XR-M33 - Enceinte audio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XR-M33 AIWA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : XR-M33 - AIWA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XR-M33 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XR-M33 de la marque AIWA.



FOIRE AUX QUESTIONS - XR-M33 AIWA

Comment puis-je connecter mon AIWA XR-M33 à mon téléphone Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur l'AIWA XR-M33 pour activer le mode de couplage. Recherchez le dispositif dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez 'AIWA XR-M33' pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il faible sur mon AIWA XR-M33 ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'AIWA XR-M33. Assurez-vous que le volume n'est pas réglé au minimum. Vérifiez également la source audio pour vous assurer qu'elle est suffisamment forte.
Comment puis-je réinitialiser mon AIWA XR-M33 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela restaurera les paramètres d'usine.
L'AIWA XR-M33 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Si l'appareil fonctionne sur batterie, assurez-vous que les piles sont chargées ou remplacez-les par des neuves.
Comment puis-je écouter la radio sur l'AIWA XR-M33 ?
Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'FM' pour sélectionner la source radio. Utilisez les boutons de recherche pour trouver votre station préférée.

MODE D'EMPLOI XR-M33 AIWA

- El sistema de calefaccion se acabe de encender. - La unidad se utilice en una habitation muy hfimeda. - La unidad se enfr[e mediante un acondicionador de aire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation. Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones.

1 Fuentes de alimentaci6n — Conecte solamente esta unidad a Para no ir en contra de la funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro de la fuente de alimentacion. Cable de alimermacion de CA - Al desconectar el cable de alimentacion de CA, quite el enchufe de la toma. No tire del cable mismo. - Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso puede traducirse en incendio o electrochoque. - El cable de alimentacion debera colocarse de forma que no quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de corriente de CA. - Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio o una sacudida electrica.

Ias terminates de la puesta a tierra y requerimientos para Ias terminals de la puesta a tierra.

[Haga que un tecnico cualificado en reparaciones de servicio a Ias unioades si:

- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado. ~TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

Co16quela de forma que encuentre

Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada

(funcion de reproduction directs). Tambien podra utilizar POWEW6 STANDBY/ON.

Para apagar la unidad

Presione POWER/all STANDBYION La unidad regresara al modo ECO o a la visualization del reloj dependiendo del ajuste hecho antes de encender la unidad. Si el ajuste previo es DEMO, la unidad tambien regresara a la visualization del reloj. ● Si el reloj no esta ajustado, la unidad regresara siempre al modo DEMO

en la unidad principal.

Modo DEMO (Demostracion)

Cuando el cable de alimentacion esta conectado, apareceran en la pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta encendida DEMO es sustituido por la operacih display. de la unidad.

PLAY Modo ECO (Ahorro de Energfa)

Ajustando la unidad en el modo de ahorro de energia se reduce el consumo de energ~a. Pulse DEMO/ECO varias veces (unidad apagada) hasta que “ECO MODE se visualice. La pantalla se borra y el indicador en el bot6n POWEf?/b STANDBY/ ON se ilumina.

Modo DIMMER Pulse DEMO/ECO dos veces mientras la unidad este encendida.

La pantalla se ve menos iluminada que 10comun, presione DEMO/ ECO de nuevo para volver a la pantalla normal.

“ Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias pilas para evitar Ias positlles fugas de electrolito. de preajuste

No incline la unidad con disco adentro.

Puede causar funcionamiento defectuoso.

Tiempo de reproduction

Numero de la cancion que esta siendo reproducida

Para detener la reproduction, pulse ■ . Para hater una pausa en la reproduction, pulse II. Para reanudar la reproduction, ptilselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproduction, mantenga pulsado +4 o M y sueltelo en el punto deseado. Para saltar hasta el principio de una cancion durante la reproduction, pulse repetidamente 44 0-. Para quitar el disco, pulse CD A OPEN/CLOSE.

~ en el modo de parada, un ntimero de cancion y un mlmero de programa aparecen en el visualizador.

“ Durante la reproduction “G”, puede Ilevarse a cabo la reproduction aleatoria. * Al iniciar la reproduction aleatoria durante una reproduction “% 1”, se cancelara la reproduccibn repetida. * Para repetir solo Ias pistas seleccionadas, programe Ias pistas deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “~”. * Durante la reproduction ‘%” o la reproduction “G ‘1”, el tiempo res,tante no puede ser verificado.

Para borrar el programa

Presione ■ en el modo de parada, de 30 canciones

Cara de reproduction

Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse 44 0en el modo de parada. Luego pulse H para detener la cinta.

Para poner el contador de cinta a 0000

Pulse ■ en el modo de parada. El contador tambi6n se pondra en 0000 cuando se abra el porta casete,

kerca de Ias cintas de casete

Para evitar el borrado accidental, despues de la grabacion romps con un desatornilladoru otra herramienta puntiaguda Ias Iengiietas de plasticodel casete. Introduzca una cinta con el Iado expuesto porta casete para cerrar.

~ parapadeara en menos de 4 segundos la cinta correra sin grabar. Despues de Ios 4 segundos, la platina entrara la pausa automaticamente,

Para insertar un es~acio en blanco de mas de 4 seaundo:j, despues de que la platina entre el modo de pausa, pulse

● REC/REC MUTE. Cada vez que pulse 0 REC/REC MUTE se introducira una pausa de 4 segundos. %sfa unidad no tierre /a funcion que /e pemife /oca/izar e/ comienzo de ma cancion. la

2 Pulse TAFWREV MODE para seleccionar el modo cle inversion.

F’ara grabar en una cara solamente, seleccione Z, F’ara grabar en ambas caras, seleccione =) o C=). Cara de la cinta A : Primers cara para grabar B : Segunda cara para grabar

La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia afuera, dejando un segmento de 10 segundos, depues de eso la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara la grabacion de (la cara B).

Numero de cancion programada

Al no funcionara desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta debe ser grabada desde el principo de cada cara.

Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 5.

En unos pocos segundos, Ias canciones para grabar en cara de la cinta son determinadas.

● y > puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.

1 lritrcrduzc;a la cinta en la platina.

Numeros de cancion programadas

de pista 31 0 mayores no pueden ser programados.

Ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez.

Para escuchar la radio, busque una emisora. psra escuchar el eaui~o conectado a tomas VIDEQ/AUX, ajuste el temporizador de la fuente elegida (con un temporizador externo) y preparelo para la reproducci(m.

Usted pued utilizar la unidad normalmente despues de ajustar el temporizador.

Antes de apagar la unidad, siga el paso 5 para preparar la fuente y ajustar el volumen y el tono.

Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador incorporado.

. LEs d~bil la sefial?

. ~ESta bien conectadoel cable de alimentacionde CA? c ~Hay alguna conexionmal hecha? (+ p@ina 3). ● Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces. ● ~ESta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 11) El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura suficiente. . ~ESta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 18). No es posible grabar. Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas Iiquido o con un palillo con algodon hurnedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado hayan secado completamente antes de introducer una cinta.

No se emite sonido de alta frecuencia.

. ~EStasucia la cabeza de grabacion/reproduction?

SECCION DEL REPRODUCTOR COMPACTOS El reproductor de discos reproducer.

● ~Esta bien insertado el disco? (- (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 wV/m Antena de cuadrada

Seccion del sintonizador

Gama de sintonizacion

Relation de seiial a ruido

Sistema de grabacion Cabezas

- Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepcion. - Increment la distancia de separation entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto de aquel en que conecto el receptor. - Para ayuda consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/ TV con experiencia.

Dormer un espace de 10 cm a I’arriere et sur Ie dessus de

I’appareil et 5 cm de chaque c6te. - Ne pas placer I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface similaire ce qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’appareil clans une bibiiotheque, une armoire ou des etageres fermees ou I’aeration est insuffisante. Insertion d’objets et de Iiquide — Veiller a ce qu’aucun objet ou Iiquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de ventilation. Chariots et support — Manipuler I’appareil avec precaution Iorsqu’il est pose sur un chariot ou un support. Des arr&s brusques ou une pression trop forte ou des surfaces inegales ($!!)A&* 3 peuvent renverser Ie chariot ou I’appareil et Ie faire tomber. Condensation — De la condensation peut se former sur la Ientille du capteur du Iecteur de CD Iorsque: - I’appareil passe d’un endroit froid a un endroit chaud - Ie chauffage vient d’6tre mis - I’appareil est clans une piece tres humide - I’appareil est clans une piece OL se trouve une climatisation S’il y a de la condensation a I’interieur de cet appareil, il risque de ne pas bien fonctionner. Dans ce cas, Iaisser I’appareil pendant quelques heures; essayer ensuite de Ie faire fonctionner. Installation sur mur ou plafond — Cet appareil ne doit pas &re fixe a un mur ou un plafond, a moins que Ie mode d’emploi ne Ie precise.

Afin de ne pas abimer Ie systeme de securite de la prise polarisee, ne pas forcer en la branchant sur secteur.

3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, retirer la fiche de la prise electrique. Ne pas tirer sur Ie cable luim~me. - Ne jamais manipuler la fiche electrique Ies mains mouillees, il y aurait risque d’electrocution ou d’incendie. - Les cordons d’alimentation ne doivent i3tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation. - Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies cordons de raccordement au-dela de Ieur capacite ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un electrochoc. 1 FfiA/VQA/S

4 Cordon de raccordement — Afin d’eviter toute decharge electrique, ne pas utiliser une prise polarisee avec un cordon de raccordement, un connecter ou autre prise de courant a moins que la prise polarisee puisse &re competement inseree afin d’eviter que Ies broches de la prise soient exposees.

— Debrancher Ie cordon 5 P6ricJde de non-utilisation d’alimentation secteur si I’appareil ne doit pas 6tre utilise pendi?nt plusieurs mois ou davantage, Lorsque Ie cordon est branche, un courant de faible intensite continue de passer clans I“appareil, m~me si I’alimentation est toupee.

Mise h la terre de I’antenne

SON REGLAGE DU SON 6

EGALISEUR GRAPHK2UE 6

DE LA MINUTERIE SOMMEIL 15

AUTRES CONNEXIONS Ies instructions

Pannes n6cessitant un entretien

N’ESSAYEZ PAS DE REPARER VOUS-MEME.

I’antenne cadre AM sur un support

Fixer la griffe clans la rainure.

lPour connecter tout autreequipement

optiotnnel + page 171

● Ne pas mettre I’smtenne AM pres de tout autre equipment option nel, de la chatne stereo elle-m6me, du cordon d’alimentation ou des cables d’enceintes ce qui pourrait intercepted Ies parasites. * Ne Ipas derouler Ie fil d’antenne AM. ●

Utilisation de la telecommande

Les instructionsclans ce manuel font reference aux touches de I’unite principal. II est egalement possible d’operer a partir des touches de la telecommande qui portent Ie m~me nom. Utilisation de FUNCTION sur la telecommande FUNCTION remplace Ies touches de fonction (TAPE, TUNER, AI.EVVIDEO, CD) de I’appareil principal. A chaque pression sur cette touche FUNCTION alors que I’appareil est en marche, la fonction suivante du cycle est selectionnee. F PLAY sur la telecommande La fonctionest la m~me que celle de +>

sur l’appareil principal.

Pour mettre I’appareil en marche

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX/ VIDEO, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence ou bien la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). La touche POWER/~ STANDBY/ON est aussi disponible. Arr& de I’appreil Appuyer sur POWER/(!) STANDBY/ON L’appareil reviendra au mode ECO ou bien a I’affichage de I’horloge selon Ie reglage avant d’allumer I’apppareil. Si Ie precedent reglage etait celui du mode DEMO, clans ce cas aussi, I’appareil reviendra a I’affichage de I’horloge. ● Si I’horloge n’est pas reglee, I’appareil reviendra done toujours au mode DEMO. Mode DEMO (Demonstration) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche, la fen~tre d’affichage montre Ies fonctions de I’appareil. Lorsque I’appareil est aliume, I’affichage DEMO est remplace par I’affichage du mode d’operation en tours.

FUNCTION P PLAY Pour annuler la mode DEMO Appuyer sur DEMO/ECO.

Pour reactiver Ie mode DEMO, appuyer sur DEMO/ECO jusqu’a ce que la fen~tre d’affichage montre Ies fonctions de I’appareil. Mode ECO (economisation d’energie) Le reglage de I’appareil sur Ie mode de I’economisation d’energie permet de reduire la consummation d’energie. Appuyer plusieurs fois sur DEMO/ECO (1’appareil etant eteint) jusqu’a ce que “ECO MODE s’affiche. L’affichage appara~t et I’indicateur sur la touche POWER/(!) STANDBY/ON s’allume.

Si la telecommande ne doit pas &re utilisee pendant une periode prolongee, retirer Ies piles pour eviter Ies fuites eventuelles d’acide. c La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement clans Ies cas suivants:

- L’espace Iineaire entre la telecommande et Ie capteur situe au dessus de la touche DEMO/ECO est expose a une Iumiere intence, comme p.ex. la Iumiere du soleil. - Dautres telecommandes sent utilisees a proximite (televiseur, etc. ) ●

Lorsque Ie casque est branche, Ie son des enceintes est coupe.

– EQ QSOUND VOLUME/

Si au Imolmentd’eteindre I’appareil Ie volume etait regle au niveau

21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramene a 20. Pour voir Ie niveau de volume en tours appuyer deux fois sur la touche DISPLAY de la telecommande.

Appuyer deux fois sur JOG MODE.

Le mode d’egalisation est affiche. Tournez VOLUME/MULTl JOG 4 degres pour s64ectionnerune courbe d’egalisation. Le mode GEC est affiche comme suit:

Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son a basses frequencies.

Appulyer lnne fois sur JOG MODE. Tournez ‘VOLUME/MULTl JOG 4 degres pour changer Ie niveau T-BASS. Le niveau change comme suit. T - BASSO — Pour selectionner a I’aide de la telecommande Appuyer plusieurs fois sur EQ. Les diff6rents modes GEQ s’affichent clans Ie cycle suivant. ~ GEQ ROCK — ~

Appuyer sur QSOUND Pow’ annuler QSOUND Appuyez de nouveau sur QSOUND. “OFF est affiche.

Pour des volumes eleves, L’activationdu Q-SOUND peut causer des distortions du son. Dans ce cas, reduisez k! volume. FRA/V~A/S 6

Pour revenir a la reception en stereo, appuyez sur MODE afin que “MONO disparaisse de I’affichage.

Appuyer plusieurs fois sur BAND.

A chaque pression de touche, la frequence change.

Lors de la reception d’une station, “TUNE” s’affiche pendant 2 secondes. Pendant une reception FM stereo, “(((0] 11” s’affiche.

Pour rechercher rapidement une station (Recherche automatique)

Maintenir la touche ++ ou pressee jusqu’a ce que Ies frequencies se mettent a changer rapidement. La recherche s’arr??tequand une station est captee. Pour arr?+ter la Recherche Automatique, appuyer sur U ou >. ● La recherche automatique “Auto Search” ne s’arr~te pas aux stations ayant de faibles signaux.

Appuyer a la fois sur POWEFV6 STANDBYION et +> DIR/ PRESET alors que I’appareil est allume. Pour remettre I’inteivalle, repeter cette procedure.

Lorsque I’intervalle de mise au point AM est change, toutes Ies stations prereglees sent effacees et doivent ?Xre reglees de nouveau.

Selection d’un numero de memoire sur I’ulnite principal Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une bande. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur 4P DIR/PRESET. A chaque pression sur +* DIR/PRESET, Ie numero superieur suivant est selectionne,

L’appareil peut mettre en memoire un total de 32 stations prerigldes (chaque bande disposant d’une memoire pour 20 staticms au maximum). Lorsque’une station est mise en memoire, un numero de memoire Iui est attribue, Utiliser ce numero de mernoire pour capter la station directement.

1 App)uyer sur TUNEFUBAND pour selectionner une bande, puis sur * ou pour selectionner

Pour effacer une station memoire

Selectionner Ie numero de memoire de la station a effacer. Ensuite, appuyer sur W, puis en I’espace de 4 secondes, sur II. Tous Ies autres numeros de memoire de la bande superieurs a la station effacee, sent alors diminues de un,

2 Apptryer sur 11 pour mettre la station en memoire. Un numero de memoire est attribue a chaque station, a partir de 1 et ainsi de suite pour chacune des bandes. Frequence

En appuyant sur CD A OPEN/CLOSE, I’appareil s’allume egalement et Ie plateau s’ouvre.

MODE 0-9,+1o Appuyer sur Ies touches numeriques O-9et +10 pour selectionner une plage. Exemple:

CHARGEMENT Pour selectionner la 25eme plage, appuyer sur +10, +10 et 5,

Pour selectionner la 10eme plage, appuyer sur +10 et O. La plage selectionnee commence et la lecture se poursuit jusqu’a la fin du disque.

DES DISQUE Pour ouvrir Ie plateau, appuyer sur CD, puis sur

CD 4 OPEN/CLOSE, Mettre en place un disque, face tournee vers Ie haut, et refermer Ie plateau en appuyant sur CD = OPEN/CLOSE.

Ne pas mettre plus d’un disque compacte sur la plateau. Ne pas incliner I’appareil avec un disque en place. Cela risque d’entralner des defaillances. m=F.w-m’&-&--

Temps de Iecteure ecoule

Nombre de plages total

Pour arr&er la lecture, appuyer sur ■ . Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur II. Pour recommence la lecture, appuyer de nouveau. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, maintenir + ou > appuyee et rel~cher au moment VOUIU. Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur + ou -. Pour retirer Ie disque, appuyer sur CD = OPEN/CLOSE.

AppI.IYBr sur la touche REPEAT de la telecommande. Chaque fois que la touche REPEAT est appuyee dessus, Ies o~eraticms sent selectionnees de manniere cyclique.

Temps de lecture total des plages selectionnees

Nombre total des plages selectionnees

* En cas demarrage de la lecture aleatoire en tours de lecture “~. 1”, la lecture repetee sera annulee. @Pour repeter uniquement Ies plages selectionnees, programmer Ies plages souhaitees (voir ci-dessous) avant de selectionner la fonction “~”. ● Durat’t Ie mode de lecture “%” ou celui de lecture “G l“, Ie temps restant ne peut pas &re verifie. Repetition de la lecture des plages programmers Apres avoir programme Ies plages, appuyer sur la touche REPEAT de la telecommande, Ie voyant “c:” s’allume sur I’affichage.

Lors de la lecture programmed, il n’est possible d’utiliser Ies fonctions suivantei:

– Lecture aleatoire. pour

demarrer la lecture.

Q: la face arriere est Iue (orientee vers l’arriere). Pour arr&er la lecture, appuyer sur ■ . Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur 11. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau. Pour changer de c&e de lecture, appuyer sur <> DIR/ PRESET en mode lecture ou pause. Pour une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer sur M ou en mode arr6t. Ensuite appuyer sur ■ pour arr&er la bande.

Pour demarrer la lecture Iorsque [’appareil est eteint

(Fonction de lecture directe) Appuyer sur TAPE. L’appareil s’allume, et la lecture de la cassette en place commence. Pour mettre Ie compteur a 0000. Appuyer sur ■ en mode arr&. Le compteur se met a 0000 Iorsque Ie Iogement de cassette est ouvert.

Inserer la cassette avec Ie cde expose vers Ie has. Pousser Ie

Iogement de cassette pour Ie refermer.

Au sujet des cassettes

● Pour eviter un effacement accidental, utiliser un tournevis ou tout autre objet pointu pour casser Ies ergots en plastique de la cassette apres I’enregistrement.

Pour selectionner Ie mode d’inversion

A chaque pression sur la touche TAPE/REV MODE, Ie sens de la lecture s’inverse.

● Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes ou plus est estr6mement fin et se deforme ou s’abime facilement. Ces cassettes ne sent pas recommandees.

. Tendre ie ruban adht%if avec un crayon ou un objet similaire avant d’utiliser la cassette. Un ruban magnetique detendu peut se rompre ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.

Reglage du son pendant I’enregistremenlt

II est possible de varier Iibrement Ie volume et Ie son des enceintes ou du casque saris que cela affecte I’enregistrement. Cette section explique comment realier un enregistrement a partir du tuner, du Iecteur de CD ou d’un equipment externe.

Pour inserer des blancs de plus de 4 second!i?s, appuyer de nouveau sur . REC/REC MUTE Iorsque I’app,areils’est mis en mode pause d’enregistrement.

Chaque pression sur ● REC/REC MUTE ajoulte un blanc de 4 secondes. ‘ Cet appareil ne possede pas la fonction quipermet de repererle debut dune plage.

1 lrs&er la cassette a enregistrer clans son Iogement.

Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier vers l’exterieur de I’appareil et Ie c6te expos6 vers Ie has.

II n’est pas possible d’enregistrer ~M’ enreqlistrer a Partir d’une emission de radio, appuyer sur lUNER/BAND et se regler sur une station. ~D~ enre~istrer a ~artir d’une source connectee, appuyer sur AUWVIDEO et demarrer la lecture.

4 Appuyer sur 0 REC/REC I’enregistrernent.

Lorsque la fonction selectionn6e est CD, la lecture

I’enregistrement demarrent simultanement.

m appuyer sur ■ . appuyer sur II

Pour aw&er I’enregistrement, Pour marquer

3 Mettre I’appareil en mode d’inversion en appuyant sur TAPE/ REV MODE. 4 Appuyer sur AUXNIDEO et eteindre I’appareil connect6. 5 Appuyer sur @ REC/REC MUTE pour comrnencer I’effacement.

Face de la bande Temps restant A: Premiere face enregistree sur cette face A B: Deuxieme face enregistree

La bande est rebobinee au d6but de la face avant, Ie segment de ti+te defile pendant 10 secondes, puis l’enregistrement commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement se poursuit sur la face arriere (B).

Annulation du programme de montage Appuyer deux fois sur ■ afin que “EDIT I’affichage.

Verification de I’ordre des numeros de plages programmers

Avant I’enregistrement, appuyer sur MODE pour selestionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs fois sur 4 ou *.

L’enregistrement avec montage intelligent ne peut pas demarrer a la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au debut de I’une ou I’autre face.

Utiliser la telecommande

Numero de programmed

Numero de plage programmed

pour Ies etapes 2 a 5,

I’exterieur de I’appareil.

fois sur FUNCTION jusqu’a ce plusieurs que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie disque en place.

Exemp/e: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. En quelques secondes, I’appareil determine Ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette. ● II est egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande a I’aide des touches 44 et *.

II n’est pas possible de programmer une plage dent la duree est plus Iongue que Ie temps restant disponible.

La bande est rebobinee au debut de la face avant, Ie segment de t&e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrernent commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrernent se poursuit sur la face arriere (B).

L’enregistrernent avec montage programme ne peut pas demarrer a la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au d6but de l’une ou I’autre face.

Utiliser la telecommande

sur O TAPE REC/REC I’enregistrement.

Arlr@tde I’enregistrement

Appuyer sur ■ . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr$tent en m~me temps. de I’orefre des numerols de plages programm6es Avant I’enregistrement, appuyer sur MODE pour selestionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs fois sur~~ ou -. Verification

3 Appuyer quatre fois sur MODE.

Le voyant “EDIT” s’allume et “PRGM” clignote a I’affichage. E~emp/e: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. * II est 6galement possible d’indiquer la Iongueur de la bande a I’aide des touches 44 et -. Longueur de bande

Mc~dification du programme de chaque faice

Aplpuyersur MODE pourselectionner la face Aou B, puisappuyer sur ❑ pour effacer Ie programme sur la face selectionnee. Reprogrammed ensuite Ies plages. Anlnulation du programme de montage Appuyer deux fois sur ❑ . L’indication “EDIIT” disparalt I’affichage.

Duree maximum d’enregistrement face A

pour programmer une plage.

Exernp/e: Pour selectionner la plage 10, appuyer sur +1Oet O.

II est possible de Iaisser I’appareil s’eteindre automatiquement apres un laps de temps donne.

Chaque pression sur la touche augmente ce temps de 5 minutes, clans Ies Iimites de 5 a 240 minutes. Laps de temps donne

Pour regler I’horloge I’appareil etant eteint

1 Appuyer plusieurs fois sur IH jusqu’a ce que I’heure clignote.

L’appareil etant allume, appuyer une fois sur la touche DISPLAY de la telecommande, L’heure s’affiche pendant 4 secondes. Toutefois, I’affichage de I’heure n’est pas possible pendant un enregistrement. Lorsque I’appareil est eteint, appuyer plusieurs fois sur DEMO/ ECO jwqu’~ ce que I’horloge s’affiohe ou bien appuyer une foie sur II (1’heureest affichee pendant 4 secondes). Commutation sur Ie systeme de 24 heures L’appareil etant allume, appuyer sur DISPLAY puis en I’espace de 4 secondes sur ■ . Repeter ce processus pour revenir au systeme de 12 heures. L’horloge clignote alors Cela signifie qu’il y eu une coupure de courant du secteur. II faut alors refaire Ie reglage de I’heure courante. Si Ie courant est coupe pendant plus de 24 heures environ, il faut refaire Ie reglage de tout ce qui a ete mis en memoire atxes I’achat de I’appareil.

Annulation de la minuterie sommeil

Appuyer deux fois sur SLEEP afin que “SLEEPoFF

La duree deactivation de la minuterie est reglable entre 5 et

240 minutes, par intervalles de 5 minutes.

Pour ecouter une cassette, inserer la cassette clans son

Iogement. pour ecouter la radio, se regler sur une station. t~our ecouter un appareil connecte sur rxises VIDEO/A,lJX, regler la minuterie (externe) de la sourcl? connectee et preparer la lecture.

Une pression sur ENTER apres 6 secondes risque de declencher une autre operation.

Specifier I’heure de demarrage de la minuterie en tournant VOLUME/MULTl JOG ou appuyer sur

41 ou D-, puis apppuyer sur ENTER. Pcwr modifier I’heure de Iancement de la minuteirie par 30 minutes, maintenir ~ ou ~ appuye dessus. Une fois que I’heure de mise en marche est donnee, un des noms de sol-rrces clignote a I’affichage.

pour eteindre I’appareil.

Lorsque I’heure donnee est atteinte, I’appareil s’allume et commence la lecture de la source choisie.

!Si au moment d’eteindre I’appareil Ie volume etait regl+ au niveau 21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramene a 20. Verification de I’heure donnee et de la source Appuyer sur TIMER. L’heure donnee de mise en marche, Ie nom de la source choisie et la duree deactivation de la minuterie clignotent en alternance pendant 6 secondes. Arwm.dation provisoire du mode veille de la minuterie Appuyer plusieurs fois sur TIMER jusqu’a ce que “~” OU‘r@’REC” disparalt de I’affichage. Pour revenir en mode veille de la minuterie, appuyer une ou deux fois sur TIMER pour afficher “~”, soit”0 REC”. Utillisation de I’appareil avec minuterie reglee I-’appareil peut s’utiliser normalement m~me Iorsque la minuferie est reglee. Avant d’eteindre I’appareil, effectuer I’etape 5 pour preparer la source et regler Ie volume et Ie son.

La lecture et I’enregistrement avec minuterie ne pourra commencer que si I’appareil est eteint. c La minuterie incorporee de cet appareil ne peut allumer ou et,eindre une source connectee. Utiliser pour cela une minuterie externe.

La d~ree de la periode de minuterie activee clignote.

Suivre Ies instructionsde “REGLAGE DE LA MINUTERIE?’ a partir de I’etape 2, et inserer la cassette a enregistrer clans son logement apres I’etape 5.

En (cas de selection de TUNER, il n’est pas possible de choisir une bande de frequencies au tours de cette etape.

Ies cordons de raccordement adequates. ● Se renseigner aupres du concessionaire Aiwa local pour Ies appareils optionnels. uMws8:,%!nw4:,! R”rm8mr.7sasbTmm=asss* P*!,#M*,= -----’--w,,

II est possible de changer entre “TV ou “VIDEO.

L’appareil etant allume, appuyer a la fois sur AUX/VIDEO et POWER/@ STANDBY ON. Repeter la procedure pour s61ectionnerun des noms de source.

Un entretien regulier de la chaine et du Iogiciel est necessaire afin d’optimiser Ies performances de cet appareil.

Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si Ies .wfaces sent tres sales, prendre un chiffon Iegerement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser des solvants forts bals que I’alcool, la benzine ou Ie diluant car ils pourraient endommager Ie fini de I’appareil. Nettoyage des t&es de lecture et des chemins de bande Nettoyer Ies t6tes de lecture et Ies chemins de bande toutes Ies dix haures d’utilisation, avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbik~ed’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Vous pouvez vous procurer ces kits de nettoyage clans Ie commerce). Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la tiMe d’enragi$trernenffde lecture, la t6te d’effacement, Ies cabestans

%te GENERALITIES II n’y a pas de son. Le cordon d’alimentation est-il branche correctement? N’y-a-t-il pas une mauvaise connexion? (+ page 3) ● II y a peut-etre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte, + Debra richer Ie cordon d’alimentation puis corriger Ies connexions d’enceinte. ● Une mauvaise touche de fonction a-t-elle ete appuyee? Le son sort que d’une seule enceinte. ● Est-ce que I’autre enceinte est debranchee? De ]mauvais affichage ou fonctionnement se produisent. + Reinitialiser I’appareii comme indique ci-dessous. ● ● ● Le systeme ne capte-t’il pas des bruitsexterieurs ou des ondes rellechies? + Changer I’orientation de I’antenne. + Eloigner I’appareil de tout appareil electrique. ●

● Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas casse? (+ page

11) ● La t6te d’enregistrement est-elle sale? (-+ page 18) Soin des disques ● Lorsqu un disque est sale, I’essuyer en partant du centre et en allant vers I’exterieur avec un chiffon propre.

PARTIE LECTEUR DE CD La lecture m?fonctionne pas.

● ● ● Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs dectriques, de televiseurs ou toute autre source de champ Irnagnelique. Ceci degraderait la qualite du son et provoquerait des bruits. ● lNe pas exposer Ies cassettes a la Iumiere du soleil directe; ne pas Ies Iaisser clans une voiture gare au soleil.

Le disque est-il correctement insere? (+ page 9)

Le disque est-il sale? (+ page 18) La Ientille de lecture a-t-elle de la condensation? + Attendre environ une heure et essayer de nouveau.

Si une anomalie appara~t sur la fen~tre d’affichage ou clans la platine cassettes, reinitialiser I’appareil de la marriere suivante: 1 AppuYersur POWER/d) !2TANDBV/ON pourAteindreI’appareil, 2 Appuyer a la fois sur ❑ et POWER/(!) STANDBYION pour rallumer I’appareil. Toutes Ies donnees mernorisees apres I’achat sent effacees. Si, .5 cause d’une defaillance, il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique a I’etape 1, remettre a zero en debranchant puis reconnectant Ie cordon d’alimentation Continuer ensuite par l’etape 2. Cet appareil genere, utilise et peut radier de I’energie de frequence radio et s’il n’est pas installe et utilise selon [es instructions il peut engendrer des interferences nefastes pour Ies communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’aucune interference n’interviendra clans une installation precise. Si cet appareil ne cause pas d’interference nefaste aux receptions radio et television, ce qui peut etre determine en mettant I’appareil sous et hors tension, I’utilisateur est encourage a essayer de corriger I’interference en prenant Ies mesures suivantes: - reoriented ou changer de place Ies antennes receptrices. augmenter la separation entre I’appareil et Ie recepteur. connecter I’appareil sur une prise ou un circuit different de celui du recepteur. consulter Ie concessionaire ou un technician radio/_W competent.

ATTENTION Les modifications ou ajustements de cet appareil, qui ne sent pas expressement approuves par Ie fabricant, peuvent annuler

Ies droits ou Ie pouvoir de I’utilisateur a operer ce produit.