231 SHAPER ROUTER TABLE - Table de fraisage DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 231 SHAPER ROUTER TABLE DREMEL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 231 SHAPER ROUTER TABLE - DREMEL


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Table de fraisage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 231 SHAPER ROUTER TABLE - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 231 SHAPER ROUTER TABLE de la marque DREMEL.



FOIRE AUX QUESTIONS - 231 SHAPER ROUTER TABLE DREMEL

Comment assembler la table de fraisage DREMEL 231 ?
Pour assembler la table de fraisage DREMEL 231, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer les supports et de vérifier l'alignement des pièces avant de procéder à l'assemblage complet.
Quelle est la capacité de la fraiseuse DREMEL 231 ?
La table de fraisage DREMEL 231 est conçue pour travailler avec les outils DREMEL compatibles. Elle peut accueillir des fraises d'un diamètre allant jusqu'à 38 mm.
Comment régler la profondeur de fraisage ?
La profondeur de fraisage peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le côté de la table. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la profondeur et dans le sens inverse pour l'augmenter.
Puis-je utiliser la DREMEL 231 avec des outils d'autres marques ?
La DREMEL 231 est principalement conçue pour être utilisée avec les outils DREMEL. L'utilisation d'outils d'autres marques peut ne pas garantir un ajustement correct et peut compromettre la sécurité.
Comment nettoyer la table de fraisage ?
Pour nettoyer la table de fraisage, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si la fraise ne tourne pas correctement ?
Vérifiez que l'outil DREMEL est correctement installé dans la table. Assurez-vous également que la vitesse est réglée en fonction du matériau à travailler. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
La DREMEL 231 est-elle portable ?
Oui, la DREMEL 231 est conçue pour être légère et portable, ce qui permet de l'utiliser facilement dans différents environnements de travail.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la DREMEL 231 ?
Les pièces de rechange pour la DREMEL 231 sont disponibles sur le site officiel de DREMEL ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'acheter des pièces d'origine pour garantir la compatibilité.

MODE D'EMPLOI 231 SHAPER ROUTER TABLE DREMEL

Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif" mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre outil électroportatif raccordé au secteur.

! ATTENTION CONSERVEZ CES CONSIGNES ZONE DE TRAVAIL a. b.

PRECAUTIONS D’UTILISATION DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a.

électroportatif, tirer sur celui-ci ou le débrancher. Eloignez le cordon d’alimentation de la chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés accroissent le risque de choc électrique. e. Lors de l’utilisation d’un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge appropriée. L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

Ne vous servez pas de ce type d’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou d’un médicament. Un instant d’inattention risque, dans ce cas, d’entraîner des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de protection. Portez toujours un équipement de protection oculaire. Les équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive employés dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles. Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Arrêt avant de brancher la fiche. Le fait de transporter les outils électroportatifs en ayant le doigt sur l’interrupteur ou de brancher des outils avec l’interrupteur sur la position Marche constitue une situation propice aux accidents. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée au contact d’un élément en rotation de l’outil électroportatif peut entraîner des blessures corporelles.

Débranchez l’outil de la prise électrique murale avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces précautions réduisent le risque d’un démarrage accidentel de l’outil.

Les outils électroportatifs doivent être rangés hors de portée des enfants et ne pas être utilisés par des personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou les présentes instructions. Entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés, les outils électroportatifs sont dangereux. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez la présence d’un défaut d’alignement ou grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement des outils électroportatifs. Faites réparer un outil électroportatif endommagé avant de l’utiliser. Nombre d’accidents sont provoqués par des outils électroportatifs mal entretenus. Les outils de coupe doivent être affûtés et propres. S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles d’accrocher et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires et embouts, etc. conformément aux présentes instructions et de la manière prévue, en particulier en tenant compte des ­conditions de travail et de la nature du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électroportatif pour d’autres applications que celles prévues présente un risque. Utilisez des serre·joints ou autre moyen approprié pour fixer fermement la pièce à travailler sur un plan stable. N'utilisez que des accessoires d'origine.

 onfiez la réparation de votre outil électroportatif à un réparateur

C qualifié qui utilise exclusivement des pièces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi la fiabilité de l’outil électroportatif.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR DEFONCEUSES GENERALITES

• • Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la graisse.

MONTAGE ADAPTATION À UTILISER AVEC LES OUTILS ROTATIFS DREMEL,

MODÈLES 300, 395, 398, 400, 4000.

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un.

Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler. S’assurez que l’outil est hors service en le branchant.

Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand l’outil est en marche.

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la fiche. Au cas où la fraise est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l’outil hors service. En cas d’interruption de courant ou de débranchement accidentel de la fiche, éteignez l’outil immédiatement pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée. Ne pas exercez une pression excessive sur l’outil, de sorte qu’il s’arrête.

Base Boulon de chariot Écrou de la vis de pince Rondelle N°9 Rondelle 4,8 mm Guide Vis de serrage du coin La TABLE de DÉFONÇAGE / FAÇONNAGE est livré montée et prête à être installée sur l'établi. Après avoir déterminé l'emplacement de la table, percer un avant-trou sur l'établi en utilisant un foret de diamètre 3,2 mm aux emplacements des quatre trous de fixation. Fixez la table sur l'établi à l'aide des rondelles et des 4 vis à bois. (Livrées avec la table de défonçage / façonnage.) Voir Figure 2: A 4 vis à bais et rondelles B Utilisez du 50 mm x 100 mm comme variante de fixation

électroportatifs inutilisables doivent faire l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une manière respectueuse pour l’environnement.

2. Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à travailler, utilisez le guide pour coupes parallèles.

Assurez-vous que le cordon électrique de l'outil rotatif est débranché et installez la fraise requise. Desserrez la molette de serrage et réglez la hauteur du support de l'outil sur la position la plus basse. Retirez l'outil rotatif de la face antérieure du support de l'outil et tournez l'écrou situé au sommet de ce dernier pour fixer l'outil rotatif. Serrez l'écrou à l'aide de la clé plate.

CONSIGNES D'UTILISATION Changement de fraise

1. 2. Appliquez le blocage à virole et desserrez la fraise. Retirez la fraise à travers la table et installez-en une autre. Appliquez le blocage à virole et fixez la fraise.

Le cylindre central de la protection peut être réglé vers le haut pour effectuer des coupes arec le guide. Desserrez l'écrou à oreilles, relevez le cylindre et bloquez-le en resserrant l'écrou.

Pour façonner de petites pièces, ou pour terminer la coupe sur de longues pièces étroites, utilisez un poussoir. Pour fabriquer ce poussoir, utilisez une pièce de bois de 2 x 50 x 200 mm entaillée comme sur l'illustration. Ce poussoir vous permettra de ne pas approcher vos doigts de la zone de coupe.

Réglage de la profondeur de coupe

Voir Figure 9: Sens de la passe pour coupes droites avec guide

A Grande molette B Cylindre central B En millimètres, par pas de 5 mm

Sens d'introduction pour le défonçage

Pour défoncer une rainure rectiligne, installez la fraise et réglez la profondeur de coupe à l'aide de la molette de réglage de profondeur comme illustré à la Figure 4. Desserrez la grande molette située du côté gauche du guide et déplacez-la à la distance correspondant à l'emplacement voulu de la rainure.

Resserrez la grande molette. Effectuez une coupe d'essai sur une chute de bois pour vérifier la profondeur et l'emplacement de la rainure. Lorsque vous devez couper la totalité d'un chant d'une pièce à travailler, réglez vers la gauche de la fraise le coin de soutien de la pièce. Réglez d'abord le guide pour contrôler l'importance de la coupe. Effectuez une coupe d'essai d'environ 50 mm) de long et vérifiez l'importance de la coupe. Arrêtez l'outil rotatif. Desserrez l'écrou de serrage du coin et faites glisser le coin vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la pièce à travailler. Resserrez l'écrou de serrage du coin pour bloquer le coin sur le guide. La pièce à travailler ne sera pas soutenue des deux côtés de la fraise. (Voir Fig. 8)

Vu du dessus de la table, l'arbre de la défonceuse tourne en sens contraire d'horloge. Pour obtenir une meilleure maîtrise et une meilleure qualité de coupe, présentez sur la fraise la pièce à travailler dans le sens où la fraise tend à tirez la pièce vers le guide. Introduisez la pièce de droite à gauche.

Placez le matériau entre la fraise ou l'embout et le guide lorsque vous effectuez une opération de défonçage ou de ponçage sur un chant.

Voir Figure 7A: Sens de la passe sans guide

Voir Figure 7B: Sens de la passe avec guide

A Flèche pour sens de la passe

Table de diagnostic:

Allongement de la surface de travail de la table La conception de la table de défonçage / façonnage permet d'agrandir facilement la taille de la surface de travail. Utilisez pour cela du contreplaqué intégral de 10 mm d'épaisseur. Découpez une ouverture rectangulaire dans le contre-plaqué et placez la plaque sur la table; fixez-la avec 8 vis à bois N°10 x 12 mm. Supportez les deux extrémités de la table en fixant des longerons en bois de 40 mm de tombant sur la base en contreplaqué. (Voir Fig. 10) (Fixations non comprises)

Défonçage au guide

Lorsque vous devez utiliser des fraises-guides, déplacez le guide vers l'arrière juste assez pour permettre ia coupe de l'importance voulue. La proximité du guide et de la fraise permet au guide de servir de protection arrière. Dans certains cas où le guide doit être enlevé de la table, il faut abaisser le cylindre central de la protection pour assurer une protection contre la fraise en mouvement.

