395T6 - Outils rotatifs DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 395T6 DREMEL au format PDF.
| Type d'appareil | Outil rotatif électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Tension | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Accessoires compatibles | Multiples accessoires rotatifs |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation | Découpe, ponçage, polissage, gravure |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée supplémentaire | Non précisé |
| Mode d'emploi disponible | Oui, en plusieurs langues |
| Fabrication | Mexique |
| Service après-vente | Disponible via téléphone |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 395T6 DREMEL
Téléchargez la notice de votre Outils rotatifs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 395T6 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 395T6 de la marque DREMEL.
MODE D'EMPLOI 395T6 DREMEL
Parlez-vous français? Voir page 27
Outil Rotatif Manuel de l’utilisateur ™
Modèles 275T6 (F013027503)
285T6 (F013028503) 395T6 (F013039504) SOYEZ FRANC … Avez-vous lu ce MANUEL ?
Assemblage Fonctionnement Maintenance Informations sur les accessoires Liste des nécessaires d'accessoires Garantie Pièces de service P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
1-800-437-3635 http://www.dremel.com
Robert Bosch Tool Corporation 2001 Tous droits réservés
Les produits de marque Dremel sont fabriqués et commercialisés par la
Division Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Page 27
Règles de Sécurité Générales
! AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures
Sécurité des personnes
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillezavec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche élimine le besoin d'un de l'outil. La double isolation cordon d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une source de courant continu. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc d'électricien contribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux « Dimensions recommandées des cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce manuel.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut causer un danger.
3:40 PM Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil.
Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés erronément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.avant l’entretien; avant de changer les lames, les mèches, les couteaux, etc.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures. Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant dissimuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce lieu de travail. L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionner l’arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors du pliage, l’arbre peut produire une chaleur excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandé est de 6 po. Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. L'outil pourrait se mettre en marche par mégarde et causer des blessures graves. Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde. L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fermement la partie maniable dans vos mains pendant le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le plein régime, le couple à réaction du moteur peut entraîner une torsion de l’arbre. Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures. Après avoir changé les lames ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien
serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cette proximité. Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionnement pendant au moins une minute avant d’utiliser la meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de la brosse. Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés. Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur avec les brosses métalliques ou en soie de porc. Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les extrémités du fil métallique/des brosses font le travail. Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultant en une action d’essuyage, et entraînera une décharge des brosses/du fil métallique. Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même. N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite)
Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entre votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil. Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne vienne pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peut sauter. Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau. Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond. Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque vous taillez, détourez ou coupez est très important. Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance. Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque, mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche par mégarde et causer ainsi des blessures graves. Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement. Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières inflammables. Les étincelles provenant de la meule pourraient enflammer ces matières. Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage. Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pour être touchées à mains nues.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger des blessures graves. Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage erroné. Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut provoquer des blessures graves. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme fraise dentaire dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des blessures graves peuvent s’ensuivre. Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de découpage, les couteaux à grande vitesse ou les couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de tenir la pièce d’une seule main tout en utilisant l’un de ces accessoires. La raison en est que ces roues grippent lorsqu’elles sont le moindrement inclinées dans la rainure, et elles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le contrôle et causant des blessures graves. Votre autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui tient l’outil. Lorsqu’un disque de découpage grippe, on peut généralement s’attendre à ce qu’il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le contrôle de l’outil. Les travaux à la machine tel ! AVERTISSEMENT que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple : • Le plomb provenant des peintures à base de plomb, • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole
Désignation/Explication
Tension (potentielle)
Fréquence (cycles par seconde)
Taille des mèches de perceuse, meules, etc.
Vitesse de rotation, à vide
Tours ou mouvement alternatif par minute
Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
Réglages du sélecteur
Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt
La vitesse augmente depuis le réglage 0
Action dans la direction de la flèche
Type ou caractéristique du courant
Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif ou continu
Type ou caractéristique du courant
Désigne des outils construits avec double isolation
Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement
Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.
Désigne le programme de recyclage des piles
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé conformément aux normes canadiennes par Underwriters
Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories et qu’il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters Laboratories. Page 31
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou
! AVERTISSEMENT réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Outil Rotatif 275T6, 285T6
CORDON Outil Rotatif 395T6
ÉCROU DE DOUILLE DOUILLE
PRISES D’AIR Numéro de modèler
Intensité nominale Amperaje nominal Régime à vide Capacités de la douille
ÉCROU DE DOUILLE CLÉ
565 - Nécessaire universel de coupe
VIS DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR GUIDE INSERT
568 - Kit pour l’extraction de coulis
575 - Accessoire à angle droit
ÉCROU DE DOUILLE ADAPTATEUR Page 33
Débranchez toujours le Outil
! AVERTISSEMENT Rotatif avant de changer les accessoires ou les douilles, ou de faire l’entretien de votre Outil Rotatif.
BOUTON DE BLOCAGE DE L’ARBRE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SERRAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent être identifiées par les anneaux à l’extrémité arrière de la douille.
La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau. La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux. La douille de 2.4 mm possède trois (3) anneaux. La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.
ÉCROU DE DOUILLE POUR DESSERRER ANNEAUX D’IDENTIFICATION
ÉCROU DE DOUILLE DOUILLE
ÉCROU DE DOUILLE — Pour desserrer, appuyez d’abord sur le bouton de blocage de l’arbre et tournez l’arbre à la main jusqu’à ce que le dispositif de blocage engage l’arbre, empêchant ainsi toute rotation ultérieure.
N’appuyez pas sur le bouton de
! MISE EN GARDE blocage de l’arbre pendant que
le Outil Rotatif est en marche.
L’arbre étant bloqué, utilisez la clé à douille pour desserrer l’écrou de douille, au besoin. L’écrou de douille doit être taraudé sans serrer lors de l’insertion d’un accessoire. Changez les accessoires en insérant le nouveau le plus loin possible dans la douille de serrage, réduisant ainsi les possibilités qu’il ne se libère ou ne se déséquilibre. L’arbre étant bloqué, serrez à la main l’écrou de douille jusqu’à ce que la tige de l’accessoire soit retenue solidement par la douille. Évitez de serrer l'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'embout. DOUILLES — Quatre tailles différentes de douilles (reportez-vous à l’illustration), adaptées à des tailles différentes de tiges, sont offertes pour votre Outil Rotatif. Pour poser une autre douille, retirez l’écrou de la douille ainsi que la douille à remplacer. Insérez l’extrémité non fendue de la douille dans l’ouverture à l’extrémité de l’arbre de l’outil. Replacez l’écrou sur l’arbre. Utilisez toujours la douille de même grosseur que la tige de l’accessoire que vous désirez utiliser. Ne forcez jamais une tige trop grosse pour la douille. Remarque : Certains kits d’outils rotatifs peuvent ne pas inclure les quatre formats de douilles. ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournez l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez l’écrou de la douille et mettez le Outil Rotatif en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l’outil devraient vous indiquer si l’accessoire est bien équilibré. Continuez l’ajustement de cette façon jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur équilibre. Pour maintenir l’équilibre des pointes de meule abrasive, avant chaque usage, alors que la pointe de roue est re-
tenue fermement dans la douille, mettez le Outil Rotatif en marche et tenez la pierre à rectifier 415 légèrement appuyée sur la pointe de la meule en rotation. Ceci a pour effet d’éliminer les points élevés tout en rectifiant la pointe de meule pour un meilleur équilibre.
Vous pouvez suspendre votre outil au crochet de suspension pour le ranger ou lors de la pose de l’arbre flexible. Si vous n’utilisez pas le crochet de suspension, retirez-le de l’outil et remettez-le en place d’un coup sec endessous du cordon de façon à ce qu’il ne gêne pas l’utilisation de l’outil. MANDRIN SANS CLÉ DREMEL N’utilisez qu’avec le mandrin D'autres mandrins peuvent ne pas permettre le serrage complet de l'embout d'accessoire.
Le mandrin sans clé maintient divers accessoires avec des formats de tige d’1/32 à 1/8 po, et est destiné à des accessoires de faible puissance tels que des forets, des tambours de ponçage, des accessoires de polissage, des brosses métalliques ou en soie de porc et des disques de découpage. Le mandrin sans clé vous permet de changer d’accessoires fréquemment, rapidement et facilement.
Certaines applications peuvent produire des pressions élevées sur le foret, ou bien si vous êtes incapable de créer une pression de serrage des doigts suffisante pour caler le foret, vous devez utiliser la clé fournie pour vous aider à le caler. Fixation du mandrin sans clé et du foret accessoire Lisez et comprenez le
! AVERTISSEMENT manuel pour utiliser le mandrin sans clé avec l’outil. Insérez et serrez bien solidement la tige de l’accessoire à l’intérieur des mors
entraîner un relâchement et un glissement du foret. Dans ces types d’applications, il est recommandé de caler le foret dans le mandrin avec la clé fournie et de travailler par intervalles pour permettre un refroidissement du foret et du mandrin. Si le foret glisse, l’outil commencera à vibrer de manière excessive. Cela indiquera que vous devrez arrêter l’outil, repositionner et serrer le foret, puis permettre à l’outil de marcher à vide pendant quelques minutes pour se refroidir.
du mandrin. Si un accessoire n’est pas convenablement bloqué à l’intérieur des mors d’un mandrin, il peut se relâcher et se trouver éjecté lors de son utilisation, risquant de vous porter un coup, à vous ou à des spectateurs.
Réenclenchez le bouton de verrouillage de l’arbre, insérez la tige accessoire dans le mandrin et serrez avec les doigts jusqu’à ce que la tige soit fixée.
Pour les forets de petit format, fermez le mandrin jusqu’à ce que le foret s’emboîte tout net, puis serrez solidement. Ceci aide à centrer correctement le foret dans le mandrin sans clé. Dans certaines applications à pression élevée, telles que le retrait du métal, le taillage de tuiles ou le toupillage, le foret (outils de coupe en carbure de tungstène, fraises à haute vitesse, fers de toupie ou fraises pour tuiles) et le mandrin deviendront brûlants s’ils sont surmenés pendant des périodes longues. Le surmenage du mandrin peut
Le mandrin doit occasionnellement être nettoyé pour le maintenir en bon état de marche. Retirez simplement le mandrin de l’outil et tapotez doucement l’extrémité du mandrin sur une surface plate pour ôter les débris épars.
Dans certaines applications, le mandrin sans clé peut se resserrer en cours d’usage. Si cela arrive, relâchez-le doucement en utilisant la clé comprise dans votre kit d’outils rotatifs.
Consignes d’utilisation
Le Outil Rotatif est un outil polyvalent à grande vitesse. Il peut servir à découper, aiguiser, polir, poncer, couper, brosser, percer et davantage.
L’outil rotatif a un petit moteur électrique universel puissant, il se manie confortablement, et il a été conçu de manière à recevoir un vaste éventail d’accessoires, y compris roues abrasives, forets, brosses métalliques, polissoirs, fraises à graver, fers de toupie, disques de découpage et accessoires. Les accessoires sont offerts en différentes formes et ils vous permettent d’exécuter différentes tâches. À mesure que vous vous familiariserez avec l’éventail d’accessoires et leurs usages, vous constaterez la grande souplesse d’emploi du Outil Rotatif et découvrirez de nombreux usages auxquels vous n’aviez pas pensé auparavant.
Le véritable secret du Outil Rotatif tient à sa vitesse. Pour comprendre les avantages de sa grande vitesse, il vous faut savoir que la perceuse électrique portative standard fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 2800 tours/minute.
Le Outil Rotatif fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 35 000 tours/minute. La perceuse électrique standard est un outil à basse vitesse mais à couple élevé ; le Outil Rotatif est précisément l’inverse, un outil à grande vitesse mais à couple réduit. La différence principale du point de vue de l’utilisateur est que, sur les outils à grande vitesse, la vitesse alliée au fait que l’accessoire est monté dans la douille de serrage fait le travail. Il ne vous est nullement nécessaire d’exercer une pression sur l’outil ; il vous suffit de tenir et de guider l’outil. Dans le cas des outils à basse vitesse, non seulement devez-vous guider l’outil, vous devez également exercer une pression sur celui-ci comme vous le faites, par exemple, en perçant un trou. C’est cette grande vitesse, alliée à son format compact ainsi qu’au vaste éventail d’accessoires spéciaux, qui distingue l’outil rotatif des autres outils. Sa vitesse lui permet d’exécuter des tâches, telles que la coupe de l’acier trempé, la gravure du verre, etc., que des outils à basse vitesse ne peuvent accomplir.
Pour tirer le maximum de votre Outil Rotatif, il vous faut apprendre comment mettre cette vitesse à votre service.
Pour en apprendre plus sur les utilisations et la polyvalence des accessoires Dremel, reportez-vous à ce manuel ou au livret « Commencer » de Dremel.
Consignes d’utilisation - (suite)
Utilisation du Outil Rotatif Apprendre à utiliser le Outil Rotatif, c’est d’abord en connaître le maniement. Tenez-le dans votre main pour en sentir le poids et l’équilibre. Habituez-vous à la forme conique de son boîtier qui permet d’empoigner le Outil Rotatif comme s’il s’agissait d’un stylo ou d’un crayon. L’outil à vitesse variable 395T6 a une poignée au confort exceptionnel sur la surface de contact avant et arrière, qui permet à l’utilisateur d’avoir un confort et une maîtrise supplémentaires au cours de l’usage. Vous pouvez sentir la différence ! Tenez toujours l’outil éloigné de votre visage. Certains accessoires peuvent avoir été endommagés durant la manutention et peuvent alors se séparer en morceaux lorsqu’ils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fréquemment, mais il vaut mieux prévenir. Pratiquez d’abord sur des matériaux de rebut pour voir comment fonctionne l’action à haute vitesse de l’outil rotatif. N’oubliez pas que le travail est accompli par la
Questions ou problèmes ?
Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de précision, tenez le Outil Rotatif comme un crayon, entre le pouce et l’index.
vitesse de l’outil et par l’accessoire monté dans la douille.
Vous ne devez pas appuyer sur l’outil ni pousser celui-ci pendant l’usage. Abaissez plutôt l’accessoire en rotation, légèrement vers la pièce, en le laissant toucher l’endroit où vous voulez commencer la coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Axez vos efforts sur le guidage de l’outil sur la pièce, en n’exerçant qu’une très faible pression de votre main. Laissez l’accessoire faire le travail. Il est habituellement préférable de passer l’outil plusieurs fois plutôt que de tenter de faire tout le travail d’une seule fois. Ainsi, pour pratiquer une coupe, passez l’outil allantvenant sur la pièce, tout comme vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez un peu de matériau à chaque passage jusqu’à ce que vous atteigniez la profondeur désirée. L’approche douce et adroite est celle qui convient le mieux à la plupart des tâches. Vous exercez ainsi un meilleur contrôle, êtes moins susceptible de commettre des erreurs, et obtenez le meilleur rendement de l’accessoire.
Composez le 1-800-437-3635.
La méthode de maintien de l’outil dans la « paume de la main » s’utilise pour des opérations plus énergiques, comme le meulage de surfaces planes ou l’utilisation de disques de découpage.
AVERTISSEMENT Chaque fois que vous prenez l’outil, veillez à
! AVERTISSEMENT ne pas couvrir les trous d’aération avec votre main, ce qui a pour effet d’empêcher l’air de circuler à l’intérieur et ainsi faire surchauffer le moteur.
Vitesses de fonctionnement
Réglez l’indicateur de vitesse selon la tâche à accomplir : pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant des matériaux différents, il faut contrôler la vitesse du Outil Rotatif. Seul un régulateur de vitesse avec sortie à pleine onde sinusoïdale, tel que les modèle Dremel 221, doit être utilisé avec le modèle 275T6. Les modèles 285T6 et 395T6 du Outil Rotatif sont pourvus d’un régulateur de vitesse incorporé de sorte que l’on ne devrait jamais utiliser un régulateur externe de vitesse avec ces outils.
MISE EN GARDE Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner la vitesse convenant à chaque tâche. Changez la vitesse pour trouver celle convenant le mieux à l’accessoire que vous utilisez et à la tâche à accomplir.
REMARQUE : Les changements de tension influent sur la vitesse. Une tension d’entrée réduite ralentira le régime de l’outil, particulièrement à son réglage le plus bas. Si l’outil semble tourner lentement, augmentez le réglage de la vitesse en conséquence. Si la tension du secteur est inférieure à 120 Volts, il se peut que l’outil ne démarre pas quand l’interrupteur est en position 1. Il suffit de mettre le levier de l’interrupteur sur une position plus élevée pour démarrer l’outil.
Les basses vitesses (15 000 tours/minute ou moins) sont généralement préférables pour les opérations de polissage ayant recours à des accessoires de polissage en feutre.
Elles peuvent également être préférables pour certains travaux délicats tels que la sculpture ou la gravure délicate dans le bois, et les pièces fragiles de modelage. Toutes les applications de brossage nécessitent une vitesse plus faible pour éviter que les fils de fer ne soient éjectés du moyeu de la brosse. Les vitesses plus élevées sont préférables pour ciseler, couper, rainurer, façonner, couper des feuillures ou des moulures dans le bois. Les bois durs, les métaux et le verre nécessitent une vitesse élevée, tout comme le perçage qui doit également être effectué à haute vitesse. Pour contrôler la vitesse du Outil Rotatif, il suffit de régler cet indicateur sur le bâti.
Il existe trois types de base de Outil Rotatifs : vitesse simple, deux vitesses et vitesse variable.
Le modèle à vitesse simple est pourvu d’un interrupteur marche-arrêt. Lorsque l’interrupteur est en position de marche, l’outil fonctionne à 35 000 tours/minute. Le modèle à deux vitesses possède un interrupteur LO/HI. Lorsque l’indicateur est au bas réglage (« LO »), l’outil tourne à environ 15 000 tours/ minute. Lorsque l’indicateur est au réglage élevé (« HI »), l’outil tourne à environ 35 000 tours/minute. Sur le modèle à vitesse variable, il y a une ligne blanche sur l’indicateur de l’interrupteur. Glissez-le jusqu’au chiffre sur le bâti indiquant la vitesse de service requise allant de 5000 à 35 000 tours/minute. Vous pouvez consulter les tableaux des pages 50, 51, et 52 pour déterminer la vitesse appropriée en fonction des matériaux et du type de couteau ou autre accessoire utilisé. Ces tableaux vous permettent de sélectionner d’un coup d’œil tant l’accessoire correct que la vitesse optimale. Si vous possédez un modèle à vitesse simple ou deux vitesses, vous pourrez utiliser un grand nombre d’accessoires pour accomplir un vaste éventail de tâches. Pour la plupart des applications, tous les modèles du Outil Rotatif doivent être utilisés à vitesse maximale.
Réglages pour le nombre approximatif de tours/minute du Outil Rotatif modèle 395T6 à vitesse variable.
Réglage de l’interrupteur 2
12 000 à 17 000 tr/mn
18 000 à 24 000 tr/mn
25 000 à 35 000 tr/mn
* 395 – T6 : réglage pour brosse métallique
Nécessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains matériaux (certains plastiques et métaux précieux, par exemple) nécessitent une vitesse relativement lente parce que la friction de l’accessoire à haute vitesse produit de la chaleur et peut endommager le matériau.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
Consignes d’utilisation - (suite)
Si vous en avez besoin, vous pouvez également doter les modèles à vitesse simple d’un régulateur de vitesse en y ajoutant une pédale de commande modèle 221. N’utilisez pas la commande de vitesse externe avec les modèles à variation de vitesse ou à deux vitesses No 285 ou 395 car cela endommagerait leur électronique.
une pièce de rebut, même après avoir consulté le tableau. Vous apprendrez vite qu’une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace, par une simple observation de ce qui se produit lorsque vous passez l’outil une ou deux fois à des vitesses différentes. Ainsi, lorsque vous travaillez avec une matière plastique, commencez à basse vitesse et augmentez cette vitesse jusqu’à ce que vous constatiez que la matière plastique fond au point de contact. Diminuez la vitesse progressivement afin d’obtenir la vitesse de travail optimale.
Certaines règles concernant la vitesse : 1. Les matériaux plastiques et les autres matériaux qui fondent à basses températures doivent être coupés à basses vitesses. 2. Le polissage, l’émeulage et le nettoyage à l’aide d’une brosse métallique doivent se faire à des vitesses non supérieures à 15 000 tours/minute afin de prévenir les dommages à la brosse. 3. Le bois doit être coupé à haute vitesse.
Le point à retenir est celui-ci : vous pouvez exécuter la plupart des tâches avec l’outil à vitesse simple en utilisant sa vitesse régulière de 35 000 tours/minute.
Cependant, pour certains matériaux et types de tâches, vous aurez besoin d’une vitesse moindre, ce qui est la raison pour laquelle les modèles à vitesse variable et les régulateurs de vitesse furent mis au point. Pour vous aider à déterminer la vitesse de service optimale pour différents matériaux ou accessoires, nous avons préparé une série de tableaux qui apparaissent aux pages 50, 51 et 52. En consultant ces tableaux, vous aurez tôt fait de découvrir les vitesses recommandées pour tous les genres d’accessoires. Examinez bien ces tableaux pour vous familiariser avec le contenu de chacun. En dernière analyse, la meilleure façon de déterminer la bonne vitesse de travail sur un matériau donné est de procéder à des essais pendant quelques minutes sur
4. Le fer ou l’acier doit être coupé à haute vitesse. Si un couteau à acier rapide commence à claquer, c’est généralement une indication qu’il tourne trop lentement.
5. L’aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de plomb, les alliages de zinc, et l’étain peuvent être coupés à n’importe quelle vitesse, selon le genre de coupe que l’on effectue. Utilisez de la paraffine ou tout autre lubrifiant convenable sur le couteau pour éviter que le matériau coupé n’adhère aux dents du couteau. Il ne suffit pas d’accroître la pression sur l’outil lorsqu’il ne coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriezvous utiliser un accessoire différent, et peut-être qu’un ajustement de vitesse solutionnerait le problème. Faire pression sur l’outil n’est d’aucune aide. Laissez la vitesse faire le travail !
Assemblage et fonctionnement des accessoires l'arbre flexible 225
N’utilisez pas de fers de car cela
! AVERTISSEMENT défonceuse provoquerait des rebonds.
DIRECTIVES D’INSTALLATION Il est très important de lire attentivement et de suivre les directives de fixation de l’arbre Flex-Shaft sur votre outil rotatif afin d’assurer que l’outil fonctionne convenablement.
Attention: Pour optimiser la performance de votre accessoire, laissez votre arbre flexible neuf tourner à haute vitesse sur votre outil rotatif en position verticale pendant 2 minutes avant de l’utiliser.
Pour bien fixer l’arbre Flex-Shaft sur l’outil rotatif, vous devez retirer de l’outil TROIS éléments : le capuchon-boîtier, l’écrou du mors et le mors.
Étape 1 : Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre, dévissez et retirez l’écrou du mors.
DIRECTIVES D’USAGE Débranchement de l’arbre Flex-Shaft
L’arbre flexible pourrait se débrancher si le moteur de votre outil rotatif ne se trouve pas en position surélevée par rapport à l’extrémité de l'arbre Flex-Shaft. Le support d’outils rotatif 2222 est recommandé pour assurer que l’outil se trouve à la hauteur voulue.
Assemblage du mors et de l’accessoire
L’assemblage du mors comporte un écrou de mors et un mors. Retirez l’écrou du mors et le mors que vous avez retirés de l'outil aux étapes 2 et 3 et placez-les dans la pointe du manche de l'arbre Flex-Shaft.
Étape 2 : Dévissez le capuchon-boîtier de l’outil.
Étape 3 : Retirez le mors. Remarque : si le mors et l’écrou du mors ne sont pas retirés de l’arbre du moteur, l’outil ne fonctionnera pas correctement.
Insérez l’accessoire ou la fraise aussi profondément que possible pour éviter toute ondulation pendant l’usage. En vous assurant que le bouton de verrouillage est enclenché sur le manche de l’arbre Flex-Shaft, resserrez l’écrou du mors.
Étape 4 : Installez le capuchon conducteur sur l’arbre du moteur et resserrez-le.
Pour éviter les dommages à l’outil, évitez de trop serrer le capuchon conducteur. Resserrez le capuchon conducteur sans le forcer et serrez-le d’un tiers de tour de plus avec la clé (la clé est incluse dans votre trousse d’outil rotatif).
Étape 5 : Fixez en vissant le collet de l’arbre FlexShaft sur l’outil rotatif. Assurez-vous que l’extrémité carrée de l’arbre central s’insère bien dans l’orifice carré du capuchon conducteur.
Ne tirez pas sur l’arbre central pour insérer le capuchon conducteur. Ceci pourrait entraîner l’arbre central hors du manche. Si l’outil s’arrête lorsque l'arbre flexible est replié, cela pourrait indiquer que l'arbre central s’est logé dans le capuchon conducteur. Desserrez l’arbre et retirez l’arbre central du capuchon conducteur. Vissez de nouveau l'arbre flexible Flex-Shaft sur le boîtier de l’outil.
Enlèvement et remplacement du mors
Des mors en quatre dimensions, convenant aux tiges de différentes tailles, sont vendus séparément pour l'usage avec l’arbre Flex-Shaft. Pour installer un autre mors, retirez l’écrou du mors et l’ancien mors. Insérez l’extrémité sans fente du nouveau mors dans l’orifice à l’extrémité de l'arbre Flex-Shaft. Remettez l’écrou du mors en place sur l'arbre. Utilisez toujours un mors dont la taille correspond à celle de l'accessoire que vous comptez utiliser. Ne forcez jamais une tige de trop grande dimension dans un mors. Graissage de l'arbre flexible — L'arbre flexible doit être graissé après 25 à 30 heures d'usage. Pour graisser, dévissez l'ensemble d'arbre flexible du boîtier du moteur. Tirez le noyau central hors de l'ensemble d'arbre flexible. Appliquez une pellicule très mince de graisse de bonne qualité pour service à températures élevées sur le noyau central. Pour prévenir les dommages à l'outil, ne graissez pas excessivement l'arbre. Une quantité excessive de graisse fera surchauffer l'outil. On doit utiliser la graisse d'arbre Dremel No. 5990952 ou une graisse pour roulements de roues automobiles.
MISE EN GARDE Reposez l'arbre flexible sur l'outil rotatif.
Assemblage et Fonctionnement des Accessoires
N'utilisez pas l'arbre flexible
! AVERTISSEMENT s'il présente un coude
accusé. Ceci peut produire une chaleur excessive et réduire la durée d'utilisation de l'outil et de l'arbre. Le rayon minimum recommandé est de 127 mm.
Contenu d'un accessoire arbre flexible 225 Description Ensemble d'arbre flexible (1066,8 mm de long) Capuchon d'entraînement
Important : Lorsque vous regardez l'outil depuis le dessus, la lame tourne en sens horaire. Le sens d'introduction du couteau doit être anti-horaire.
Pour poser, reportez-vous aux quatre étapes illustrées ci-après.
Fraise tout usage, à utiliser pour le bois, le plastique, les cloisons sèches, le fibre de verre, le revêtement d’aluminium ou de vinyle, les carreaux insonorisants et les lamellés.
• Lorsque la fraise n° 561 est introduite dans l’outil
MultiPro, s’assurer qu’elle a été insérée le plus loin possible. 4/1
Fraise à carreaux, à utiliser pour le carrelage mural, les panneaux de ciment et le plâtre.
• Lorsque la fraise n° 560 est introduite dans l’outil
MultiPro, s’assurer qu’elle a été insérée le plus loin possible. • Lorsqu’un gabarit (une boîte de raccordement) est utilisé derrière la cloison sèche, utiliser la fraise à placoplâtre n° 560 et tailler à gauche, c’est-à-dire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fraise à placoplâtre, à utiliser pour les cloisons sèches
• Pour exécuter des coupes à main levée dans le placoplâtre – dans le but de réparer un trou dans une cloison sèche, par exemple – utiliser la fraise tout usage n° 561 et tailler à droite, c’ est-à-dire dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Avec les fraises n° 561 tout usage, attaquer le matériau à un angle de 45°, puis redresser doucement l’ outil à 90° avant d’amorcer la coupe. 4/1
Le guide de coupe 565 (vendu séparément) est offert entièrement assemblé et prêt à l’usage. Pour utilisation dans des matériaux variés allant jusqu’à 19 mm po d’épaisseur. Tenez toujours l'outil fermement, en utilisant une pression lente et régulière pour pratiquer des coupes.
Le guide de coupe 565
• Lorsque la fraise n° 562 est introduite dans l’ outil
MultiPro, il est très important que 1,6 mm à 3,2 mm de la partie lisse de la queue soit visible au-delà du mors. • Avec les fraises n° 562 pour carreaux, attaquer le matériau à un angle de 45°, puis redresser doucement l’ outil à 90° avant d’ amorcer la coupe.
• NE PAS UTILISER SUR LES CARREAUX CÉRAMIQUES DE PLANCHERS Page 40
568 - Kit pour l’extraction de coulis
L’équipement d’élimination de coulis no 568 est vendu complètement assemblé et prêt à utiliser. Employer la fraise no 569 (3,2 mm) lorsque l’espacement entre les carreaux est supérieur à 3,2 mm. Si l’espacement des carreaux est supérieur à 3,2 mm, nous vous recommandons d’utiliser la fraise no 570.
Remarque : Une fraise trop large risique d’endommager les carreaux ou de subir elle-même des dommages.
1e étape : Détacher le capuchon de la carcasse de l’outil.
Voir la figure 1. 2 e étape: Introduire la fraise à coulis dans l’outil rotatif. En introduisant la fraise à
! MISE EN GARDE coulis no 569 ou 570 dans l’outil rotatif Dremel, s’assurer qu’elle est retenue solidement dans le mors du mandrin. Utiliser la clé pour serrer l’écrou de manière à prévenir que la fraise se déloge. Ne pas utiliser le mandrin Dremel, no 4486, avec les fraises à coulis.
3 e étape : Visser l’extension d’élimination de coulis sur l’outil rotatif.
4 e étape : Ajuster l’extension et la fraise à la profondeur de coupe désirée. Réglage de la profondeur de coupe de l’extension d’élimination de coulis Le réglage à glissières est doté de marques à intervalles de 3,2 mm (1/8 po). Celles-ci servent uniquement à titre de référence pour identifier la profondeur de coupe. Les nombreuses glissières du dispositif de réglage permettent de choisir l’orientation de l’extension par rapport à l’outil. Prendre soin de bien serrer la vis dans une des nombreuses glissières de positionnement.
Pour régler la profondeur de coupe:
Nettoyage du coulis: Ne pas éliminer le coulis à plus de 3,2 mm (1/8 po) sous la face des carreaux. Ajuster le réglage à glissières et la fraise pour que pas plus de 3,2 mm (1/8 po) de la fraise ne dépasse la base de l’extension.
Après avoir éliminé 3,2 mm (1/8 po) de coulis, poser un nouveau coulis à ras des carreaux. Apprêter le nouveau coulis.
Élimination du coulis pour remplacer un carreau cassé :
Éliminer tout le coulis entourant le carreau cassé. Ajuster le réglage à glissières pour que pas plus de 3,2 mm (1/8 po) de la fraise dépasse sous la base de l’extension. Voir la figure 5. Ne pas retirer une profondeur de joint de plus de 3,2 mm à la fois. Pour éliminer tout le coulis, il faudra peut-être faire plusieurs passes en ajustant chaque fois le réglage à glissières de 3,2 mm (1/8 po) en se référant aux marques blanches sur le dispositif de réglage. En enlevant le coulis en profondeur entre les carreaux, il est possible que l’outil touche des éléments invisibles, comme des têtes de vis, du mortier, du ciment ou des clous, qui peuvent coincer la fraise ou la faire surchauffer, voire même la casser. Si cela se produit, réduire la vitesse de l’outil et enlever le coulis lentement en exécutant plusieurs passes. En présence de clous ou de vis, éliminer le coulis autour de ces articles, car la fraise ne pourra pas les traverser.
Assemblage et Fonctionnement des Accessoires - (Cont.)
Mode d’emploi Toujours tirer la fraise le
! AVERTISSEMENT long de la ligne de coulis!
Ne pas la pousser! Si la fraise était pousée, elle pourrait casser. Tenir l’outil comme un bâton de golf avec l’outil sous l’extension et la fraise orientée vers le haut.
Avec l'outil à vitesse variable, entre 15 000 et 20 000. Avec l'outil à deux vitesses, la vitesse recommandée est la plus faible afin de prévenir les dommages à la fraise. Ne pas forcer la fraise ou exercer de pression sur l’arrière de l’outil afin d’éliminer le coulis. Laisser la vitessse de rotation de la fraise faire le travail. Directives de sécurité pour l’élimination de coulis Porter une protection pour les yeux et un masque antipoussière. Inspecter la fraise à l’affût de tout dommage. Après avoir installé la fraise, toujours la faire tourner à vide pendant une minute ; une fraise endommagée volerait alors en éclats. Ne pas se tenir devant la fraise ou en ligne directe par rapport à elle. Toujours utiliser l’outil avec le guide de profondeur à plat contre la surface de travail. Ainsi positionné, le guide augmente la stabilité de l’outil et en améliore la maîtrise. Le sens de l’avance de la fraise dans le coulis est important. Toujours traîner ou tirer la fraise dans la ligne de coulis. La fraise à coulis n’est pas conçue pour être poussée contre le coulis ; avancée dans le mauvais sens, elle aura tendance à grimper hors de la surface, entraînant des dommages à la fraise et la possibilité d’une perte de maîtrise.
575 - Accessoire à angle droit
Avant de commencer, retirer le cache de protection noir de l'équipement complémentaire au renvoi d'angle en le faisant glisser. Si le cache ne s'enlève pas facilement, introduire la queue d'un outil (3.2mm conseillé) dans l'ouverture du corps de l'équipement au renvoi d'angle pour empêcher l'arbre de tourner. Puis enlever en tournant. Fig. 1. N’utilisez pas le bouton de
! MISE EN GARDE blocage de l’arbre de l’outil rotatif lors du changement d'ustensiles sur l’accessoire car vous risquez de provoquer des dommages internes sur ce dernier.
Retirer le cache de protection de votre outil rotatif comme indiqué sur la fig. 2. Puis appuyer sur le bouton du système de blocage de votre outil rotatif, dévisser l'écrou de pince et retirer la pince. Mettre l'écrou de pince et pince de côté pour le réinstaller plus tard dans la phase 4. Installer l'adaptateur d'entraînement ainsi que l'équipement complémentaire au renvoi d'angle sur l'arbre du moteur comme indiqué sur la fig.3, puis serrer. Ne pas trop serrer l'adaptateur Serrer l'adaptateur à la main puis faire encore 1/3 de tour avec la
! MISE EN GARDE d'entraînement.
clé. (La clé est fournie avec le kit de votre appareil rotatif)
Visser l'équipement complémentaire sur votre outil rotatif. Seulement à la main. Remonter la pince et l'écrou de pince de la phase 2 sur l'axe de sortie de l'équipement complémentaire. Fig. 4. L'équipement complémentaire au renvoi d'angle peut être orienté sur votre outil rotatif dans 12 positions différentes. L'équipement peut être mis de telle sorte qu'il soit facile d'accéder au bouton de commande de vitesse on/off. Pour mettre l'appareil dans la position désirée, dévisser la bague de l'équipement au renvoi d'angle jusqu'à ce qu'il se désenclenche. Retirer l'équipement en le faisant glisser. Puis repositionner, faire glisser l'équipement sur l'outil et revisser la bague. Fig. 5. Pour changer un accessoire, introduire la queue d'un outil (3,2 mm conseillé) dans l'ouverture du corps de l'équipement complémentaire pour empêcher l'arbre de tourner. Alors que l'arbre est bloqué, desserrer l'écrou de pince et introduire l'accessoire le plus profond possible pour éviter toute vibration pendant l'utilisation. Il se peut que vous ayez besoin de retirer le manche de l'ouverture du corps pour pouvoir introduire l'accessoire sans être gêné. Fig. 6. Il
! AVERTISSEMENT l’accessoire chauffe lors d’une utilisation prolongée.
Renseignements sur l’entretien
Entretien L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Dremel ou à un centre de service après-vente Dremel agréé.
! AVERTISSEMENT BALAIS DE CHARBON Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Dremel qui conviennent spécialement à votre outil.
ENTRETIEN DES BALAIS REMPLAÇABLES Modèles 275T6, 285T6, et 395T6 Les balais doivent être inspectés fréquemment lorsque les outils sont utilisés de façon continue. Si l’outil ne tourne que sporadiquement, perd de la puissance, produit des bruits inusités ou tourne à vitesse réduite, vérifiez les balais. Si vous continuez à utiliser l’outil dans cet état, vous pourriez l’abîmer de façon permanente.
L’EXTRÉMITÉ COURBÉE DU BALAI DOIT SUIVRE LA COURBE DU BÂTI Après avoir remplacé les balais, on doit faire tourner l’outil sans charge ; placez-le sur une surface propre et laissez-le tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l’outil. Les balais pourront ainsi se « caler » adéquatement, et chaque jeu de balais durera plus longtemps.
La vie totale de votre outil s’en trouvera également prolongée car la surface du commutateur durera plus longtemps. ROULEMENTS Les modèles 275T6, 285T6, et 395T6 ont une construction à double palier à billes. Dans des conditions normales d’utilisation, ils ne nécessitent pas de lubrification.
Pour éviter le risque d’acci-
! AVERTISSEMENT dents, débranchez toujours
l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. Certains produits de nettoyage et dissolvants dont la ! AVERTISSEMENT gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
BALAI Longueur en pieds
Le cordon étant débranché, retirez les capuchons des balais un à la fois, à l’aide d’un petit tournevis, en tournant le capuchon en sens anti-horaire, et vérifiez chacun des balais.
Intensité nominale de l’outil
Si le balai a moins de 3,2 mm de long et que le bout du balai qui vient en contact avec le commutateur est rugueux et/ou piqué, le balai doit être remplacé. Vérifiez les deux balais. Habituellement, les balais ne s’usent pas simultanément mais, si l’un d’eux est usé, remplacez les deux.
Assurez-vous que les balais sont posés de la manière illustrée. La surface courbée du balai doit suivre la courbe du commutateur.
6-8 8-10 10-12 12-16
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
Ajoutez ces accessoires Dremel à votre atelier compact et accroissez la souplesse d’emploi de votre Outil Rotatif.
565 - Nécessaire universel de coupe
• Comprend 2 mèches de coupe de murs secs (560) et une mèche de coupe en spirale (561). • Coupe facilement la fibre de verre, le bois et les murs secs.
566 - Nécessaire de coupe de céramique
• Comprend 1 mèche pour coupe de carrelage en céramique (562). • Coupe le carrelage mural en céramique à toute forme.
330 - Accessoire toupie
Façonne, aiguise, biseaute, coupe, rainure, moulure, etc. Le guide de bord ajustable s’enlève facilement pour le toupillage à main libre. Le modèle 330 peut être utilisé avec les modèles 270, 280, 380 ou 275, 285, 395 et 850.
225 - Arbre flexible
Permet le contrôle du bout des doigts pour les coins serrés et les endroits difficiles d’accès. Le câble de 914,4 de long se fixe sur les modèles 275, 285, 395 et 850. Sa poignée genre crayon de 13,0 mm de diamètre ne chauffe pas et est idéale pour ciselage léger sur le bois et autres usages.
231 - Table de façonnage et toupillage
Transforme le Outil Rotatif en une machine à façonner le bois montée sur établi. Cramponnez-la à un établi et vous pourrez alors faire un travail de qualité professionnelle en rainurage, ébarbage, mortaisage et ponçage de formes irrégulières avec exactitude et facilité. Grande table de travail de 203,2 mm x 152,4 mm S’utilise avec les modèles 270, 275, 280, 285, 370, 380, 395 et 850.
212 - Colonne pour perceuse
Surface de travail de 152,4 pouces carrés, 0 à 76,2 mm de profondeur, pour le perçage de précision, le toupillage et le rainurage. Table rainurée pour guides ou serra-flan. Peut tenir les modèles 275, 285, 395 et 850.
575 - Accessoire à angle droit
Améliore la polyvalence de votre outil rotatif Dremel en vous permettant d’atteindre des zones d’accès difficile.
568-Kit pour l’extraction de coulis
À utiliser sur coulis pour murs et plancher •Angle à 30° pour une coupe maîtrisée •Guides à 180° de distance pour maintenir le foret centré entre les carreaux •Montage à vissage facile
2217 - Support et base d’outil
Maintient fermement les outils rotatifs dans toute position. Maîtrise l’ouvrage (mains libres) pour de meilleurs résultats.
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
! AVERTISSEMENT Aucun des autres accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Reportez-vous à la section d’informations sur le bon de commande d’accessoires DREMEL : vous y trouverez les illustrations des accessoires disponibles. Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre quincaillerie locale ou au centre de bricolage ou d’articles ménagers le plus proche de chez vous.
Couteaux au carbure de tungstène
Ces couteaux résistants et de longue durée sont destinés à être utilisés sur l’acier trempé, la céramique cuite et autres matériaux très durs. On peut s’en servir pour graver les outils et le matériel de jardinage. Tiges de 3,2 mm.
Si vous vous attendez à utiliser différents accessoires, nous vous recommandons d’acheter initialement un jeu complet de quatre douilles. Rangez-les de manière à avoir la douille de taille appropriée pour tout accessoire ou foret que vous désirez utiliser. Les douilles de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent actuellement recevoir tous les accessoires Dremel offerts. Les douilles d’1/8 po sont comprises dans la plupart des kits d’outils rotatifs.
Ce groupe présente un vaste éventail de tailles et de formes, et ces couteaux sont conçus pour le travail délicat sur la céramique (à l’état vert), les sculptures en bois, les bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On les utilise souvent dans le travail complexe de production des plaquettes à circuits imprimés. Ils ne doivent pas être utilisés sur l’acier et autres matériaux très durs, mais ils sont excellents sur le bois, les matières plastiques et les métaux mous. Ils nécessitent la tiges de 2,4 mm.
Un mandrin est une tige à embout fileté ou à vis qui est nécessaire pour l’utilisation d’accessoires de polissage, de disques de découpage, de disques de ponçage ou de meules de polissage. Les mandrins sont utilisés parce que les disques de ponçage, les disques de découpage et les accessoires similaires doivent être remplacés souvent. Le mandrin est une tige permanente, ce qui vous permet de ne remplacer que la tête usée au besoin et d’économiser les frais de remplacer l’arbre chaque fois.
Mandrin à vis No. 401
Il s’agit d’un mandrin à vis utilisé avec la pointe de polissage en feutre et les disques de polissage en feutre. Tiges de 3,2 mm.
Mandrin à petite vis No. 402
Il s’agit d’un mandrin avec une petite vis à son extrémité. Il s’utilise avec les disques de découpage en émeri et en fibre de verre, les disques de ponçage et les disques de polissage. Tiges de 3,2 mm.
Mandrin à extrémité filetée No. 424
Il s’agit d’un mandrin présentant une extrémité filetée qui se visse dans la pointe de polissage, accessoire No. 427. Tiges de 3,2 mm.
Couteaux à grande vitesse
Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser dans le bois, les matières plastiques et les métaux mous tels que l’aluminium, le cuivre et le laiton. Ce sont les accessoires à utiliser pour le détourage à main libre ou le ciselage dans le bois ou le plastique, ainsi que pour le coupage de précision. Faits d’acier de haute qualité. Tiges de 3,2 mm.
Couteaux au carbure de tungstène
(aux dents nervurées) Les dents très affilées, à coupe rapide, enlèvent une plus grande quantité de matériau tout en se chargeant le moins possible. S’emploient sur la fibre de verre, le bois, les matières plastiques, l’époxyde et le caoutchouc. Tiges de 3,2 mm et 2,4 mm.
Meules en oxyde d’aluminium (rouge/brun)
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans toutes les formes. Ces meules sont faites d’oxyde d’aluminium et elles couvrent pratiquement chaque application de meulage. Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames de tondeuse à gazon, les pointes de tournevis, les couteaux, les ciseaux, les burins et autres outils de coupe. Utilisezles pour enlever les bavures sur les pièces coulées en métal, ébarber tout métal après la coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules peuvent être réaiguisées avec une pierre d’ébarbage. Dans les ateliers d’usinage, les forets et les couteaux pour usage à grande vitesse sont généralement meulés à l’aide de disques en oxyde d’aluminium. Tiges de 3,2 mm.
Meules au carbure de silicium (bleu/vert)
Plus robustes que les pointes en oxyde d’aluminium, ces meules sont conçues spécialement pour usage sur les matériaux durs tels que le verre et la céramique. On les utilise souvent pour enlever les marques et l’excès de glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure sur le verre. Tiges de 3,2 mm.
Pointes de meule en diamant
Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matériaux durs. Les mèches sont recouvertes de particules de diamant. Tiges de 2,4 mm.
Accessoires de polissage
Trois formes différentes de brosses en fil métallique sont offertes. Pour obtenir de meilleurs résultats, les brosses en fil métallique doivent être utilisées à des vitesses ne dépassant pas 15 000 tr/min. Référez-vous au chapitre sur les vitesses d’utilisation pour déterminer le réglage approprié de l’outil. Les trois formes sont offertes en trois matériaux différents : acier inoxydable, laiton et fil de carbone. L'acier inoxydable est efficace sur l'étain, l'aluminium, l'acier inoxydable et les autres métaux, sans laisser d'« après-rouille ». Les brosses en laiton ne forment pas d'étincelles et sont plus douces que l'acier, ce qui les rend adaptées pour usage sur les métaux mous tels que l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en fil de carbone sont bonnes pour le nettoyage à usage général.
Ces brosses conviennent parfaitement bien au nettoyage de l’argenterie, des bijoux et des objets d’antiquité. Les trois formes permettent d’atteindre les angles étroits et autres endroits difficiles d’accès. Les brosses en soie de porc peuvent être utilisées avec la pâte à polir pour accélérer le nettoyage ou le polissage.
Pression de brossage
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce. 2. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surchargés, résultant en un balayage de la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils. 3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.
Les pointes de polissage produisent une surface très lisse, mais la surface est plus éclatante lorsque l’on utilise les disques en feutre ou en tissu et la pâte à polir. Pour de meilleurs résultats, les accessoires de polissage doivent être utilisés à des vitesses non supérieures à 15
000 tr/min. Référez-vous au chapitre sur les vitesses d’utilisation pour déterminer le réglage approprié de l’outil. Aucun pâte à polir n’est nécessaire si on utilise le disque à polir No. 425, la pointe à polir No. 427.
Brosses en soie de porc
CORRECT Les pointes des poils font le travail.
Ceux-ci comprennent une pointe ainsi qu’un disque à polir, tous deux imbibés, pour lisser les surfaces métalliques ; une pointe et un disque en feutre ainsi qu’un disque en tissu servant tous à polir les matières plastiques, les métaux et les petites pièces de bijouterie. Ce groupe comprend également une pâte à polir (No. 421) pour usage avec les disques à polir en feutre et en tissu.
Meules abrasives en oxyde d’aluminium
Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir l’acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes en grains fin et moyen. Tiges de 3,2 mm.
Accessoires de ponçage
Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont adaptés au mandrin No. 402. Ils peuvent être utilisés pour pratiquement toute petite tâche de ponçage à exécuter, allant de la fabrication de maquettes à la finition de beaux meubles. Ces accessoires comprennent également le tambour ponceur, petit tambour qui s’insère dans le Outil Rotatif et permet de façonner le bois, de lisser la fibre de verre, de poncer l’intérieur des courbes et autres endroits difficiles, et d’accomplir d’autres tâches de ponçage. Vous remplacez les bandes de ponçage sur le tambour à mesure qu’elles s’usent et perdent leur grain. Les bandes sont offertes en grains fin ou gros. Les disques lamellaires meulent et polissent les surfaces plates ou à contours. Ils peuvent être utilisés le plus efficacement possible en tant que ponceuses de finition après avoir procédé à un ponçage de surface et à une extraction de matériaux plus intensifs. On peut trouver des disques lamellaires à grain fin et à gros grain. Les buffles sont un excellent accessoire de finition pour le nettoyage et le ponçage léger. Ils sont d’un usage efficace sur le métal, le verre, le bois, l’aluminium et le plastique. Les buffles à gros grain et à grain moyen sont vendus ensemble. Tiges de 3,2 mm.
Utiliser pour ébavurer, enlever la rouille et la rectification à usage général. Utiliser avec le mandrin No. 402. Page 47
Accessoires Dremel - (suite)
Mèche pour coupe en spirale Coupe à travers tous les types de bois et bois composites.
Disques de découpage
Ces disques minces en fibre de verre ou émeri servent à trancher, couper et autres opérations du genre. Utilisez-les pour couper les têtes de boulon et écrous gelés, ou pour refaire la fente d’une tête de vis qui est si abîmée que le tournevis n’y a plus de prise. Très efficaces pour couper les câbles BX, les petites tiges, les tubes et les câbles, ainsi que pour pratiquer des trous rectangulaires dans la tôle.
Fers de défonceuse en acier rapide
Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du bois et autres matériaux mous. Utilisez-les avec l’accessoire de défonçage Dremel No 330 et la table de toupillage Dremel No 231.
Mèche pour coupe de murs secs
Vous donne des coupes rapides et nettes dans les murs secs.
Mèche pour coupe de carrelage
Coupe le carrelage des murs en céramique, les plaques de ciment et le plâtre.
Le mandrin No. 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille.
Le mandrin No. 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, habituellement les vitesses maximales, sont celles qui conviennent le mieux à la plupart des tâches, y compris la coupe de l'acier qui est illustrée ici.
Le filet de la vis à métaux sur le mandrin No. 424 se visse dans la pointe à polir No. 427. Ce mandrin et les autres mandrins filetés doivent être vissés fermement sur la douille avant d'être utilisés.
Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour, desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour, puis faites glisser la vieille bande à l'extérieur. Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis donnez de l'expansion au tambour en serrant à nouveau la vis. chaque usage, vérifiez pour vous assurer que tous les composants sont assemblés
! AVERTISSEMENT Avant sur la tige de l'accessoire et que le tambour est suffisamment étendu pour fixer solidement la bande durant l'utilisation. Si la bande de ponçage est lâche sur le tambour durant le fonctionnement, elle peut être projetée et vous frapper ou frapper les personnes présentes. Page 49
7103, 7105, 7117, 7120,
7122, 7123, 7134, 7144
9931, 9932, 9933, 9934,
9901, 9902, 9903, 9904,
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
COUTEAUX À COUPE RAPIDE
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
10 10 10 10 10 10 10
RÉGLAGES DE VITESSE DM 2610925474 10-04
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
À utiliser sur du placoplâtre. Pour un résultat optimal, utiliser à 30 000 tr/min.
PIERRES À AFFÛTER POUR TRONÇONNEUSE A CHAÎNE
ACIER MÈCHES DE TOUPILLAGE À HAUTE VITESSE
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
615, 617, 618, 650, 652 654
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602, 85622
BOIS TENDRE RÉGLAGES DE VITESSE DM 2610925474 10-04
À utiliser sur coulis pour murs et plancher
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
BOIS TENDRE RÉGLAGES DE VITESSE DM 2610925474 10-04
Garantie limitée de Dremel
Votre Outil Rotatif Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai cinq ans depuis la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné : A. d’une copie de votre preuve d’achat datée (veuillez en garder une copie pour vous-même) B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante : ÉTATS-UNIS Dremel Service Center 4915 Twenty-First Street Racine, Wisconsin 53406 1-800-437-3635 CANADA Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ontario Canada M1C 4A7 1-888-285-3476
OU Dremel Service Center
4631 E. Sunny Dunes Palm Springs, California 92264 1-800-275-2052 À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS Consultez votre distributeur local ou écrivez à : Dremel 4915 Twenty-First St. Racine, Wisconsin 53406
Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS, ACCIDENT, USAGE ABUSIF, NÉGLIGENCE, RÉPARATIONS OU ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU AUTRES CAUSES NON LIÉES À LA DÉFAILLANCE DES MATÉRIAUX OU DE L’EXÉCUTION NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre personne n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l’inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par une défaillance des matériaux ou de l’exécution dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit port payé. Si elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage abusif, ou les réparations du produit une fois expirée la période de garantie, seront facturées aux tarifs réguliers de l’usine. DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN SUS DE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT DÉNIÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un endroit à un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable d’aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à cette supposée défaillance. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l’exclusion qui précède ne s’appliquent pas à vous. En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des ÉtatsUnis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local. Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Page 53
Escobillas de alambre
Ecrou De Douille Douille 3,2 mm (avec l'outil) Chapeau du bâti Douille 2,4 mm Ensemble de l'armature et palier Champ d'induit Verrou et ressort pour douille Bâti Bride de suspension Chapeau de balai (paire) Ressort de balai (paire) Montage de l'interrupteur Cordon Vis Manchon isolant
DESCRIPTION Douille 3,2 mm (avec l'outil)
Chapeau du bâti Bâti
Montage de l'interrupteur
*481 Collet included in 2850, 3951, 3955, 3957 kits only *Douille 481 comprise uniquement dans les nécessaires 2850, 3951, 3955 et 3957
*El portaherramienta 481 sólo se incluye en los juegos 2850, 3951, 3955 y 3957
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Écrou de douille (non fourni)
Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire (no incluido) Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire (no incluido) Tapa del Mango Noyau d'arbre flexible Clé offerte comme accessoire (non fournie) Conjunto de tuerca Capuchon d'entraînement
Enveloppe angulaire conique
Glissière à cannelures Vis à ailette Écrou carré Ressort
Notice Facile