Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMS 40 PRO FLEXX AKG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMS 40 PRO FLEXX - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMS 40 PRO FLEXX de la marque AKG.
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique 43 3.4 Raccordement du récepteur au secteur43 3.5 Mise en place et test des piles de l’émetteur à main/de poche44 3.6 Mise en service de l’émetteur à main 44 3.6.1 Remplacement du clip de couleur 44 3.7 Mise en service de l’émetteur de poche 44 3.7.1 Raccordement d’un microphone45 3.7.2 Raccordement d’un instrument de musique45 3.7.3 Insertion d’une étiquette 45 3.8 Avant le soundcheck 45 à l’intérieur par les fentes d’aération. 2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide. 3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane. 4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil ! 6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente. 7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension. 8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée. 10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. 11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme. 1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé. 2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur. 3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
UHF de 660 à 865 MHz. Vous avez ainsi la possibilité de changer de fréquence au cas où l’une des fréquences choisies ne parviendrait pas à assurer une qualité de transmission satisfaisante. Ces fréquences ont été programmées par l’usine de façon à vous permettre d’utiliser un système multi-canaux allant jusqu’à trois canaux à partir de trois sets fonctionnant dans la même plage de fréquences. En combinant judicieusement les sets et les différentes plages de fréquences, vous pouvez de la sorte utiliser conjointement jusqu’à 9 canaux*. En tant que récepteur Diversity, le SR 40 FLEXX a besoin de deux antennes pour pouvoir recevoir le signal de l’émetteur en deux points différents. L’électronique Diversity active toujours automatiquement l’antenne délivrant le meilleur signal. Un silencieux (squelch) réglable coupe le récepteur lorsque le signal reçu est trop faible, afin de rendre inaudibles les bruits parasites qui en résultent ou le bruit propre du récepteur lorsque l’émetteur est coupé.
3 Témoins LED RF : ces deux témoins LED affichent la qualité du signal HF capté. 3a OK (vert) : s’allume lorsque le récepteur capte un signal HF d’intensité suffisante. 3b MUTE (rouge) : cette LED s’allume lorsqu’il ne parvient aucun signal au récepteur ou que le squelch est actif. Dans ces deux cas la sortie audio est mise sur muet.
6a OK (vert) : -30 à +3 dB 6b CLIP (rouge) : >3 dB. Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section audio du récepteur. Le gain est optimal lorsque la LED AF OK verte s’allume et que la LED CLIP rouge vacille légèrement. Si aucune de ces deux LED n’est allumée, la sensibilité de l’émetteur est réglée sur un niveau trop bas. 7 VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre console de mixage ou de votre amplificateur. Plage de réglage : 26 dB. 8 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour le récepteur l’une des trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses du récepteur.
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d’un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
Voir la fig. 3 de la page 2.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée. 16 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur. Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’autonomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
17 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de l'émetteur.
20 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.5. 21 Étiquette de fréquences porteuses : au-dessus du compartiment de la pile, une étiquette indique la gamme de fréquences porteuses et les trois fréquences porteuses de l’émetteur.
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), le PT 40 FLEXX dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz.
Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’autonomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
Voir la fig. 4 de la page 2.
25 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de l'émetteur. 26 Antenne : antenne flexible montée à demeure. 27 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture. 28 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré (28a). 28b Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l’accu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à un code de couleur (en option). 29 GAIN : Ce bouton de réglage permet d’adapter la sensibilité de la section audio au niveau du microphone ou de l’instrument raccordé. 30 Étiquette des fréquences porteuses : au dos de l’émetteur, une étiquette indique la gamme de fréquences porteuses, le code couleur correspondant et les trois fréquences porteuses. WMS 40 FLEXX
• Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l’aide du kit optionnel RMU 40 PRO. Vous trouverez dans le mode d’emploi du kit RMU 40 PRO les informations concernant le montage en rack.
2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception optimale. 3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs, des décors, du plafond, etc. 1. Raccordez l’embase BALANCED (10) au dos du récepteur à une entrée de microphone symétrique (embase XLR) sur la console de mixage à l’aide d’un câble XLR. 2. Tournez le bouton de réglage VOLUME (7), sur la façade du récepteur, à fond vers la gauche (niveau micro).
à une entrée symétrique Voir la fig. 5 de la page 3.
LINE (prise jack de 6,35 mm) sur la console de mixage à l’aide d’un câble à jack de 6,35 mm. 2. Tournez le bouton de réglage VOLUME (7), sur la façade du récepteur, à fond vers la droite (niveau ligne).
à une entrée asymétrique Voir la fig. 6 de la page 3.
1. Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation fourni correspond bien à la tension du réseau sur le lieu d’utilisation. Une tension autre que celle indiquée sur le bloc d’alimentation peut causer des dommages irréversibles à l’appareil. 2. Orientez les antennes (1) vers le haut. 3. Reliez à la prise DC ONLY (13) du récepteur le câble du bloc d’alimentation fourni. 4. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de délestage du câble (12) et passez-la sur le crochet (12). Tirez sur le câble pour serrer. 5. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant. 6. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur la touche ON/OFF (2). Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (2).
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (20)/(28) dans le sens de la flèche pour le sortir de l’émetteur. 3. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité. Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant. 4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (15)/(22) sur la position "ON". Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (16)/(23) s’allume en vert. Si le témoin LED (16)/(23) s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au bout d’environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
Si le témoin LED (16)/(23) ne s’allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez une pile neuve. 5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (20)/(28), introduit par le bas, jusqu’au déclic du fermoir.
2. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et mettez le récepteur sous tension. 3. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur de marche/arrêt (16) sur « ON ». 4. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension. 5. Parlez ou chantez dans le microphone et observez les témoins LED AF (6) du récepteur : • Si le témoin LED OK (6a) ne s’allume que rarement et que le témoin LED CLIP (6b) ne s’allume pas du tout, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop basse. Placez le commutateur GAIN (18) sur « HIGH ». • Si le témoin LED OK (6a) reste constamment allumé et que le témoin LED CLIP (6b) s’allume régulièrement ou reste allumé, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop élevée. Placez le commutateur GAIN (18) sur « LOW». 6. Réglez le volume de la sono ou de l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
Voir la fig. 9 de la page 2.
2. Insérez dans l’émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu’au déclic indiquant qu’il est bien en place.
Broches de l’entrée audio (24) : Broche 1 : blindage 3. Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise d’entrée audio (24) de l’émetteur de poche. 4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (22) sur la position "ON". 5. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et mettez le récepteur sous tension. 6. Parlez ou chantez dans le micro. 7. A l’aide du tournevis (28a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (28), ajustez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (29) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement. 8. Refermez le compartiment de la pile de l’émetteur.
Voir la fig. 10 de la page 3.
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (28). 3. Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée audio (18) de l’émetteur de poche. 4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (22) sur la position "ON". 5. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et mettez le récepteur sous tension. 6. Jouez de votre instrument. 7. A l’aide du tournevis (28a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (28), ajustez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (29) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement. 8. Refermez le compartiment de la pile de l’émetteur.
Voir la fig. 10 de la page 3.
2. Détachez une étiquette de la planche fournie. Inscrivez votre texte sur l’étiquette. Enlevez la pile et déposez l’étiquette sur la fenêtre de contrôle (28b). Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques. 2. Si le témoin LED RF OK (3a) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch est activé. Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur et tournez le bouton du SQUELCH (14) jusqu’à ce que le témoin RF OK (3a) s’allume. 3. Si vous avez des parasites, tournez lentement le bouton SQUELCH (14) du récepteur jusqu’à ce que les bruits deviennent inaudibles.
5. Mettez en service l’émetteur et le récepteur auxquels vous avez attribué le canal N° 1. 6. Répétez l’étape 5 pour les canaux 2 et 3.
4.1 Émetteur à main
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche. L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Voir la fig. 11 de la page 4.
Pour minimiser ce risque, le microphone de l’émetteur à main HT 40 FLEXX à une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière. En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono. Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
Voir la fig. 12 de la page 4.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient obligés d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait excessif.
Voir la fig. 13 de la page 4.
2. Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice. • Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près de la bouche.
PT 40 FLEXX 4.2.1 Micro-cravate CK 55 L Voir la fig. 14 de la page 4. • Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com. • Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’arrière ou bas). • Si le son est "grêle", sans "puissance", placez le micro plus près de la bouche. • Cherchez la position idéale pendant le soundcheck. Si vous risquez d’avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro. 1. Placez la bonnette sur la capsule du micro. 2. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule.
Voir la fig. 16 de la page 4.
S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d’une bague de rechange fournie avec le microphone serre-tête C 555 L.
5.1 Surfaces 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l’émetteur à main.
2. Le récepteur n’est pas sous tension. 3. Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur. 4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro. 5. Le microphone ou l’instrument n’est par raccordé à l’émetteur de poche. 6. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur. 7. L’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur est sur "OFF" ou "MUTE". 8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur. 9. Les piles de l’émetteur sont épuisées. 10.Émetteur trop éloigné du récepteur, ou seuil de SQUELCH trop élevé.. 11. Obstacles entre l’émetteur et le récepteur. 12. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur. 13. Il y a des objets métalliques à proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur réseau au récepteur et à la prise secteur. 2. Mettre le récepteur sous tension à l’aide de la touche ON/OFF. 3. Raccorder la sortie du récepteur à l’entrée de la table de mixage ou de l’amplificateur. 4. Augmenter le volume. 5. Raccorder le microphone ou l’instrument à l’entrée audio de l’émetteur de poche. 6. Aligner l’émetteur sur la fréquence du récepteur. 7. Faire occuper à l’interrupteur marche/arrêt de l’émetteur la position "ON" 8. Mettre les piles dans le compartiment conformément aux repères de polarité (+/-). 9. Changer les piles de l’émetteur. 10. Rapprocher émetteur et récepteur ou diminuer le seuil de SQUELCH. 11. Supprimer les obstacles. 12. Eviter les endroits d’où le récepteur n’est pas visible. 13. Supprimer les objets gênants ou en éloigner le récepteur.
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux.
2. Mettez hors tension les appareils gênants ou endommagés, ou modifiez la fréquence porteuse du WMS 40 FLEXX. Faites vérifier votre circuit électrique.
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado. 10. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético. 11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
El silenciador de ruido (squelch) ajustable apaga el receptor cuando la señal de entrada es muy débil, para que no se oigan los ruidos de fondo o el propio ruido del receptor cuando el transmisor está apagado.
El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
21 Etiqueta de frecuencia portadora: encima de la caja de pilas está pegada una etiqueta con la designación de la banda de frecuencias portadoras y las tres frecuencias portadoras del transmisor.
El PT 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
PT 40 FLEXX El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
Véase Fig. 4 en la página 2.
28b Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda de rotulación (suminstrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador. 29 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del micrófono o instrumento conectados.
1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red corresponde a la tensión de red en el lugar de uso. El uso del alimentador de red con otra tensión de red puede producir daños irreparables en el aparato. 2. Oriente las antenas (1) hacia arriba. 3. Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado a la toma DC ONLY (13) del receptor. 4. Haga un lazo con el cable de alimentación, pase el lazo desde arriba por la contratracción (12) y cuélguelo del gancho de la contratracción (12). Reapriete el cable. 5. Enchufe el alimentador de red en un conector de red. 6. Para encender el receptor, pulse la tecla ON/OFF (2). Para apagar, vuelva a pulsar la tecla ON/OFF (2).
2. Retire la tapa de la caja de pilas (20)/(28) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha. 3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la pila. Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente. 4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des (15)/(22) en "ON". Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control (16)/(23). Si el LED de control (16/23) se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas. Cambie la pila cuanto antes por una nueva.
Contacto 3: Tensión de alimentación En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de condensador.
4. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (22) en "ON". 5. Coloque el regulador SQUELCH (14) del receptor en mínimo y encienda el receptor. 6. Hable o cante en el micrófono. 7. Con el destornillador (28a) integrado en la tapa de la caja de pilas (28), ajuste el control GAIN (29) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP (6b) en el receptor. 8. Vuelva a colocar la tapa (28) en la caja de pilas del transmisor.
Véase Fig. 10 en la página 3.
(24) del transmisor de bolsillo. 4. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (22) en "ON". 5. Coloque el regulador SQUELCH (14) del receptor en mínimo y encienda el receptor. 6. Toque el instrumento. 7. Con el destornillador (28a) integrado en la tapa de la caja de pilas (28), ajuste el control GAIN (29) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP (6b) en el receptor. 8. Vuelva a colocar la tapa (28) en la caja de pilas del transmisor.
Véase Fig. 10 en la página 3.
2. Retire una etiqueta de la hoja suministrada. Escriba en la etiqueta. Retire la pila y coloque la etiqueta sobre el visualizador (28b). Vuelva a colocar la pila en la caja de pilas y colocar la tapa (28) en la caja de pilas del transmisor.
Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto no sirve, evite esos lugares críticos. 2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (3a), significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch). Encienda el transmisor, acérquese al receptor o bien gire el regulador SQUELCH (14) hacia atrás hasta que se ilumine el LED RF OK (3a). 3. Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regulador SQUELCH (14) del receptor hasta que se desvanezcan esas perturbaciones. • No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo necesario. Cuanto más alto esté el nivel silenciador (-70 dB = máx., -100 dB = mín.), tanto más baja será la sensibilidad del receptor y, por ende, el alcance entre transmisor y receptor.
2. Fije el micrófono en la ropa del(de la) orador(a) lo más cerca posible de su boca. • ¡La retroalimentación es tanto menor cuanto más cerca de la boca esté el micrófono! En cuanto la pantalla antiviento esté seca se la puede colocar otra vez en la rejilla y ésta se vuelve a atornillar en el transmisor manual en el sentido de las agujas del reloj.
Nivel de audio para desviación nominal Impedancia de entrada Alimentación para cápsula de micrófono Umbral del Squelch
Impedância de entrada Alimentação da cápsula do microfone Nível de aplicação do squelch Saída de áudio