HEARO 777 QUADRA DELUXE - Casque audio AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HEARO 777 QUADRA DELUXE - AKG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HEARO 777 QUADRA DELUXE - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HEARO 777 QUADRA DELUXE de la marque AKG.



FOIRE AUX QUESTIONS - HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG

Comment installer les écouteurs AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE sur mon PC ?
Pour installer les écouteurs, branchez le câble audio dans la prise jack de 3,5 mm de votre PC. Si votre PC dispose d'un port USB, vous pouvez utiliser l'adaptateur USB fourni pour une connexion optimale.
Pourquoi le son est-il faible sur mes écouteurs AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE ?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau bas. Assurez-vous également que le câble est correctement branché et qu'il n'y a pas de dommages visibles.
Les écouteurs ne fonctionnent pas avec ma console de jeux, que faire ?
Assurez-vous que la console est configurée pour utiliser les écouteurs. Si vous utilisez un adaptateur, vérifiez qu'il est compatible avec votre console. Essayez de brancher les écouteurs directement dans la prise audio de la console.
Comment nettoyer mes écouteurs AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur les écouteurs. Pour les coussinets, consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Les écouteurs ne se connectent pas via Bluetooth, que faire ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Assurez-vous que les écouteurs sont en mode de couplage. Si le problème persiste, redémarrez les écouteurs et essayez à nouveau.
Comment régler le son surround sur mes AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE ?
Utilisez le logiciel de votre carte son ou les paramètres audio de votre appareil pour ajuster les réglages de son surround. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les options de configuration.
Que faire si le microphone ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le microphone est correctement branché et que les paramètres de votre appareil sont configurés pour utiliser le microphone des écouteurs. Essayez de tester le microphone sur un autre appareil pour identifier le problème.
Les écouteurs sont-ils compatibles avec les appareils Apple ?
Oui, les écouteurs AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE sont compatibles avec les appareils Apple via la prise jack de 3,5 mm. Pour les modèles plus récents sans prise jack, un adaptateur Lightning est nécessaire.

MODE D'EMPLOI HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG

➌ Extrayez la pellicule de protection se trouvant sous l’oreillette gauche du casque et chargez les accus dans le casque. Voir point 4.2.

➍ Mettez l’émetteur sous tension en appuyant sur la touche ON.

➎ Mettez le casque en service en appuyant sur la touche POWER. ➏ Pour accorder le récepteur sur la fréquence d’émission, appuyez sur la touche AUTOTUNING du casque en restant à proximité de l’émetteur.

Table des matières page

1 Sécurité et écologie 19 1.1 Sécurité19 4.2 Comment charger les accus sur le casque 22 4.3 Remplacement des accus 22 4.4 Mise en service du système 22 4.5 Bouton MODE23 4.6 Remplacement des oreillettes (HEARO 777 QUADRA DELUXE) 23 5 Nettoyage23 4. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu. 5. Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur fourni avec le système (9 V c.c., 500 mA). Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. L’utilisation de l’émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie. 6. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt. 7. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou de l’émetteur. Les interventions sur ces appareils ne peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés. 8. Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou autre appareil de chauffage) ni dans un lieu où ils risquent d’être exposés directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour peinture pour nettoyer le boîtier du casque ou de l’émetteur. 10.Si l’émetteur ne doit pas être utilisé pendant un certain temps (p.ex. si vous partez en voyage) débranchez l’adaptateur de la prise secteur. 11.Observez strictement les instructions du chapitre 4.1 ‘Remarques importantes’.

1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni au feu (risque d’explosion) ni aux ordures ménagères.

2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.

Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.

Pour les questions dépassant le cadre de ce mode d’emploi veuillez consulter notre site Internet: http://www.akg.com

2.1 Introduction (placés dans le casque).

HEARO 777 QUADRA DELUXE

1 casque 1 émetteur avec dispositif de charge incorporé (placés dans le casque). 2 oreillettes de rechange en velours.

Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG.

2.3 Accessoires optionnels Chargeur externe pour casques Ce système casque • repose sur les plus récentes avancées de la techniques de transmission radio dans la bande UHF ; • peut être branché sur n’importe quel équipement audio, vidéo, télévision ou PC ayant une sortie casque ou AUDIO LINE; • vous offre un plaisir d’écoute absolu en vous laissant une parfaite liberté de mouvement dans un rayon de 100 m; le signal traverse les murs et les plafonds; • dispose de trois fréquences porteuses commutables et d’une fonction "Autotuning" permettant une syntonisation automatique optimale sur la fréquence sélectionnée ; • est équipé de la technique IVA développée par AKG pour une écoute spatiale absolument naturelle; • possède un décodeur Dolby Surround Pro Logic pour une restitution parfaite du son HiFi, TV, PC ou vidéo en format Dolby Surround; • dispose d’un décodeur LOGIC7 permettant de simuler jusqu’à 8 haut-parleurs avec adaptation automatique au format du signal d’entrée et entière compatibilité Dolby Surround.

C: Ecoute au casque avec IVA: La fonction d’adaptation à l’oreille fait que les signaux arrivent aux deux oreilles suivant la configuration A. L’impression d’écoute est celle d’une écoute naturelle et spatiale.

Pendant la recharge des accus du casque la LED est rouge. 2. Contacts pour la recharge des accus dans le casque 2a Prise pour le raccordement du chargeur externe optionnel 3. Compartiment des piles (sous l’oreillette gauche amovible) : le compartiment des piles contient deux accus NiMH dont le contact avec l’électronique du récepteur est interrompu par une pellicule de protection. Retirez cette pellicule pour charger les accus. 4. Touche AUTOTUNING: active le réglage de fréquence automatique. 5. VOLUME: réglage du volume.

8. FREQ : Permet de choisir une des trois fréquences porteuses fixes dans la bande de fréquence de votre système casque. L’affichage FREQ 1, FREQ 2, ou FREQ 3 s’allume suivant la fréquence choisie. 9. MODE : Ce bouton vous permet de passer d’un mode à l’autre ; vous avez le choix entre écoute stéréo normale, IVA stéréo, IVA avec Dolby Surround Pro Logic ou IVA LOGIC7. Les affichages STEREO, IVA, PRO LOGIC et LOGIC 7 allumés indiquent le mode sélectionné . Mode stéréo Lorsque vous posez le casque dans les moulures, les accus du casque sont automatiquement rechargés. 12. CHARGE : Affichage indiquant l’état de charge et de service : L’affichage CHARGE allumé indique que la charge des accus du casque est en cours. L’électronique de charge étant indépendante de l’émetteur, l’affichage CHARGE s’allume aussi quand l’émetteur est éteint. L’affichage CHARGE ne s’allume pas lorsque le passage du courant entre l’émetteur et les accus du casque via les contacts de charge est interrompu (l’émetteur n’est pas branché sur le secteur, il n’y a pas de casque raccordé à l’émetteur, il n’y a pas d’accus dans le casque, les accus ne sont pas placés correctement, les contacts de charge sont encrassés). 13. AUDIO IN L/R : entrées audio gauche et droite (prises cinch) 14. DC 9 V : Prise pour le raccordement de l’adaptateur secteur 15. OO : prise jack stéréo de 3,5 mm pour le raccordement des appareils audio.

3. Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison sur la sortie casque de votre chaîne.

4. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,3 mm, insérez le connecteur intermédiaire sur le câble et enfoncez le connecteur intermédiaire dans la prise de sortie casque.

3.1.1 Raccordement sur une sortie casque

REC OUT L de votre installation et la fiche cinch rouge (canal droit) du câble à jack sur la prise rouge

LINE OUT R ou REC OUT R. 2. Branchez la fiche jack de 3,5 mm du câble à jack sur la prise OO (15) au dos de l’émetteur. Ne raccordez jamais deux appareils audio en même temps sur les entrées de l’émetteur. La restitution simultanée de deux signaux risque de provoquer d’importantes distorsions.

à proximité d’un appareil de radiocommunication, d’un téléphone portable ou directement au-dessus des tubes d’appareils de télévision ou d’écrans d’ordinateur. Le câble de liaison à l’émetteur fourni est assez long pour permettre d’observer une distance suffisante.

