SR 4500 - Système de microphone sans fil AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4500 AKG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SR 4500 - AKG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4500 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4500 de la marque AKG.



FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4500 AKG

Comment configurer le récepteur AKG SR 4500 pour la première fois ?
Pour configurer le récepteur AKG SR 4500, branchez-le à une source d'alimentation, allumez l'appareil, puis utilisez le menu pour sélectionner la fréquence souhaitée. Assurez-vous que le microphone est également réglé sur la même fréquence.
Que faire si le signal audio est interrompu ou de mauvaise qualité ?
Si le signal audio est interrompu, vérifiez la distance entre le récepteur et l'émetteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs. Vérifiez également que les antennes du récepteur sont correctement positionnées et que les piles de l'émetteur sont chargées.
Comment changer la fréquence sur le récepteur AKG SR 4500 ?
Pour changer la fréquence sur le récepteur, accédez au menu à l'aide des boutons de navigation, sélectionnez l'option de fréquence et utilisez les boutons pour faire défiler les options jusqu'à la fréquence souhaitée. Confirmez votre choix pour l'appliquer.
Le récepteur AKG SR 4500 ne s'allume pas, que faire ?
Si le récepteur ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne. Si l'alimentation est correcte, vérifiez le fusible de l'appareil.
Comment résoudre les interférences sur le récepteur AKG SR 4500 ?
Pour résoudre les interférences, essayez de changer la fréquence de votre émetteur et récepteur. Éloignez-vous des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences, comme les téléphones portables ou les routeurs Wi-Fi.
Comment vérifier l'état des piles de l'émetteur ?
Pour vérifier l'état des piles de l'émetteur, allumez l'émetteur et consultez l'indicateur de batterie sur l'écran de l'appareil. Si l'indicateur est faible, remplacez les piles par des neuves.
Le son est déséquilibré, comment ajuster les niveaux ?
Pour ajuster les niveaux de son, accédez aux réglages de volume du récepteur et de l'émetteur. Assurez-vous que les niveaux sont équilibrés et effectuez des ajustements jusqu'à obtenir un son satisfaisant.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur le récepteur AKG SR 4500 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'AKG, puis connectez le récepteur à votre ordinateur via USB. Suivez les instructions fournies avec la mise à jour pour installer le nouveau firmware.

MODE D'EMPLOI SR 4500 AKG

3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane. 4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur optionnel correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre qu'un bloc secteur pour courant alternatif et tension sortie de 12 V c.c. (optionnel). Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil ! 6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente. 7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez le bloc secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension. 8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée. 10.Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant le bloc secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. 11.N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.

1. Le bloc secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher le bloc secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé.

2. Si vous mettez l’appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l’électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur. 3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.

Dans la sous-bande, vous pouvez régler la fréquence de votre récepteur par incréments de 25 kHz ou sélectionner les gammes de fréquences et les sous-canaux préréglés de votre récepteur.

L’affichage à cristaux liquides éclairé indique tous les paramètres importants, comme la fréquence de réception, le niveau audio, le niveau RF, le mode actuel de fonctionnement, et la capacité restante de la batterie de l’émetteur. Le récepteur permet deux modes de fonctionnement : • En mode LOCK, toutes les fonctions d’installation sont électroniquement verrouillées pour empêcher que des paramètres ne soient modifiés involontairement pendant une exécution ou une conférence. Le message “LOCK” sur l’affichage indique que le récepteur est verrouillé. • Le mode ACTIVE vous permet de modifier et de sauvegarder tous les paramètres du récepteur. En mode ACTIVE, le message “LOCK” disparaît à l’affichage. Le récepteur dispose aussi bien d’une sortie XLR symétrique que d’une prise jack 6,35 mm asymétrique. Vous pouvez utiliser le récepteur en tant qu’unité autonome ou le monter dans un rack de 19“ en utilisant le kit de montage .

2.5.1 Panneau avant Affichage alphanumérique du réglage choisi ou de la capacité de la batterie de l’émetteur Paramètres réglables, mode de fonctionnement

3 SETUP : Règle les divers paramètres du récepteur. La molette SETUP a les fonctions suivantes :

• Une pression continue permet de commuter le récepteur du mode LOCK au mode ACTIVE. • En mode LOCK : - Tourner à droite ou à gauche pour changer l’affichage en passant de preset (seulement si un preset est mémorisé) à fréquence, nom de l’émetteur, pile (capacité en heures) ou gain.

- Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner une fonction du menu ou pour augmenter une valeur de paramètre.

4 Etiquette : Variante de fréquences du récepteur. 5 Anneau LED (vert/rouge) : Si une ou plusieurs fonctions d’alerte sont activées (voir la section 4.3), l’anneau LED s’allume en rouge quand un état critique survient. Aussi longtemps que tous les paramètres sont dans leurs marges normales, l’anneau LED est allumé en vert. 6 DC ONLY : Prise verrouillable destinée à recevoir le câble de 12 V c.c. du bloc secteur optionnel.

2.5.2 Panneau arrière

0 dB : réglage standard pour les entrées de micro +6 dB : pour consoles de mixage de studio Il n’est pas possible de régler le niveau de la sortie UNBALANCED. 11 DATA : sortie données pour le HUB 4000 Q (optionnel) utilisé pour piloter le récepteur au moyen d’un système d’ordinateur. Pour plus de détails consultez www.akg.com. 12 LOGIC OUT : Sortie audio-logique permettant de commander des fonctions externes, comme par exemple de désactiver (Mute) la sortie audio d’un canal sur une console automatique AS 8. Une prise Phoenix à 3 pôles transmet les signaux suivants : � � �

1 Sortie audio du récepteur en service (5 V) ou désactivée (0 V)

2. La visibilité directe entre émetteur et antenne est une condition indispensable pour une réception optimale. Si des personnes ou des objets font écran au signal de l’émetteur la liaison hertzienne risque d’être interrompue. 3. Placez le récepteur ou les antennes à 1,5 m au moins de tout objet métallique volumineux, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc.

• Vous pouvez positionner le récepteur de façon indépendante ou le monter dans un rack de 19“ en utilisant le kit de montage fourni.

3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur l’une des faces latérales la cornière de montage courte (3), sur l’autre face latérale la cornière de montage longue (4) ; ces cornières font partie du kit de montage fourni. 4. Fixez le récepteur dans le rack.

3.3 Montage dans un rack de deux récepteurs juxtaposés

1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base des récepteurs et sortez les vis (5) des pieds de caoutchouc (1).

2. Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d’un récepteur et les deux vis de fixation (2) de la face latérale gauche de l’autre récepteur. 3. Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n’avez pas dévissé les vis de fixation (2). 4. Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi latérale du premier récepteur en veillant à ce que le trou de fixation de l’élément raccord coïncide avec le trou taraudé de la base du récepteur. 5. Fixez les trois éléments raccord (4) au premier récepteur à l’aide de trois des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc). 6. Réunissez les deux récepteurs en introduisant chacun des éléments raccord (4) du premier récepteur dans une fente libre de la paroi latérale du second récepteur, de manière à ce que le trou de fixation de l’élément raccord (4) coïncide avec le trou taraudé de la base du récepteur. 7. Fixez les éléments raccord (4) au second récepteur à l’aide de trois des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1). 8. Fixez une cornière de montage courte (6) sur la face latérale externe de chaque récepteur en utilisant pour chacune deux vis (2) dévissées des faces latérales. 9. Fixez les récepteurs dans le rack.

• Conservez les vis (5) restantes pour le cas où vous en auriez besoin plus tard.

à une console de mixage Voir fig. 2 et 5.

• Reliez la sortie audio à l’entrée désirée :

- Sortie BALANCED (8) - Câble XLR - Entrée micro : placez le commutateur de niveau de sortie (10) sur “-30 dB”. - Sortie BALANCED (8) - Câble XLR - Entrée ligne : placez le commutateur de niveau de sortie (10) sur “0 dB” ou “+6 dB”. - Sortie UNBALANCED (9) - câble jack 6,35 mm - Entrée micro asymétrique ou entrée ligne par la prise jack. 2. Branchez le câble d’alimentation (1) de votre adaptateur optionnel à la prise DC ONLY (2) située sur le panneau arrière du récepteur et vissez le connecteur (3). 3. Branchez l’adaptateur à une prise de courant.

3.6 Mise sous tension/hors tension

1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF situé sur la face avant.

L’affichage indiquera en MHz la fréquence actuellement active et le message “LOCK” apparaîtra. Le récepteur se trouve automatiquement en mode LOCK. Lorsque l’émetteur n’est pas sous tension ou si, pour d’autres raisons (effet d’ombre, par exemple), le récepteur ne reçoit pas de signal, le message “MUTE” apparaît à l’affichage et la sortie audio est désactivée. Lorsqu’un signal est capté, le bargraphe situé sous “A” et “B” affiche l’intensité du signal d’entrée perçu au niveau de l’antenne activée.

3. Pour mettre le récepteur hors tension appuyez sur l’interrupteur ON/OFF en le maintenant enfoncé jusqu’à extinction de l’écran.

En mode LOCK, le récepteur reçoit le signal de l’émetteur. Le récepteur est néanmoins électroniquement verrouillé, de sorte que vous ne pouvez procéder à aucun réglage. Vous pouvez cependant faire apparaître l’un après l’autre les différents menus. Le message “LOCK” apparaît à l’affichage. En tournant la molette SETUP vers la droite ou vers la gauche, on fait apparaître les menus suivants :

• Affichage du preset : Fréquence porteuse en tant que sous-canal d’une gamme de fréquences (uniquement lorsque un preset a été sauvegardé)

• Affichage de la capacité des batteries : Capacité des batteries de l’émetteur en heures (ce message n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension). Si aucune donnée concernant la batterie ne peut être reçue ou décodée, l’écran affiche "BAT--h“. • Affichage “GAIN” : réglage de gain momentané de l’émetteur. Lorsque l’émetteur est hors tension l’écran affiche “GAIN--“. Si vous coupez l’émetteur alors que le récepteur est sous tension l’affichage “GAIN--” clignote en alternance avec l’affichage “TX OFF”. 1. Pour accéder au mode ACTIVE, il suffit de maintenir appuyée la molette SETUP jusqu’à ce que le message “LOCK” disparaisse de l’affichage. 2. Sélectionnez les différents menus de réglage en tournant la molette SETUP vers la droite ou vers la gauche. Les menus suivants sont disponibles :

3.8 Réglage du récepteur

(Mode ACTIVE) Sélection de la valeur de consigne

- Menu Preset “FREQ / NAME / GROUP / CHANNEL”, p.ex. “FREQ / SD 3.0 01”

- Menu Fréquences “FREQ XXX.XXX“, z.B. “FREQ / 720.000” - Nom du récepteur, p.ex. “NAME / GUITAR” (p.ex. “FREQ”), du point du menu sélectionné et de la valeur à modifier commencent à clignoter. 4. Tournez la molette SETUP à droite ou à gauche pour obtenir la valeur de consigne souhaitée. 5. Appuyez sur SETUP aussi souvent que nécessaire pour obtenir l’affichage “SAVE -- >Y<”. a) Si vous souhaitez sauvegarder ce réglage exercez une brève pression sur la molette SETUP. Le récepteur revient au menu Réglages en utilisation. b) Si vous ne souhaitez pas conserver ce réglage, tournez la molette SETUP dans un sens ou dans l’autre. L’écran affiche : “SAVE -- >N<” - Exercez une brève pression sur la molette SETUP. Le récepteur revient au menu Réglages.

Pour mémoriser les valeurs sélectionnées :

6. Pour retourner au mode LOCK, quel que soit le menu activé, il suffit de maintenir appuyée la molette SETUP jusqu’à ce que le message “LOCK” apparaisse de nouveau à l’affichage.

Passage en mode LOCK

Tournez la molette SETUP dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le preset suivant. Les noms des presets sont classés par ordre alphabétique. 6. Appuyez brièvement sur la molette SETUP. Le récepteur recherche automatiquement dans le preset choisi une gamme affichant le nombre requis de fréquences disponibles et sélectionne la première fréquence disponible.

3.8.1 Réglage automatique de la fréquence

• Les fréquences disponibles sont des fréquences où le récepteur ne trouve soit aucun signal RF, soit un signal RF dont le niveau est inférieur au réglage choisi du seuil (référez-vous à la section 4.4).

• Si vous ne voulez pas lancer de nouvelle recherche de fréquence sélectionnez ">EXIT<" et exercez une brève pression sur la molette SETUP. Il ne sera plus mémorisé de nouvelle valeur, le récepteur revient au menu “FREQ / GROUP / AUTO”.

3.8.2 Réglage automatique de la fréquence pour les installations multicanaux

1. Réglez la fréquence du premier récepteur (référez-vous à la section 3.8.1 ci-dessus).

2. Sur le lieu d’exécution, mettez sous tension tous les systèmes de micros sans fil, d’émetteurs de retour de scène (y compris ceux qui proviennent d’autres constructeurs). Ceci est indispensable pour que le récepteur, pendant l’exécution, reconnaisse les fréquences non susceptibles de provoquer des interférences. 3. Réglez l’émetteur correspondant au premier récepteur sur la même fréquence que le récepteur et mettez l’émetteur sous tension. 4. Sélectionnez “FREQ -> CHANNEL -> AUTO” sur chacun des autres récepteurs. 5. Exercez une brève pression sur la molette SETUP. L’écran affiche alors : “>SD -- -- <” 6. Sélectionnez le même preset (“>NAME<”) et le même groupe (“>GROUP<”) que sur le premier récepteur. 7. Appuyez brièvement sur la molette SETUP. Le récepteur cherche automatiquement la première fréquence disponible.

• Les fréquences disponibles sont des fréquences où le récepteur ne trouve soit aucun signal RF, soit un signal RF dont le niveau est inférieur au réglage choisi du seuil (référez-vous à la section 4.4).

8. Dès que le récepteur trouvera une fréquence disponible, celle-ci sera affichée comme étant un canal du preset sélectionné (p.ex. “>SD 3.0 01<”). 9. Exercez une brève pression sur la molette SETUP. Sélectionnez “SAVE -- >Y<” si vous souhaitez sauvegarder votre nouveau réglage, “SAVE -- >N<” si vous voulez conserver la valeur antérieurement choisie. L’écran revient au menu Preset.

Vous devrez éventuellement régler tous les récepteurs sur un autre groupe. • Si vous ne souhaitez pas lancer d’autre recherche, sélectionnez “>EXIT<” et exercez une brève pression sur la molette SETUP. Il ne sera plus mémorisé de nouvelle valeur, le récepteur revient au menu Preset.

3.8.3 Réglage manuel de la fréquence : canal en preset

1. Sélectionnez le menu Preset “FREQ / NAME / GROUP / CHANNEL”.

L’écran affiche le canal momentanément choisi. Si la fréquence de réception a été réglée dans le menu Fréquences ou qu’aucun preset n’a encore été sauvegardé, l’affichage ressemblera à ceci : "FREQ / -- -- -- -- -- --" 2. Appuyez brièvement sur la molette SETUP. L’affichage changera comme suit : "FREQ / >NAME< / >SD<" 3. Sélectionnez le preset souhaité, le groupe de fréquences (“>GROUP<”) souhaité et la fréquence souhaitée en tant que canal (“>CHANNEL<”) du groupe de fréquences sélectionné. 4. Exercez une brève pression sur la molette SETUP. Vous pouvez sauvegarder votre nouveau réglage avec “SAVE -- >Y<” ou conserver la valeur antérieurement choisie avec “SAVE -- >N<”. L’écran revient au menu Preset.

3.8.4 Réglage manuel de la fréquence : direct

Le menu "NAME" vous permet d’éditer le nom actuel du récepteur. Si vous n’avez pas encore donné de nom au récepteur ou si vous avez supprimé son nom précédent, ce menu ne sera pas disponible. Le menu "X-TRA", cependant, vous permet de sauvegarder un nouveau nom à tout moment (référez-vous à la section 4.2).

1. 2. Vous pouvez sauvegarder votre nouveau réglage avec “SAVE -- >Y<” ou conserver la valeur antérieurement choisie avec “SAVE -- >N<”. L’écran revient au menu Fréquences.

Sélectionnez le menu “NAME”.

Appuyez brièvement sur la molette SETUP. Le premier caractère commence à clignoter. Modifiez le premier caractère en tournant la molette SETUP dans un sens ou dans l’autre. Appuyez brièvement sur la molette SETUP. Le deuxième caractère commence à clignoter. SR 4500

5. Répétez les deux étapes ci-dessus pour changer tous les caractères comme vous le souhaitez. 6. Appuyez brièvement sur la molette SETUP. Vous pouvez sauvegarder votre nouveau réglage avec “SAVE -- >Y<” ou bien conserver le nom antérieurement choisi avec “SAVE -- >N<”. L’écran revient ensuite au menu “NAME”. • Pour effacer le nom du récepteur en mémoire, sélectionnez “>DELETE<”. Une brève pression sur la molette SETUP fait apparaître le menu “X-TRA / EXTRA”. Vous pouvez alors saisir le nouveau nom souhaité : sélectionnez “>NAME<” et répétez les opérations 2 à 6.

La fonction de balayage d’environnement recherche automatiquement les fréquences d’interférence sur toute la bande de fréquence du récepteur (voir le "Manual Supplement"). Pendant la recherche, la sortie audio est désactivée et l’affichage indique les fréquences en MHz pendant qu’elles sont balayées. L’écart de fréquence pendant le balayage automatique est de 100 kHz. Les fréquences dont l’intensité excède le seuil par défaut, ou le seuil que vous avez déterminé en utilisant la fonction de seuil (THRESHOLD) dans le menu EXTRA, sont définies comme fréquences d’interférence et sauvegardées dans une liste de balayage que vous pouvez consulter lorsque le balayage est terminé.

Le récepteur peut stocker un maximum de huit fréquences d’interférence. Dès que la fin de la gamme de fréquences (fréquence “Stop”) est atteinte ou que la liste de balayage est complète, le balayage s’arrête automatiquement.

3.8.6 Recherche des fréquences d’interférence

Dans des conditions particulièrement difficiles de transmission RF, il peut s’avérer nécessaire de redéfinir la valeur du seuil de la fonction de balayage. Cette opération se fait dans le sous-menu “>THRESH<” du menu “X-TRA”.

"READY" apparaît à l’affichage. 5. Pour voir le premier item de la liste de balayage, appuyez brièvement sur la molette SETUP*. Tournez la molette SETUP dans un sens ou dans l’autre pour faire défiler les items suivants. Une source d’interférence peut être une seule fréquence comme dans l’exemple 1 ou une bande de fréquence comme dans l’exemple 2 ci-dessous. Le RF-mètre indique à l’affichage le niveau de bruit de la fréquence ou de la bande balayée.

* Si aucune fréquence perturbatrice n’a

été trouvée, l’écran affiche “CLEAN”. • Exercez une brève pression sur la molette SETUP. • Tournez la molette SETUP à droite. L’écran affiche "EXIT". • Exercez une brève pression sur la molette SETUP. Le récepteur revient au menu Environment Scan.

Exemple 1: La fréquence de réception de 762 MHz affiche un niveau de bruit de -90 dB.

Exemple 2: La bande de 764 MHz à 767 MHz affiche un niveau de bruit maximal de -80 dB.

Le dernier item de la liste de balayage est l’option "EXIT". 6. Pour faire défiler la liste une nouvelle fois, tournez la molette SETUP dans un sens ou dans l’autre. Pour retourner au menu de balayage d’environnement, appuyez brièvement sur la molette SETUP. • Vous pouvez interrompre le balayage à tout moment en appuyant brièvement sur la molette SETUP. Le message "PAUSED" apparaîtra à l’affichage. • Pour faire apparaître la liste des résultats, appuyez brièvement sur la molette SETUP. Vous pouvez consulter les différentes entrées en tournant vers la gauche ou vers la droite la molette SETUP. • Appuyez brièvement sur la molette SETUP. L’option "CONT" apparaîtra à l’affichage. • Pour reprendre le balayage, appuyez encore une fois brièvement sur la molette SETUP. • Si aucune fréquence perturbatrice n’a été trouvée, l’écran affiche “CLEAN”. Tournez la molette SETUP à droite et sélectionnez “CONT” pour continuer le balayage ou “EXIT” pour revenir au menu Environment Scan.

Pour interrompre la recherche

Si la liste de balayage est saturée avant que la fréquence d’arrêt ait été atteinte, le balayage sera arrêté automatiquement et le message "OVFL" apparaîtra à l’affichage.

• Pour faire apparaître la liste des résultats, appuyez brièvement sur la molette SETUP. Vous pouvez consulter les différentes entrées en tournant vers la gauche ou vers la droite la molette SETUP.

3.9 Avant le soundcheck

Voir aussi la section 3.9.2.

Si vous trouvez des dropouts, essayez de les éliminer en déplaçant le récepteur. Si cette opération n’apporte pas d’amélioration, évitez les angles morts.

3. Si le signal reçu est bruyant, placez le seuil de squelch à un niveau où le bruit s’arrêtera. • Ne placez jamais le seuil de squelch à un niveau plus élevé qu’absolument nécessaire. Plus le seuil de squelch est élevé, plus la sensibilité du récepteur et par conséquent aussi la portée efficace entre l’émetteur et le récepteur sont faibles. 4. Si le RF-mètre du récepteur s’éteint et que le message "MUTE" apparaît, c’est le signe qu’aucun signal n’est capté ou que le squelch est activé. Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur ou réglez le seuil de squelch de façon à ce que le message “MUTE” disparaisse à l’affichage et que le RF-mètre indique à nouveau un signal.

3.9.1 Fonction de Répétition

La fonction de répétition détecte un maximum de six décrochements (dropouts) et enregistre le moment où chacun d’eux s’est produit, ainsi que l’intensité de champ minimum de chaque antenne, le rapport d’intensité de champ entre les deux antennes (en %), et le niveau audio maximum. Vous pouvez consulter la liste des résultats après l’arrêt de l’enregistrement. Au bout de 15 minutes (ou lorsque la liste des résultats est pleine), l’inventaire s’arrête automatiquement.

1. Sélectionnez “RHSL / REHEAR -> >START<* -> RECORD”. * Si vous ne souhaitez pas activer la fonction Rehearsal tournez la molette SETUP à droite ou à gauche. Vous pouvez retourner au menu Rehearsal en sélectionnant “>EXIT<”.

4. Pour faire défiler la liste une nouvelle fois, tournez la molette SETUP à gauche. Pour retourner au menu de Répétition, appuyez brièvement sur la molette SETUP.

En mode TCSQ le niveau de squelch est réglé sur une valeur fixe de -100 dBm. Le signal de l’émetteur contient un son pilote. Lorsque ce dernier disparaît la sortie du récepteur est automatiquement désactivée.

3.9.2 Réglage du squelch

(atténuation des bruits de fond)

1. Sélectionnez “SQL”.

2. Exercez une brève pression sur la molette SETUP. L’écran affiche alors la valeur momentanément choisie, p.ex. “>-90 dB<” 4. Exercez une brève pression sur le molette SETUP. Sélectionnez “SAVE -- >Y<” pour sauvegarder votre nouveau réglage, “SAVE -- >N<” pour conserver la valeur antérieurement sélectionnée. L’écran revient au menu Squelch. 1. Soyez sûr d’assigner une fréquence porteuse distincte à chaque canal (émetteur et récepteur). 2. Pour trouver aussi facilement et aussi rapidement que possible les fréquences exemptes d’intermodulations nous vous recommandons de sélectionner les fréquences dans un même preset et au sein d’un même groupe de fréquences à l’aide du réglage automatique des fréquences (points 3.8.1 et 3.8.2). 3. N’activez jamais deux canaux ou plus sur la même fréquence en même temps et au même endroit. Ceci causerait des bruits indésirables du fait de l’interférence radio.

4. Pour faire apparaître les sous-menus dans l’ordre inverse, faites tourner la molette SETUP dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.

Le premier menu est alors suivi du dernier. 5. Pour modifier un paramètre, appuyez brièvement sur la molette SETUP. 1. 2. 3. a) “NAME / KLAUS”. b) Sélectionnez “SAVE -- >N<” pour conserver le nom antérieurement choisi. L’écran revient au menu “X-TRA / EXTRA”. c) Vous pouvez effacer le nom du récepteur avec “>DELETE<”. L’écran revient au menu “X-TRA / EXTRA”.

Le sous-menu ">STATUS<" vous permet d’activer une fonction d’alarme optique qui, sélectionnée, vous avertit de défaillances possibles du système. Si une de ces défaillances se produit, l’anneau LED du récepteur passe du vert au rouge et un message d’alerte décrivant le statut du système apparaît à l’affichage.

Les fonctions d’alerte sélectionnées sont en principe actives dans le mode LOCK comme dans le mode ACTIVE. Elles sont néanmoins désactivées automatiquement dans le mode ACTIVE pendant que vous procédez à des réglages. • Pour supprimer un message d’alerte de l’affichage, appuyez brièvement sur la molette SETUP. Le message d’alerte suivant apparaît. Si aucune autre défaillance du système n’est détectée, l’affichage normal réapparaît et l’anneau LED repasse au vert. 1. Sélectionnez “X-TRA / EXTRA” -> “>STATUS<”. 2. Appuyez sur la molette SETUP et tournez-la pour appeler, activer (“>ON<”) ou couper (“>OFF<”) les fonctions d’alarme suivantes : Paramètres BAT.>ON< / >OFF< La même antenne est en activité depuis au moins une minute. L’intensité du signal RF reçu est si basse que la sortie audio du récepteur est automatiquement désactivée pour empêcher un souffle indésirable.

3. Exercez une brève pression sur la molette SETUP.

Sélectionnez “SAVE -- >Y<” pour sauvegarder votre nouveau réglage ou “SAVE -- >N<” pour conserver la valeur antérieure. L’écran revient au menu “X-TRA / EXTRA”.

4.4 THRESH La fonction de balayage de l’environnement trouve automatiquement les sources potentielles d’interférence. L’usine a préréglé le seuil, ce qui fournit habituellement de bons résultats. Si une source d’interférence devait subsister, vous pouvez néanmoins modifier ce seuil.

Le seuil choisi vaut également pour le réglage automatique de la fréquence. 1. Sélectionnez “X-TRA / EXTRA” -> “>THRESH<”. 2. Appuyez sur la molette SETUP et tournez-la pour obtenir le seuil voulu. 3. Exercez une brève pression sur la molette SETUP.

- “EXIT” : Pour quitter le menu “>INFO<” exercez une brève pression sur la molette SETUP. L’écran revient au menu “X-TRA / EXTRA”.

4.5 INFO A partir du sous-menu “>LIGHT<” vous pouvez régler le rétroéclairage de l’écran sur 10 valeurs de luminosité. Le réglage sélectionné n’est effectif qu’en mode LOCK. En mode ACTIVE l’écran conserve toujours la luminosité maximum.

Le sous-menu “>RESET<” vous permet de remettre tous les paramètres à la valeur programmée départ usine.

• Ces fonctions d’affichage restent actives en permanence, quel que soit le mode de fonctionnement du récepteur.

• Pour nettoyer la surface du récepteur, utilisez un chiffon souple légèrement humecté d’eau.

3. Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur.

4. Le microphone ou l’instrument n’est par raccordé à l’émetteur de poche. 5. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur. 6. Émetteur hors tension ou commutateur MUTE en position “MUTE”. 7. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur. 8. Piles ou accu de l’émetteur épuisés.

1. Raccorder le bloc secteur au récepteur et à la prise secteur.

2. Mettre le récepteur sous tension. 3. Raccorder la sortie du récepteur à l’entrée de la table de mixage ou de l’amplificateur. 4. Raccorder le microphone ou l’instrument à l’entrée audio de l’émetteur de poche. 5. Aligner l’émetteur sur la fréquence du récepteur.

Bruit, craquements, signaux indésirables.

1. Position de l’antenne

2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux. 3. Excursions de tension secteur.

1. Changer le récepteur de place.

2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors tension ou régler l’émetteur et le récepteur sur une porteuse différente ; faire vérifier les équipements électriques. 3. Vérifier si la tension secteur et l’alimentation correspondent aux données des appareils raccordés.

9. Rapprocher émetteur et récepteur ou diminuer le seuil SQUELCH trop élevé. de SQUELCH. 10. Obstacles entre l’émetteur et le récepteur. 10. Supprimer les obstacles. 11. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur. 11. Eviter les endroits d’où le récepteur n’est pas visible. 12. Il y a des objets métalliques à proximité du récepteur. 12. Supprimer les objets gênants ou en éloigner le récepteur. 13. La versions de preset de l’émetteur et du récepteur ne 13. Vérifier les versions de preset de l’émetteur et du résont pas accordées. cepteur.

Pannes affectant le récepteur

2. Appuyer brièvement sur la molette SETUP et choisir une fréquence dans le menu Preset. 3. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG.

• Erreur dans le preset sélectionné.

3. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG.

• Erreur de syntoniseur PLL (le récepteur ne peut pas se 1. Appuyer brièvement sur la molette SETUP et choisir synchroniser sur la fréquence sélectionnée). une autre fréquence.

2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG.

7. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar el alimentador de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el aparato no se desconecta completamente de la red cuando se apaga.

8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado.

Visualización de diversity (A/B) Visualización alfanumérica del actual parámetro o de la capacidad (carga) de las pilas del transmisor Parámetro a ajustar, modo de operación

El nivel de la salida UNBALANCED no se puede regular. 11 DATA: Salida de datos para el HUB 4000 Q (opcional) para el control del receptor por medio de un sistema computerizado. Para mayores detalles sírvase consultar www.akg.com. 12 LOGIC OUT: salida lógica para controlar funciones externas (por ejemplo, silenciador de canales en un pupitre de mezclas automático AS 8). Este conector hembra Phoenix de 3 polos suministra las siguientes señales: � � �

5. Fije las tres piezas de unión (4) al primer receptor utilizando tres de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma.

6. Una ambos receptores pasando las piezas de unión (4) del primer receptor a través de las ranuras libres de la pared lateral del segundo receptor de modo tal que el agujero de fijación de las tres piezas de unión (4) queden alineados con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del segundo receptor. 7. Fije las piezas de unión (4) al segundo receptor utilizando tres de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma (1). 8. Atornille una escuadra de montaje corta (6) a la pared lateral exterior de cada uno de los receptores utilizando para cada escuadra dos de los tornillos (2) que sacó de las paredes laterales. 9. Fije los receptores en el rack.

3. Para apagar el receptor, mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que se apague el display. En modo LOCK, el receptor recibe la señal del transmisor, pero está bloqueado electrónicamente. Por lo tanto, no es posible hacer ningún ajuste. Lo que sí se puede hacer es invocar consecutivamente los diversos menús de visualización. En el display se visualizará el símbolo "LOCK". Para conmutar entre los diferentes menús de visualización, gire la rueda de ajuste SETUP hacia la derecha o hacia la izquierda:

Si no se pueden recibir o descodificar datos de las pilas aparece la indicación "BAT--h". • Indicación "GAIN": el actual ajuste de ganancia del transmisor. Cuando el transmisor está apagado aparece la indicación "GAIN--". Si apaga el transmisor mientras está encendido todavía el receptor, "GAIN--" cambia por "TX OFF". 1. Para ir al modo ACTIVE, presione la rueda de ajuste SETUP hasta que el símbolo "LOCK" ya no se visualice en el display. 2. Seleccione el menú de ajuste deseado girando la rueda de ajuste SETUP hacia la derecha o hacia la izquierda. Los menús de ajuste disponibles son los siguientes:

3.8 Ajustes del receptor

3.8.6 Búsqueda de frecuencias de interferencia

Bajo condiciones de transmisión de alta frecuencia muy difíciles, puede llegar a ser necesario modificar el valor umbral de la función Environment Scan. Esto puede realizarse en el submenú ">THRESH<" del menú "X-TRA".

Una fuente de interferencia puede ser una única frecuencia (ejemplo 1) o una banda de frecuencias (ejemplo 2). El nivel de interferencia de la frecuencia o la banda de frecuencias se muestra con el indicador RF.

* Si no se han descubierto frecuencias perturbadoras aparece en el display el aviso "CLEAN".

• Pulse brevemente el control SETUP. • Gire el control SETUP hacia la derecha. Aparece la opción "EXIT". 6. Si desea ver nuevamente los ítems de la lista, gire la rueda de ajuste SETUP hacia la derecha o hacia la izquierda. Si no desea hacerlo, presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. El receptor volverá al menú Environment Scan. • La búsqueda puede ser interrumpida en cualquier momento presionando brevemente la rueda de ajuste SETUP. Si lo hace, en el display se visualizará el mensaje "PAUSED". • Para ver la lista de resultados, presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. Puede consultar cada uno de los ítems de la lista girando la rueda de ajuste SETUP hacia la izquierda o hacia la derecha. • Presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. En el display se visualizará la opción "CONT". • Para reiniciar la búsqueda, presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. • Si no se han descubierto frecuencias perturbadoras aparece en el display el aviso "CLEAN". Gire SETUP hacia la derecha y seleccione "CONT" para continuar con el procedimiento de búsqueda, o "EXIT" para volver al menú Environment Scan. SR 4500 Si la lista de escaneo se llena antes de llegar a la frecuencia Stop, la búsqueda será interrumpida automáticamente y en el display se visualizará el indicador "OVFL". • Para ver la lista de resultados, presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. Puede consultar cada uno de los ítems de la lista girando la rueda de ajuste SETUP hacia la izquierda o hacia la derecha. • Presione brevemente la rueda de ajuste SETUP. En el display se visualizará la opción "CONT". • Vuelva a presionar brevemente la rueda de ajuste SETUP. La lista de escaneo será borrada y la búsqueda reiniciada.

3.9 Antes del Control de Sonido

Después del último registro de la lista de Rehearsal aparecerá la opción "EXIT".

4. Si desea ver nuevamente los ítems de la lista, gire la rueda de ajuste SETUP hacia la izquierda. 66

3. Verificar la tensión de red y proceder a la toma de corriente según los datos de los aparatos conectados.

Ancho de banda de audio: Distorsión armónica con 1 kHz: Relación señal/ruido: Salidas de audio: Consumo de corriente: Tensión de alimentación: Medidas: Peso: