTER ASYMÉTRIQUE RCA (60): Il s’agît du signal audio de la sortie principale, version asymétrique. Le POTENTIOMÈTRE MASTER VOLUME CONTROL (30) permet aussi le réglage de niveau de cette sortie. 11. COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DE LA SORTIE MASTER (61): Ce commutateur permet de diminuer le niveau audio (dB) de la SORTIE MASTER (59, 60). Ceci permet d’ajuster précisemment la sortie audio en fonction des périphériphériques de traitement et d’amplification utilisés. Par défaut vous pouvez laisser le COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DE LA SORTIE MASTER en position ‘OFF’. Si vous remarquez un problème de distorsion ou un autre problème audio avant d’atteindre le niveau 0dB sur le VU METRE MASTER (24), nous vous recommandons de positionner le COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DE LA SORTIE MASTER en position ‘-10dB’ ou ‘-20dB’. 12. SORTIE ENREGISTREMENT RCA (28, 62): Cette sortie permet de brancher un appareil d’enregistrement. Elle est indépendante des manipulations du POTENTIOMETRE MASTER VOLUME (30), COMMUTATION MONO (32), ou RÉGLAGE DE BALANCE (29). Ceci permet de modifier, si nécessaire, le niveau audio général sans affecter le niveau d’enregistrement. Les CONNECTEURS RCA (28) montés en face avant permettent d’y relier facilement un appareil d’enregistrement. 13. SORTIE CABINE/BOOTH RCA (63): Cette sortie permet de connecter un système de retour pour le DJ ou peut être utilisé comme sortie stéréo auxiliaire. Le volume de cette sortie est contrôlé par le potentiomètre rotatif SORTIE CABINE./BOOTH (31). 14. SORTIE ZONE RCA (64): Cette sortie est différente dans le sens oû vous pouvez sélectionner l’une des 5 voies stéréo ou la sortie Master et la diriger vers cette sortie en utilisant le SELECTEUR ROTATIF (25). Lorsque l’une de ces 5 voies est assignée au Bus Zone, elle est envoyée niveau Pré-Fader vers la SORTIE ZONE RCA. Un exemple d’application ? Un club possédant 2 salles et un seul DJ. Celui-ci peut diffuser de la musique d’ambiance via la Voie 1, avec le FADER DE VOIE (22) positionné sur 0, et le SELECTEUR ROTATIF ZONE (25) positionné sur la Voie 1. Le système audio de la seconde salle sera sonorisé par la source connectée à la voie 1, via le Bus Zone, alors que le DJ continue à mixer normalement les autres sources diffusées comme programme principal via la SORTIE MASTER (59, 60). 15. ENTRÉE AUXILIAIRE RCA (27): Cette entrée permet de connecter rapidement en face avant une source de niveau ligne.
ASSIGNATION DEVICE/CHANNEL (8). 15. COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE (56): Ce commutateur permet de couper la connexion de la terre et évite ainsi les problèmes de boucles de masse. Avant de modifier la position de ce commutateur, mettre l’appareil hors tension (Position Off). Si les 2 commutateurs ‘GND’ & ‘LIFT’ sont sur la même position, conservez le commutateur en position ‘GND’. FONCTIONS: 1. VOLUME MICRO (2): Ce potentiomètre permet de régler le volume du micro connecté à l’ENTREE COMBO MICRO 1 XLR-JACK 6.35MM (1). 2. CORRECTION PARAMÉTRIQUE AIGU MICRO 1 (3): Ce potentiomètre permet de modifier, si nécessaire, les aigus du Micro #1. En position centrale, aucune modification n’est appliquée. 3. CORRECTION PARAMÉTRIQUE MÉDIUM MICRO 1 (4): Ce potentiomètre permet de modifier, si nécessaire, les médiums du Micro #1. En position centrale, aucune modification n’est appliquée. 4. CORRECTION PARAMÉTRIQUE GRAVE MICRO 1 (5): Ce potentiomètre permet de modifier, si nécessaire, les graves du Micro #1. En position centrale, aucune modification n’est appliquée. 5. ASSIGNATION D’EFFETS (EFX) AU MICRO 1 (6): Cette touche permet d’envoyer le signal du Micro #1 au multi-effets DSP (EFX). Lorsque la LED de ce bouton est allumée, cela indique que le signal est envoyé vers le multi-effet DSP. Lorsque cette LED est éteinte, cela indique que le signal de la voie est envoyé directement vers la sortie, et ce sans effet. 6. TOUCHE DE MISE EN FONCTION (ON/OFF) DU TALKOVER MICRO 1 (7): Cette touche permet de mettre en fonction ou non le Micro #1, ainsi que le Talkover. Lorsque le Talkover est en fonction, toutes les sources audio seront atténuées à l’exception du Micro #1. 7. MATRICE D’ASSIGNATION (8): Cette fonction présente sur chaque voie permet d’assigner la source de son choix sur chacune des voies. .A côté de chaque position du potentiomètre de sélection se trouvent les sources pou-vant y être assignées. Cette fonction permet de connecter un grand nombre de sources et de configurer la console de mixage suivant vos habitudes de travail. Tout ceci à l’aide du SÉLECTEUR ROTATIF DEVICE/CHANNEL. 8. RÉGLAGE DE GAIN (9): Cette fonction permet d’ajuster au plus juste le gain de chacune des 5 voies. Ceci permet de corriger les différences de niveau propre à chaque source ou support utilisé. En cas de différence de gain importante, vous pouvez visualiser celle-ci à l’aide du VU MÈTRES A LEDS (23), présent sur chaque voie, et procéder au réglage de gain adéquate à l’aide des potentiomètres rotaifs de RÉGLAGE DE GAIN.
10. CORRECTION PARAMÉTRIQUE MÉDIUM DE VOIE (11): Ce réglage présent sur chaque voie, permet de modifier, si nécessaire, les médiums sur chaque voie. En position centrale, aucune modification n’est appliquée. 11. CORRECTION PARAMÉTRIQUE GRAVE DE VOIE (12): Ce réglage présent sur chaque voie, permet de modifier, si nécessaire, les graves sur chaque voie. En position centrale, aucune modification n’est appliquée. 12. TOUCHE D’ASSIGNATION DES EFFETS (EFX) PAR VOIE (13): Cette touche, présente sur chaque voie, permet de router le signal audio vers le multi-effets DSP Lorsque la TOUCHE D’ASSIGNATION DES EFFETS (EFX) est activée, la LED s’allume. Une seule voie peut être assignée au multi-effets DSP. Lorsqu’aucune TOUCHE D’ASSIGNATION DES EFFETS (EFX) n’est enclenchée, aucun signal audio ne sera routé vers le multi-effets DSP. Le son sera directement routé vers le bus Master. 13. TOUCHE DE PRÉ-ÉCOUTE (14): Cette touche présente sur chaque voie permet de router le signal (Pré-fader) de la voie vers le circuit de pré-écoute afin de l’écouter au casque. Lorsqu’une touche de PRÉ-ÉCOUTE est activée, la LED s’illumine. Vous pouvez préécouter plusieurs voies simultanément. 14. TOUCHE SPLIT CUE (15): La fonction Split Cue permet d’assigner dans un écouteur le son de la Pré-écoute et dans l’autre écouteur le Programme Principal (Master Bus). Cette fonction est particulièrement utile en l’absence de système de retour. 15. RÉGLAGE CUE/PGM (16): Lorsque ce potentiomètre rotatif est situé à gauche, vous n’entendrez que le signal de la voie sélectionnée en Pré-écoute. Lorsque ce potentiomètre est situé à droite, vous n’entendrez que le Programme principal (Master bus). Lorsque ce potentiomètre est positionné au milieu, vous entendrez le son de la Pré-écoute & le son du Programme principal simultanément. 16. RÉGLAGE VOLUME CASQUE (17): Ce potentiomètre permet de régler le volume de la SORTIE CASQUE (18). 17. PRISE CASQUE (18): Embase Jack 6.35mm pour casque. 18. ASSIGNATION DU CROSSFADER (19): Ce commutateur sert à assigner la voie au côté A ou B du CROSSFADER (21). Lorsque ce commutateur est en position centrale (Off ), le volume de la voie sera uniquement contrôlé par le FADER LINÉAIRE, et non par le CROSSFADER (21). 19. RÉGLAGE DE COURBE DU CROSSFADER (20): Ce commutateur permet de choisir la courbe du CROSSFADER (21). Lorsqu’il situé à gauche, la courbe du CROSSFADER (21)sera progressive permettant un mixage précis. Lorsque ce commutateur est postionné à droite, la courbe du CROSSFADER (21) sera moins progressive et la coupure plus courte. Cette position est recommandé pour le scratch. Pour une coupure encore plus courte, vous pouvez remplacer le crossfader standard par un RG45PRO ( Vendu séparément). <24>
CROSSFADER; utilisez le commutateur d’ ASSIGNATION DU CROSSFADER (19). 21. CONTRÔLE DU VOLUME DE VOIE (22): Ce potentiomètre linéaire permet d’ajuster le niveau audio de chaque voie envoyé vers la sortie principale. 23. VU MÈTRE DE VOIE (23): Ce VU mètre affiche le niveau audio préfader afin de régler le gain de la voie de façon appropriée. Ceci est utile en gas de différence de gain importante entre les différentes sources lors d’un mix. Pour un réglage optimal, veuillez ajuster le RÉGLAGE DE GAIN (9) jusqu’à ce que la première LED bleue du VU MÈTRE DE VOIE s’allume. 24. VU MÈTRE MASTER A LEDS (24): Ce VU mètre affiche le niveau audio de la SORTIE MASTER. Pour un son de qualité optimale, ne pas dépasser +5dB sur le vu mètre. 25. SÉLECTION SORTIE ZONE (25): Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir une source et de la router directement vers la SORTIE ZONE RCA (64) située en face arrière. Le niveau audio prélevé est pré fader. Ce qui signifie que toute manipulation du FADER DE VOLUME DE VOIE (22) n’aura aucune incidence sur le niveau de cette sortie. Cependant, le signal audio sera affecté dès que vous modifierez le RÉGLAGE DE GAIN (9) & les CORRECTIONS PARAMÉTRIQUES (10, 11, 12) de la voie sélectionnée. Lorsque le commutateur SÉLECTION SORTIE ZONE est positioné SUR Master, la SORTIE ZONE RCA (64), le signal audio sera identique à celui de la SORTIE CABINE/BOOTH RCA (63). 26. VOLUME SORTIE ZONE (26): Ce potentiomètre régle le niveau de la SORTIE ZONE RCA (64). 27. BALANCE (29): Permet de corriger la balance (Niveau Gauche & Droit) de la sortie Master. Par défaut, ce potentiomètre doit être réglé au milieu, afin de fournir un niveau équilibré à gauche et à droite. 28. RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL (MASTER) (30): Ce potentiomètre permet de régler le niveau de la SORTIE MASTER (59, 60). 29. RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SORTIE CABINE/BOOTH (31): Ce potentiomètre permet de régler le niveau de la SORTIE CABINE/BOOTH RCA (63). 30. COMMTATEUR SORTIE MONO (32): Permet de commuter la SORTIE MASTER (59, 60) en mode Mono ou Stéréo. 31. CALCULATEUR AUTOMATIQUE/MANUEL DE BPM (33): Permet de déterminer la vitesse en BPM. En maintenant enfoncée cette touche durant 1 seconde, le BPM de la voie sélectionnée sera calculé automatiquement. Veuillez assigner cette voie au calculateur de BPM via la TOUCHE D’ASSIGNATION DES EFFETS (EFX) (13). Si vous n’avez pas sélectionné de voie, l’appareil détectera le BPM de la Sortie Master. Si l’appareil ne peut calculer précisemment le BPM, veuillez taper la mesure du morceau sur la TOUCHE CALCULATEUR AUTOMATIQUE/MANUEL DE BPM jusqu’à ce que le BPM correct s’affiche sur l’ECRAN LCD (36). Pour visualiser le BPM en permanence, appuyez sur la TOUCHE CALCULATEUR AUTOMATIQUE/MANUEL DE BPM (33) momentanément et celui-ci sera de nouveau affiché sur l’ECRAN LCD (36). Lorsque les lettres ‘A BPM’ sont affichées avec la valeur, cela signifie que le BPM a été détecté automatiquement. Lorsque les lettres ‘T BPM’ sont affichées avec le valeur, cela signifie que le BPM a été calculé manuellement via la fonction TAP.
(34): Permet de synchroniser tous les effets au tempo/BPM réglé via la TOUCHE CALCULATEUR AUTOMATI-QUE/MANUEL DE BPM (33). 33. SÉLECTEUR DE TEMPO/RATIO (35): Permet de modifier le tempo réglé via CALCULATEUR AUTOMATIQUE/MANUEL DE BPM (33). Lorsque ce potentiomètre est situé sur tout autre position que 1 (Ratio 1:1), le tempo sera multiplié par cette valeur. Par exemple, si le tempo du morceau est de 125 BPMs, en positionnant le SÉLECTEUR DE TEMPO/RATIO sur 2, vous multipliez le tempo initial par 2 (2:1) et l’effet sera appliqué à 250 BPMs. Si le SÉLECTEUR DE TEMPO/RATIO est réglé sur 1/2, le ratio sera de 1:2, cela signifie que l’effet sera appliqué à 62.5 BPMs. 34. ECRAN LCD (36): Cet écran bleu LCD permet d’afficher le nom et les paramètres de l’effet sélectionné. Il permet aussi d’afficher le BPM, lorsque cette fonction est activée. 35. MÉMOIRES POUR EFFETS (37): Vous pouvez enregistrer 5 réglages d’effet. En maintenant enfoncée un des 5 boutons durant 2 secondes, vous pouvez garder en mémoire les réglages effectués: Voie, BPM, Tempo Ratio, Tempo Sync On/Off, Paramètres d’effet (EFX), Effets (EFX) On/Off. 36. SÉLECTION D’UN EFFET (EFX) (38): Permet de sélectionner l’effet DSP que vous souhaitez engager. 37. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’EFFET (EFX) (39): Ce fader linéaire permet de régler l’effet sélectionné. 38. CONTRÔLE DE L’EFFET (EFX) (40): Permet de doser la “quantité” de signal audio envoyé au DSP. Lorsque ce potentiomètre est positionné à gauche (‘Dry’) vous entendrez le signal audio sans effet. Lorsque ce même potentiomètre est positionné à droite (‘Wet’), vous entendrez le signal audio original avec l’effet sélectionné. 39. TOUCHE EFFET (EFX) ON/OFF 41): En appuyant sur cette touche, vous déclenchez l’effet (On) ou vous l’arrêtez(Off). REMPLACEMENT DU CROSSFADER & DES FADERS DE VOIE:
Phono3 mV, 47 KOhms 2. Pour démonter un fader de voie, dévissez les 2 vis situées en haut & en bas. Déconnectez le fader et remplacez le par un modèle neuf. Positionnez le dans le bon sens avant de remettre les vis en place.
Vous trouverez ci-après la liste des pièces détachées disponibles auprès de votre revendeur Gemini. CROSSFADER: RG45 OU RG-45PRO FADER DE VOIE: 072-127 BOUTON FADER DE VOIE & CROSSFADER: 002-742 BOUTON FADER PARAMETER CONTROL: 002-741 BORNE DE MASSE: 146-710