DT-20LK - Multimètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DT-20LK VOLTCRAFT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DT-20LK - VOLTCRAFT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DT-20LK - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DT-20LK de la marque VOLTCRAFT.



FOIRE AUX QUESTIONS - DT-20LK VOLTCRAFT

Comment calibrer le VOLTCRAFT DT-20LK ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT DT-20LK, utilisez un appareil de référence pour comparer les mesures. Ajustez les paramètres de calibration dans le menu de configuration si nécessaire.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez d'abord si les piles sont installées correctement ou si elles doivent être remplacées. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en le mettant hors tension et en le rallumant.
Comment changer la batterie du VOLTCRAFT DT-20LK ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle du compartiment de la batterie à l'arrière de l'appareil. Remplacez les piles par des modèles compatibles (généralement des piles AA) et refermez le couvercle.
Le VOLTCRAFT DT-20LK affiche des lectures incohérentes, que faire ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et en bon état. Vérifiez également que l'appareil est configuré sur la bonne fonction de mesure. Si le problème persiste, envisagez de calibrer l'appareil.
Comment utiliser la fonction de mesure de température sur le VOLTCRAFT DT-20LK ?
Pour utiliser la fonction de mesure de température, sélectionnez le mode de température sur le sélecteur de fonction. Insérez la sonde de température dans l'emplacement prévu et attendez quelques instants pour obtenir une lecture stable.
Est-il possible d'utiliser le VOLTCRAFT DT-20LK pour mesurer des tensions élevées ?
Le VOLTCRAFT DT-20LK est conçu pour des mesures de tension jusqu'à 600 V. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment réinitialiser le VOLTCRAFT DT-20LK aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, recherchez l'option de réinitialisation d'usine et confirmez votre choix. Cela effacera toutes les configurations personnalisées.
Quels accessoires sont inclus avec le VOLTCRAFT DT-20LK ?
Le VOLTCRAFT DT-20LK est généralement livré avec des sondes de test, un manuel d'utilisation et des piles. Vérifiez l'emballage pour vous assurer que tout est présent.

MODE D'EMPLOI DT-20LK VOLTCRAFT

électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant. La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.

2. Contenu d’emballage

• • L’orifice de sortie du laser est signalisé par une plaquette d’avertissement pour laser. Ne regardez jamais le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées. • Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d´autres surfaces réfléchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux. Utilisez pour la mesure exclusivement les repères réfléchissants autocollants qui sont joints à l’étendue de la fourniture. • Si l’appareil n’est pas doté d’une plaquette d’avertissement pour laser dans la langue de votre pays, recouvrez celui-ci en collant une des plaquettes d’avertissement (contenues dans l’étendue de la fourniture) qui correspond à la langue de votre pays.

• Retirer la pile de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afin d’éviter tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.

• Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal domestique pourrait en avaler une. • Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Un risque d’explosion existe !

Au dos du support de l’adaptateur se trouve une petite bande réfléchissante sur une surface noire. Cette bande réfléchissante est indispensable pour les mesures avec contact. Vérifier donc le support de l’adaptateur avant chaque utilisation et, le cas échéant, remplacer la bande réfléchissante.

7. PRISE DES MESURES

1. Appuyer brièvement sur le bouton MEAS pour allumer l’appareil. 2. Appuyer sur le bouton MEM et maintenir l’appui pour sélectionner l’un des dix emplacements mémoire (DATA 0 à 9). Relâcher le bouton MEM lorsque l’emplacement mémoire requis apparaît sur l’affichage (en bas à droite). Vous trouverez de plus amples informations sur l’enregistrement des données de mesure dans la section « Enregistrement / lecture des données de mesure ».

• La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants: Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.

4. ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT

4 • Gardez le produit à l‘abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d‘humidité élevée, d‘eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N‘exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n‘est plus possible, cessez d‘utiliser le produit et protégez-le d‘une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n‘est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Dans les écoles, les centres de formations, les ateliers de loisirs et les ateliers en libre service l‘utilisation d‘appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé. • Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention d‘accidents des associations professionnelles d‘installations et de systèmes électriques. • N’utilisez jamais le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher. • Les mesures ne doivent pas être réalisées dans des conditions ambiantes défavorables. Ces conditions adverses sont : -- Humidité ou humidité excessive -- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables. -- Orages ou conditions similaires telles que champs électrostatiques forts, etc.

1. Visser le support de l’adaptateur sur le pas de l’appareil.

2. Sélectionner l’un des trois adaptateurs de contact : -- Cône externe (pour les extrémités d’arbre concaves) -- Cône interne (pour les extrémités d’arbre coniques) -- Roue de friction (pour mesurer les vitesses de bandes, par ex. courroies de radiateurs, transporteurs à bandes, scies à ruban, etc.) 3. La partie inférieure des trois adaptateurs de contact dispose de deux rainures courtes et de deux rainures longues. Placer l’adaptateur de contact approprié sur le centre du support de l’adaptateur de sorte que l’une des rainures courtes repose sur la goupille de verrouillage.

3. Vous pouvez choisir entre deux séquences d’unités. Appuyer sur le bouton MODE et maintenir l’appui pendant environ deux secondes pour alterner entre ces séquences.

4. Puis appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’affichage (haut) montre l’unité d’affichage requise. Séquence 1 Séquence 2 Fonction RPM REV RPM = Tours par minute (sans contact) ↓ ↓ rPm = Tours par minute (contact, avec cône) rPm Y/M Yd = Distance totale en yards (contact, avec roue de friction)

Mesures sans contact

1. Sélectionner l’unité requise comme décrit ci-dessus.

2. Appuyer sur le bouton MEAS et maintenir l’appui pour activer le laser. 3. Diriger le rayon laser directement, à angle droit, sur l’emplacement de la bande réfléchissante. La distance entre l’appareil de mesure et la bande réfléchissante devrait être de 5 à 50 cm. 4. Si la réflexion est correcte, l’affichage montrera l’icône (( · )) dans le coin supérieur droit. La mesure elle-même sera affichée au centre de l’affichage. Quand OL est affiché, cela signifie que la plage de mesures a été dépassée. 5. Lorsque le processus de mesure est terminé, relâcher le bouton MEAS. Le coin supérieur droit de l’affichage montrera HOLD et la valeur de la mesure sera gelée sur l’affichage. L’appareil s’éteindra automatiquement après environ 15 secondes. ( )

5. MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT de la PILE

1. Dévissez la vis du couvercle du logement de la pile à l‘aide d‘un tournevis cruciforme et retirez le couvercle du logement de la pile. 2. Insérez une pile bloc de 9 volts. 3. Refermez le logement de la pile. • Remplacez la pile dès que « BAT » s‘affiche sur l‘écran. • Alternativement, vous pouvez alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc d‘alimentation (disponible en option). A cet effet, prière de prendre note des spécifications figurant dans la section « Données techniques ».

6. PREPARATION DES MESURES Mesures sans contact

La mesure se fait sur la base de la réflexion. Les bandes réfléchissantes auto-adhésives peuvent

être attachées aux objets en rotation. Le rayon laser émis par l’appareil est réfléchi par les bandes réfléchissantes. Une photodiode située dans l’appareil enregistre le rayon laser réfléchi et l’analyse. Il convient donc de procéder aux préparatifs suivants : 1. Découper un morceau carré dans la bande réfléchissante (d’environ 12 x 12 mm). 2. Attacher ce morceau à l’objet devant être mesuré. S’assurer que la surface est sèche et exempte de poussière et de graisse.

Pour les pièces en rotation lente, des erreurs de mesure sont possibles. Dans ce cas, attacher plusieurs bandes réfléchissantes à distances égales sur l’objet à mesurer. Puis, diviser la mesure obtenue par le nombre de bandes réfléchissantes pour obtenir la mesure correcte.

Mesures avec contact

Soyez particulièrement vigilant quand vous prenez des mesures avec contact parce que le contact physique avec les pièces de machines en rotation pose un grand risque de blessure.

Sélectionner l’unité requise comme décrit ci-dessus.

Appuyer sur le bouton MEAS et maintenir l’appui. Apposer l’adaptateur de contact à angle droit sur l’objet à mesurer. La mesure elle-même sera affichée au centre de l’affichage. Quand OL est affiché, cela signifie que la plage de mesures a été dépassée. 5. Lorsque le processus de mesure est terminé, relâcher le bouton MEAS. Le coin supérieur droit de l’affichage montrera HOLD et la valeur de la mesure sera gelée sur l’affichage. L’appareil s’éteindra automatiquement après environ 15 secondes.

8. ENREGISTREMENT / LECTURE DES DONNEES DE MESURE Vous pouvez enregistrer dix jeux de données (DATA 0 à 9). Un jeu simple de données consiste en quatre valeurs de mesures (la dernière valeur affichée du processus de mesure, la valeur maximale

(MAX), la valeur minimale (MIN) et la valeur moyenne (AVG). Procéder comme suit pour enregistrer et lire les données de mesure : 1. A la fin d’un processus de mesure, appuyer sur le bouton MEM tout en appuyant et en maintenant l’appui sur le bouton MEAS. Les valeurs du processus actuel de mesure seront enregistrées. L’affichage passe au jeu de données suivant. 2. Relâcher le bouton MEAS et, le cas échéant, procéder à d’autres mesures. 3. Pour lire les données de mesure, appuyer sur le bouton MEM et maintenir l’appui jusqu’à ce que le jeu de données requis soit affiché sur le côté inférieur droit de l’affichage. La dernière valeur enregistrée du processus de mesure apparaît maintenant au centre de l’affichage. 4. Appuyer brièvement et une fois sur le bouton MEM pour afficher la valeur maximale (MAX), la valeur minimale (MIN) et la valeur moyenne (AVG). • Les valeurs seront stockées même après un changement de piles. • Vous pouvez écraser les anciennes valeurs de mesure en sélectionnant n’importe quel emplacement de mémoire, en démarrant la mesure et en enregistrant les valeurs comme décrit ci-dessus. • Pour les fonctions REV, M, In, FT et Yd, il n’y a pas de valeurs MAX/MIN/AVG.

9. ELIMINATION DES DÉCHETS Général

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.

Piles / accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium,

Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Compte-tours

bloc-piles de 9 V ou

Humidité de service : diminution linéaire à 50 % (≥ 40 ºC) Température de stockage : -10 ºC à +60 ºC Humidité de stockage : 0 % à 90 % Dimensions (L x H x P) : 58 x 160 x 39 mm Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. *02_07/10_01-SB © Copyright 2010 par Voltcraft®.