Les réflexions sur les surfaces métalliques risquent de réduire la portée de l’émetteur. Veillez donc à ce que l’émetteur ne se trouve jamais à moins de 20 cm d’une surface métallique quelle qu’elle soit.

4.1 Remarques importantes

Positionnement de l’émetteur :

Lors d’une commutation entre les appareils de votre chaîne HiFi ou au moment où vous connectez l’émetteur sur l’équipement il peut se produire des craquements risquant, sous un fort volume, de provoquer des troubles de l’audition. Mettez donc toujours la commande de VOLUME du casque sur minimum avant de passer d’une source sonore (radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à une autre ou de connecter l’émetteur.

Bruits de commutation :

L’écoute au casque avec le volume réglé très fort peut être à la longue à l’origine de troubles de l’audition.

Si vous utilisez le casque avec des piles non rechargeables n’essayez jamais de les recharger en utilisant la fonction de charge. Ceci risquerait d’endommager gravement votre système casque. Pour la mise au rebut des piles épuisées, conformez-vous aux prescriptions en vigueur. Pour éviter un épuisement prématuré des accus, ils sont fournis non chargés. Il faut donc charger les accus pour pouvoir utiliser le casque. Les accus se trouvent dans le casque. 1. La première fois que vous chargerez les accus dans le casque vous devrez extraire la pellicule de protection se trouvant sous l’oreillette gauche en la tirant dans le sens de la flèche. Les accus et l’électronique du casque seront alors en contact électrique. 2. Assurez-vous que le casque est éteint. Si la LED témoin (1a) est allumée sur vert, appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre le casque hors tension. La LED (1a) s’éteint. Les accus ne peuvent être rechargés tant que le casque est sous tension. Pour charger les accus avec l’émetteur : 3. Vérifiez si l’émetteur est bien branché sur le secteur. La fonction de charge étant indépendante de l’émetteur proprement dit, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur ON (6) pour charger les accus. Voir Fig. 10, 1 et 2: 4. Posez le casque sur l’émetteur. Les contacts de charge de l’émetteur et du casque ferment automatiquement le circuit de charge et le processus de charge démarre aussitôt. L’affichage CHARGE (12) de l’émetteur et la LED témoin (1a) du casque s’allument en rouge, indiquant que la charge des accus du casque est en cours. Il faut 14 heures pour charger les accus à fond (l’affichage CHARGE (12) de l’émetteur et la LED témoin (1a) du casque restent allumés en rouge). 5. Pour terminer, séparez le casque de l’émetteur. (Les contacts de charge s’ouvrent, l’affichage CHARGE (12) de l’émetteur et la LED témoin (1a) du casque s’éteignent.) Aucune raison de paniquer si vous avez oublié de sortir le casque : vous pouvez le laisser aussi longtemps que vous voulez sur l’émetteur sans risque de surcharge des accus.

Pour charger les accus avec le chargeur externe optionnel :

Important : Vérifiez si la tension secteur indiquée sur le chargeur optionnel est bien identique à la tension secteur utilisée. En branchant le chargeur sur une tension autre que celle demandée vous risquez de le détériorer. Voir Fig. 11, 1 et 2: 3. Connectez le câble de charge du chargeur sur la prise correspondante (2a) du casque. 4. Branchez le chargeur sur une prise secteur. La LED témoin (1a) du casque s’allume en rouge. Il faut 14 heures pour charger les accus à fond (la LED témoin (1a) du casque reste allumée en rouge). 5. Pour terminer, déconnectez le câble de charge de la prise (2a) du casque. La LED témoin (1a) du casque s’éteint. Aucune raison de paniquer si vous avez oublié de déconnecter le câble : vous pouvez le laisser aussi longtemps que vous voulez branché sur le chargeur sans risque de surcharge des accus.

4.3 Remplacement des accus

Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque équipé des accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de

1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA.

1. Tournez l’oreillette du système d’écoute gauche de 10° environ dans le sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer l’ouverture à baïonnette et déposez l’oreillette.

2. Enlevez les accus ou les piles usés. 3. Placez les nouveaux accus conformément aux symboles de polarité dans les deux compartiments des piles (3) du système d’écoute. 4. Remettez l’oreillette sur le système d’écoute et faites-la tourner de 10° environ dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle a pris le cran.

4.4 Mise en service de l’installation

1. Enlevez le casque de l’émetteur.

2. Mettez sous tension l’appareil audio, vidéo ou de télévision auquel est raccordé l’émetteur. 3. Mettez l’émetteur sous tension en appuyant sur le bouton ON (6). Le bouton ON (6) s’allume en vert. Les réglages MODE et FREQ sélectionnés avant d’éteindre l’émetteur sont conservés. (A la livraison, l’émetteur est réglé sur STEREO et FREQ 1.) L’éclairage des témoins et affichages s’allume chaque fois qu’on met l’émetteur sous tension, même si on l’avait éteint auparavant. Quand un signal audio arrive sur l’entrée de l’émetteur, l’affichage LEVEL (10) clignote au rythme du signal. 4. Mettez le casque sous tension à l’aide du bouton POWER (1). Le LED témoin (1a) s’allume en vert. 5. Appuyez sur le bouton AUTOTUNING (4) du casque. La fonctionnalité Autotuning accorde automatiquement la fréquence de réception sur la fréquence porteuse sélectionnée sur l’émetteur. Vous devez normalement obtenir rapidement dans le casque un signal clair et sans parasites. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre porteuse à l’aide du bouton FREQ (8) de l’émetteur et appuyez de nouveau sur le bouton AUTONUNING (4), en restant à proximité de l’émetteur.

4 Instructions pour la mise en service

6. Réglez le bouton VOLUME (5) du casque pour obtenir le volume désiré. Lorsque la réception est perturbée, p.ex. par phénomènes de réflexion (réception multicanal) ou décrochage du signal émetteur, le casque se met automatiquement sur muet. Cette fonction évite d’avoir sur le casque des bruits de fond désagréables. Départ usine, l’émetteur est réglé sur le mode STEREO. Vous pouvez choisir un autre mode de restitution du son en appuyant sur le bouton MODE (9).

Pro Logic associé au processeur IVA simule 5 canaux de haut-parleur (avant gauche, milieu et droit, arrière gauche et droit) pour obtenir un son panoramique dans le casque. La configuration des canaux est fixe.

Nous recommandons ce mode pour les films et les prises de son en format Dolby Surround. IVA STEREO : Le signal d’entrée stéréo est trans- Les affichages IVA et STEREO sont allumés. formé en signal binaural par le processeur IVA. La fonction d’adaptation de l’oreille permet d’obtenir une impression sonore naturelle sans localisation dans la tête. Nous recommandons ce mode pour obtenir une restitution naturelle des signaux stéréo musique et parole. STEREO : Le décodeur Pro Logic, le décodeur L’affichage STEREO est allumé. LOGIC7 et le processeur IVA sont coupés. Vous entendez dans le casque le signal stéréo tel quel. 1. Tournez l’oreillette de chaque système d’écoute de 10° environ dans le sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer l’ouverture à baïonnette et déposez les oreillettes. 2. Mettez les oreillettes de rechange sur les systèmes d’écoute et faites-les tourner de 10° environ dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que vous sentiez qu’elles ont pris le cran.

4.6 Remplacer les oreillettes

(HEARO 777 QUADRA DELUXE)

CHARGE ne s’allume pas

4. La commande de volume de l’équipement 4. Augmenter le volume jusqu’à ce que l’afaudio/vidéo ou T.V. est sur zéro. fichage LEVEL s’allume. 5. Les accus sont épuisés. 5. Recharger les accus. 6. Le casque n’est pas sous tension. 6. Mettre le casque sous tension. 7. La commande de volume du casque est 7. Régler le volume souhaité. sur zéro. 1. L’émetteur n’est pas branché sur le secteur. 2. Il n’y a pas d’accus dans le casque. 3. Les accus ne sont pas placés correctement dans le casque. 4. Le casque n’est pas mis correctement sur l’émetteur. 5. Le casque est sout tension.

1. Mettre l’émetteur sous tension ou le brancher sur le secteur.

2. Mettre des accus. 3. Vérifier la position des accus dans le compartiment. 4. Positionner le casque correctement sur l’émetteur. 5. Mettre le casque hors tension.

1. L’équipement audio/vidéo ou T.V. est sur mono.

2. L’émetteur n’est pas relié correctement à l’équipement audio/vidéo ou T.V.

1. Mettre l’appareil utilisé sur stéréo.

2. Vérifier la liaison entre l’émetteur et l’appareil utilisé.

1. Emetteur et casque ne sont pas réglés cor- 1. Appuyer sur le bouton AUTOTUNING du rectement l’un par rapport à l’autre. casque en restant tout près de l’émetteur ; ou bien changer de canal en utilisant le bouton FREQ de l’émetteur et appuyer sur le bouton AUTOTUNING du casque.

2. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est 2. Augmenter le volume sur l’appareil utilisé. trop bas. 3. Le signal d’entrée est perturbé. 3. Vérifier l’appareil utilisé. 4. Les accus sont épuisés. 4. Recharger les accus. 1. Les accus sont épuisés.

1. Recharger les accus.

1. Changer de canal en utilisant le bouton

FREQ de l’émetteur et appuyer sur le bouton AUTOTUNING du casque en restant à proximité de l’émetteur.

1. Réglage du grave ou de l’aigu de la source 1. Ajuster le réglage du grave et/ou de l’aigu. sonore.

6 Caractéristiques techniques

Le regolazioni MODE e FREQ sono le stesse che avete scelto prima della disattivazione. (Al momento della fornitura, il trasmettitore è regolato su STEREO e FREQ 1.) L'illuminazione delle indicazioni si inserisce sempre al momento dell'attivazione anche se prima è stata spenta. Quando è presente un segnale audio all'ingresso del trasmettitore, l'indicazione LEVEL (10) lampeggia nel ritmo del segnale. 4. Attivate la cuffia con il tasto POWER (1). Il LED di controllo (1a) si accende di verde. 5. Premete il tasto AUTOTUNING (4) sulla cuffia. La funzione Autotuning sintonizza la frequenza ricevente automaticamente sulla frequenza portante regolata sul trasmettitore. Dopo poco tempo sentite il segnale chiaro e indisturbato nella cuffia.

• dispone de tres frecuencias portadoras conmutables y de una función "Autotuning" para obtener una sintonización automática de los auriculares en la frecuencia portadora;

• está equipado con la tecnología IVA, desarrollada por AKG, que permite obtener una audición tridimensional completamente natural; • posee un decodificador Dolby Surround Pro Logic integrado, para la reproducción perfecta del sonido de HiFi, TV, PC o video en el formato Dolby Surround; o dispone de un decodificador LOGIC7 para la simulación de hasta 8 altavoces con acondicionamiento al formato de la señal de entrada y una total compatibilidad con Dolby Surround.

2.4 Descripción general

8. FREQ: hace la conmutación entre tres frecuencias portadoras fijas de la banda de frecuencias de su sistema de auriculares. Dependiendo de la frecuencia que haya elegido, se iluminará el indicador FREQ 1, FREQ 2 ó FREQ 3. 9. MODE: con esta tecla puede conmutar entre la reproducción normal en estéreo, estéreo IVA, IVA con Dolby Surround Pro Logic o IVA con LOGIC7. Los indicadores STEREO, IVA, PRO LOGIC y LOGIC7 se iluminan para indicar el modo operacional seleccionado: 12. CHARGE: indicador para el estado de carga y de funcionamiento. El indicador CHARGE señala por su iluminación que se están cargando los acumuladores en los auriculares. Puesto que la electrónica de carga es independiente del transmisor, este indicador CHARGE se ilumina también cuando está apagado el transmisor. El indicador CHARGE no se ilumina si no pasa corriente del transmisor a través de los contactos de carga a los acumuladores en los auriculares (el transmisor no está conectado con la red, no hay auriculares colocados sobre el transmisor, no hay acumuladores en los auriculares, los acumuladores están mal colocados, los contactos de carga están sucios). 13. AUDIO IN L/R: entradas audio izquierda y derecha (bornas RCA). 14. DC 9 V: borna de conexión para el adaptador de red. 15. OO: jack estéreo de 3,5 para la conexión a aparatos audio. 2. Controle si están desconectados los auriculares. Si el LED de control (1a) se ilumina de verde, pulse la tecla POWER (1) para desconectar los auriculares. El LED (1a) se apaga. Mientras estén conectados los auriculares, no se cargan los acumuladores. Cargar en el transmisor: 3. Controle si el transmisor está conectado a la red. Puesto que la función de carga actúa independientemente del transmisor, no necesita pulsar la tecla ON (6) para cargar los acumuladores. Véanse Fig. 10, 1 y 2: 4. Coloque los auriculares sobre el transmisor. Los contactos de carga del transmisor y de los auriculares cierran automáticamente el circuito de carga y comienza la carga propiamente dicha. En caso de que se le llegara a olvidar, no se preocupe: puede dejar los auriculares durante un tiempo indefinido sobre el transmisor sin sobrecargar los acumuladores.

Cargar con el cargador externo opcional:

Importante: Controle que la tensión de red indicada en el cargador opcional corresponda con la del lugar de uso. La utilización del cargador con una tensión de red diferente puede causar daños en el aparato. Véanse Fig. 11, 1 y 2: El LED de control (1a) de los auriculares se ilumina de rojo. Después de aprox. 14 horas están totalmente cargados los acumuladores (el LED de control (1a) de los auriculares sigue iluminado de rojo). 5. Termine el proceso de carga desenchufando el cable del casquillo de carga (2) de los auriculares. El LED de control (1a) de los auriculares se apaga. En caso de que se le llegara a olvidar, no se preocupe: puede dejar los auriculares conectados durante un tiempo indefinido al cargador sin sobrecargar los acumuladores.

4.3 Cambiar los acumuladores

Las regulaciones para MODE y FREQ son las mismas que ha elegido antes de desconectar. (En estado de suminstro, el transmisor está regulado en STEREO y FREQ 1.) La iluminación de los indicadores se enciende siempre al conectar, también si la ha apagado antes. Si una señal audio está contectada a la entrada del transmisor, el indicador LEVEL (10) centellea al ritmo de la señal. 4. Encienda los auriculares con la tecla POWER (1). El LED de control (1a) se ilumina de verde. 5. Pulse la tecla AUTOTUNING (4) de los auriculares. La función Autotuning sintoniza automáticamente la frecuencia de recepción en la frecuencia portadora regulada en el transmisor. Después de un corto tiempo oirá la señal en forma clara y sin perturbaciones en los auriculares.

4 Puesta en funcionamiento

3. La señal de entrada tiene ruidos. 3. Verificar el equipo conectado al transmisor. 4. Los acumuladores están descargados. 1 adaptador de rede para abastecimento de corrente do emissor 2 acumuladores NiMH de 1,2 V, tipo "AAA" para alimentação de corrente dos fones de ouvido (inseridos nos fones de ouvido)

HEARO 777 QUADRA DELUXE

1 par de fones de ouvido 1 emissor com estação de carregamento incorporada 2 cabos de conexão estêreo com pinos dourados: 1 cabo RCA, 1 cabo banana (banana estêreo de 3,5 mm em 2 x RCA) 1 ficha de adaptação estéreo 3,5/6,3 mm 1 adaptador de rede para abastecimento de corrente do emissor 2 acumuladores NiMH de 1,2 V, tipo "AAA" para alimentação de corrente dos fones de ouvido (inseridos nos fones de ouvido) 2 almofadas de substituição feitas de veludo

Favor verifique se todos os componentes do seu set se encontram na embalagem. Se faltar um dos componentes, favor dirija-se à concessionária da AKG.

Carregador externo para os fones de ouvido

Nível máx. de pressão acústica:

Peso: Coeficiente de distorção não-linear: Modo de construção;

Este produto corresponde às normas EN301357-2 (7-2000), EN301489-09 (9-2000), EN 60950:1992 +

A1:1993 + A3:1995 + A4:1997 + A11:1997.