On ne peut employer sans le guide que des fraises-guides, il faut tenir la pièce à travailler entre la fraise et l'utilisateur et effectuer des passes de droite à gauche. Passez la pièce à travailler contre la fraise sans à-coups ni arrêts et à vitesse constante. Toute pause ou modification de la passe provoquera une coupe irrégulière.

Débranchez l'outil rotatif avant tout réglage du guide ou tout changement de fraise. Introduisez la pièce à travailler à contresens de la rotation de la fraise, conformément à l'illustration. Dans la plupart des cas, le défonçage au guide se fait avec le coin de support réglé à droite, là où il est aligné avec le guide.

A Rainure de 40 mm pour dégagement de la protection

Zet de frees vast met behulp van de stelring.

A B C D E Se fig. 1:

A Basis B Bolt med halvrundt hoved Se A B C 2.

BETJENINGSVEJLEDNING

A B C D Justering av kuttedybden

Løsne festehjulet og vri hjulet for dybdeinnstillinger for å stille inn kuttedybden. Kuttedybden tilsvarer det fresen går over fresebordet.

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados.

Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando la enchufe.

COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.

ATENCIÓN: Lea con atención todo el manual de instrucciones antes de usar la mesa fresadora Dremel. Guarde estas instrucciones para consultarlas más adelante. Este complemento convertirá las herramientas rotativas Dremel en una mesa fresadora para modelar esquinas, fresar, ranurar, limar, pulir, modelar juntas, aristas, etc. Vea En caso de que se bloqueara la broca, obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague inmediatamente la herramienta. En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. No aplique mucha presión sobre la herramienta para evitar que se pare.

Base Tornillo de cabeza redonda Portaherramientas Mango grande Tornillo de ajuste de la profundidad Tuerca cuadrada Ménsula de profundidad Tornillo de ménsula Pasador Tornillo de montaje Tuerca de mariposa Protección Casquillo Tuerca del tornillo de fijación Arandela n.o 9 La MESA FRESADORA/LIMADORA viene montada y lista para ser fijada al banco de trabajo. Tras decidir dónde se desea colocar la mesa, perfore el banco con un taladro de 3,2 mm de diámetro en la ubicación de los cuatro orificios de montaje. Fije la mesa al banco con 4 tornillos y arandelas. (Incluidos con la mesa fresadora). Vea la fig. 2: A 4 tornillos y arandelas B Utilizar como alternativa 50 mm x 100 mm Aplique el bloqueo del collar y fije la broca de buriladora.

La mayor parte del corte con barrera se realiza con la cuña de apoyo ajustada a la derecha, donde queda alineada con la barrera.

A B C Cuña de soporte

El cilindro central de la protección se puede subir cuando se corta con la barrera. Afloje la tuerca de mariposa, levante el cilindro y fíjelo apretando la tuerca.

Afloje el tornillo de fijación y gire el mango de ajuste de profundidad para establecer la profundidad de corte. La profundidad de corte coincidirá con lo que sobrepase la broca de la mesa fresadora.

B Milímetros en intervalos de 5 mm

Para cortar ranuras rectas, instale la broca y fije la profundidad de corte con el mango de ajuste tal y como se muestra en la fig. 4. Afloje el mango grande situado en el extremo izquierdo de la barrera a la distancia apropiada para realizar la ranura donde se desee. Vuelva a apretar el mango grande. Haga un corte de prueba en madera de desecho para comprobar la profundidad y la ubicación de la ranura.

Cuando enrase todo el borde de la pieza de trabajo, ajuste la cuña de apoyo para sostener la pieza en el lado izquierdo de la cuchilla. Primero, ajuste la barrera para controlar el alcance del corte. Haga un corte de prueba de una longitud de 50 mm y compruebe el alcance del corte. Desconecte la herramienta rotativa. Afloje la tuerca de fijación y mueva la cuña a la izquierda hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo. Vuelva a apretar la tuerca para fijar la cuña a la barrera. La pieza de trabajo no tendrá punto de apoyo en los dos lados de la cuchilla. (Vea la fig. 8)

! ATENCIÓN Dirección de avance de la fresadora

La mesa fresadora está diseñada para que resulte fácil aumentar el tamaño de la superficie de trabajo. Utilice madera contrachapada maciza de 10 mm de grosor. Corte un orificio rectangular en la madera contrachapada para acoplar la mesa y fíjela con (8) tornillos n.o 10 para madera de 12 mm de longitud. Sujete la mesa por los dos extremos fijando soportes de madera de 40 mm de altura a la base contrachapada. (Vea la fig. 10) (dispositivos no Incluidos)

Fea la fig. 10: A Ranura 40 mm para protección transparente B Orificio rectangular para ajustar sobre la mesa C Soportes de altura 40 mm en ambos extremos para apoyar en el banco D Madera encolada Plywood, 10 mm EST

TÖÖJUHISED TEENINDUS a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö.