DOMUS - Poêle à bois WANDERS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOMUS WANDERS au format PDF.
| Marque | WANDERS |
| Modèle | DOMUS |
| Type de produit | Poêle à gaz |
| Alimentation | Gaz naturel (G20/G25 selon pays) |
| Puissance nominale | 6,0 kW |
| Consommation de gaz (France) | 0,630 m³/h |
| Pression d'alimentation (France) | 20 mbar |
| Diamètre conduit concentrique | 80/150 mm |
| Longueur maximale conduit | 10 m (hors traversée murale/toit) |
| Alimentation électrique | Piles : récepteur 4×1,5 V LR6/AA, télécommande 1×9 V |
| Autonomie des piles | Environ 1 an |
| Allumage | Manuel de la veilleuse par bouton piézo |
| Commandes | Télécommande avec programmateur horaire (4 plages) |
| Fonctions | Allumage/extinction, réglage hauteur des flammes, mode veille, minuterie |
| Type de vitre | Vitre céramique |
| Porte | Verrouillable, ouverture avec pièce de monnaie |
| Entretien courant | Nettoyage extérieur avec chiffon humide (poêle froid) |
| Entretien annuel | Par installateur agréé : contrôle étanchéité, brûleur, conduit, etc. |
| Sécurité | Thermocouple (coupure gaz si veilleuse éteinte), verrouillage porte, distance minimale 20 cm paroi, 40 cm côtés, 1,5 m matériaux combustibles |
| Garantie | 1 an à partir de la date d'achat |
| Pays de fabrication | Pays-Bas (Netterden) |
| Bûches décoratives | Bûches en céramique fournies, positionnement spécifique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DOMUS WANDERS
Questions des utilisateurs sur DOMUS WANDERS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOMUS - WANDERS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOMUS de la marque WANDERS.
MODE D'EMPLOI DOMUS WANDERS
Mode d'emploi et instructions d'installation des poêles à gaz domus & luna petite
Cher client,
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau poèle à gaz de WANDERS. C'est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années.
Votre poèle à gaz compte un système fermé muni d'un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l'extérieur par le canal intérieur. L'air frais est aspiré par le canal extérieur, ce qui assure toujours une belle vision des flammes. Le poèle à gaz se pose en principe dans tout local, même dans des locaux sans ventilation ou avec une ventilation mécanique.
Ce poèle a été conçu spécialement pour répondre aux exigences d'un employé aisé, de la sécurité et du design.
Votre poèle est développé et produit dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait à la main pour une partie importante. La construction est faite uniquement en membresux matériaux en conformité avec les normes internationales en vigueur. Vous bénéficierez ainsi de la garantie d'une longue durée de vie pour ce poèle à gaz.
La première partie de ce mode d'emploi est consacrée aux conseils pour une utilisation correcte de votre poêle à gaz en toute sécurité. La deuxième partie comporte les instructions d'installation et les caractéristiques techniques destinées notamment à l'installateur.
Nous vous recommandons de lire ce manuel attentivement avant la mise en service de votre poêle à gaz et de bien le conserver. Notre installateur en aura besoin pour l'entretien annuel de votre poêle.
Nous espérons que vous profiterez beaucoup de l'ambiance chaleureuse du Domus & Luna petite
L'Équipe de WANDERS
Table des matières
Prêt à l'emploi 28 Premier chauffage 28 Piles 29 Réglage de la télécommande 29 Entretien 31 Sécurité 31 Garantie 32 Dessins techniques 51
Installation
En règle générale, c'est votre revendeur qui se charge de l'installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n'est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de votre poêle à gaz.
Prêt à l'emploi
Lorsque le Domus & Luna petite est raccordée au réseau de distribution de gaz et qu'elle a été réglée, votre poêle est prêt à l'emploi. La veilleuse est allumée à la main.
Bloc de réglage du gaz (A)
Allumage manuel de la veilleuse.
Ouvrez le couvercle en bas du poèle. Vérifiez éventuellement si le robinet à gaz est ouvert. Les boutons de commande du poèle se trouvent derrière le couvercle au centre.
- Tournez le bouton d'allumage (A) à droite jusqu'à l'arrêt, enfoncez le bouton et attendez quelques secondes.
- Ensuite, tout en maintenant ce bouton, vous le tournez à gauche jusqu'à ce qu'un clic retentit.
- Vérifiez en regardant par la fenêtre, si à gauche dans le poêle la veilleuse s'est allumée. Si ce n'est pas le cas, répétez les démarches 2 et 3.
- Lorsque la veilleuse est allumée, maintenez le bouton d'allumage enfoncé encore quelque temps. Quand vous relâchez le bouton après 30 secondes environ, la veilleuse doit rester allumée. Si ce n'est pas le cas, il faut attendre 5 minutes avant un nouvel essai d'allumage.
- Lorsque la veilleuse reste allumée, tournez le bouton vers la gauche jusqu'au symbole de la grande flamme. Vous pouvez alors fermer le couvercle et régler la hauteur des flammes à l'aide de la télécommande.
Sécurité infant
Pour permettre la télécommande hors service, il faut tourner le bouton d'allumage jusqu'au symbole de la petite flamme. La veilleuse continuera à brûler.
Réglage de la hauteur des flammes
Pointez la télécommande vers le poèle. Une pression sur la touche augmente le feu du poèle. Une pression sur la touche diminue le feu. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le poèle revient en position de veille. Vous pouvez aussi faire revenir le poèle en veille manuellement en tournant le bouton d'allumage (A) à droite jusqu'à l'arrêt.
À la pression des deux touches, le signal « émetteur » s'affiche en haut à gauche sur l'écran. La led du récepteur se met à clignoter pour indiquer que le poèle a atteint la position maxi ou mini.
Extinction de la veilleuse
La veilleuse est éteinte à la main. Ouvrez le couvercle, enlevez le bouton d'allumage (A) légèrement et tournez-le à droite.
Premier chauffage
Votre poêle est couvert d'une laque thermorésistante qui doit encore être « cuite ». Au premier chauffage, cela peut entraîner une odeur désagréable, mais inoffensive. Il est recommandé de faire brûler le poêle à grand feu pendant trois heures environ et de bien ventiler la pièce.
Changement de couleur de parois, plafonds et grilles
Par le chauffage du poêle, les parois, plafonds et grilles peuvent changer de couleur. C'est que des grains de poussière brûlent dans le manteau de convection. Il s'agit d'un processus naturel dont WANDERS ne sait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d'ambiance. Votre installateur vous renseignera.
Pendant le "rodage" du poêle, un dépôt de suie peut se produire sur la vitre céramique de la porte du poêle. La suie s'enlève facilement avec un chiffon humide quand la vitre est froide. Vous utiliserez éventuellement un détergent spécial pour plaques de cuisson en céramique. Pour ouvrir la porte du poêle, tournez la vis en bas vers la droite ; cela se fait à l'aide d'une pièce de monnaie.
Attention:
Évitez de toucher la vitre du poêle de vos doigts. Les empreintes digitales se fixeront au verre par la température élevée et ne s'enleveront plus par la suite.
Desserrage et ouverture de la porte
Pendant le premier chauffage, le poêle calcule par soimème le temps nécessaire pour atteindre la température programmée. À la base de ce calcul, le poêle sélectionne la manière la plus efficace pour réchauffer la pièce.
Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la veilleuse. Le gaz doit pouvoir s'écouler librement vers le brûleur principal. Le brûleur principal est situé sous le jeu de bûches. Pour un arrangement correct du jeu de bûches, voir la page 30.
Pendant la saison fraîche, il est recommandé de laisser la veilleuse brûler. Cela évite la condensation et les traces calcaires éventuelles à la face interieure de la porte.
Logement neuf ou rénové récemment?
Faites passer six semaines avant de chauffer le poèle dans un logement neuf livre récemment ou dans une pièce renovée récemment en grande partie. C'est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l'humidité provenant du plâtrage et de la peinture. Par les courants d'air chaud, les grains de poussière dans la pièce changent de couleur et se collent contre les murs et plafonds. De plus, en revenant chauds, les points humides des murs et plafonds forment de la sorte des taches jaunâtres.
Piles
De façon standard, votre poêle à gaz est fourni avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Nous vous conseillons d'insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie BASSE du poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V. La télécommande fonctionne à un bloc-piles alcalines de 9 V. Les piles ont une durée de vie d'un an environ.
Quand faut-il remplacer les piles?
- Les piles du récepteur doivent être changées si le moteur a de plus en plus de mal à fonctionner.
- Le bloc-piles de la télécommande doit être changé si BATT s'affiche en haut à droite sur l'écran.
Remplacement des piles du récepteur
Remplacement du bloc-piles de la télécommande
Réglage de la télécommande
Le réglage de la télécommande est assez simple. Une fois la télécommande réglée, rien de plus facile que de commander le poèle. De plus, à l'aide de la télécommande vous pouvez programmer quatre plages horaires pour la température souhaitée.
Pendant le réglage de la télécommande, veuillez mettre le poèle hors service pour éviter que par mégarde le poèle soit mis à une allure plus grande ou même plus faible.
Si depuis deux heures, le Domus ou le Luna petite ne reçoit pas de signal de la télécommande, le poèle revient automatiquement en mode de veille. Dans ce cas, la veilleuse reste allumée.
Lorsque vous éteignez la veilleuse après le chauffage, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le poèle.
Télécommande
Réglage de l'heure et de la date
Après l'insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l'écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l'heure
et sélectionnez la touche ▲ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche TIMER pour enregistrer l'heure réglée.
Affichage en fahrenheit ou en celsius
Après l'insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l'écran se met à clignoter. Pendant le clignotement, vous pouvez faire alterner l'affichage en Fahrenheit / 12 heures et l'affichage en Celsius / 24 heures. Par la pression sur la touche AUTO, l'affichage est commuté.
Après quelques temps, l'écran revient automatiquement en mode de commande manuelle.
Réglage de la température souhaitée
Maintenez la touche AUTO enfoncée jusqu'à ce que la mention TEMP se mette à clignoter. Vous reglez une température plus élevée à l'aide de la touche ▲, une température plus BASSE à l'aide de la touche ▼. Attendez un instant ou appuyez sur la touche AUTO pour revenir en mode de commande automatique.
Affichage de la température régée
Appuyez brièvement sur la touche AUTO. À l'écran s'affiche d'abord la température régée et puis la température ambiante.
Au total, il est possible de programmer quatre plages horaires. Si vous faites en sorte que les plages se suivent, vous serez toujours assuré d'une température agréable dans votre pièce.
Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu'à ce que mention P1< se mette à clignoter. A l'aide des touches en « + » et en « - », vous réglerez respectivement les heures et les minutes. En enfonçant brièvement la touche TIMER vous parcourez le programme de timer P1<, P1<, P2< et P2<. Voici l'exemple d'un réglage :
P1<> temp: 07:30 - 08:30 la température régée par vous
P1<> - temp: 08:30 - 17:00 éteinte
P2<> -temp: 17:00 - 23:00 la température régée par vous
P2<> - temp: 23:00 - 07:30 éteinte
La fonction TIMER est active seulement tant que la veilleuse brûle. Si le mode de TIMER est enclenché, le réglage de la température est le même qu'en mode AUTO. Vous quitterez le mode TIMER à l'aide des touches et . La télécommande passe alors automatiquement à la fonction MAN.
Dans la position MAN, il est possible, à l'aide des grandes
touches d'augmenter et de diminuer ∇ manuellement l'allure du poêle. Si vous retenez la touche ∇, le poêle se met à la position la plus BASSE: sur veilleuse. Quand vous maintenez ces touches enfoncées, le symbole « émetteur » s'affiche en haut à gauche sur l'écran. Le poêle a atteint la position la plus haute ou la plus BASSE quand la led du récepteur se met à clignoter.
Mise en place du jeu de bûches en céramique
Pour permettre en place le jeu de bûches en céramique, ouvre la porte en tournant vis en bas vers la droite. Cela se fait à l'aide d'une pièce de monnaie.
- Chargez la sole du poêle des granulés fournis. N'utilisez jamais une quantité de granulés supérieure à celle fournie.
- Positionnez les bûches en céramique exactement selon les figures dans les niches prévues à cet effet dans les bûches inférieures. Faites en sorte que les arêtes vives ou arrondies sont toujours orientées vers le bas afin de couvrir les flammes le moins possible. Vous obtiendrez ainsi une vue des flammes régulière et belle tout en évitant le dépôt de suie.
- ATTENTION: ne touchez pas la vitre de vos doigts en refermant la porte du poèle. Les empreintes digitales resteront marquées au verre par la température élevée.
- Fermez la porte et remettez le panneau latéral en place avant d'allumer le poèle.
Foto 1
Foto 2
Foto 3
Évitez qu'une bûche se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s'accumuleraient dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et attendez cinq minutes avant de rallumer le poêle.
Il est interdit de rajouter des buches en céramique ou d'autres matières au jeu de buches. Le poèle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être déterioré irréparablement. Les buches en céramique ne peuvent être replacées que par des buches de WANDERS du même type.
Petit entretien
Vous nettoierez vous-même l'extérieur de votre poèle à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux. A nettoyer seulement si le poèle est froid. Si du café ou un autre produit a été renversé sur le poèle qui brûle, il faudra l'éteindre immédiatement. Dans que le poèle est redevenu froid, les taches s'enlevent avec un chiffon humide.
N'utilisez ni des détergents ni des abrasifs agressifs, ni de la pâte à polir.
Entretien annuel
Il faut faire le contrôle et l'entretien de votre poèle à gaz par un installateur/agréé au moins une fois par an. Le contrôle et le nettoyage éventuel doivent concerner les éléments suivants :
- L'étanchéité des tuyaux d'évacuation des gaz et fumées et de l'aération de l'air de combustion.
- Le fonctionnement correct du bloc de réglage du gaz et du circuit thermoélectrique (protection contre l'écoulement de gaz inopiné) et l'allumage du brûleur principal.
- La canalisation entière, y compris la traversée murale ou de toit et le débouché à l'endroit où il vient de dépasser la façade ou le toit. L'usure éventuelle des joints des portes et fenêtres.
- Le nettoyage doit porter sur le brûleur principal, la veilleuse, le tuyau d'évacuation des gaz et l'amène de l'air de combustion. La poussière dans le poêle
s'enlève avec un aspirateur.
Sécurité
Une source de chaleur de WANDERS, c'est plus que le seul poêle dans votre pièce. Le conduit de fumée et la traversée murale ou de tout constituent aussi des éléments du système de chauffage. WANDERS ne pourrait garantir un fonctionnement en toute sécurité de votre poêle à gaz que s'il comporte le conduit de cheminée concentrique de WANDERS.
Tous les poêles à gaz de WANDERS sont équipés d'une protection thermocouple. Cela empêche le gaz de s'écouler librement dans le cas où la veilleuse serait coupée.
Quelques consignes pour l'usage de votre poèle en toute sécurité :
- Ne chauffez le poèle que si la porte est bien fermée. Quand la porte est ouverte ou la vitre est brisée, le poèle ne peut être utilisé.
- Tenez les jeunes enfants et les personnes infirmes éloignés d'un poèle qui brûle et ne laissez-les pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez mettre en place un pare-feu.
- Mettez le bouton d'allumage sur le symbole de la petite flamme pour mettre la télécommande hors service pendant que la veilleuse continue à brûler. C'est pour vous assurer que personne ne pourrait par mégarde augmenter ou diminuer l'allure du poèle.
- Ne laissez jamais les enfants seuls jouer avec la télécommande.
- Ne versez ou ne mettez pas des liquides ou des matériaux combustibles sur les bûches. Ils risquent d'endommager le poèle irrémédiablement.
- Le poèle ne peut jamais être encastré. La distance de sécurité jusqu'à la paroi en arrêt doit être de 10 cm au moins. Aménagez aux côtés un écartement de 20 cm au moins.
- Évitez la présence de matières combustibles, par exemple des rideaux, tout près du poêle. Respectez un écartement d'au moins 1,5 m.
- Le poèle à gaz ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des pièces d'origine.
- Si pour une cause quelconque la veilleuse s'éteint, vous devrez attendre cinq minutes avant de rallumer le poèle.
Messages d'erreur
Si votre poêle ne fonctionne pas à souhait, veuillez prendre contact avec le vendeur de votre poêle à gaz ou avec un installateur/agréé. Si la flamme ne s'allume pas, vous pouvez procéder vous-même comme suit :
- Vérifiez si le tuyau de l'alimentation du gaz est ouvert. Si vous n'arrivez pas à le localiser, prenez contact avec votre installateur.
- Le problème est peut-être causé par la présence d'air dans le tuyau de la bouteille. Attendez cinq minutes et rallumez le poêle. Si cela ne marche pas non plus, adressez-vous à un installateur/agréé.
Garantie
Votre poèle à gaz encastrable de WANDERS Metaalproducten B. V. à Netterden bénéficie d'une garantie de 1 an à partir de la date d'achat, à condition que le poèle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d'emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résultaient des vices de matière et de construction. Dans ce cas, vous recevez des pièces nouvelles gratuitement. Les frais de salaire et les autres frais n'entrent pas dans le champ de la garantie. Les pièces défectueuses peuvent être expédiées franco à
WANDERS Metaalproducten B. V., Amtweg 4, 7077 AL, Netterden. Pays-Bas.
La garantie ne s'applique pas aux dérangements provenant d'une mauvaise utilisation, d'un manque de respect des instructions d'installation et d'emploi, d'une installation effectuée par un installateur non-agréé, d'un défaut d'entretien et de la transformation du poêle pour un fonctionnement à un autre type de gaz.
WANDERS n'est pas responsable des éventuelles fissures au plâtrage de parement et des décolorations des parois, plafonds et/ou grilles après le chauffage du poêle. Les décolorations peuvent être causées par la combustion des grains de poussière dans le manteau de convection. Pour réduire au maximum les fissures au plâtrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d'ambiance. Votre installateur vous renseignera.
Les plaintes sont examinées après qu'elles ont été représentées par l'établissement de vente, par l'installateur ou la Compagnie du gaz, accompagnées d'une copie de la facture d'achat indiquant la date d'achat. Les réparations ne donnent pas droit à une prorogation de la durée de garantie. Les dommages conséquents sont exclus.
Table des matières
Consignes générales 32
Mise en place de la canalisation concentrique 33
Positionnements de la canalisation possibles 34
Achèvement de l'installation 34
Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation 37
Consignes générales
Votre poèle à gaz ne peut être installé que par un installateur agréé et en combinaison avec la canalisation concentrique de WANDERS. Notre poèle satisfait à la norme européenne CE pour les poèles à gaz si les conditions ci-dessus sont réunies. WANDERS n'est soumise à aucune garantie si le poèle à gaz a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou incorrecte. La canalisation consiste en un conduit de fumée interne d'un diamètre de 80 mm et d'un conduit externe de 150 mm.
Votre poèle à gaz ne peut être monté et raccordé que par un installateur agrée en conformité avec les réglementations générales en vigueur relatives au gaz et selon les instructions d'installation suivantes. De plus, il est nécessaire de respecter les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l'usage d'appareils au gaz fermés. Seul un installateur agréé est compétent pour modifier (selon les prescriptions) les valeurs de réglage et pour réaliser éventuelles d'autres adaptations.
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, l'installateur devra vérifier si les données de la plaque signalétique correspondent au type et à la pression du gaz auquel le poêle sera raccordé. Si ce n'est pas le cas, le poêle à gaz ne doit pas être raccordé.
Positionnement
Le poèle ne peut jamais être encastré. La distance de sécurité jusqu'à la paroi en arrêt doit être de 20 cm au moins. Prévoyez à gauche et à droite du poèle un écartement libre de 40 cm au moins. Assurez-vous que le plancher est assez solide pour pouvoir porter le poèle.
Le poèle se pose sans problèmes dans une maison d'habitation isolée ou équipée d'une ventilation mécanique. Il n'y a pas besoin de prévoir une aération complémentaire pour la combustion. Un ventilateur d'évacuation des gaz de fumée n'est pas nécessaire. Les gaz de fumée sont évacués vers l'extérieur par tirage naturel par le canal intérieur, tandis que l'air de combustion est amené par l'entre-deux des canaux. Pour cette raison, il est interdit d'introduire une isolation entre les canaux intérieur et extérieur.
Isolation
A cause des températures élevées allant jusqu'à envir. Celsius (300^ Fahrenheit) de l'enveloppe extérieure, il est interdit d'appliquer des matières combustibles à proximité de la canalisation. Pour cette raison, le système des canaux concentriques doit être mis entièrement dans une gaine (inflammable) depuis l'endroit où il n'est plus visible jusqu'au débouché dans la façade. Prévoyez une aération de la canalisation concentrique sous fourreau en aménageant (par étage) une grille à proximité du plancher et du plafond. Appliquez des étriers muraux universels d'un diamètre de 150 mm pour fixer la canalisation concentrique.
Si vous souhaitez utiliser une cheminée existante, il convient d'abord de vérifier si son isolation est suffisante et si son diamètre permet le raccordement à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée précédemment pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante.
Raccordement au gaz
- Le Domus ou le Luna petite ne peuvent être alimentés que par le gaz naturel.
- Le bloc de réglage du gaz se trouve dans la partie basse du poêle derrière la porte de commande
Utilisez dans le conduit d’amenée un robinet d’arrêt G3/8" homologué avec raccord. - Purgez le conduit d’aménée avant d’accoupler le poêle. - Évitez les tensions sur le robinet de commande et les tuyaux. Elles risquent de provoquer des fuites de gaz. - Vérifiez les raccords au gaz sur l’étanchéité au gaz.
Mise en place de la canalisation concentrique
La canalisation se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et le débouché.
Prescriptions au montage du débouché.
Le débouché des canaux peut être monté hors toiture ou contre une façade latérale.
Débouché hors toiture
L'orifice du débouché hors toiture doit être écarté de 50 cm au moins des planches de rive, exception faite d'un faîte éventuel. Il faut également tenir compte de la position du débouché par rapport aux orifices d'aération, aux fenêtres ouvrantes et aux prises d'air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales.
Débouché dans la façade
L'orifice du débouché dans une façade latérale doit se situer à une distance de 50 cm au moins des coins du bâtiment, des avancées de toit, de gouttières, de balcons etc., sauf si le débouché se prolonge au moins jusqu'au devant de la saillie.
Il faut également tenir compte de la position du débouché par rapport aux orifices d'échappement, aux fenêtres ouvrantes et aux prises d'air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales.
Positionnements de la canalisation possibles
La longueur totale de la canalisation ne pourrait jamais être supérieure à 10 m, la traversée murale et le débouché n'y étant pas compris. La longueur calculée d'un coude est de 2 m et celle d'un coude est de 1 m.
Pour le double tuyau d'évacuation des gaz de fumée et d'air de combustion, il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de WANDERS : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement.
Positionnements de la canalisation possibles

Faites une sélection entre les raccordements possibles ci-dessus. Commencez par monter le premier tuyau concentrique long de 1 m sur la contre-piece de l'appareil. Le montage est correct si la bague d'étanchéité en caoutchouc bleu est visible dans le tuyau d'en haut. Aménagez par ailleurs un écart d'au moins 5 cm entre l'extérieur du tuyau concentrique et la paroi ou le plafond.
Veillez en particulier à ce que le montage soit correct si, en raison des circonstances architectoniques, il est nécessaire d'encastrer une partie de la canalisation à
double paroi.
Traversée murale
- Pour la traversée murale, commencez par monter un tuyau vertical de 1m.
- Détérminez l'emplacement de l'appareil et la place de la traversée murale.
- Percez un trou de 155 mm Ø sur la place de la traversée murale.
- Raccordez la traversée murale à la bouche de l'appareil au moyen d'un coude. Pressez et montez les bandes de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité suffisante du système d'évacuation des gaz brûlés.
- Si l'appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d'abord le tuyau vertical sur l'appareil, ensuite le coude et la traversée murale et enfin rendez-la étanche au gaz.
Traversée de tout
Une traversée de toit peut déboucher à n'importe quel point du toit, éventuellement avec un déplacement vers le faîte. La traversée de toit est livrée avec une tuile universelle régable pour un comble en pente ou une plaque collante pour un toit plat.
- Déterminez l'emplacement de l'appareil et la place de la traversée de toit.
- Percez un trou de 155mm pour la traversée de toit.
- Raccordez les tuyaux concentriques verticalement à la bouche de l'appareil. Pressez et montez la bande de serrage.
- Déterminez la longueur des tuyaux nécessaires et faites en sorte que la plaque collante ou la tuile universelle s'ajuste bien au toit.
- Coupez le tuyau extérieur à la longueur souhaitée et raccordez la traverse de toit aux tuyaux concentriques.
Montage de la canalisation avant la mise en place de l'appareil
Il est aussi possible de monter les tuyaux concentriques avant de mettre en place l'appareil. Dans ce cas-là, utilisez un tuyau coulissant pour le raccordement à l'appareil.
Achèvement de l'installation
Maintenant que les canaux concentriques sont montés et le poèle mis à sa place, l'achèvement de l'installation se fait comme suit :
Ouverture de la porte
Le poêle à gaz ne peut brûler qu'à porte fermée. Pour plus de sécurité, la porte est verrouillée. Pour ouvrir la
Pour ouvrir la porte, écartez la vis en la tournant vers la droite. Quand la porte est ouverte, il est possible de mettre en place le jeu de buches en céramique. Le Domus et le Luna Petite ne fonctionnent qu'au gaz naturel exclusivement.
Mise en place du jeu de buches en céramique
- Chargez la sole du brûleur des granulés fournis. N'utilisez jamais une quantité de granulés supérieure à celle fournie.
- Positionnez les bûches en céramique exactement selon les figures dans les niches prévues à cet effet dans les bûches inférieures. Faites en sorte que les arêtes vives ou arrondies sont toujours orientées vers le bas afin de couvrir les flammes le moins possible.
- ATTENTION : Evitez de toucher la vitre nettoyée de vos doigts en fermant la porte. Les empreintes digitales resteront marquées au verre par la température élevée.
- Fermez la porte correctement avant d'allumer le poêle.
Foto 1
Foto 2

Évitez qu'une bûche se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s'accumuleraient dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et contactez un installateur.
Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d'autres matières au jeu de bûches. Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être déterioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être replacées que par des bûches de WANDERS du même type.
Insertion des piles
La télécommande de ce poèle à gaz fonctionne à un bloc-piles de 9 V. Le récepteur dans le poèle fonctionne à 4 piles de 1,5 V (type LR6 ou AA). La durée de vie des piles est de 1 an environ.
pile dans le dos de la télécommande
Foto 3
piles dans le récepteur
Caractéristiques techniques

RECEIVER Connect the plugs to the microswitch
Connection moteur
Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation
| PAYS | TYPE DE GAS | PRE PRES- SION | NOM PRES. OW | PRESSI ON BRULE ON | BUSE 2X | BUSE PETIT FEU | VEILLEU SE CODE | CONSOMM- A TION Q m/h |
| NL | G25 I2L | 25mb | 6.3 kw | 21mb | 1,50 | 1,4 | 37 | 0,766 |
| BE | G20/G25 I2E+ | 20mb | 6,0 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| FR | G20/G25 I2E+ | 20mb | 6,0 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| IT | G20/G25 I2L | 20mb | 6,0 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| GE | G20/G25 I2ELL | 20mb | 6,0 kw 5,7kw | 19mb | 1,35/1,50 | 1,4 | 37 | 0.63/0.60 |
| AT | G20 I2H | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| GB | G20 I2H | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| PT | G20 I2H | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| ES | G20 I2H | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| DK | G20 I2H | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
| LU | G20 I2E | 20mb | 6 kw | 19mb | 1,35 | 1,4 | 37 | 0.630 |
Name of installer / Nom des Installateurs
Nom de l'installateur / Nom de l'installateur
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Direction / Adresse