LT170 - Projecteur NEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT170 NEC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LT170 - NEC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT170 - NEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT170 de la marque NEC.



FOIRE AUX QUESTIONS - LT170 NEC

Comment éteindre le projecteur NEC LT170 ?
Pour éteindre le projecteur, appuyez sur le bouton 'Power' sur la télécommande ou sur le panneau de commande. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Vérifiez la lentille pour vous assurer qu'elle est propre. Ajustez la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur le projecteur.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que l'interrupteur principal est allumé.
Comment changer l'ampoule du NEC LT170 ?
Ouvrez le compartiment de l'ampoule à l'arrière du projecteur, retirez l'ampoule usagée et insérez la nouvelle ampoule. Assurez-vous de respecter les instructions spécifiques du manuel d'utilisation.
Pourquoi le projecteur émet-il un bruit de ventilation élevé ?
Un bruit de ventilation élevé peut indiquer que le projecteur surchauffe. Assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués et que le projecteur est dans un endroit bien ventilé.
Comment connecter mon ordinateur au projecteur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter votre ordinateur au port correspondant sur le projecteur. Sélectionnez la source appropriée en utilisant le menu du projecteur.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Le signal de mon ordinateur n'est pas détecté, que faire ?
Vérifiez que le câble est correctement connecté. Essayez de redémarrer votre ordinateur et le projecteur, et assurez-vous que le bon mode d'affichage est sélectionné sur votre ordinateur.

MODE D'EMPLOI LT170 NEC

Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:

1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.

ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.

La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.

2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.

Pour éviter que la lampe ne tombe en panne prématurément, ne pas incliner l’avant du projecteur de plus de 10° vers le haut ou le bas par rapport à l’horizontale.

ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.

LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.

3. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.

5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes. 6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur. 7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:

Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.

a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.

Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil.

Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.

c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction.

b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.

d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.

8. Ne pas utiliser le projecteur placé à l’envers sur une grande armoire, une table ou le sol. De cette façon, il est possible d’appuyer sur la touche POWER sans s’en rendre compte.

AVERTISSEMENT AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC

ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI LES TROIS FICHES NE PEUVENT PAS ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.

DOC avis de conformation

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.

Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3 GSGV:

Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.

1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur et le mur.

Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l'objet.

Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.

3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.

4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.

Laisser s'écouler au moins 40 secondes après l'extinction du projecteur. Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble d'alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe.

Que contient la boîte?

5. Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l'objectif est puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l'objectif peut provoquer des dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.

S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque des pièces, contacter votre revendeur.

Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez besoin de renvoyer votre projecteur LT170.

6. Ne pas couvrir l'objectif avec autre chose que le cache objectif intégré lorsque le projecteur est allumé. Tout autre capuchon pourrait fondre et éventuellement brûler les doigts à cause de la chaleur émise par la lampe.

11. Ne pas manipuler la prise du câble d’alimentation du projecteur avec les mains mouillées.

1. Ne pas essayer de toucher la sortie de ventilation à l’arrière car celleci devient rapidement extrêmement chaude quand le projecteur fonctionne.

Sacoche souple et poche d’accessoires

2. Ne pas utiliser le pied de réglage d’inclinaison pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Toute utilisation non appropriée, comme saisir le projecteur par le pied de réglage d’inclinaison ou par la suspension murale, risque d’endommager le projecteur.

Composants de la télécommande F-8

Installation des piles F-9 Précautions se rapportant à la télécommande F-9 Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil F-9

INSTALLATION ET CONNEXIONS F-10

Installation de l’écran et du projecteur F-10 Sélection d’un emplacement F-10 Distance de projection et taille de l'écran F-11 Câblages F-12 Connexion du PC ou ordinateur Macintosh F-12 Pour connecter la sortie SCART (RGB) F-13 Connexion du lecteur DVD F-14 Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser F-15 Fixation du projecteur sur un trépied F-16 Connexion du câble d'alimentation fourni F-17

Remplacement de la lampe F-35 Nettoyage du coffret et de l'objectif F-36

DEPISTAGE DES PANNES F-37

Voyant d’alimentation (POWER) F-37 Voyant d’état (STATUS) F-37 Correction de la déformation trapézoïdale Keystone F-20 Optimiser automatiquement une image RGB F-21 Augmenter ou diminuer le volume F-21 Eteindre le projecteur F-22 Après utilisation F-22

Agrandir et déplacer une image F-24

Obtenir une Information F-24 Sécurité F-24

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN F-27

Utilisation du menu de base F-27 Utilisation des menus F-27 Réglage et sélection des éléments F-28 Liste des fonctions de menus F-29 Eléments du menu F-30 Descriptions et fonctions du menu F-31 Menu de base F-31 Alignement Auto exécuté F-31 Ratio d'aspect F-31 Gestion d'image F-31 Le projecteur LT170 est l’un des meilleurs actuellement disponibles sur le marché. Le LT170 permet de projeter des images précises, allant jusqu’à 200 pouces de diagonale, provenant d’ordinateurs PC ou Macintosh (de bureau ou portable), d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de disque laser. Ce projecteur peut être utilisé installé sur une table ou un chariot pour projeter des images par rétroprojection derrière l’écran ou fixé définitivement au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans fil. *1 Ne pas essayer d’installer soi-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir son bon fonctionnement et réduire les risques de blessure corporelle. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme à la réglementation locale sur les constructions. Consulter le revendeur pour de plus amples informations.

Fonctions très appréciables:

• Correction automatique de déformation trapézoïdale keystone allant jusqu’à +/- 30 degrés • Fonctions de sécurité empêchant l’utilisation du projecteur par des personnes nonautorisées. Protection par mot de passe empêchant les personnes non-autorisées de modifier les réglages du projecteur. Panneau de commandes verrouillable empêchant les personnes non-autorisées de modifier les réglages du projecteur. • Réglage de l’angle de projection à une seule touche • Cache objectif manuel pour protéger l'objectif • Sacoche de transport fournie avec poche d’accessoires • Objectif à focale courte • Boutons de sélection de source à une seule touche et fonction de télécommande • Nouveau système de gestion des couleurs • Système de menu de conception nouvelle avec commandes rotatives • Menu à l’écran multilingue • Le projecteur peut être utilisé sur trépied • La technologie de mélange intelligent de pixels “Advanced AccuBlend”, une exclusivité de NEC, est une méthode de compression d’images extrêmement précise qui permet leur affichage avec des résolutions allant jusqu’à l’UXGA Résolution (1600 ⳯ 1200)*2 . • Supporte la plupart des signaux IBM VGA, SVGA, XGA , SXGA/ UXGA (avec Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, signaux de composants (YCbCr/YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo des normes NTSC, PAL, PALN, PAL-M, PAL60, SECAM et NTSC4.43. *2 Les images UXGA (1600 ⳯ 1200) et SXGA (1280 ⳯ 1024) sont affichées avec la technologie Advanced AccuBlend de NEC.

REMARQUE : Les normes vidéos composites sont les suivantes :

NTSC : Norme TV pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada. PAL : Norme TV utilisée en Europe de l’Ouest. PAL-N : Norme TV utilisée en Argentine, au Paraguay et Uruguay. PAL-M : Norme TV utilisée au Brésil. PAL60 : Norme TV utilisée pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL. SÉCAM : Norme TV utilisée en France et en Europe de l’Est. NTSC4.43 : Norme TV utilisée au Moyen Orient.

Capteur de la télécommande

(Scart) (adaptateur en option ADP-CV1 requis). Voir page F-13 pour plus de détails.

1. Bouton d’alimentation POWER (ON / STAND BY)( )

Utiliser ce bouton pour allumer et éteindre le projecteur lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est sous tension et le projecteur est en mode veille. Pour activer le projecteur, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyer deux fois de suite sur ce bouton. 2.Voyant d’alimentation “POWER” Lorsque ce voyant est allumé en vert, le projecteur est en marche ; en orange, il est en mode de veille. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.

2. Connecteur VIDEO IN (RCA)

Brancher à ce connecteur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter leur signal vidéo.

Si ce voyant clignote rapidement en rouge, c’est un avertissement que la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant s’allume, remplacer la lampe de projection le plus vite possible (Voir page F35). Si ce voyant s’allume continuellement en vert, cela indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Pour plus de détails, consulter la section Voyant, page F-37.

4. Mini jack AUDIO IN (stéréo)

Connecter ici la sortie audio de l’ordinateur ou du lecteur DVD. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire. 5. Connecteur d’entretien S’utilise uniquement pour l’entretien.

5. Touche MENU Affiche le menu. Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.

6. Sélecteur rotatif SELECT +/–, Commande de volume * Lorsque le menu est affiché, la rotation de cette commande permet d’effectuer les sélections de menu. Voir page F-27. * Lorsque le menu n’est pas affiché, la rotation de cette commande augmente ou diminue le volume. Voir page F-21. 7. Bouton rotatif SOURCE/ENTER * Lorsque le menu n’est pas affiché, ce bouton comme sélecteur de SOURCE. Une pression sur la touche SOURCE affiche l’écran de sélection de source. Voir page F-19. * Lorsque le menu est affiché, ce bouton fonctionne comme la touche ENTER. Une pression sur la touche ENTER exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés dans le menu. Voir page F-27.

Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur. 2. Bouton d’alimentation POWER ON Lorsque l’alimentation principale est branchée, utiliser ce bouton pour mettre le projecteur en marche.

10. Touche ENTER Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.

REMARQUE: Pour mettre le projecteur en marche, presser le bouton POWER ON pendant au moins deux secondes.

11. Touche MENU Affiche le menu des différents réglages et paramétrages.

Presser à nouveau cette touche pour refermer le menu.

3. Bouton de mise hors tension POWER OFF Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur.

REMARQUE: Pour arrêter le projecteur, presser deux fois sur le bouton POWER OFF.

12. Touche CANCEL Presser sur cette touche pour retourner au menu précédent. Dans le menu de base, une pression sur cette touche ferme le menu.

Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une source vidéo provenant d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur de disque laser ou d’un appareil photo numérique.

13. Touche HELP Fournit les informations sur le projecteur.

5. Bouton S-VIDEO Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la source S-vidéo d’un magnétoscope.

14. Touche PICTURE Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage de l’image dans lequel se trouve las réglages de luminosité, de contraste, de netteté, de couleurs et de teinte. Voir page F-32.

6. Bouton COMPUTER Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’entrée ordinateur.

15. Touche PIC-MUTE Cette touche coupe l’image et le son pendant une courte période.

Appuyer à nouveau pour restaurer l’image et le son.

Utiliser ce bouton pour régler l’image provenant d’une source RGB. Voir page F-21. 왖왔 : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de l’élément à régler.

