WH-7900-C35-CL - Roues de vélo SHIMANO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH-7900-C35-CL SHIMANO au format PDF.
| Type de produit | Roue de vélo |
| Marque | SHIMANO |
| Modèle | WH-7900-C35-CL |
| Série | DURA-ACE |
| Taille de jante | 700C (622×15C) |
| Largeur de jante | 20,8 mm |
| Hauteur de jante | 35 mm (avant et arrière) |
| Pignons compatibles | 8/9/10 vitesses, cassette (CS-7900 recommandé) |
| Boyau applicable | 700C (19C – 25C) |
| Tension des rayons avant | 1000 - 1400 N (100 - 140 kgf) |
| Tension des rayons arrière (côté pignon) | 1200 - 1500 N (120 - 150 kgf) |
| Tension des rayons arrière (côté gauche) | 600 - 900 N (60 - 90 kgf) |
| Freins recommandés | Patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) |
| Utilisation prévue | Conduite sur routes pavées |
| Matériau de jante | Non spécifié (probablement alliage aluminium/carbone) |
| Poids | Non spécifié |
| Sécurité | Vérifier rayons, jantes et serrage rapide avant chaque utilisation |
| Entretien | Lubrifier avec graisse si la roue devient rigide ; ne pas huiler l'intérieur du moyeu |
| Réparation | Remplacement des rayons et du corps de roue libre possible ; utiliser des pièces Shimano |
| Accessoires optionnels | Protège-rayons (CP-WH23), catadioptres CATEYE |
FOIRE AUX QUESTIONS - WH-7900-C35-CL SHIMANO
Questions des utilisateurs sur WH-7900-C35-CL SHIMANO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Roues de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH-7900-C35-CL - SHIMANO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH-7900-C35-CL de la marque SHIMANO.
MODE D'EMPLOI WH-7900-C35-CL SHIMANO
Avertissement
- Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
- Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison inférieure. Avec ces types de fourches, l'écart entre l'axe de moyeu et les patins de frein pourrait changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de frein risqueraient de toucher les rayons lorsqu'on actionnera les freins.
- Si le mécanisme de relâchement rapide n'est pas correctement utilisé, la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. Bien lire les instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l'utilisation.
- Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l'on utilise les roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s'abîmer, ce qui pourrait causer un accident.
- S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fixées, elles peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre.
- Le creux se trouvant sur le côté opposé à l'orifice de valve est un indicateur de quantité d'usure de la jante. Si ce creux n'est plus visible, cesser d'utiliser la jante.
Si on continue d'utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette risquera alors de tomber et d'entraîner un accident.
- Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d'installer les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
- Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
Attention
- Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression indiquée sur les pneumatiques avant l'utilisation.
- Utiliser de la bande à jante qui puisse résister à de fortes pressions, sinon les bouds risqueront de crever soudain et de sortir, et de causeurs des blessures.
Attention
- Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie; toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes. Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait réduite par l'utilisation des patins de frein R55HC.
- Il est vivement recommandé d'utiliser des rayons et des manchons filétés Shimano d'origine. Si l'on utilise des pièces autres que Shimano, l'endroit où les rayons pénètrent dans le moyeu pourra être endommagé.
- Avant l'utilisation, vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucun objet étranger n'adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d'endommager la jante lorsqu'on actionne les freins.
- Les raccords ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés afin que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne pas serrer excessivement les raccords lorsqu'on règle la tension des rayons. Si l'on serre trop les raccords, la jante risquera d'être endommagée. (Nous conseillons de confier l'exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes/agréé.)
Remarque:
- Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
- Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
- Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
- Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu initial dans les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
- Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
- Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
| Numéro de modèle | Spécifications | Couleur |
| RR-550-WUWSW | CPSC | Blanc |
| RR-550-WUASW | AS | Ambre |
| RR-317-WUASW | DIN | Ambre |
- Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou les déteriorations résultant d'une utilisation normale.
Afin d'obtenir les importantes performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
| Taille de boyau applicable | Boyau à talon | |
| 700C (19C – 25C) | ||
| Chaîne | 10 vitesses | CN-7901 |
| Roue dentée à cassette | 10 vitesses | CS-7900 |
Cette roue peut être utilisée avec des produits de pignons à 8 vitesses, 9 vitesses et 10 vitesses. (Lors de l'utilisation d'un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior, utiliser l'entretroise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d'autres pièces telles que chaînes et roues dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
| Série | DURA-ACE | |
| Numéro de modèle | WH-7900-C35-CL | |
| Pignons | 8 / 9 / 10 | |
| Taille de la jante | 700C (622×15C) | |
| Largeur de la jante | 20,8 mm | |
| Hauteur de jante | Pour l'avant | 35 mm |
| Pour l'arrête | 35 mm | |
Pignons de type cassette
Les pignons marqués sont fixés.
| Modèle No. | CS-7900 | |
| Configuration des dents du pignon | 11T - 21T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T |
| 11T - 23T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T | |
| 11T - 25T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T | |
| 11T - 27T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T | |
| 11T - 28T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 28T | |
| 12T - 23T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T, 23T, 27T | |
| 12T - 25T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T | |
| 12T - 27T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T | |
Remplacement des rayons
Accrocher les rayons au moyeu comme indiqué sur l'illustration pour les installer.

À l'avant, bien insérer la tête des rayons dans les emplacements du moyeu, faute de quoi des déteriorations risquent de survenir.


1 Installer la bague intérieure de manière qu'elle soit complètement en place dans les pattes du moyeu. 2 Installez le couvercle du moyeu correctement de façon à ce que les ergots s'emboitent parfaitement dans l'anneau interne en appuyant dessus jusqu'à entendre un click, puis assurez-vous qu'il ne peut pas être dévissé à la main avant de l'utiliser.
Treillis de rayon
Mailer les rayons comme indiqué sur l'illustration.
Pour l'avant
À l'avant, un ensemble radial est utilisé à gauche et à droite.

À l'arrière, un assemblage tangent est utilisé à gauche et à droite.

Valeur de tension des rayons
| Pour l'avant | Pour l'arrête | |
| 1000 - 1400 N(100 - 140 kgf) | Côté droit (pignon) | Côté gauche |
| 1200 - 1500 N(120 - 150 kgf) | 600 - 900 N(60 - 90 kgf) | |
- Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Montage des pignons HG

Lors de l'installation de la roue libre CS-7900 (10 vitesses), placer une entretoise à l'endroit indiqué sur l'illustration.

Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
Couple de serrage 30-50 N·m {300-500 kgf·cm}
Pour remplacer les pignons HG utiliser l'outil spécial (TL-LR15) et l'outil TL-SR21 pour déposer le contre-écrou.

Remplacement du corps de roue libre
Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant comme indiqué sur l'illustration. Le démontage du côté de la roue libre n'est pas possible.
(1)
(3)


Remarque:
- Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint. Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et l'insérer bien à fond.
- Serrer le cône contre l'axe du moyeu jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu. Lors de l'alignement des molettes du cône et des molettes du tube de support du cône, aligner la section A du tube de support du cône sur la section B de l'axe du moyeu.

Démontage
Instructions de montage
SI-4G60A-002
WH-7900-C35-CL
Roue
Après avoir, enlever le boulon de fixation du corps de roue libre (à l'intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de fixation du corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur le filage du boulon de fixation du corps de roue libre, sinon le boulon risquera de se desserrer ou de s'bloquer. Ne pas démonter la roue libre ou appliquer d'huile ou de la graisse sur la roue libre, faute de quoi des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.