Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 306 AFC AKG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 306 AFC - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 306 AFC de la marque AKG.
Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre casque. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
• peut être connecté sur tout appareil audio, vidéo, télévision, PC ou micro-ordinateur portable ayant une sortie casque ou AUDIO LINE; • vous offre un plaisir d’écoute absolu en vous laissant une parfaite liberté de mouvement dans un rayon de 100 m dans des conditions de transmission idéales (champ libre); le signal traverse les murs et les plafonds.
2 cinchs pour raccorder l’émetteur à votre équipement audio, vidéo, télévision, PC ou micro-ordinateur portable. Connecteur stéréo intermédiaire 3,5/6,3 mm 4. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu. 5. Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur fourni avec le système (9 V c.c., 500 mA). Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. L’utilisation de l’émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie. 6. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt. 7. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou de l’émetteur. Les interventions sur ces appareils ne peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés. 8. Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou autre appareil de chauffage) ni dans un lieu où ils risquent d’être exposés directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux températures au-dessous de 0°C ou aux secousses. 9. N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour peinture pour nettoyer le casque ou l’émetteur. 10. Si le système casque ne doit pas être utilisé pendant un certain temps (p.ex. si vous partez en voyage) débranchez l’adaptateur de la prise secteur. 11. Observez strictement les instructions du chapitre 7 ‘Remarques importantes’. 10
4. Compartiment des piles (sous le coussinet amovible) 5. Touche AUTOTUNING: active le réglage de fréquence automatique
Notez que l’émetteur ne se met en service qu’au moment où un signal audio arrive aux prises AUDIO IN ou à la prise .
Vous pouvez connecter l’émetteur T 305 AFC soit sur une sortie casque (prise jack de 3,5 mm ou 6,3 mm) soit sur une sortie LINE OUT ou REC OUT. 6.2.1 Raccordement sur une sortie casque 1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur. 2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câble de liaison fourni avec le système dans la prise AUDIO IN R rouge (7) et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans la prise AUDIO IN L blanche (7) au dos de l’émetteur (voir Fig. 5). 3. Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison (voir Fig. 6/7) sur la sortie casque de votre chaîne. 4. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,3 mm, insérez le connecteur intermédiaire sur le câble et enfoncez le connecteur intermédiaire dans la prise de sortie casque. 6.2.2 Raccordement sur une sortie LINE OUT/REC OUT 1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur. 2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câble de liaison fourni avec le système dans la prise rouge LINE OUT R ou REC OUT R et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans la prise blanche LINE OUT L ou REC OUT L de votre chaîne (voir Fig. 7). 3. Enfoncez le connecteur jack stéréo du câble de raccordement dans la prise (7) au dos de l’émetteur (voir Fig. 8).
La LED POWER ON/CHARGE (11) de l’émetteur s’allume en rouge indiquant que la charge des accus est en cours. Si un signal est appliqué à l’entrée de l’émetteur la LED POWER ON/CHARGE (11) s’allume en orange. Si la LED témoin POWER ON/CHARGE (11) ne s’allume pas, tournez le casque de manière à ce que les contacts de charge (3) reposent sur les surfaces de contact de charge (10) de l’émetteur. Il faut environ 7 heures pour charger les accus à fond (la LED POWER ON/CHARGE (11) rouge reste allumée même lorsque la charge est terminée). Vous pouvez laisser le casque sur l’émetteur pendant une durée indéterminée sans risque de surcharge.
A cet effet, laissez le casque sous tension en dehors de l’émetteur jusqu’à ce que la LED témoin (2) s’éteigne. Rechargez ensuite les accus. 6.3.1 Chargeur externe optionnel Pour charger les accus, vous pouvez également utiliser le chargeur externe optionnel (voir Fig. 12). Temps nécessaire : env. 7 heures. 1. Connectez le câble du chargeur sur l’embase de charge (3b) du casque. 2. Branchez le chargeur sur une prise secteur. La LED témoin (2) du casque s’allume en rouge, indiquant que la charge des accus est en cours. Remarque : Les casques K 306 AFC et K 406 AFC peuvent être utilisés pour l’écoute pendant que la charge est en cours. 6.4 Remplacement des accus Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque équipé des accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de 1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA. 1. 2. Remettez l’oreillette sur l’écouteur et faites-la tourner dans le sens de la montre jusqu’à enclenchement.
Si un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur, la LED POWER ON/CHARGE (11) de l’émetteur s’allume en vert. N.B.: Si aucun signal n’arrive à l’entrée de l’émetteur dans l’espace de 3 minutes environ, l’émetteur est automatiquement coupé et la LED POWER ON/CHARGE (11) s’éteint. 3. Mettez le bouton de réglage FREQ (9) de l’émetteur sur la position médiane. 11
La fonction Autotuning règle automatiquement la fréquence réceptrice sur la porteuse sur laquelle est réglé l’émetteur. Très rapidement vous recevez au casque un signal clair et exempt de parasites. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre porteuse sur l’émetteur à l’aide du bouton FREQ (9) et appuyez de nouveau sur la touche AUTOTUNING (5). Vous pouvez vous mettre sur une des trois fréquences disponibles à l’aide du sélecteur FREQ (9). Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME (6) du casque pour l’audition souhaitée.
L’émetteur … …est allumée sur vert: …est raccordé au secteur et à la chaîne audio et reçoit un signal. Le casque n’est pas sur l’émetteur, la fonction de charge est coupée. …est allumée sur orange:…est raccordé au secteur et à la chaîne audio et reçoit un signal. Le casque est sur l’émetteur et la fonction de charge est en cours. …est allumée sur rouge:…n’a pas reçu de signal depuis plusieurs minutes, le casque est sur l’émetteur et la fonction de charge est en cours. …est éteinte: … n’a pas reçu de signal depuis plusieurs minutes, le casque n’est pas sur l’émetteur et la fonction de charge est coupée; OU … n’est pas branché sur le secteur.
1. L’écoute au casque avec le volume réglé très fort peut être à la longue à l’origine de troubles de l’audition. Votre K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC qui utilise la technique hautes fréquences est conforme à la réglementation européenne très stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisons relevant de la physique et qui sont sans rapport avec la qualité du produit, il peut arriver que la réception soit perturbée par des appareils émettant un fort rayonnement parasite. Pour un plaisir d’écoute maximum on évitera donc d’utiliser le K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC à proximité d’un appareil de radiocommunication, d’un téléphone portable ou directement au-dessus des tubes d’appareils de télévision ou d’écrans d’ordinateur (voir Fig. 11). Le câble de liaison à l’émetteur fourni est assez long pour permettre d’observer une distance suffisante. Les perturbations dans l’utilisation du K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC provoquées par d’autres usagers de la bande LPD de 864 MHz ne relèvent pas de la responsabilité d’AKG.
4. audio/vidéo ou T.V. est sur zéro. 5. Les accus sont épuisés. 6. Le casque n’est pas sous tension. La commande de volume du casque est sur zéro. 7.
2. Raccorder l’émetteur à la souce audio. Mettre l’appareil ou la chaîne sous tension pour que l’émetteur reçoive un signal audio. Régler le volume souhaité.
L’émetteur n’est pas branché sur le secteur. Les accus ne sont pas placés correctement dans 2. le casque. Le casque n’est pas mis correctement sur l’émet- 3. teur.
Vérifier la position des accus dans le compartiment. Positionner le casque correctement sur l’émetteur.
Position de l’émetteur.
FREQ de l’émetteur et appuyer sur la ouche AUTOTUNING du casque. Augmenter le volume sur l’appareil utilisé.
4. Recharger les accus.
3. La cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa. …si accende di rosso: …non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa. …non si accende: …non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia non si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è spenta; o …non è collegato alla rete.
• dispone de una función de “Autotuning“ para una perfecta sintonización automática del auricular con la frecuencia de transmisión; • puede hacerse funcionar en cualquier aparato de audio, video y TV, PC o Notebook que tenga salida de auricular o AUDIO LINE; • ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros en condiciones ideales de transmisión (campo libre) recepcionando las señales de transmisión también a través de paredes y techos. Con el transmisor se pueden usar varios auriculares y compartir así con otras personas este excepcional “placer acústico“. Los auriculares K 306 AFC/K 406 AFC/K 506 AFC pueden adquirirse por separado como accesorio.
8. No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo, humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas. 9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas. 10. Si no va a usar el sistema de auriculares durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared. 11. Tenga en cuenta también las indicaciones importantes del capítulo 7. 18 POWER ON/CHARGE: LED que emite luz en tres colores diferentes para indicar estados de carga y de operación.
1. Transmisión en mono
El transmisor no está bien conectado al equipo 2. de audio, video y TV, PC o Notebook.
POWER ON/CHARGE: LED tricolor para controlo do estado de carga e de funcionamento
Respeita as prescrições válidas de entrega de pilhas usadas.