Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVM 4 AKG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre In-ear Monitor System au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVM 4 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVM 4 de la marque AKG.
Fig. 7 à 14Pages dépliantes
3.1 Echange des codes couleur50 3.1.1 Emetteur 50 3.4 Mise en service du récepteur 51 3.4.1 Mise en place des piles 51 3.4.2 Mise sous tension (Mode LOCK/SETUP) ..51 3.4.3 Mise hors tension51 3.4.4 Sélection du pays51 3.4.5 Sélection automatique de la fréquence..52 3.4.6 Sélection manuelle de la fréquence 52 3.4.7 Connexion des oreillettes52 3.5 Mise en service de l’émetteur 52 3.5.1 Antenne52 3.5.2 Raccordements audio52 3.5.3 Branchement de l'émetteur sur le secteur.53 3.5.4 Mise sous tension (mode LOCK/ SETUP) .53 3.5.9 Réglage de la puissance d’émission 54 3.5.10 Nom de l’émetteur 55 3.5.11 Réglage du niveau d’entrée 55 3.6 Installations multicanaux 55 4 Fonctions avancées56 Placez les piles fournies dans le récepteur SPR 4. Mettez le récepteur sous tension et réglez-le sur le code du pays dans lequel vous utilisez votre IVM 4 (Point 3.4.4). 6. Réglez le récepteur sur une fréquence libre (Menu "AUTO", point 3.4.5). 7. Connectez les oreillettes sur le récepteur. 8. Mettez l’émetteur sous tension (point 3.5.4) et réglez-le sur le code du pays dans lequel vous utilisez votre IVM 4 (Point 3.5.6). 9. Réglez l’émetteur sur la même fréquence que celle que vous avez choisie pour le récepteur (Point 3.5.7). 10. Réglez la puissance d’émission (Point 3.5.9). 11. Réglez le niveau d’entrée de l’émetteur (Point 3.5.11). 12. Réglez - le sur le volume souhaité pour les oreillettes.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane. 4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur avec sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil ! 6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente. 7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez le câble secteur du bloc secteur. Tant que le bloc secteur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension. 8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée. 10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant le câble secteur du bloc secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. 11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme. 12. Certains pays peuvent exiger une autorisation individuelle pour l’utilisation de cet appareil. Renseignez-vous impérativement à ce sujet auprès de l’administration compétente du pays où vous avez l’intention d’utiliser l’appareil. 13. Toute modification apportée à l’appareil sans l’autorisation expresse d’AKG peut entraîner une violation du règlement des télécommunications et la perte de l’autorisation d’utilisation. L’écoute au casque à un niveau sonore élevé, en particulier de façon prolongée, peut provoquer une atteinte de la fonction auditive ! Réglez donc toujours la puissance sonore sur un niveau aussi faible que possible. Le Tableau 1 indique, en se basant sur les recherches effectuées en Allemagne dans le domaine de la médecine du travail, la durée maximale d’exposition à un niveau sonore élevé ne présentant pas de danger pour le système auditif. Notez que les valeurs limites prescrites dans le pays où vous utilisez l’appareil peuvent différer de celles indiquées ci-dessous. D’une façon générale, vous pouvez multiplier par 2 la durée d’écoute maximale n’entraînant pas de déficiences auditives en réduisant la pression sonore de 3 dB.
à une pression sonore élevée. Consultez un médecin ORL et utilisez dans votre travail une pression sonore moins élevée. 3. Faites contrôler régulièrement votre fonction auditive par un audiologue. 4. Pour éviter le risque d’infection, nettoyez les moulages chaque fois avant et après l’emploi avec un désinfectant bien toléré par la peau. Cessez d’utiliser les oreillettes lorsque vous en ressentez le port comme très désagréable ou que vous constatez un début d’infection.
Ecran : Voir point 2.4.2.
5 Témoin de mode LOCK (rouge) : s’éteint en mode SETUP 6 Affichage alphanumérique 7 Affichage du niveau d’entrée audio et témoin rouge de surcharge ("PEAK") 8 Fonctions audio : mode d’entrée, filtre passe-haut, EQ, simulation spatiale, compresseur, by-pass En mode SETUP l’affichage du paramètre de réglage actif clignote.
DATA : Interface pour l’intégration d’un réseau HiQNet permettant de piloter l’émetteur par ordinateur et HUB 4000 Q.
Pour l’alimentation vous pouvez utiliser au choix les deux piles fournies ou l’accu optionnel BP 4000 d’AKG. 1 2
Code couleur : bandes de papier pour identifier le récepteur. 2.5.2 Ecran 1 2 3.1 Echange des codes couleur
4. Remettez le couvercle du code couleur (2). 5. Fermez le couvercle du compartiment des piles (1).
1. Placez l’émetteur ou l’antenne près du lieu d’exécution (par exemple la scène). Assurez-vous bien d’un éloignement minimum de 3 m entre l’émetteur/antenne et le récepteur, la distance optimale étant de 5 m. 2. Placez l’émetteur ou l’antenne à 1,5 m au moins de tout objet métallique volumineux, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc. 3. Placez l’émetteur à 3 m au moins d’éventuels récepteurs pour micros sans fil (p.ex. SR 4000) pour éviter tout risque de diaphonie entre le système moniteur IVM 4 et les micros HF.
3.3.1 Un émetteur Voir fig. 9.
2. Dévissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latérales. 3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur l’une des faces latérales la cornière de montage courte (3), sur l’autre face latérale la cornière de montage longue (4) ; ces cornières font partie du kit de montage fourni. 4. Fixez l’émetteur dans le rack.
Voir fig. 10. 3. Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n’avez pas dévissé les vis de fixation (2). 4. Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi latérale du premier émetteur en veillant à ce que le trou de fixation de l’élément raccord coïncide avec le trou taraudé de la base de l’émetteur. 5. Fixez les trois éléments raccord (4) au premier émetteur à l’aide de trois des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc). 6. Réunissez les deux émetteurs en introduisant chacun des éléments raccord (4) du premier émetteur dans une fente libre de la paroi latérale du second émetteur, de manière à ce que le trou de fixation de l’élément raccord (4) coïncide avec le trou taraudé de la base de l’émetteur. 7. Fixez les éléments raccord (4) au second émetteur à l’aide de trois des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1).
1. Ouvrez le compartiment des piles (1). 2. Placez les deux piles fournies (2) dans le compartiment en tenant compte des symboles de polarité indiqués. Si vous placez les piles à l’envers, le courant ne passera pas. 3. Fermez le compartiment des piles (1).
3.4.1 Mise en place des piles Voir Fig. 11. - Le témoin LED s’allume en rouge : le récepteur n’est pas en ordre de marche, ou bien les piles n’assurent plus que moins de 60 minutes d’autonomie. - Le témoin LED ne s’allume pas lors de la mise sous tension : il n’y a pas de piles dans le récepteur ou bien les piles sont épuisées.
- Affichage batterie : Capacité de la batterie en pour cent. (Ce menu n’est disponible que lorsqu’on utilise un accu BP 4000.)
3.4.5 Sélection automatique de la fré quence Voir Fig. A3 et A4.1, page 124 et 125.
2. "NO CH" clignote : Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le nombre de canaux dont vous avez besoin (p.ex. ”14” pour une installation à 14 canaux). Vous êtes ainsi assuré que le système trouvera toujours suffisamment de fréquences dans le même groupe de fréquences. 3. Le récepteur cherche automatiquement un groupe avec le nombre de fréquences disponibles sélectionné dans le preset choisi et se met sur la première fréquence libre. 4. Si vous n’avez pas trouvé de fréquence disponible, refaites un essai (en sélectionnant "REPEAT").
A. Menu Preset : Voir Fig. A4.2, page 125. 1. Mettez les deux capsules dans les oreilles. Les capsules portent les désignations "L" (gauche) et "R" (droite). 2. Faites passer le câble au-dessus des oreilles pour l’amener derrière la tête et faites glisser le collier aussi haut que possible pour que le câble repose sur la nuque. 3. Connectez le mini-jack sur la prise HP OUT du récepteur. 4. Réglez le volume en tournant le bouton du récepteur. 5. Si les capsules ne sont pas suffisamment bien adaptées à votre oreille, essayez les autres moulages fournis.
2. Connectez les sorties AUDIO LOOP du premier émetteur sur les entrées AUDIO IN de l’émetteur suivant. 3. Répétez l’opération 2 pour chaque émetteur. 4. Mettez tous les émetteurs en mode STEREO.
2. Expliquez aux musiciens comment ils peuvent régler la balance entre le mix groupe et leur propre signal sur le récepteur.
3. Exercez une courte pression sur SETUP. L’émetteur affiche automatiquement le premier sous-canal ("CHANNEL") pour le premier groupe de fréquences mémorisé. Aucun signal n’est émis. 4. Continuez par l’opération 2 du point 3.5.7. 3.5.7 Réglage de la fréquence (Menu Preset) Voir Fig. A6, page 126.
2. Si l’écran affiche la fréquence en MHz, tournez SETUP légèrement à gauche pour afficher le menu Preset. 3. Sélectionnez un groupe de fréquences ("GROUP") et une des fréquences ("CHANNEL") de ce groupe. 4. Réglez la puissance d’émission. (Voir point 3.5.9.) 5. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").
4. Réglez la puissance d’émission. (Voir point 3.5.9.) 5. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").
Les groupes désignés par un chiffre et une lettre sont optimisés pour les installations composées d’appareils fonctionnant dans la même bande de fréquences. Les groupes désignés par deux chiffres sont optimisés pour les installations composées d’appareils fonctionnant dans des bandes de fréquences voisines.
Mettez sous tension tous les micros HF, émetteurs moniteurs, etc. (y compris ceux d’autres fabricants !) utilisés sur le lieu d’exécution, à l’exception de votre installation IVM 4. Ceci est nécessaire pour que le récepteur puisse trouver les fréquences qui éviteront les perturbations mutuelles aussi pendant le concert.
à 250 Hz pour obtenir un son plus transparent Application : pour corriger un son indifférent, insuffisamment net - "SOFT 1-3": Atténuation du haut-médium entre 3,4 kHz et 6,8 kHz pour obtenir un son moelleux Application : pour corriger un son trop dur, avec sifflantes et coups de cymbales trop accentués - "WARM 1-3": Traitement spécial des fréquences situées autour de 150 Hz et entre 3,4 kHz et 6,8 kHz pour obtenir un son chaud, agréable • ROOM (Simulation spatiale) : - "WIDE" 1 à 3 : image sonore ouverte Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.
- "HARD" 1 à 3 : compression agressive pour l’augmentation massive de la pression et du volume. •
Voir Fig. A17, page 131. 2. a) Si vous voulez continuer l’exploration, exercez une brève pression sur la molette. Le récepteur explore le reste de la bande de fréquences. b) Si vous voulez terminer l’exploration, tournez la molette légèrement vers la droite. L’écran affiche "ESCAPE".
• Effectuez les opérations 1 et 2 du point "Interruption de l’exploration".
Voir Fig. A23, page 134.
5. Pour obtenir l’affichage successif des fréquences parasites, exercez une brève pression sur la molette rétractable et tournez-la chaque fois légèrement vers la droite. Après la dernière fréquence parasite, l’écran affiche "ESCAPE" (voir opération 2).
La sensibilité de l’oreille humaine au stress auditif varie d’un individu à l’autre. AKG décline donc toute responsabilité à l’égard d’éventuels lésions auditives.
2. En mode stéréo, vous pouvez régler la balance entre le canal droit et le canal gauche. L’écran affiche le volume du canal le plus fort ("L" = gauche, "R"= droit) sur 12 échelons. "L R 00" : les deux canaux ont le même volume. En mode deux voies vous pouvez régler la balance entre le canal 1 ("CH1") et le canal 2 ("CH2"). L’écran affiche le volume du canal le plus fort en 12 échelons. "CH- 00" : les deux canaux ont le même volume.
3. L'émetteur n’est pas raccordé à 3. Raccorder la sortie de la table la table de mixage. de mixage à l’entrée de l'émetteur. 4. Émetteur aligné sur une autre 4. Aligner l’émetteur sur la fréquence du récepteur. fréquence que le récepteur. 5. Mettre les piles dans le compar5. Les piles ne sont pas mises timent conformément aux recorrectement dans le récepteur. pères de polarité (+/-). 6. Remplacer les batteries du ré6. Piles ou accu du récepteur cepteur ou charger l’accu. épuisés. 7. Émetteur trop éloigné du récep- 7. Rapprocher émetteur et récepteur ou diminuer le seuil de teur, ou seuil de SQUELCH trop SQUELCH. 1. Position de l’antenne 2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques défectueux.
2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors tension ou régler l’émetteur et le récepteur sur une porteuse différente ; faire vérifier les équipements électriques. Réduire le volume ou remplacer/recharger les piles/ le BP 4000.
8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneas de alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado. 10. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el cable del alimentador de la toma de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético. 11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 12. En algunos países puede ser necesario disponer de una autorización individual para utilizar el aparato. Es indispensable informarse ante las autoridades correspondientes en el país en que desee emplear el aparato. 13. Alteraciones realizadas en el aparato sin la autorización expresa de AKG pueden conducir a la infracción de las prescripciones de telecomunicación y con ello a la anulación de la autorización de utilización. ¡El escuchar con audífono a volúmenes muy elevados, sobre todo durante un tiempo prolongado, puede afectar el oído! Por lo tanto, regule el volumen lo más bajo posible.
4. Coloque de nuevo la tapa del código de colores (2). 5. Cierre el compartimiento de las pilas (1).
5. Fije las tres piezas de unión (4) al primer transmisor utilizando tres de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma. 6. Una ambos transmisores pasando las piezas de unión (4) del primer transmisor a través de las ranuras libres de la pared lateral del segundo transmisor de modo tal que el agujero de fijación de las tres piezas de unión (4) queden alineados con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del segundo transmisor. 7. Fije las piezas de unión (4) al segundo transmisor utilizando tres de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma (1).
Véase Fig. A4.2 en la página 125.
2. "NO CH" parpadea: gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha para ajustar el número de los canales necesarios (p.ej. "8" para un equipo de 8 canales). Con ello se garantiza que, dentro del mismo grupo de frecuencias, el sistema siempre pueda encontrar suficientes frecuencias libres.
Véase Fig. A5 en la página 126. 3.4.7 Conectar el audífono Véase Fig. 12.
3. Seleccione un grupo de frecuencias ("GROUP") y una de las frecuencias ("CHANNEL") de dicho grupo. 4. Ajuste la potencia de transmisión. (Véase el Capítulo 3.5.9.) 5. Almacene su ajuste ("SAVE--Y").
Véase Fig. A7 en la página 127. Las pilas están mal colocadas su compartimiento siguiendo en el transmisor. las indicaciones de polaridad (+/-). 6. Coloque nuevas pilas estándar 1 Adaptador de rede 2 Pilhas, tamanho AA 1 Set de código de cores, 12 peças
Largura de banda áudio: Distorção não linear: Relação sinal/ruído: Temperatura de operação:
HP OUT: 18 – 20.000 Hz, distorção não linear