Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMS 40 PRO SINGLE AKG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMS 40 PRO SINGLE - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMS 40 PRO SINGLE de la marque AKG.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane. 4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil ! 6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente. 7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension. 8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée. 10.Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. 11.N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
2.1 Introduction 1 Couvercle noir de rechange pour le compartiment de la pile 1 Tournevis en matière plastique 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d’alimentation (type précisé sur l’étiquette de l’emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") 2 Piles de type AA 1 Planche d’étiquettes d’identification 1 Micro serre-tête C 555 L Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19". Le SR 40 SINGLE dispose d’un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz. Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE, mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d’eux fonctionnant sur une fréquence porteuse propre.
4 RF OK (1 par canal) : Cette LED s’allume à la réception d’un signal. Si aucun signal n’est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF OK s’éteint et la sortie audio est désactivée. 5 AF CLIP (1 par canal) : Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section audio du récepteur. 6 Code couleur : Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur. Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur. Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur. Vous trouverez dans l’annexe du mode d’emploi ("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond (Squelch)
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d’un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
Voir la fig. 3 de la page 2.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée. 12 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur. Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’autonomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
Le clip code couleur du HT 40 PRO est détachable et peut être remplacé par le clip de rechange semi-opaque fourni. 14 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.5. 15 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette collée au-dessus du compartiment de la pile indique la fréquence porteuse de l’émetteur.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée. 17 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur. Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’autonomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
21b Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l’accu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à un code de couleur (en option). 22 GAIN : Ce bouton de réglage permet d’adapter la sensibilité de la section audio au niveau du microphone ou de l’instrument raccordé. 23 Étiquette des fréquences porteuses : une étiquette collée au dos de l’émetteur indique la fréquence porteuse de l’émetteur, le code couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de conformité. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d’emploi. Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants sur l’entrée audio du PT 40 PRO :
3 m à 5 m (distance optimale) entre émetteur et récepteur. 2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception optimale. 3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs, des décors, du plafond, etc.
(disponible chez les revendeurs de matériel électronique ou hi-fi). 2. Raccordez la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur. 3. Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) du récepteur.
à une entrée symétrique Voir la fig. 5 de la page 3.
2. Tournez le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).
à une entrée asymétrique Voir la fig. 6 de la page 3.
4. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de délestage du câble (9) et passez-la sur le crochet (9). Tirez sur le câble pour serrer. 5. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant. 6. Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (1).
Voir la fig. 7 de la page 3.
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (14)/(21) dans le sens de la flèche pour le sortir de l’émetteur. 3. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité. Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant. 4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (11)/(16) sur la position "ON". Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (12)/(17) s’allume en vert. Si le témoin LED (12)/(17) s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au bout d’environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (14)/(21), introduit par le bas, jusqu’au déclic du fermoir.
Technique du microphone.
2. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (11) sur la position "ON". L’émetteur à main HT 40 PRO étant spécialement conçu pour la tête de microphone intégrée, il n’y a pas de réglage de niveau à effectuer sur l’émetteur à main. L’émetteur à main n’a donc ni réglage de niveau de volume, ni réglage de sensibilité d’entrée. 3. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension. 4. Parlez ou chantez dans le micro et réglez le volume de la sono ou de l’amplificateur comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
Voir la fig. 9 de la page 2.
2. Insérez dans l’émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu’au déclic indiquant qu’il est bien en place.
C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML.Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche mini XLR à trois broches. Broches de l’entrée audio (18) : Broche 1 : blindage Broche 2 : point chaud (+) Broche 3 : point froid La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux microphones à condensateur. 3.7.2 Raccordement d’un instrument de musique Voir la fig. 10 de la page 3.
Voir la fig. 4 de la page 2.
2. Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise d’entrée audio (18) de l’émetteur de poche. 3. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON". 4. Mettez le récepteur sous tension. 5. Parlez ou chantez dans le micro. 6. A l’aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (21), ajustez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement. 7. Refermez le compartiment de la pile (21) de l’émetteur. 1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21). 2. Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée audio (18) de l’émetteur de poche. 3. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON". 4. Mettez le récepteur sous tension. 5. Jouez de votre instrument. 6. À l’aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (21), ajustez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement. 7. Refermez le compartiment de la pile (21) de l’émetteur. 1. 2. 3. Inscrivez votre texte sur l’étiquette. Enlevez la pile et déposez l’étiquette sur la fenêtre de contrôle (21b). Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT 40 PRO.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche. L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Voir la fig. 11 de la page 4.
Pour minimiser ce risque, le microphone de l’émetteur à main HT 40 PRO à une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière. En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono. Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
Voir la fig. 12a de la page 4.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient obligés d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait excessif.
Voir la fig. 13 de la page 4.
2. Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice.
2. Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres. • Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com. • Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’arrière ou bas). • Si le son est "grêle", sans "puissance", placez le micro plus près de la bouche. • Cherchez la position idéale pendant le soundcheck. Si vous risquez d’avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro. 1. Placez la bonnette sur la capsule du micro. 2. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule.
S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d’une bague de rechange fournie avec le microphone serre-tête C 555 L.
5.1 Surfaces 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l’émetteur à main.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur. 4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro. 5. Le microphone ou l’instrument n’est par raccordé à l’émetteur de poche. 6. L’émetteur n’a pas le même code couleur que le récepteur. 7. L’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur est sur "OFF" ou "MUTE". 8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur. 9. Les piles de l’émetteur sont épuisées. 10.L’émetteur est trop éloigné du récepteur. 11.Obstacles entre l’émetteur et le récepteur. 12.Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur. 13.Il y a des objets métalliques à proximité du récepteur. 1. Position de l’antenne (des antennes). 2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux.
Mettre le récepteur sous tension à l’aide de la touche ON/OFF. Raccorder la sortie du récepteur à l’entrée de la table de mixage ou de l’amplificateur. Augmenter le volume.
6. Utiliser un émetteur de même code couleur que le récepteur. 7. Faire occuper à l’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur la position "ON" 8. Mettre les piles dans le compartiment conformément aux repères de polarité (+/-). 9. Changer les piles de l’émetteur. 10.Se rapprocher du récepteur. 11.Supprimer les obstacles. 12.Eviter les endroits d’où le récepteur n’est pas visible. 13.Supprimer les objets gênants ou en éloigner le récepteur. 1. Changer le récepteur de place. 2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une porteuse différente ; faire vérifier les équipements électriques.
1. Monter ou baisser le réglage de GAIN pour supGAIN trop haut ou trop bas. primer les distorsions. 2. Perturbations dues à d’autres installations sans 2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors fil, une télévision, une radio, des appareils de tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL radiocommunication ou encore des appareils ou ayant une porteuse différente ; faire vérifier les installations électriques défectueux. équipements électriques. • Position de l’antenne (des antennes). • Changer le récepteur de place. Si les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les éviter.
8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado. 10.Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético. 11.El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
15 Etiqueta de frecuencia portadora: por encima de la caja de pilas se encuentra una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor.
El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz hasta 865 MHz.
Véase Fig. 4 de la página 2. El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
23 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor se encuentra una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor, el código de colores correspondiente (los receptores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color) y los sellos de prueba. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores. Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema a la toma de entrada audio del PT 40 PRO: • CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L 3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la pila. Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente. 4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des (11)/(16) en "ON". Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control (12)/(17). Si el LED de control (12)/(17) se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas. Cambie la pila cuanto antes por una nueva. Si el LED de control (12)/(17) no se ilumina, la pila está agotada. Introduzca una pila nueva. • Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. 5. Cierre la caja de pilas deslizando la tapa (14)/(21) desde abajo sobre la caja, hasta que enclave el gancho de presión.
Contacto 2: En fase de audio (+) Contacto 3: Tensión de alimentación En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de condensador.
1. Retire la tapa de la caja de pilas (21). 2. Enchufe la clavija jack del cable de guitarra MKG L en la toma de salida de su instrumento y el conector mini-XLR del cable de guitarra en la toma de entrada audio (18) del transmisor de bolsillo. 3. Encienda el transmisor de bolsillo poniendo el conmutador con/des (16) en "ON". 4. Encienda el receptor. 5. Toque el instrumento. 6. Con el destornillador (21a) integrado en la tapa de la caja de pilas (21), ajuste el control GAIN (22) de tal forma que se ilumine de vez en cuando brevemente el LED AF CLIP (5) en el receptor. 7. Vuelva a colocar la tapa en la caja de pilas (21) del transmisor. 1. 2. 3. Escriba en la etiqueta. Retire la pila y coloque la etiqueta sobre el visualizador (21b). Vuelva a colocar la pila en la caja de pilas y colocar la tapa (21) en la caja de pilas del transmisor.
En cuanto la pantalla antiviento esté seca se la puede colocar otra vez en la rejilla y ésta se vuelve a atornillar en el transmisor manual en el sentido de las agujas del reloj.
Defecto No hay sonido. Tiempo de operación Nivel de audio para desviación nominal Impedancia de entrada Alimentación para cápsula de micrófono Umbral del Squelch Salida de audio
Horas de servicio Nivel de entrada audio para desviación nominal Dimensiones (an x prof x al) Peso neto Impedância de entrada Alimentação da cápsula de microfone Nível de aplicação do squelch Saída de áudio