1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant glisser.

• Manipuler la télécommande avec précaution.

• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.

• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.

• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.

• Ne pas mettre les piles à l'envers.

• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps

2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AAA).

S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.

Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil

Capteur de télécommande sur le projecteur

3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles avec des vieilles.

• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une distance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur de télécommande sur le coffret du projecteur. • Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des piles faibles empêchent également à la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.

INSTALLATION ET CONNEXIONS Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.

Plus le projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille minimale de l’image sera environ de 76 cm (30 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 1,10 m (44,5 pouces) du mur ou de l’écran. La taille maximale de l’image sera environ de 5 m (200 pouces) de diagonale lorsque le projecteur est placé approximativement à 7,8 m (305,5 pouces) du mur ou de l’écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.

Format de l’écran (Unités: cm/pouce)

406,4 (L) ⳯ 304,8 (H) / 160 (L) ⳯ 120 (H)

Tableau de distances

Largeur de l’écran

B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran

C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran (le bas de l’écran pour l’appareil de bureau) α =Angle de projection

Diagonale de l’écran

Centre de l’écran

Hauteur de l’écran

REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/–5%.

• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur d'être endommagé sérieusement.

Largeur SELECT sur le boîtier du projecteur ou les touches MENU et 왖왔왗왘 de la télécommande. (Voir page F-33.)

• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures comprises entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C).

• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée. Ceci endommagerait l'image de l'écran. • S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le côté ou à l'avant du projecteur.

* Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre l'opération.

Connexion du PC ou ordinateur Macintosh

1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.

2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh au projecteur. 3. Activer le projecteur et l'ordinateur. 4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur connecté au projecteur.

INSTALLATION ET CONNEXIONS Pour connecter la sortie SCART (RGB)

Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion.

REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.

4. Utiliser la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner l'entrée COMPUTER.

5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu.

6. A partir du menu, sélectionner [Au menu avancé] → [Réglage 2] →

NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus d'information.

Utilisation du projecteur en mode portrait

Lorsque le projecteur est raccordé à un PC, l’image peut être affiché en mode portrait en plaçant le projecteur sur le côté. • Placer le projecteur sur une table par exemple, avec le panneau de connexion vers le haut. • Ne pas oublier de placer le projecteur sur une surface plane et de niveau. • La fonction de correction de trapèze automatique n'est pas disponible. AUD

• Le menu à l’écran ne pivote pas.

2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un câble composant vidéo (RCA⳯3) disponible dans le commerce et le câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER du projecteur.

Pour un lecteur DVD sans sortie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie composite VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur. 3. Activer le projecteur et le lecteur DVD. REMARQUE: Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.

INSTALLATION ET CONNEXIONS Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser

2. Connecter une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo à l'arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter l'autre extrémité à l'entrée vidéo du projecteur. Utiliser un câble audio (non fourni) pour connecter l'audio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à l'équipement audio (si le magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette possibilité). Faire attention à ne pas mélanger les connexions de canal gauche et droit pour un bon son stéréo. 3. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disques laser. REMARQUE: Se reporter au manuel de l'utilisateur du magnétoscope ou du lecteur de disques laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des appareils.

INSTALLATION ET CONNEXIONS

Le projecteur peut être utilisé sur un trépied de photographe. Pour fixer le projecteur au trépied, utiliser l’adaptateur fourni à cet effet.

Lire les instructions fournies avec le trépied pour les précautions à prendre lors de sa manipulation.

• Utiliser un trépied capable de supporter facilement le poids total du projecteur (approximativement 2,5 kg avec ses accessoires). • Placer le trépied avec les pieds complètement écartés pour répartir le poids uniformément et obtenir la meilleure stabilité. • Si le trépied est muni d'un réglage de hauteur à manivelle, le régler en position basse. • Pour l’affichage de l’image en mode portrait (avec le projecteur sur le côté) (page F-13), vérifier la stabilité du projecteur sur le trépied. Si l‘ensemble est instable, il risque de tomber.

Placer le projecteur sur un chiffon doux pour ne pas rayer la surface du boîtier.

2. Fixer l’adaptateur de trépied fourni à la partie inférieure du projecteur.

Fixer l’adaptateur de trépied au projecteur avec les vis fournies (3).

* Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60 secondes après l’extinction du projecteur).

Avant de mettre le projecteur sous tension, vérifier que l’ordinateur ou la source vidéo est en marche et que l’obturateur de l’objectif est ouvert.

Lors de la première mise en marche du projecteur, l’écran de démarrage

“Startup” s’affiche. Cette page d’affichage permet de sélectionner une des 7 langues de menu.

REMARQUE : Vous pouvez sélectionner une des 20 langues de menu plus tard si vous le souhaitez. Voir "Langue" page F-33.

Lorsque le mode de la lampe est réglé sur Eco, le voyant Lamp s’allume en vert.

Le projecteur refuse de se mettre en marche dans les cas suivants: * Quand le projecteur détecte une température interne anormalement élevée. Il ne se met pas en marche afin de protéger le système interne. Attendre que les composants internes se soient refroidis avant de remettre le projecteur en marche. * Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d’utilisation. Remplacer la lampe. * Si la lampe ne s’allume pas et que le voyant STATUS clignote par cycle de six allumages successifs, attendre une bonne minute avant de remettre le projecteur en marche.

Pour sélectionner une langue de menu, procéder comme suit:

1. Utiliser le sélecteur rotatif pour sélectionner une des 7 langues de menu.

Avec la télécommande, presser plusieurs fois de suite la touche 왔 jusqu’à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.

Le projecteur coupe la projection de l'image dans les cas suivants : Si l'image est coupée pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille.

* Lorsque le projecteur est mis sous tension avec l’obturateur d’objectif fermé. * Quand l’obturateur d’objectif est fermé en cours de fonctionnement.

Utilisation des boutons du boîtier

La mise en surbrillance d’un nom de source déclenche l’affichage de l’icône du sablier dans la seconde qui suit. Le signal d’entrée est alors sélectionné.

Ajuster le pied inclinable

1. Soulever la partie avant du projecteur. Appuyer sur le symbole PUSH du bouton de pied de réglage d’inclinaison au-dessus de l’avant du projecteur pour régler le pied à la hauteur maximale.

Utiliser la télécommande

* Si l’image projetée à l’écran n’est pas rectangulaire, utiliser la fonction de correction trapézoïdale Keystone pour effectuer le réglage correct.

Noter que l’angle de déformation trapézoïdale keystone peut être corrigé entre 30 degrés vers le haut et 30 degrés vers le bas d’inclinaison du projecteur par rapport à l’horizontale.

5. Presser le bouton ENTER pour que la correction prenne effet.

6. Presser le bouton MENU pour refermer le menu. REMARQUE: L’angle de correction de déformation trapézoïdale Keystone doit être inférieur à 30 degrés pour certains signaux à résolution ou fréquence élevée tel que l’UXGA.

• “Manuel (Enregistrement)” lors de la mise hors tension du projecteur. • Lorsque le projecteur est utilisé en mode portrait, la déformation trapézoïdale keystone verticale devient horizontale.

Correction manuelle de la déformation trapézoïdale

Keystone Il est aussi possible de corriger la déformation trapézoïdale keystone manuellement. Pour cela: 1. Appuyer sur la touche MENU. Le menu s’affiche.

PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)

(Réglage auto effectué) est sélectionné.

Clock et Phase manuellement. Voir page F-32.

Augmenter ou diminuer le volume

Le volume du haut-parleur du projecteur peut être réglé lorsque le menu n’est pas affiché.

2. Appuyer sur la touche ENTER pour optimiser automatiquement une image RGB.

L’icône du sablier apparaît. L’optimisation d’une image RGB prend quelques secondes.

Presser d’abord le bouton POWER (ON/STAND BY) sur le boîtier du projecteur ou le bouton POWER OFF de la télécommande. Le message

“Confirm. de l'extinction Etes-vous sûr ?” apparaît.

1. Débrancher le câble d'alimentation.

2. Débrancher éventuellement tous les autres câbles. 3. Rentrer le pied de réglage d’inclinaison si celui-ci à été allongé.

60 secondes (durée d’arrêt de refroidissement).

Enfin, débrancher le câble d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'éteint.

� Abaisser l’avant du projecteur tout en pressant le bouton de pied de réglage d’inclinaison pour réduire la hauteur de ce dernier au minimum.

* Mise en place du projecteur et de ses accessoires dans la sacoche de transport souple.

Passer la bandoulière à travers

Passer la languette dans la boucle et accrocher la bande Velcro Effectuer cette opération sur une surface plane pour empêcher le projecteur de rouler.

Appuyer sur la touche PIC-MUTE mute pour couper l'image et le son pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l'image et le son.

Le sommaire de la section Information apparaît.

MENU HELP Un mot-clé peut être réglé par le menu pour empêcher l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées. Lorsqu’un mot-clé est réglé, l’écran de saisie de celui-ci s’affiche à la mise en marche du projecteur.

Le projecteur affichera l’image uniquement après avoir saisi le mot-clé correct.

Le menu de base s’affiche.

Agrandir et déplacer une image

Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 400 pour cent. Pour agrandir:

1. Appuyer sur la touche MAGNIFY (+) pour agrandir l’image.

Pour déplacer l'image agrandie, utiliser la touche 왖왔왗왘.

Allumer le projecteur lorsque la fonction de sécurité est activée:

1. Presser le bouton d’alimentation POWER (ON/STAND BY) pendant au moins 2 secondes.

Le projecteur se met en marche et affiche un message indiquant que projecteur est protégé. 2. Appuyer sur la touche MENU. L’écran de saisie du mot-clé s’affiche.

4. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Motclé] et presser ensuite le bouton ENTER.

Le clavier du logiciel s’affiche. 3. Entrer le mot-clé choisi. Pour saisir le mot-clé, voir étape 5 de la section “Pour régler un motclé. 4. Sélectionner et appuyer sur la touche ENTER. La sécurité est désactivée. Vous pouvez visionner l’image projetée. L’état de déverrouillage sera maintenu jusqu’à la déconnexion du câble d’alimentation principale.

5. Utiliser le sélecteur rotatif SELECT +/- pour entrer un mot-clé dans le champ de saisie.

Les caractères sélectionnés s’affichent dans le champ de saisie. * Le mot clé ne doit pas dépasser 10 caractères alphanumériques. Saisir un mot-clé * Pour sélectionner un caractère, faire tourner le sélecteur rotatif SELECT+/- pour mettre le caractère souhaitée en surbrillance et presser le bouton ENTER. * Pour supprimer un caractère, faire tourner le sélecteur rotatif pour mettre le mot-clé en surbrillance et presser le bouton ENTER. Le dernier caractère à droite sera supprimé. * Pour que le mot-clé sélectionné prenne effet, faire tourner le et sélecteur rotatif SELECT+/- pour le mettre en surbrillance presser le bouton ENTER. * Pour supprimer le mot-clé sélectionné, faire tourner le sélecteur rotatif SELECT+/- pour le mettre en surbrillance et presser le bouton ENTER. 6. Après avoir saisi le mot-clé, faire tourner le sélecteur rotatif SELECT+/ - pour le mettre en surbrillance [Sortir] et presser le bouton ENTER. L’écran de confirmation s’affiche.

7. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Oui]

(Oui) et presser ensuite le bouton ENTER. La fonction de sécurité est activée.

1. Appuyer sur la touche MENU.

Le menu de base s’affiche.

2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Au menu avancé] et presser ensuite le bouton ENTER.

Le menu des options avancées s'affiche.

3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour sélectionner [Réglage

1] - [Sécurité] et presser ensuite le bouton ENTER. L’écran de saisie du mot-clé s’affiche.

4. Entrer le mot-clé choisi.

Pour saisir le mot-clé, voir étape 5 de la section “Pour régler un motclé”. 5. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner presser ensuite le bouton ENTER. La sécurité est désactivée. Le menu Security s’affiche.

6. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner

[Sécurité] et presser ensuite le bouton ENTER. 7. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner [Désactiver] et presser ensuite le bouton ENTER. Cela désactive la fonction de sécurité et retourne au menu de sécurité. 8. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/– pour sélectionner [Sortir] (Quitter) et presser ensuite le bouton ENTER. 9. Presser le bouton MENU pour le refermer.

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN Utilisation du menu de base

Le Menu se compose d’options de base et d’options avancées. Alors que le menu de base ne contient que les menus et commandes essentiels minimum, le menu avancé contient tous les menus et commandes disponibles.

4. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.

L’exemple ci-dessous se rapporte à Graphique.

Le menu de base est accessible en appuyant sur le bouton MENU.

La sélection de l’option “Au menu avancé” dans le menu de base déclenche le passage au menu avancé.

Utilisation des menus

1. Presser le bouton MENU pour afficher le menu de base.

5. Appuyez sur la touche ENTER.

L’option est sélectionnée. Le menu retourne à celui de base. 6. Presser le bouton MENU pour refermer le menu. REMARQUE: * Le menu disparaît automatiquement au bout de 45 secondes d’inactivité. * La durée d’affichage du menu (45 secondes par défaut) est réglable. Voir page F-33. * Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement lorsqu’une image vidéo entrelacée est projetée. 2. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler. L’exemple ci-dessous se rapporte à Gestion d’image.

1. Presser le bouton MENU pour afficher le menu de base.

Le menu des options avancées s’affiche.

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

2. Appuyez sur la touche ENTER. L’élément sélectionné s’affiche.

3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.

Continuer de faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- dans le sens des aiguilles d’une montre et les éléments de menu apparaissent dans la séquence suivante : [Options de l'image] → [Réglage 1] → [Réglage 2] → [Information] → [Défault] → [Options de l'image] →... Continuer de faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- dans le sens des aiguilles d’une montre et les éléments de menu apparaissent dans la séquence suivante : [Défault] → [Information] → [Réglage 2] → [Réglage 1] → [Options de l'image] → [Défault] →...

4. Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu retourne à la page précédente. REMARQUE: Le bouton du boîtier ENTER/SOURCE fonctionne de la façon suivante: * Exécute la sélection de menu. * Règle la glissière de réglage. * Affiche le sous-menu

Réglage et sélection des éléments

Réglage des éléments

1. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.

2. Appuyez sur la touche ENTER. 3. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour régler l’élément de menu. 4. Appuyez sur la touche ENTER. Les modifications deviennent alors effectives. Sélection des éléments

1. Faire tourner le sélecteur rotatif SELECT +/- pour mettre en surbrillance l’option de menu à régler.

Mode de la lampe Langue

Source Indique la source sélectionnée.

Le symbole de la touche entrée Indique que d'autres choix sont disponibles. Touche Radio Utiliser cette touche arrondie pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Cochage Indique que l’élément est sélectionné. Glissière de réglage Indique les réglages ou le sens du réglage. Symbole de clé Indique que le bouton du boîtier est verrouillé. Symbole de thermomètre Indique que la lampe est en mode Eco forcé car la température interne est trop élevée.

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN Naturel (Ordinateur uniquement): Désactive la fonction Advanced

* Lors de l’affichage d’une image avec une résolution supérieure à la résolution d’origine du projecteur, la fonction “Naturel” n’est pas disponible. * La sélection de l’option “Cinéma” affiche la glissière de réglage Cinema Position qui permet de régler la position verticale de l’image sur l’écran. Droits d’auteur Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du “Ratio d'aspect” risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.

Le ratio d’aspect permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect d’affichage de l’image source. La fenêtre de sélection du ratio d’aspect s’affiche aussi en appuyant sur la touche “ASPECT” de la télécommande. (Voir page F-8.)

Présentation .. Recommandé pour faire une présentation utilisant un fichier PowerPoint

Vidéo Recommandé pour les images normales de

programme TV Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes s’affichent:

Film Recommandé pour le visionnage de film

Graphique Recommandé pour les graphiques

ENTER , et ensuite continuer avec les étapes suivantes.

Sélection du réglage de base [Réglage de base] Cette fonction permet d’utiliser les valeurs de balance de blanc ou gamma comme données de référence pour optimiser les différents types d’images. Un des cinq réglages suivants peut être sélectionné. • Présentation • Vidéo • Film Détail du noir . Pour les parties foncées d’une image

[Options de l'image]

Sélection de [Ecrêtage blanc]

Ajuster la luminosité des zones blanches à l’aide de la glissière de réglage. Lorsque l’image devient faible, elle semble plus naturelle.

REMARQUE: L’option Ecrêtage blanc n’est pas disponible lorsque “Présentation” est sélectionné dans “Réglage de base”.

[Luminosité] Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. [Contraste] Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant. [Piqué d’image] Commande les détails de l’image vidéo. [Couleur] Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).

Activer le réglage automatique [Alignment Auto]:

Lorsque “Alignment Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel afin de protéger une image en utilisant la technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced AccuBlend NEC. La position et la stabilité de l’image peuvent être ajustées automatiquement; “Horizontal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et “Phase”. Activé règle automatiquement les paramètres “Horizontal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et “Phase” de l’image.

Varie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (non valable pour RGB).

REMARQUE: Suivant le signal d’entrée, certains éléments de l’image ne sont pas disponibles.

Signal d’entrée RGB Ceci permet d’ajuster manuellement l’image horizontalement et verticalement, et d’ajuster l’horloge et la phase. [Horizontal/Vertical] Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image. Ce réglage s’effectue automatiquement lorsque Auto Adjust est activé.

Oui: Disponible Non: Non Disponible

*1 Disponible sur DVD (15 kHz), mais indisponible sur HDTV, 525p (480p) et750p (720p). *2 Disponible uniquement en NTSC. Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone] Corrige la déformation trapézoïdale keystone. Auto Corrige la déformation trapézoïdale automatiquement. Voir page F-20. Manuel Permet la correction manuelle de la déformation trapézoïdale. Manuel (Enregistrement) Cette option permet d’enregistrer les réglages actuels de correction de déformation trapézoïdale de l’image. Les réglages sont enregistrés à la mise hors tension du projecteur.

Utiliser cet élément avec “Alignment Auto Désactivé” (Réglage automatique désactivé) pour régler finement l’image de l’ordinateur ou pour éliminer les bandes verticales éventuelles. Cette fonction ajuste les fréquences de l’horloge qui éliminent les bandes horizontales dans l’image. Ce réglage peut être nécessaire lorsque l’ordinateur est connecté pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Auto Adjust est activé. [Phase] Utiliser cet élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsqu’une partie de l’image apparaît miroitée.) Utiliser “Phase” uniquement après avoir terminé le réglage “Clock”. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Auto Adjust est activé. Activation de Réduction de bruit [Réduction de bruit] Réduit le bruit vidéo.

REMARQUE: Plus le niveau de réduction de bruit est bas, meilleure est la qualité de l’image par une largeur de bande vidéo plus grande.

Lorsque “Manuel” ou “Manuel (Enregistrement)“ est sélectionné, la déformation trapézoïdale keystone peut être corrigée à l’aide de la glissière de réglage.

Activation de Réduction de scintillement [Réduction de scintillement]

Réduit le scintillement éventuel pouvant se produire avec un signal entrelacé.

REMARQUE: Lorsque Réduction de scintillement est activé, des lignes dentelées peuvent être visibles suivant le signal. Dans ce cas, sélectionner OFF (désactivé) pour cette option.

Normal C’est le réglage par défaut (100 % de luminosité).

Activation de la gestion d’alimentation [Gestion d'energie]

Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.

Eco Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe (80 % de luminosité).

REMARQUE : Le symbole de thermomètre indique que la lampe est en mode

Eco forcé car la température interne est trop élevée. Sélection de la langue du menu [Langue] 20 langues différentes de menu à l’écran sont disponibles.

Activation du démarrage automatique [Démarrage automatique]

Met le projecteur en marche automatiquement lorsque le câble d’alimentation est branché dans une prise du secteur sous tension. Cela supprime la nécessité d’utiliser le bouton d’alimentation POWER (ON/STAND BY) du boîtier du projecteur ou POWER OFF de la télécommande. Activation du mode grande vitesse de ventilateur [Mode ventilateur] Cette option permet de sélectionner deux modes de vitesse de ventilateur: Mode grande vitesse “Haut” et mode “Auto”. Haut Les ventilateurs intégrés tournent à vitesse élevée fixe.

Sélection de la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]

On peut choisir entre deux modes de couleur pour la couleur du menu: couleur et monochrome

Auto Les ventilateurs intégrés tournent à une vitesse variable en fonction de la température interne.

Sélection de la durée d’affichage du menu [Menu d'affich. heure]

Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 sec”, “Auto 15 sec”, et “Auto 45 sec”. Le préréglage “Auto 45 sec” est le préréglage d’origine.

Pour abaisser rapidement la température interne du projecteur, sélectionner “Haut”.

Sélection d’une couleur ou d’un logo pour l’arrière-plan [Papier peint]

Utiliser cette fonction pour afficher un écran noir/bleu ou un logo lorsque aucun signal n’est disponible.

Sélectionner le format du signal [Sélection de la source]

<Ordinateur> Permet de choisir “RGB” pour une source RGB telle que l’ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement, sélectionner “RGB/Composant” pour que le projecteur détecte automatiquement un signal composite. Toutefois, certains signaux composites ne pourront pas être détectés par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner “Composant”. Sélectionner “Scart” pour le raccordement Péritel européen.

Sélection de l’orientation du projecteur [Orientation]

Ceci réoriente l’image pour le type de projection. Les options sont : Bureau vers l'avant, Plafond vers l'arrière, Bureau vers l'arrière et Plafond vers l'avant. Désactivation des boutons du boîtier [Touche boítier] Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage des boutons du boîtier du projecteur.

REMARQUE: Si le projecteur doit être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée, sélectionner la grande vitesse “Haut” du mode ventilateur.

* Ce verrouillage des boutons du boîtier n’affecte pas les fonctions de le télécommande. * Lorsque les boutons du boîtier du projecteur sont verrouillés, appuyer pendant environ 10 secondes sur le bouton MENU pour déverrouiller le réglage. * Le symbole de clé indique que le bouton du boîtier est verrouillé. Activation de la fonction de sécurité [Sécurité] Cette option permet d’empêcher l’utilisation du projecteur par des personnes non-autorisées. Voir page F-24 pour plus de détails. Sélection de l’orientation de l’affichage en mode [Portrait] Cette fonction permet de modifier l’orientation de l’affichage lorsque le projecteur est placé sur le côté. Voir page F-13. L’image projetée peut être orientée sur 0° ou 180° dans le sens horaire suivant le PC utilisé. Le réglage par défaut est 180°.

Cette fonction permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composites. Normalement sélectionner “Auto”. Pour sélectionner la norme vidéo pour Video et S-Video, utiliser le menu déroulant. Cette opération doit être effectuée respectivement pour Video et SVideo.

UTILISATION DU MENU A L’ÉCRAN

[Information] La fonction “Réglages d'origine” permet de réinitialiser les valeurs de réglage d’usine par défaut pour les sources, à l’exception des suivantes:

Index des sources Fréquence horizontale Tous les éléments sauf Langue, Sécurité, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation projecteur peuvent être réinitialisés. Pour réinitialiser la durée d’utilisation de la lampe, voir “Effacement de la durée d’utilisation de la lampe”.

* L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique l’usage de la lampe. Lorsque le temps de lampe restant atteindra 0, la barre del’indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours commence. Lorsque le temsp restant d’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur nes’allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Normal ou Eco.

Effacement de la durée d’utilisation de la lampe [Durée d'utilisation lampe]

Remet l’horomètre de la lampe à zéro. La sélection de cette option affiche le sous-menu de confirmation.

REMARQUE: Le projecteur s’éteint et entre en mode veille après 1600 heures

(jusqu’à 2100 heures en mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyer sur la touche “HELP” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. Effectuer cette opération seulement après le remplacement de la lampe.

ENTRETIEN Cette section décrit les procédures simples d’entretien de remplacement de la lampe et de nettoyage du filtre.

Remplacement de la lampe

ATTENTION Ne pas utiliser une lampe autre qu’une lampe de rechange NEC

(LT70LP). La commander auprès du concessionnaire NEC.

Après 1500 heures d’utilisation de la lampe (jusqu’à 2000 heures en mode Eco) ou plus, le voyant LAMP sur le boîtier du projecteur se met à clignoter en rouge et un message d’avertissement apparaît. Même si la lampe continue de fonctionner, la remplacer au bout de 1500 heures

(jusqu’à 2000 heures en mode Eco) pour conserver les performances optimales du projecteur.

La fixer en place avec la vis.

• NE PAS TOUCHER LA LAMPE immédiatement après son utilisation. Elle est extrêmement chaude. Mettre le projecteur hors tension, attendre 60 secondes et débrancher alors le câble d’alimentation. Laisser la lampe refroidir pendant au moins une heure avant de continuer.

(jusqu’à 2100 heures en mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, s’assurer de remplacer la lampe. Si la lampe continue d’être utilisée après 1500 heures (jusqu’à 2000 heure en mode Eco ) d’utilisation, celle-ci risque d’éclater et de disperser des morceaux de verre dans le boîtier de la lampe. Ne pas les toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures.

Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.

4. Remettre le couvercle de la lampe en place.

Faire glisser le couvercle de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Serrer la vis du couvercle de la lampe. Bien serrer la vis.

Pour remplacer la lampe:

REMARQUE: La lampe de rechange est livrée avec un tournevis plat. Utiliser le tournevis pour retirer le couvercle et le boîtier de lampe.

Retirer le boîtier de la lampe en le tirant par la poignée.

REMARQUE: Un contact de sécurité monté sur le boîtier évite tout risque d’électrocution. Ne pas essayer de contourner cet interverrouillage. Verrou

LAMP ST AT US PO WER ON

ENTRETIEN Nettoyage du coffret et de l'objectif

3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer l'objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l'objectif.

SO EN URCE TE R T EC ON

Le projecteur est en cours de refroidissement. Le projecteur est en marche. Le projecteur est en veille.

Le projecteur est en surchauffe. 2 cycles (allumé Erreur de température Déplacer le projecteur dans un 0,5 s et éteint 2,5 s) endroit plus frais. 3 cycles (allumé Panne d’alimentation 0,5 s et éteint 2,5 s) 0,5 s et éteint 2,5 s)

Le bloc d’alimentation ne fonctionnera pas correctement.

La lampe ne s’allume pas. Attendre une bonne minute et ensuite rallumer le projecteur. Le projecteur se rallume.

Ré-allumage de la lampe

Le bouton du boîtier est Un bouton du boîtier du projecteur à été pressé alors verrouillé qu’il était verrouillé.

Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco

• Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du boîtier du projecteur ou de la télécommande est sous tension. Voir page F-17.

• Vérifier si la fonction de verrouillage des touches du panneau de commande est activée. Si cette fonction est activée, la désactiver en appuyant sur le bouton MENU du boîtier du projecteur pendant au moins 10 secondes ou par le menu en utilisant la télécommande. Voir page F-33. • Vérifier que le couvercle et le boîtier de la lampe sont installés correctement. Voir page F-35. • Vérifier si le projecteur surchauffe ou si la lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce dans laquelle s’effectue la projection est particulièrement chaude, déplacer le projecteur vers un endroit plus frais.

• Utiliser la touche COMPUTER, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande ou le bouton SOURCE sur le boîtier du projecteur pour sélectionner la source (Ordinateur, Video ou S-Video). Voir page F-19.

• Vérifier que tous les câbles sont branchés correctement. • Utiliser les menus pour régler la luminosité et le contraste. Voir page F-32. • Ouvrir l’obturateur de l’objectif.Voir page F-18. • Réinitialiser les réglages sur les valeurs préréglées en usine à l’aide de l’option “Réglages d’origine” du menu. Voir page F34. • Saisir le mot de passe enregistré si la fonction de sécurité a été activée. Voir page F-24. • Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur. • Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur. • Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre l'opération.

L’image n’est pas à angle droit par rapport à l’écran

• Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19.

• Utiliser la fonction de correction Keystone pour corriger la déformation trapézoïdale de l’image. Voir page F-20.

La télécommande ne fonctionne pas

• Installer de nouvelles piles. Voir page F-9.

• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles entre vous et le projecteur. • Se mettre à 7 m (22 pieds) du projecteur. Voir page F-9.

Le voyant est allumé ou clignote

• Voir voyant d’alimentation/état/lampe page F-37.

Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19. S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de l’objectif. Voir page F-11. Une condensation risque de se former sur l’objectif si le projecteur, froid, est amené dans un endroit chaud et mis en marche. Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu’il n’y ait plus de condensation sur l’objectif.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur LT170.

Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures.

UXGA (1600 ⳯ 1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé.

Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.

5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires, etc.

6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux désignés par NEC.

Services offerts par TravelCare

Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir. Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des différents pays, veuillez vous référer à la “ Liste des Centres TravelCare ” que vous trouverez plus loin. 1 Services de réparation Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables, temps d’expédition non inclus. Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la garantie. 2 Service de location de produit de remplacement Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement pendant que le produit original est en réparation. Prix : US$200 pour 12 jours Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par carte de crédit. Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter. Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours ouvrables. Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12 jours, il devra payer le prix de l’appareil. Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de la réparation sera facturé au client. Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres TravelCare”. De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.

Période de garantie

a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:

Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de garantie normale pour le pays d’achat.

7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la détérioration normales des pièces dans des conditions d’utilisation normales.

8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles. 9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le produit sont aussi applicables. REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à 120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé.

Liste des Centres TravelCare

Cette liste est valide à partir du 1er juin 2002. Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC http:/ /www.nec-pj.com. En Europe NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre Adresse : Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K. Téléphone : 2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté : Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de remplacement. 3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même si la garantie du produit est toujours valide :

1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés.

2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou par une mauvaise manipulation de la part des clients. 3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être garanties.

NEC Australia Pty., Ltd. Adresse : New South Wales; 184 Milperra Road, Reversby 2212 Victoria; Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.

Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare

Pays, Produit acheté : Nom de la Société de l’Utilisateur : Adresse de la Société de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Nom de l’Utilisateur : Adresse de l’Utilisateur : Nº Téléphone, fax : Bureau de contact local : Adresse du bureau de contact local : Nº Téléphone, fax : Nom du Modèle de l’Utilisateur : Date d’Achat : Nº de Série à l’arrière du panneau : Problème des appareils par Utilisateur : Service Demandé :

(1) Réparation et Retour

(2) Appareil de location

Période de location d’appareil demandée :

(1) Carte de crédit

3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. 1) Réparation et Retour : “L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le territoire. 2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains Centres d’Assistance uniquement) Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que l’appareil soit réparé.

L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays d’achat pour traiter de ce service.

Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un appareil neuf. 5. Coût et Conditions du Service de Location : En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la responsabilité pour cet appareil de location. Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00 USD pour 12 jours civils. Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs. Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC. Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin d’organiser la collecte de l’appareil de location. Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location, des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer l’appareil dans le pays où vous l’avez loué. Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.

Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours.

Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le Bulletin de Demande d’Inscription. L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès des Centres d’Assistance Autorisés NEC. 3) Location Uniquement : Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au client un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours. Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays. 2. Exclusions de la Garantie : Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur a été défiguré, modifié ou retiré. Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation, les éléments suivants : 1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau, poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents ou toute tierce partie ; 2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit enfumé ; 3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie); 4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire; 5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier, réparer, installer ou entretenir le Produit. 6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane, assurance, taxes, etc. 3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie : Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service en question. 4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :